All language subtitles for Animaniacs.S07E15.Know.Your.Scroll.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,048 ♪ 2 00:00:07,091 --> 00:00:08,092 [raining, thunder] 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,552 ♪ 4 00:00:09,552 --> 00:00:10,553 [sighs] 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,767 - Well, looks like the company picnic's gonna be canceled. 6 00:00:15,767 --> 00:00:18,895 - Aw, man. But I love the company picnic! 7 00:00:18,895 --> 00:00:20,897 They've got games and food 8 00:00:20,897 --> 00:00:22,607 and games you play with food. 9 00:00:22,607 --> 00:00:24,358 - Yeah. Even though we're never invited, 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,903 I really do look forward to getting kicked out every year. 11 00:00:26,903 --> 00:00:30,156 - Guess we could just watch WebPix until the weather clears up. 12 00:00:30,156 --> 00:00:31,824 - WebPix? Is that like Net-- 13 00:00:31,824 --> 00:00:34,118 - Exactly! It's a streaming service, 14 00:00:34,118 --> 00:00:37,413 loaded with thousands of the world's finest TV shows and movies. 15 00:00:38,581 --> 00:00:41,542 - With all those options, how will we choose what to watch? 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,086 - Well, that's the best part! 17 00:00:43,086 --> 00:00:46,047 Well, since every single thing on WebPix is top notch, 18 00:00:46,047 --> 00:00:48,716 we can just watch the first thing that comes up. 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,218 [WebPix chime] 20 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 ♪ ominous music playing ♪ 21 00:00:55,098 --> 00:00:58,101 [bird chirping] 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,898 MALE NARRATOR: Little Bo Peep... 23 00:01:03,898 --> 00:01:05,483 has lost her sheep. 24 00:01:05,483 --> 00:01:08,486 [wind blowing] 25 00:01:11,197 --> 00:01:15,159 But now, they're ba-a-ack for revenge. 26 00:01:15,159 --> 00:01:16,619 [sheep baaing] 27 00:01:16,619 --> 00:01:18,579 ♪ 28 00:01:25,336 --> 00:01:26,796 Peep. 29 00:01:26,796 --> 00:01:30,550 - Okay. Maybe not everything is top notch. 30 00:01:30,550 --> 00:01:33,177 - Yeah! I'm all for strong female characters, 31 00:01:33,177 --> 00:01:35,430 but only if they fall in love with cute boys. 32 00:01:35,430 --> 00:01:37,390 - Maybe we're not looking for the right stuff. 33 00:01:37,390 --> 00:01:39,809 I've heard their comedy specials are where it's at. 34 00:01:43,146 --> 00:01:44,897 - So, uh, 35 00:01:44,897 --> 00:01:46,899 my wife and I just had a kid. 36 00:01:46,899 --> 00:01:50,069 [hysterical laughter] 37 00:01:50,069 --> 00:01:53,281 - I have kids! - So do I! 38 00:01:53,281 --> 00:01:55,241 - I, too, have a child! 39 00:01:55,241 --> 00:01:56,576 This guy's a genius! 40 00:01:56,576 --> 00:01:59,579 [laughter continues] 41 00:02:01,748 --> 00:02:05,084 - Thank you, Minneapolis. You've been amazing. 42 00:02:05,084 --> 00:02:07,920 - I can't wait to get my own 60-minute comedy special. 43 00:02:07,920 --> 00:02:10,465 - Hm, speaking of things nobody asked for, 44 00:02:10,465 --> 00:02:12,467 here's another reality dating show 45 00:02:12,467 --> 00:02:14,469 with a twisty premise. 46 00:02:15,011 --> 00:02:17,138 [jet engines humming] [beep] 47 00:02:17,138 --> 00:02:19,766 CAPTAIN [over PA]: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 48 00:02:19,766 --> 00:02:23,061 As you can see, the "fasten seatbelt" sign has been turned off. 49 00:02:23,061 --> 00:02:25,313 You are now free to move about the cabin, 50 00:02:25,813 --> 00:02:28,066 and find the love of your life. 51 00:02:28,733 --> 00:02:30,693 NARRATOR: What if you only had one flight 52 00:02:30,693 --> 00:02:33,821 to meet and marry your soulmate? 