All language subtitles for Animaniacs.S06E18.Close.Encounters.of.the.Worst.Kind.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,379
‐ Cerebro, ¿qué quieres hacer
esta noche?
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,090
‐ Lo mismo que hacemos todas
las noches, Pinky.
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,259
¡Tratar de conquistar el mundo!
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,636
[trueno]
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,721
♪
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,723
♪ Son Pinky y Cerebro ♪
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,850
‐ ♪
Pinky y Cerebro ♪
8
00:00:16,850 --> 00:00:20,646
‐ ♪ Uno es un genio,
el otro no es tan cuerda ♪
9
00:00:20,646 --> 00:00:22,648
‐ ♪ De laboratorio son ♪
10
00:00:22,648 --> 00:00:24,650
♪
Con genes insertados ♪
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,319
‐ ♪ Son Pinky,
son Pinky y Cerebro ♪
12
00:00:27,319 --> 00:00:29,446
♪ Bro, bro, bro, bro ♪
13
00:00:41,291 --> 00:00:41,917
♪
14
00:00:41,917 --> 00:00:46,129
CEREBRO:
El universo conocido.
Más de 100 billones de galaxias.
15
00:00:46,129 --> 00:00:49,508
Dentro de cada una, innumerables
planetas alienígenas.
16
00:00:49,508 --> 00:00:51,802
Pero ninguno tan maduro para la cosecha...
17
00:00:52,678 --> 00:00:55,055
como el planeta Tierra.
[golpe]
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
Suelo fértil, agua fresca,
19
00:00:57,766 --> 00:00:59,101
un bioma diverso...
20
00:01:00,686 --> 00:01:03,438
y una especie dominante
colectivamente incapaz
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,649
de deletrear la palabra Mississippi.
22
00:01:05,649 --> 00:01:08,777
Los jóvenes humanos son indefensos
hasta los 12 años.
23
00:01:08,777 --> 00:01:11,738
‐ ¡Mami! ¡Tráeme otra pizza bagel!
24
00:01:11,738 --> 00:01:13,615
CEREBRO:
Y a menudo mucho después.
25
00:01:13,615 --> 00:01:15,993
Son blancos facilísimos. ¿No me crees?
26
00:01:15,993 --> 00:01:18,495
Pregúntale al típico hombre humano.
27
00:01:18,495 --> 00:01:21,790
‐ Espero trabajar bajo su gobierno.
28
00:01:21,790 --> 00:01:22,833
¡Narf!
29
00:01:22,833 --> 00:01:26,253
‐ Yo soy el Cerebro,
y estoy aquí para facilitar
30
00:01:26,253 --> 00:01:28,338
su toma hostil de la Tierra,
31
00:01:28,338 --> 00:01:31,925
usando mi intelecto superior
y conocimiento de las costumbres locales.
32
00:01:31,925 --> 00:01:35,095
A cambio, permítanme gobernar
en su lugar
33
00:01:35,095 --> 00:01:36,722
después de que la hayan colonizado.
34
00:01:36,722 --> 00:01:38,098
Vengan, únanse a mí,
35
00:01:38,098 --> 00:01:40,142
‐ y juntos, nosotros...
[estática]
36
00:01:40,142 --> 00:01:43,770
‐
♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪
37
00:01:43,770 --> 00:01:47,065
♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
38
00:01:47,983 --> 00:01:50,402
‐ ¡Pinky! ¡Grabaste por encima
de mi invitación
39
00:01:50,402 --> 00:01:53,196
a vida inteligente hostil
a través del universo!
40
00:01:53,196 --> 00:01:55,741
‐ Sí, ¡con una invitación a bailar!
41
00:01:55,741 --> 00:01:58,285
¡Quiero bailar es el éxito del verano!
42
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
[suspira]
43
00:01:59,786 --> 00:02:02,706
[zumbido de electricidad]
44
00:02:02,706 --> 00:02:04,750
♪
45
00:02:04,750 --> 00:02:07,753
[pitidos]
46
00:02:08,420 --> 00:02:09,838
[voces por satélite]
47
00:02:09,838 --> 00:02:14,051
CEREBRO:
El universo conocido.
Más de 100 billones de galaxias.
