All language subtitles for Animaniacs.S07E14.The.Pinkinator.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,878 [thunder] 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,422 ♪ Pinky & the Brain theme song ♪ 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,133 - Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,761 - The same thing we do every night, Pinky. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,513 Try to take over the world! 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,223 [thunder] 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,309 ♪ 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,311 - ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 9 00:00:19,311 --> 00:00:21,521 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,356 ♪ One is a genius ♪ 11 00:00:23,356 --> 00:00:25,358 ♪ The other's insane ♪ 12 00:00:25,358 --> 00:00:27,319 ♪ They're laboratory mice ♪ 13 00:00:27,319 --> 00:00:29,321 ♪ Their genes have been spliced ♪ 14 00:00:29,321 --> 00:00:32,073 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 15 00:00:32,073 --> 00:00:34,075 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,585 ♪ 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,797 ♪ 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,424 - [panting] Can I put it down now, Brain? 19 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 - Not yet, Pinky. - Well, hurry! 20 00:00:51,593 --> 00:00:53,970 My arms are sleepy. You know how they get 21 00:00:53,970 --> 00:00:56,431 when they miss nap time! Ah! [beeping] 22 00:00:56,431 --> 00:00:57,516 [crash] 23 00:00:58,975 --> 00:01:00,352 Sorry, Brain. 24 00:01:00,352 --> 00:01:02,395 I'll buy you a new TV hat. 25 00:01:02,395 --> 00:01:06,900 - No need, my friend. That satellite dish was inconsequential to my plan. 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,694 By assigning you a pointless, menial task, 27 00:01:09,694 --> 00:01:12,364 I avert the risk of you interfering with my work. 28 00:01:12,364 --> 00:01:14,741 - Egad, Brain. That's genius! 29 00:01:14,741 --> 00:01:17,202 - Yes. Now, pay close attention. 30 00:01:17,202 --> 00:01:21,122 Tonight, I shall attend a dinner for world dictators, undercover. 31 00:01:21,122 --> 00:01:24,126 Once inside, I will plant a listening device 32 00:01:24,126 --> 00:01:27,462 which will provide me with all the military intel I will need 33 00:01:27,462 --> 00:01:29,005 to take over the world! 34 00:01:29,005 --> 00:01:30,757 - A dinner party? Can I go? 35 00:01:30,757 --> 00:01:33,135 Oh, please, Brain! Oh please, please, please! 36 00:01:33,135 --> 00:01:37,013 - Yes, Pinky. Every dictator has a right-hand man. 37 00:01:37,013 --> 00:01:40,851 Putin has Igor Sechin, Kim Jong-un has Kim Yong-chol, 38 00:01:40,851 --> 00:01:43,019 Pitbull has "featuring Ludacris." 39 00:01:44,521 --> 00:01:47,149 You will attend as my mute secretary. 40 00:01:47,149 --> 00:01:48,900 Do you know what a "mute" is, Pinky? 41 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 - Is it a flute for cows? 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,280 - Pinky, if your mind were a body of water, 43 00:01:53,280 --> 00:01:56,116 it would be the Dead Sea. Now, enough prattle! 44 00:01:56,116 --> 00:01:58,326 Our limousine will be here in one hour. 45 00:01:58,326 --> 00:02:01,538 Put this on. - Oh, do you love it, Brain? 46 00:02:01,538 --> 00:02:03,290 I think it's fun. 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 And, it has pockets! 