All language subtitles for Animaniacs.S07E19.Yakko.Amakko.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:16,141 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,770 - ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,439 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,483 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,483 --> 00:00:25,943 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,529 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,782 - ♪ Come join the Warner Brothers ♪ - ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,701 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,329 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,332 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,876 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,754 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,297 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,966 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:48,966 --> 00:00:51,635 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,638 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,391 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,142 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,561 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,397 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,899 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,986 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,989 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,950 ♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,577 - ♪ Are you not entertain-ey-ed? ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,163 - ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 ♪ 28 00:01:30,132 --> 00:01:32,134 - You know, I was gonna vote no 29 00:01:32,134 --> 00:01:34,261 to WB canceling our health plan, 30 00:01:34,261 --> 00:01:37,764 but that unlimited-dairy-free- ice-cream-for-a-whole-hour-counter 31 00:01:37,764 --> 00:01:39,474 was too good to refuse. 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,894 Ah! [crash] 33 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 Ow! 34 00:01:45,397 --> 00:01:47,983 Good thing I'm impervious to physical harm. 35 00:01:47,983 --> 00:01:50,569 Ahh-- [silence] [beeping] 36 00:01:50,569 --> 00:01:53,363 [screaming] 37 00:01:53,363 --> 00:01:54,364 [grunts] 38 00:01:54,948 --> 00:01:55,908 [gasps] 39 00:01:56,992 --> 00:02:00,495 Listen, hot shot, I am trying to eat a balanced lunch here. 40 00:02:04,666 --> 00:02:05,918 [spitting, choking] 41 00:02:05,918 --> 00:02:08,337 - Zis is not something I would usually say, 42 00:02:08,337 --> 00:02:11,673 but, uh, things may be moving a little fast for moi. 43 00:02:11,673 --> 00:02:14,301 - Hey. Bring back my health insurance ice cream, pal. 44 00:02:14,301 --> 00:02:16,678 - No! No! Please, mon cheri! 45 00:02:16,678 --> 00:02:20,390 Do not erase me! The void, she is cold and dark and-- 46 00:02:22,684 --> 00:02:26,313 - And I want extra scoops for the trouble! 47 00:02:31,235 --> 00:02:33,570 [spitting] Rum raisin?! 48 00:02:33,570 --> 00:02:35,781 Now, it's personal. 49 00:02:35,781 --> 00:02:38,325 [grunts] Listen, you lazy hack, 50 00:02:38,325 --> 00:02:40,702 Looney Tunes very famously did this 51 00:02:40,702 --> 00:02:44,373 "animator gets screwy with lovable protagonist" routine, 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,874 like, 100 years ago. 53 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 [beeping, clicking] 54 00:02:49,753 --> 00:02:50,754 ♪ 55 00:02:52,339 --> 00:02:55,884 And that hole-in-the-sky gag was straight out of Portal 2. 56 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Which was a straight-up ripoff of Portal 1, 57 00:02:57,719 --> 00:03:01,390 which took it from Sliders, which borrowed from Time Bandits, that stole it from-- 58 00:03:01,390 --> 00:03:04,309 Oh. And now the Cheshire Cat bit. 59 00:03:04,309 --> 00:03:06,812 Give me a body before you get us sued! 60 00:03:09,523 --> 00:03:10,899 Ah. 61 00:03:10,899 --> 00:03:13,026 [screaming] [shatter] 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 I thought we were past all this?! 63 00:03:16,572 --> 00:03:18,740 ♪ whistling theme song ♪ 64 00:03:18,740 --> 00:03:20,242 [gasps] Hey! 65 00:03:20,242 --> 00:03:23,245 ♪ 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 You know, most people like me. 67 00:03:26,456 --> 00:03:27,916 I'll bet I can win you over. 68 00:03:27,916 --> 00:03:29,501 I'll sing you a song! 69 00:03:29,501 --> 00:03:32,629 People love my beautiful tenor voice. 70 00:03:32,629 --> 00:03:36,300 ♪ U...nited States, Canada, Mexico, Panama ♪ 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,010 ♪ Haiti, Jamaica, Peru ♪ 72 00:03:38,010 --> 00:03:39,261 [Ralph's voice] ♪ Republic duh... ♪ 73 00:03:39,803 --> 00:03:41,972 Duh... Dominican. 