48
00:02:14,051 --> 00:02:17,638
Dentro de cada una,
incontables planetas alienígenas...
49
00:02:17,638 --> 00:02:19,890
[zumbando]
[pitando]
50
00:02:19,890 --> 00:02:22,893
¡Estamos recibiendo una señal
de banda estrecha del sector 9, Pinky!
51
00:02:23,518 --> 00:02:26,521
[sonidos de alienígena]
52
00:02:28,190 --> 00:02:29,900
¿Estás pensando lo mismo que yo?
53
00:02:29,900 --> 00:02:30,817
‐ Creo que sí, Cerebro,
54
00:02:30,817 --> 00:02:33,070
pero si mis rodillas se doblan
hacia atrás como una avestruz,
55
00:02:33,070 --> 00:02:34,529
¿qué baño usaría?
56
00:02:34,529 --> 00:02:36,156
‐ Estoy enviando nuestras coordinadas.
57
00:02:36,156 --> 00:02:39,159
¡Ven! Esperemos a nuestros
invitados intergalácticos.
58
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
♪
59
00:02:42,120 --> 00:02:45,123
[búho ululando]
60
00:02:56,885 --> 00:02:58,387
[zumbido]
61
00:03:01,265 --> 00:03:03,141
Valentía, Pinky.
62
00:03:04,851 --> 00:03:06,979
[clic, zumbido]
63
00:03:09,773 --> 00:03:11,400
♪
64
00:03:12,776 --> 00:03:14,152
[sonido extraño]
65
00:03:16,655 --> 00:03:18,490
♪ música espeluznante ♪
66
00:03:24,121 --> 00:03:26,623
¡No mires! ¡Son demasiado horribles
para contemplar!
67
00:03:31,169 --> 00:03:33,422
[sonidos alienígenas]
68
00:03:33,422 --> 00:03:37,134
Eh, tendrán que disculparnos.
No hablo... eso.
69
00:03:38,844 --> 00:03:39,511
[pitido]
70
00:03:39,511 --> 00:03:42,055
‐ Lo siento. Nunca sé qué lenguaje usar.
71
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
¡Hola! Mi nombre es...
72
00:03:43,599 --> 00:03:46,143
[sonido horrible e impronunciable]
73
00:03:46,143 --> 00:03:48,478
Pero me puedes llamar Gabriella.
Tú debes ser Cerebro.
74
00:03:49,062 --> 00:03:50,647
‐ Yo soy el Cerebro,
75
00:03:50,647 --> 00:03:53,025
y este es mi subordinado, Pinky.
76
00:03:53,734 --> 00:03:54,693
‐ ¡Zort!
77
00:03:54,693 --> 00:03:56,445
‐ Oh, ¡mírense! ¡Han aprendido
78
00:03:56,445 --> 00:03:58,739
los saludos básicos de nuestra
lengua nativa!
79
00:03:58,739 --> 00:04:00,657
¡Eso es tan dulce!
En realidad se pronuncia...
80
00:04:00,657 --> 00:04:02,451
[sonidos alienígenas]
81
00:04:02,451 --> 00:04:04,369
Enrollen realmente sus lenguas.
82
00:04:04,369 --> 00:04:06,121
‐ Zo‐gro‐blugh...
83
00:04:06,121 --> 00:04:08,498
‐ ¡Basta! Necesitamos comenzar
con nuestro plan. [perro ladrando]
84
00:04:08,498 --> 00:04:10,334
GRABRIELLA: Oh, ¡miren!
[quejido]
85
00:04:10,334 --> 00:04:13,170
[ladrido]
PINKY: ¡Oh, un perrito!
86
00:04:13,170 --> 00:04:16,506
Oh, ¿es este un perrito‐perro
perrito‐ perro perro‐perro? Oh...
87
00:04:16,506 --> 00:04:18,717
[ladrando, olfateando]
‐ ¡Oh! ¡Oh!
88
00:04:18,717 --> 00:04:20,510
Debe oler a mi perro.
[mujer grita]
89
00:04:20,510 --> 00:04:22,179
[sonido de correa]
90
00:04:22,179 --> 00:04:24,389
[gritando]
91
00:04:25,432 --> 00:04:27,017
‐ Solo es cuestión de tiempo para
92
00:04:27,017 --> 00:04:29,770
que las autoridades de este planeta
estén alertadas por su presencia.