48 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 [grunt] 49 00:02:07,961 --> 00:02:10,964 ♪ 50 00:02:11,298 --> 00:02:14,426 - Name? - I am Emperor Brain from Albrainia. 51 00:02:15,469 --> 00:02:17,429 - I'm sorry. I don't see you on the list. 52 00:02:17,846 --> 00:02:20,557 - How about Pinky? SECURITY GUARD: Why, yes. Of course, 53 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 President Pinkochet. Welcome back. 54 00:02:24,227 --> 00:02:25,228 [grunt] 55 00:02:26,354 --> 00:02:29,649 [mumbling, muffled laugh] 56 00:02:29,649 --> 00:02:32,652 ♪ jazz music playing ♪ 57 00:02:36,573 --> 00:02:38,575 [inaudible] 58 00:02:41,870 --> 00:02:42,954 - There they are, Pinky. 59 00:02:43,371 --> 00:02:45,999 [inaudible dialogue] The most ruthless dictators in the world. 60 00:02:45,999 --> 00:02:49,461 Remember, we mustn't attract any unnecessary attention. 61 00:02:49,461 --> 00:02:51,254 If our cover is blown, we'll be... 62 00:02:51,254 --> 00:02:52,339 [splash] PINKY: Help! 63 00:02:52,339 --> 00:02:54,883 [gasps] Somebody help me! 64 00:02:54,883 --> 00:02:57,511 I fell into the deep end, and I can't swim! 65 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Just stand, you buffoon. 66 00:03:00,597 --> 00:03:02,265 - Oh. 67 00:03:03,642 --> 00:03:05,143 I think we should leave, Brain. 68 00:03:05,143 --> 00:03:06,978 I saw a mouse in the cocktail sauce. 69 00:03:06,978 --> 00:03:09,314 - What part of "don't attract attention" 70 00:03:09,314 --> 00:03:10,857 do you not understand? 71 00:03:10,857 --> 00:03:13,193 You are to behave and stay as quiet as-- 72 00:03:13,193 --> 00:03:14,945 - A mouse? - Quieter. 73 00:03:14,945 --> 00:03:16,363 - [quieter]: A mouse? 74 00:03:16,363 --> 00:03:18,740 - It's time to put my plan into action. 75 00:03:19,699 --> 00:03:21,785 KIM JONG-UN: So-so, like, I-- There I was. 76 00:03:21,785 --> 00:03:24,746 I took the "which dictator are you" quiz, 77 00:03:24,746 --> 00:03:27,457 and you're not going to believe who I got. 78 00:03:27,457 --> 00:03:29,000 Saddam Hussein! 79 00:03:29,000 --> 00:03:30,085 [laughter] 80 00:03:30,085 --> 00:03:31,795 - Shut up. That's hilarious. 81 00:03:31,795 --> 00:03:34,840 - I always saw you as more of a Gaddafi. 82 00:03:34,840 --> 00:03:36,883 BRAIN: Good evening, fellow dictators! 83 00:03:36,883 --> 00:03:39,386 What's the haps, as they say. [nervous laugh] 84 00:03:39,386 --> 00:03:41,263 Who's occupying whom? Hm? 85 00:03:41,263 --> 00:03:43,265 Where are we hiding our nuclear reactors? 86 00:03:46,893 --> 00:03:48,770 Are those pigs-in-a-blanket? 87 00:03:49,813 --> 00:03:52,440 Mm, my favorite. Although, I probably shouldn't. 88 00:03:53,316 --> 00:03:55,652 Once you eat one, it's a slippery slope. 89 00:03:55,652 --> 00:03:58,864 Well, I'll let you get back to it. A pleasure meeting you all. 90 00:03:58,864 --> 00:04:00,866 ♪ 91 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 Listening device activated. [whirring] 92 00:04:04,369 --> 00:04:05,704 [beeping] 93 00:04:05,704 --> 00:04:08,498 Time to hear all your dirty little secrets. 94 00:04:08,498 --> 00:04:10,417 - Well, for starters, I've been wearing 95 00:04:10,417 --> 00:04:12,419 this same Band-Aid for six years. 96 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 - Not you, Pinky. 97 00:04:14,546 --> 00:04:17,466 KIM JONG-UN [on device]: Uh, can we take a moment to talk about 98 00:04:17,466 --> 00:04:19,259 how rude that guy was!? 99 00:04:19,259 --> 00:04:22,345 - You don't talk politics or world domination at dinner. 100 00:04:22,345 --> 00:04:24,139 Everybody knows that. 101 00:04:24,139 --> 00:04:27,350 - Also, I feel like he is too tall to be dictator. 