53 00:02:33,821 --> 00:02:37,366 - Sheesh! What do you got in here, bricks? 54 00:02:37,366 --> 00:02:40,203 - [chuckles] Yes, actually. How did you know? 55 00:02:40,203 --> 00:02:42,246 - [laughs] Bricks are, like, 56 00:02:42,246 --> 00:02:44,540 one of my top things. 57 00:02:44,540 --> 00:02:47,043 - Do you like long walks on the beach? - Yes. 58 00:02:47,043 --> 00:02:48,878 - Do you like sunsets? - Yes. 59 00:02:48,878 --> 00:02:50,213 - Did you order the kosher meal? 60 00:02:50,213 --> 00:02:52,382 - No. - Ooh, I'm out. 61 00:02:53,549 --> 00:02:55,551 NARRATOR: But, there's a twist. 62 00:02:55,551 --> 00:02:57,637 If you don't fall in love, 63 00:02:57,637 --> 00:03:00,264 you have to fall out of the plane. [screaming] 64 00:03:01,516 --> 00:03:04,143 ♪ 65 00:03:04,143 --> 00:03:06,938 Dates On A Plane! 66 00:03:06,938 --> 00:03:10,274 - Hm. Maybe we should try one of their international dramas. 67 00:03:10,274 --> 00:03:11,609 - Well, they've gotta be good 68 00:03:11,609 --> 00:03:15,363 because people from other countries have higher artistic standards than we do. 69 00:03:15,363 --> 00:03:17,573 - It's true. That's why French movies 70 00:03:17,573 --> 00:03:19,117 have so much French in them. 71 00:03:19,951 --> 00:03:22,495 [beeping] 72 00:03:22,495 --> 00:03:25,498 ♪ 73 00:03:26,374 --> 00:03:27,166 [ding] 74 00:03:35,883 --> 00:03:37,885 ♪ 75 00:03:40,555 --> 00:03:42,557 [wind blowing] 76 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 [ding] 77 00:04:01,993 --> 00:04:03,494 [dinging] 78 00:04:11,043 --> 00:04:13,546 ♪ 79 00:04:20,178 --> 00:04:20,887 [thud] 80 00:04:20,887 --> 00:04:22,889 [sighs] 81 00:04:31,814 --> 00:04:32,815 - Huh? 82 00:04:33,983 --> 00:04:34,567 [squeaking] 83 00:04:39,822 --> 00:04:42,825 [squeaking] 84 00:04:50,083 --> 00:04:51,292 ♪ 85 00:04:51,292 --> 00:04:52,668 [screams] 86 00:05:38,172 --> 00:05:41,634 - I heard they're doing an American version starring Tilda Swinton 87 00:05:41,634 --> 00:05:43,511 as the computer she spilled tea on. 88 00:05:43,511 --> 00:05:45,513 - Now, that's just typecasting! 89 00:05:45,513 --> 00:05:46,681 - Gimme that! 90 00:05:46,681 --> 00:05:49,517 There's gotta be something interesting to watch on here! 91 00:05:49,517 --> 00:05:52,311 Okay. "Critically acclaimed by our in-house critics." 92 00:05:52,311 --> 00:05:54,355 Nice. "Based on true stories 93 00:05:54,355 --> 00:05:56,190 inspired by fake events..." 94 00:05:56,190 --> 00:05:58,192 Okay... "Romantic comedies 95 00:05:58,192 --> 00:06:00,778 about serial killers..." What? 96 00:06:00,778 --> 00:06:03,614 "Because you watched a movie about giraffes a year ago"?! 97 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 ♪ 98 00:06:08,828 --> 00:06:10,830 - Can't take it anymore. 99 00:06:11,581 --> 00:06:14,542 - Me neither. Can't we just play food games 100 00:06:14,542 --> 00:06:16,419 since we missed the company picnic? 101 00:06:17,336 --> 00:06:19,839 - Oh, absolutely. We can do anything 102 00:06:19,839 --> 00:06:22,884 as long as we don't scroll through WebPix anymore. 103 00:06:22,884 --> 00:06:26,262 I've had a little too much of "the golden age of television." 104 00:06:26,721 --> 00:06:28,347 [glass shatters] [beep] 105 00:06:28,347 --> 00:06:29,557 GIRL: Should we watch that? 106 00:06:30,266 --> 00:06:33,644 - Nah. Animaniacs is way too meta. 107 00:06:33,644 --> 00:06:35,688 ♪ 108 00:06:36,647 --> 00:06:39,650 ♪ 7464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.