93
00:04:29,770 --> 00:04:31,146
No he tenido tiempo para planear.
94
00:04:31,146 --> 00:04:32,856
Necesitamos...
‐ Ir a...
95
00:04:32,856 --> 00:04:35,359
¡al centro comercial!
96
00:04:35,359 --> 00:04:36,526
‐ ¡Brillante!
97
00:04:36,526 --> 00:04:38,820
El centro comercial. ¿Dónde mejor
para encontrar
98
00:04:38,820 --> 00:04:41,073
una cantidad de cosas de mal gusto,
producidas en masa,
99
00:04:41,073 --> 00:04:43,617
ropa terrestre que no dejan nada
para la imaginación
100
00:04:43,617 --> 00:04:46,078
para disfrazar su apariencia única?
[bebé llorando]
101
00:04:48,622 --> 00:04:51,208
‐ Oh, ¡mira! ¡Oh!
102
00:04:51,208 --> 00:04:54,044
‐ Su plan es genial, ¡Pinky!
103
00:04:54,711 --> 00:04:55,754
‐ ¿Qué piensas?
104
00:04:55,754 --> 00:04:56,838
♪ música alegre ♪
105
00:04:57,881 --> 00:05:00,050
‐ Me... ¡me encanta!
106
00:05:00,050 --> 00:05:01,218
CEREBRO:
¡Espléndido!
107
00:05:01,218 --> 00:05:04,304
Ahora que estás haciendo tu mejor
simulacro de un joven suburbano,
108
00:05:04,304 --> 00:05:07,099
podemos comenzar nuestro plan
en serio. Primero, debemos...
109
00:05:07,099 --> 00:05:08,308
‐ Ir a...
110
00:05:08,308 --> 00:05:10,310
¡el patio de comidas!
111
00:05:11,728 --> 00:05:13,647
‐ ¿El patio de comidas?
112
00:05:13,647 --> 00:05:15,232
Ah, sí.
113
00:05:15,232 --> 00:05:17,651
Exactamente mis pensamientos.
¿Dónde mejor para encontrar
114
00:05:17,651 --> 00:05:19,361
los raros polímeros de plástico
que se encuentran
115
00:05:19,361 --> 00:05:21,154
solo en la masa de los
corn dog
116
00:05:21,154 --> 00:05:23,490
en Hot Dog en un tronco?
[Pinky exclama]
117
00:05:23,490 --> 00:05:25,534
‐ ¿Hay un Hot Dog en un tronco? ¡Sí!
118
00:05:26,034 --> 00:05:27,661
[goteo]
119
00:05:30,873 --> 00:05:34,251
CEREBRO: Ah, sí.
Investigando los medios más económicos
120
00:05:34,251 --> 00:05:37,880
para alimentar a su mano de obra
humana esclavizada.
121
00:05:38,297 --> 00:05:40,841
Realmente son brillantes, ¿no es así?
122
00:05:40,841 --> 00:05:41,884
[retumba]
123
00:05:44,261 --> 00:05:45,387
[traga]
124
00:05:45,387 --> 00:05:48,390
‐ [masticando contentos]
¡Pásame la catsup!
125
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
[salpicando]
126
00:05:53,437 --> 00:05:55,522
‐ ¡El tronco es la mejor parte!
127
00:05:55,522 --> 00:05:57,441
‐ Ahora, como decía,
128
00:05:57,441 --> 00:05:59,359
noté que su nave funciona con
129
00:05:59,359 --> 00:06:01,653
propulsores de protones desionizantes.
130
00:06:01,653 --> 00:06:02,863
¿Qué dices si los usamos
131
00:06:02,863 --> 00:06:06,366
para bombardear la estratósfera
con núcleos de cloro gastado
132
00:06:06,366 --> 00:06:08,493
destruyendo la capa de ozono
para siempre?
133
00:06:08,493 --> 00:06:10,287
Desde ahí, juntos, podemos...
134
00:06:10,287 --> 00:06:13,165
‐ ¡Hacer karaoke!
135
00:06:13,665 --> 00:06:16,460
‐ Hacer... karaoke. ¿Eh?