102 00:04:27,350 --> 00:04:30,645 [laughter] 103 00:04:31,354 --> 00:04:32,731 - What is happening? 104 00:04:32,731 --> 00:04:35,275 This is the inane babbling of gossiping millennials, 105 00:04:35,275 --> 00:04:36,985 not merciless tyrants! 106 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 NICOLÁS MADURO [on device]: Vladimir, can you tell me again 107 00:04:38,653 --> 00:04:40,822 how this "dinner for fools" works? 108 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 VLADIMIR PUTIN [on device]: Sure, Nicolás! 109 00:04:42,699 --> 00:04:46,036 As you know, we all bring foolish guest to dinner. 110 00:04:46,036 --> 00:04:49,247 I vote on whoever brings the most foolish guest, 111 00:04:49,247 --> 00:04:51,833 and they will win special prize. 112 00:04:51,833 --> 00:04:54,169 A nuclear submarine! 113 00:04:54,169 --> 00:04:55,545 ♪ 114 00:04:55,545 --> 00:04:59,174 Equipped with all the latest world-domination technologies! 115 00:05:01,218 --> 00:05:03,011 - A dinner for fools? 116 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 Where am I supposed to find a fool at this hour? 117 00:05:05,305 --> 00:05:07,182 There are no IHOPs around here. PINKY: Ah! 118 00:05:07,182 --> 00:05:08,058 [thud] 119 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 [muffled]: Uh, it's not what it looks like, Brain. 120 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 He came onto me. 121 00:05:12,270 --> 00:05:15,607 - To borrow from the ancients, "fortuna favet fatuis." 122 00:05:15,607 --> 00:05:17,984 - Four tunas? Oh, no thanks, Brain. 123 00:05:17,984 --> 00:05:20,278 I'm still full on cocktail sauce. [chuckles] 124 00:05:20,278 --> 00:05:23,865 - It means "fortune favors fools", Pinky! 125 00:05:23,865 --> 00:05:25,784 Are you pondering what I'm pondering? 126 00:05:25,784 --> 00:05:27,077 - Yah! 127 00:05:27,077 --> 00:05:29,162 [lisping]: I think so, Brain, but isn't the seashore 128 00:05:29,162 --> 00:05:31,206 the worst place to be selling seashells? 129 00:05:31,206 --> 00:05:33,792 [cracking] Ah! [nervous laughs] 130 00:05:33,792 --> 00:05:36,128 [maniacal laughter] 131 00:05:36,128 --> 00:05:38,171 - Yes, Pinky! Exactly! 132 00:05:38,171 --> 00:05:39,673 Just like that! 133 00:05:40,173 --> 00:05:41,466 [tapping] 134 00:05:41,466 --> 00:05:43,218 - Welcome, everyone, 135 00:05:43,218 --> 00:05:46,304 to annual top secret dictator dinner! 136 00:05:46,304 --> 00:05:49,891 I hope you enjoy fun and colorful e-vite I send this year. 137 00:05:51,226 --> 00:05:53,645 Anyway, democracy is weak 138 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 and crumbles across world like cookie. 139 00:05:56,356 --> 00:05:58,024 So, I'm pleased to see some new faces. 140 00:05:58,024 --> 00:06:00,193 Also, we will be having cookie later. 141 00:06:00,193 --> 00:06:02,404 Everyone, please stand to introduce yourself 142 00:06:02,404 --> 00:06:04,698 and your "special guest." 143 00:06:04,698 --> 00:06:07,159 - I am Nicolás Maduro from Venezuela, 144 00:06:07,159 --> 00:06:09,786 but please call me "the Nicktator"! 145 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 I'm trying to get that going. [nervous laugh] 146 00:06:11,788 --> 00:06:14,666 This is my very special guest, Rodrigo. 147 00:06:14,666 --> 00:06:16,626 [whispering]: He thinks he is robot. 148 00:06:17,210 --> 00:06:20,255 - I was told this was a costume party. 149 00:06:20,255 --> 00:06:23,967 - He is talking words, but all I hear is "beep boop boop"! 150 00:06:23,967 --> 00:06:26,678 [laughter] 151 00:06:26,678 --> 00:06:30,474 - Hello. I am Kim Jong-un from North Korea. 