74 00:03:43,307 --> 00:03:45,184 [glass shattering] 75 00:03:45,184 --> 00:03:46,852 Duh, poor Ralph. 76 00:03:46,852 --> 00:03:49,479 He never stood a chance with this voice. 77 00:03:49,479 --> 00:03:53,150 [laughs] Change me back into a Warner. 78 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 [clicking, beeping] 79 00:03:55,152 --> 00:03:57,487 [Dot's voice] I meant a Warner brother. 80 00:03:57,487 --> 00:03:58,989 [clicking, beeping] 81 00:03:59,573 --> 00:04:01,491 [Wakko's voice] I meant... 82 00:04:01,491 --> 00:04:04,745 Actually, wait. I've always wanted to try this. 83 00:04:05,829 --> 00:04:08,290 [Ringo impression] People used to say there better drummers than me, 84 00:04:08,290 --> 00:04:09,499 even in The Beatles. 85 00:04:09,499 --> 00:04:11,543 People can be real jerks. 86 00:04:11,543 --> 00:04:14,421 [normal voice] You know, I was always more of a George guy anyway. 87 00:04:14,421 --> 00:04:18,258 How about I go back to being the rapier wit who carries this whole operation, 88 00:04:18,258 --> 00:04:21,220 and you go back to being the paint-by-numbers 89 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 wannabe artiste. Hm? 90 00:04:24,014 --> 00:04:25,307 [clicking, beeping] 91 00:04:25,307 --> 00:04:27,601 ♪ artsy music ♪ 92 00:04:27,601 --> 00:04:30,437 And while you're at it, why don't you cut your ear off? 93 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 [clicking, beeping] 94 00:04:32,105 --> 00:04:35,400 I've heard of abstract animation, but this is ridiculous! 95 00:04:36,443 --> 00:04:37,319 [clicking, beeping] 96 00:04:37,319 --> 00:04:38,278 ♪ 97 00:04:38,278 --> 00:04:41,114 It's 2:67 already? Let's wrap this sketch up! 98 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 [groans] 99 00:04:43,951 --> 00:04:45,702 [breathes deeply] 100 00:04:45,702 --> 00:04:47,371 Just walk away, Yakko. 101 00:04:47,371 --> 00:04:48,580 Be the bigger man. 102 00:04:49,373 --> 00:04:52,668 [high-pitched] Small things amuse small minds. Give me my height back! 103 00:04:52,668 --> 00:04:54,461 [beeping] [grunts] 104 00:04:54,461 --> 00:04:56,171 And my width. [clicking] 105 00:04:56,171 --> 00:04:59,007 [grunts] And my depth! 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,092 [clicking, beep] 107 00:05:01,134 --> 00:05:05,681 Alright, wise guy. You picked the wrong beloved animation icon to torment. 108 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 I am one of a kind. 109 00:05:08,225 --> 00:05:10,811 [clicking, beeping] 110 00:05:10,811 --> 00:05:12,938 ♪ 111 00:05:12,938 --> 00:05:14,648 I'm having an... - Existential... 112 00:05:14,648 --> 00:05:16,108 ALL: Crisis? 113 00:05:16,108 --> 00:05:19,278 - On the bright side, our Yakkstreet Boys tribute band idea 114 00:05:19,278 --> 00:05:21,697 just became a lot more feasible. 115 00:05:21,697 --> 00:05:23,991 - I call Nick Carter! - Which one am I? 116 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 YAKKOS: Howie D! - Ah! I give up! 117 00:05:27,327 --> 00:05:32,124 You win! Just please don't draw me a bunch of extra arms! 118 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 Anything but that! 119 00:05:34,793 --> 00:05:36,461 [grunt, struggling] 120 00:05:36,461 --> 00:05:38,213 ♪ 121 00:05:38,213 --> 00:05:39,756 - Have mercy on me, Yakko. 122 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 Outside of my vintage console collection, 123 00:05:43,010 --> 00:05:46,096 ironic '90s T-shirts, and my blog critiquing the overuse 124 00:05:46,096 --> 00:05:48,765 of plot armor in the last two seasons of Game Of Thrones, 125 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 tormenting my cartoons is the only outlet I have. 126 00:05:52,436 --> 00:05:55,856 And you're my favorite Warner sibling. I mean, honest, really. You are. 127 00:05:56,773 --> 00:05:59,067 - Well, I mean, yeah. Of course. 128 00:05:59,067 --> 00:06:01,028 Alright, sister, I'll let you off the hook, 129 00:06:01,028 --> 00:06:04,031 but you are gonna do something for me. 130 00:06:04,031 --> 00:06:04,907 [birds chirping] 131 00:06:05,407 --> 00:06:08,202 [clicking, beep] - Unt how does zat make you feel? 132 00:06:08,202 --> 00:06:10,204 - Nein. How does zat make you feel? 133 00:06:10,204 --> 00:06:12,122 - Nein, nein, nein. I'm asking you 134 00:06:12,122 --> 00:06:14,708 how does zat make you feel? 135 00:06:16,835 --> 00:06:19,338 [clang] [grunting, strain] 136 00:06:19,338 --> 00:06:21,507 [high-pitched grunting] 137 00:06:21,507 --> 00:06:23,467 - Mein gains! 138 00:06:23,467 --> 00:06:26,178 - Which is why we can expect sustained... [clicking, beeping] 139 00:06:26,178 --> 00:06:28,680 [Daffy Duck's voice] ...increases in studio profitability. 140 00:06:30,140 --> 00:06:32,434 Say, do we even have the right to use this voice? 141 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 ♪ 10377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.