All language subtitles for Animaniacs.S07E03.Wakkos.Short.Shorts.Now.Loading.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,547
- Now, it's time for Wakko's short shorts.
2
00:00:04,547 --> 00:00:05,882
♪
3
00:00:08,718 --> 00:00:11,220
[beeping]
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,430
- Whaddya you got there, baby bro?
5
00:00:12,430 --> 00:00:15,558
- It's only the top-selling,
highest-dopamine-releasing,
6
00:00:15,558 --> 00:00:19,228
biggest and best squad-based MMO,
PVP game ever!
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,231
"Two Weeks II: Twotal Twomoil"!
8
00:00:23,107 --> 00:00:24,901
- [chuckles] Kids.
9
00:00:24,901 --> 00:00:27,153
[movie playing on TV]
10
00:00:27,153 --> 00:00:29,655
[beeping]
11
00:00:30,615 --> 00:00:32,033
- Come on, come on.
12
00:00:32,033 --> 00:00:34,744
♪ game music playing ♪
[groans]
13
00:00:34,744 --> 00:00:36,913
♪ music continues ♪
14
00:00:36,913 --> 00:00:39,248
[beeping]
15
00:00:39,248 --> 00:00:40,791
[growls]
16
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
[beeping]
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,045
[gasp]
18
00:00:44,045 --> 00:00:46,088
♪ game music playing ♪
19
00:00:47,256 --> 00:00:49,091
[grumbling]
20
00:00:49,091 --> 00:00:52,428
[beeping]
21
00:00:55,223 --> 00:00:56,307
[groans]
22
00:00:56,307 --> 00:00:59,644
♪
23
00:00:59,644 --> 00:01:01,437
[beeping]
[groaning]
24
00:01:03,731 --> 00:01:04,941
Come on...
25
00:01:04,941 --> 00:01:07,944
[beeping]
26
00:01:08,402 --> 00:01:10,488
♪ musical score plays on TV ♪
- That extended director's cut of Gandhi
27
00:01:10,488 --> 00:01:13,241
really picked up steam
in the seventh hour.
28
00:01:13,241 --> 00:01:15,743
[yawns] Well, good night, baby bro.
29
00:01:16,410 --> 00:01:18,496
Don't have too much fun.
30
00:01:18,496 --> 00:01:20,289
[beeping]
31
00:01:20,289 --> 00:01:21,958
♪ video game music playing ♪
[gasps]
32
00:01:21,958 --> 00:01:24,210
[beep]
[groans]
33
00:01:24,585 --> 00:01:26,504
[beeping]
34
00:01:27,630 --> 00:01:29,465
[growls]
35
00:01:29,465 --> 00:01:30,675
[beeping]
36
00:01:30,675 --> 00:01:32,301
[crickets chirping]
37
00:01:32,301 --> 00:01:33,511
♪
38
00:01:33,511 --> 00:01:36,889
[panting]
39
00:01:38,391 --> 00:01:41,394
- "Hereby declaring your
firstborn the legal property
40
00:01:41,394 --> 00:01:44,188
of the software provider in perpetuity"?
41
00:01:44,188 --> 00:01:45,815
Oh, that's fine.
42
00:01:45,815 --> 00:01:48,651
We can't have children anyway.
We're like mules.
43
00:01:50,570 --> 00:01:53,489
♪ video game music playing ♪
[rumbling]
44
00:01:53,489 --> 00:01:55,199
[beeping]
45
00:01:55,199 --> 00:01:56,576
Ah!
46
00:01:56,576 --> 00:01:59,120
♪
47
00:01:59,120 --> 00:02:00,997
[beeping]
48
00:02:02,748 --> 00:02:05,334
[wind blowing]
49
00:02:05,334 --> 00:02:08,337
♪
50
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
[bell ring]
51
00:02:26,397 --> 00:02:28,649
How's it looking, Dr. Bonezo?
52
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
- 'Tis close, young Wakko!
53
00:02:30,526 --> 00:02:33,029
I can feel it in my bones!
54
00:02:34,488 --> 00:02:37,491
♪
55
00:02:39,368 --> 00:02:40,995
[beeping]
56
00:02:41,746 --> 00:02:42,788
[beep]
57
00:02:43,497 --> 00:02:46,000
[laughing]
58
00:02:46,000 --> 00:02:49,170
- It's done! It's finally done!
59
00:02:49,921 --> 00:02:52,632
♪ video game music playing ♪
60
00:02:52,632 --> 00:02:55,635
♪
61
00:02:57,303 --> 00:02:59,764
Ooh! Pug Archer! I heard there's a level
62
00:02:59,764 --> 00:03:02,058
where you get your head
stuck in a potato chip bag,
63
00:03:02,058 --> 00:03:04,435
and then freak out
and throw up in a plant!
64
00:03:04,435 --> 00:03:05,853
♪
65
00:03:05,853 --> 00:03:07,730
[beeping]
66
00:03:10,816 --> 00:03:11,943
[explosion]
67
00:03:13,402 --> 00:03:14,153
♪
68
00:03:17,156 --> 00:03:20,159
♪
4019