152 00:06:30,474 --> 00:06:33,602 This is my guest, Soo Yun the ghost. 153 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 SOO YUN: Hello, I'm Soo Yun. I'm a ghost. 154 00:06:36,188 --> 00:06:38,023 I used to work on a dirt farm, 155 00:06:38,023 --> 00:06:39,858 which I now haunt. 156 00:06:39,858 --> 00:06:43,612 - Ooh! Very spooky! 157 00:06:43,612 --> 00:06:45,447 Okay, who's next? 158 00:06:45,447 --> 00:06:48,283 - I am Emperor Brain from Albrainia. 159 00:06:48,283 --> 00:06:51,203 We are a startup dictatorship in Eastern Europe. 160 00:06:51,203 --> 00:06:54,956 You probably haven't heard of us, but [laughs] you will. 161 00:06:54,956 --> 00:06:56,625 Allow me to introduce my guest, 162 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 Pinky. 163 00:06:58,376 --> 00:06:59,294 - Hello. 164 00:06:59,294 --> 00:07:01,296 ♪ 165 00:07:01,880 --> 00:07:03,548 - [clears throat] My apologies. 166 00:07:03,548 --> 00:07:05,133 He's not normally this shy. 167 00:07:05,133 --> 00:07:06,551 Uh, say, Pinky, 168 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 are you pondering what I'm pondering? 169 00:07:08,386 --> 00:07:09,387 - No. 170 00:07:09,387 --> 00:07:10,806 ♪ 171 00:07:11,973 --> 00:07:14,726 [phone beeping] [coughs] 172 00:07:15,602 --> 00:07:17,187 - [whispering]: What are you doing? 173 00:07:17,187 --> 00:07:19,022 - [whispering]: I'm just behaving like you said, Brain. 174 00:07:19,022 --> 00:07:20,941 Don't wanna ruin your big night. 175 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 [sighs wearily] 176 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 - Uh, say, Pinky, uh, 177 00:07:24,945 --> 00:07:27,405 why don't you tell everyone about some of our attempts 178 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 to take over the world? 179 00:07:28,573 --> 00:07:31,159 Like that time we tried to hijack the Oscars, 180 00:07:31,159 --> 00:07:34,371 and you foiled the plan by switching out the Best Picture card 181 00:07:34,371 --> 00:07:36,081 with your cheesecake recipe? 182 00:07:38,416 --> 00:07:40,377 PINKY: [laughs] Oh sure, Brain! 183 00:07:40,377 --> 00:07:42,379 How about the time you made a robot 184 00:07:42,379 --> 00:07:43,880 to help you take over the world, 185 00:07:43,880 --> 00:07:45,799 but then it got smarter than you 186 00:07:45,799 --> 00:07:47,759 and laughed at all your plans? 187 00:07:48,093 --> 00:07:49,302 [laughter] 188 00:07:49,302 --> 00:07:52,931 Right? I know! Or the time you made a girl mouse smart 189 00:07:52,931 --> 00:07:54,683 to help you run for President, 190 00:07:54,683 --> 00:07:57,727 but then she got more votes than you did! 191 00:07:57,727 --> 00:07:59,938 [laughter] - [laughing] Beep bop boop! 192 00:08:01,439 --> 00:08:02,732 - Oh! And one time, 193 00:08:02,732 --> 00:08:04,818 you tried to go viral by dressing up 194 00:08:04,818 --> 00:08:06,570 like a baby, and you said, 195 00:08:06,570 --> 00:08:09,781 "Not the Himalayas! Not-not the Himalayas! 196 00:08:09,781 --> 00:08:12,159 Oh no, not the Himalayas!" [laughing] 197 00:08:12,159 --> 00:08:14,786 - I remember that video! 198 00:08:14,786 --> 00:08:17,164 [gasps] That was you? 199 00:08:17,164 --> 00:08:19,416 [laughter] 200 00:08:19,416 --> 00:08:22,294 - Okay, Pinky, I think they've heard enough. 201 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 - But my all-time favorite, bar none, 202 00:08:24,880 --> 00:08:28,216 was when Brain built a fun little car that drove all by itself, 203 00:08:28,216 --> 00:08:31,511 and we got stuck inside, and it drove us around and around. 