Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,507
HULU PRESENTA
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,426
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,849
[roncando]
[se prende la tele]
4
00:00:18,894 --> 00:00:24,650
♪ música espeluznante sonando ♪
5
00:00:24,650 --> 00:00:25,901
[maullido]
6
00:00:25,901 --> 00:00:29,905
♪
7
00:00:33,283 --> 00:00:34,493
[gritando]
8
00:00:34,493 --> 00:00:35,577
[todos exclaman]
9
00:00:35,577 --> 00:00:37,246
[gritando]
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,548
‐ Yo vigilaría a este tipo
si fuera ustedes.
11
00:00:47,548 --> 00:00:49,299
[riendo]
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,343
‐ ¡Ah, payaso!
13
00:00:52,177 --> 00:00:54,888
TOTALMENTE LOCOS
[viento soplando, gritando]
14
00:00:56,932 --> 00:00:58,267
[maullido]
15
00:00:58,684 --> 00:00:59,852
TODOS: Fiuf
16
00:01:02,312 --> 00:01:03,105
‐ ¡No!
17
00:01:03,647 --> 00:01:05,607
‐ [escalofriante] Están de vuelta.
18
00:01:05,607 --> 00:01:07,234
♪ canción de entrada sonando ♪
19
00:01:07,234 --> 00:01:10,320
♪ Es hora de Animaniacs ♪
20
00:01:10,946 --> 00:01:13,615
♪ Estamos locos de atar ♪
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
♪ Ven y siéntate a observar ♪
22
00:01:15,492 --> 00:01:17,119
♪ Mucho te divertirás ♪
23
00:01:17,119 --> 00:01:19,162
♪ Con Animaniacs ♪
24
00:01:19,621 --> 00:01:22,916
‐ ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪‐ ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪
25
00:01:22,916 --> 00:01:25,627
♪ Siempre estamos muy alegresentre alguna filmación ♪
26
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
♪ Nos encierran en el tanquesi nos logran atrapar ♪
27
00:01:28,505 --> 00:01:31,466
♪ No hay quien nos aguantesi logramos escapar ♪
28
00:01:31,466 --> 00:01:33,969
♪ Somos Animaniacs ♪
29
00:01:33,969 --> 00:01:36,930
♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪
30
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
♪ Wakko es un comelón ♪
31
00:01:38,515 --> 00:01:39,975
♪ Nuestras carreras han regresado ♪
32
00:01:39,975 --> 00:01:42,102
♪ Somos Animaniacs ♪
33
00:01:42,728 --> 00:01:45,814
♪ Mira a Pinky y a Cerebrodemostrando su poder ♪
34
00:01:45,814 --> 00:01:48,567
♪ Un elenco nuevo con buenos resultadosde investigación en grupos focales ♪
35
00:01:48,567 --> 00:01:50,319
♪ Equilibrio de género,pronombre neutral ♪
36
00:01:50,319 --> 00:01:51,653
♪ Y éticamente diverso ♪
37
00:01:51,653 --> 00:01:54,573
♪ Los trolls dirán que estamos pasadode moda pero hicimos meta antes ♪
38
00:01:54,573 --> 00:01:57,075
♪ Somos Animaniacs ♪
39
00:01:57,075 --> 00:02:00,162
♪ Deberían de ver nuestrosnuevos contratos ♪
40
00:02:00,162 --> 00:02:03,165
♪ Estamos locos de atar,como nadie puede estar ♪
41
00:02:03,165 --> 00:02:06,126
♪ Somos animados, de remate estamos ♪
42
00:02:06,126 --> 00:02:07,753
♪ Deben comer cerebros ♪
43
00:02:07,753 --> 00:02:11,298
♪ ¡Animaniacs! Es como es ♪
3355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.