204 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 And we played games! And we talked about our feelings, 205 00:08:34,055 --> 00:08:37,017 until the car found its vacuum girlfriend! 206 00:08:37,017 --> 00:08:38,018 Priceless! 207 00:08:38,018 --> 00:08:39,436 [laughter] 208 00:08:39,436 --> 00:08:43,148 - Okay! Okay, that's enough. 209 00:08:43,148 --> 00:08:45,775 Usually, I don't do this until later, 210 00:08:45,775 --> 00:08:48,195 but I have already decide on winner. 211 00:08:48,195 --> 00:08:51,072 Congratulations to... 212 00:08:51,072 --> 00:08:52,699 Pinky! 213 00:08:52,699 --> 00:08:56,036 And his most foolish guest, Brain. 214 00:08:56,036 --> 00:08:59,623 - Brain! We won! We won! What did we win? 215 00:08:59,623 --> 00:09:02,334 - No, no, no, no, no. There's been a mistake. 216 00:09:02,334 --> 00:09:04,085 I am the dictator, 217 00:09:04,085 --> 00:09:06,463 and Pinky is my foolish guest. 218 00:09:06,797 --> 00:09:08,757 - We all know Albrainia 219 00:09:08,757 --> 00:09:11,092 is fake country, Brain. 220 00:09:11,092 --> 00:09:12,594 MADURO: Hey, Brain, 221 00:09:12,594 --> 00:09:15,847 are you pondering what I'm pondering? 222 00:09:15,847 --> 00:09:16,848 [laughter] 223 00:09:16,848 --> 00:09:18,266 - Ha ha. 224 00:09:18,266 --> 00:09:22,312 I find it humorous that you would all mock my plans for world domination, 225 00:09:22,312 --> 00:09:24,564 when you can't even get it right yourselves! 226 00:09:24,564 --> 00:09:25,774 Kim Jong-un, 227 00:09:25,774 --> 00:09:28,527 you rob your country blind, and all you can afford 228 00:09:28,527 --> 00:09:30,403 is a five-dollar haircut. 229 00:09:30,403 --> 00:09:33,657 And on that subject, Putin, what's receding faster? 230 00:09:33,657 --> 00:09:36,159 Your sphere of influence or your hairline? 231 00:09:36,827 --> 00:09:39,162 And Maduro. The only thing more inflated 232 00:09:39,162 --> 00:09:41,039 than your ego is your currency. 233 00:09:41,039 --> 00:09:42,958 Here's 10 million bolivar. 234 00:09:42,958 --> 00:09:44,668 Go buy yourself a stick of gum, 235 00:09:44,668 --> 00:09:47,712 you mouth-breather! - [sniveling] That was mean. 236 00:09:47,712 --> 00:09:50,966 - And to your guests, you were all brought here 237 00:09:50,966 --> 00:09:52,968 to be made fun of! [all gasp] 238 00:09:55,053 --> 00:09:56,972 SOO YUN: Is this true? 239 00:09:56,972 --> 00:10:00,517 - Wow. That's very uncool of you guys. 240 00:10:02,018 --> 00:10:05,021 ♪ "Benny Hill" style music playing ♪ 241 00:10:11,403 --> 00:10:12,362 [splattering] 242 00:10:14,823 --> 00:10:16,449 - Whoa. Okay, 243 00:10:16,449 --> 00:10:19,077 everyone need to take a pill of chill. 244 00:10:19,953 --> 00:10:20,954 Get them. 245 00:10:23,415 --> 00:10:26,168 - Party's over, Pinky. Let's get outta here! 246 00:10:26,168 --> 00:10:28,795 ♪ tense music playing ♪ 247 00:10:33,383 --> 00:10:35,051 [laughing] 248 00:10:35,051 --> 00:10:37,345 - Ooh, look! A pressy circle! Press! 249 00:10:39,514 --> 00:10:41,975 BRAIN: Why would they have a button that does that? 250 00:10:43,977 --> 00:10:45,103 [gasps] 251 00:10:45,103 --> 00:10:48,356 - Dinner and a swim! The perfect night out. 252 00:10:49,566 --> 00:10:52,235 - Come, Pinky, we must prepare for tomorrow night. 253 00:10:52,235 --> 00:10:54,362 - Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 254 00:10:54,362 --> 00:10:56,698 - The same thing we do every night, Pinky. 255 00:10:56,698 --> 00:10:58,074 Try to take over the-- 256 00:10:58,074 --> 00:10:58,950 [struggling] 257 00:10:59,993 --> 00:11:01,703 - [laughing] Narf! 18548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.