136
00:06:16,460 --> 00:06:17,377
[silbido]
137
00:06:17,377 --> 00:06:20,214
GABRIELLA:
♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪
138
00:06:20,214 --> 00:06:21,381
¡Uh!
139
00:06:21,381 --> 00:06:24,801
PINKY:
♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
140
00:06:24,801 --> 00:06:26,220
‐ ♪ Quiero bailar ♪
141
00:06:26,220 --> 00:06:29,223
♪ Quiero bailar, quiero ♪
142
00:06:29,223 --> 00:06:33,060
♪ Bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades caigan ♪
143
00:06:33,060 --> 00:06:34,978
♪ Ohh ohh ♪
144
00:06:34,978 --> 00:06:36,980
♪ ¡Ohh ohh! ♪
145
00:06:36,980 --> 00:06:40,859
AMBOS:
♪ Quiero bailar hasta que
mis extremidades se caigan ♪
146
00:06:40,984 --> 00:06:42,819
[aplauso, aclamando]
147
00:06:43,278 --> 00:06:46,281
[retroalimentación de micrófono]
148
00:06:47,241 --> 00:06:50,536
[rugiendo]
149
00:06:53,413 --> 00:06:55,040
‐ Quiero decir... ¿Woo?
150
00:06:55,999 --> 00:06:58,627
[aplausos, aclamando]
151
00:06:59,753 --> 00:07:03,298
‐ Bueno, ciertamente eso estaba
de acuerdo con el espíritu del karaoke.
152
00:07:03,298 --> 00:07:05,759
Doloroso para los ojos y oídos.
153
00:07:05,759 --> 00:07:07,594
Ahora, ¿que empiece la invasión
154
00:07:07,594 --> 00:07:09,846
antes de que el FBI nos caiga encima?
155
00:07:09,846 --> 00:07:14,393
Ya identifiqué...
DJ [por bocina]: A continuación,
¡es Gabriella y Cerebro!
156
00:07:14,393 --> 00:07:16,144
‐ Absolutamente no. [gruñe]
♪ rock sonando ♪
157
00:07:16,520 --> 00:07:19,022
‐ Oh, vamos, Cerebro.
Será muy divertido.
158
00:07:19,022 --> 00:07:21,900
‐ Sí, ¡Cerebro! ¡Suéltate un poco!
159
00:07:22,234 --> 00:07:23,235
[gruñe]
160
00:07:23,610 --> 00:07:25,696
[gruñe enojado]
161
00:07:25,696 --> 00:07:27,447
‐ ¡Basta ya! ¡He tenido suficiente!
162
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
[exclama]
¡No más canciones!
163
00:07:29,449 --> 00:07:31,034
¡No más consumismo!
164
00:07:31,034 --> 00:07:34,580
Ahora, adelante, Gabriella,
¡comienza tu impía subyugación!
165
00:07:34,580 --> 00:07:35,414
‐ ¡Woo!
166
00:07:37,374 --> 00:07:39,543
‐ Cerebro, necesitamos hablar.
167
00:07:39,543 --> 00:07:41,461
‐ Nosotros... no queremos
conquistar el mundo.
168
00:07:41,461 --> 00:07:43,922
‐ ¿Qué? Ustedes vinieron aquí
por mi mensaje.
169
00:07:43,922 --> 00:07:47,301
‐ ¡No! ¡Vinimos aquí por la melodía
que nos tocaste!
170
00:07:47,301 --> 00:07:49,386
[alienígena gruñendo]
171
00:07:49,386 --> 00:07:51,889
‐ ¡Te dije! ¡El éxito del verano!
172
00:07:51,889 --> 00:07:53,974
GABRIELLA:
[suspiro] Cerebro, debimos ser honestos.
173
00:07:53,974 --> 00:07:56,935
Estamos más interesados en explorar
que en saquear.
174
00:07:56,935 --> 00:08:00,147
¿De verdad quieres destruir
toda esta maravilla y belleza?
175
00:08:01,231 --> 00:08:02,858
[riendo]
176
00:08:03,775 --> 00:08:05,944
‐ ¡Sí!
[Pinky riendo]
177
00:08:06,320 --> 00:08:07,321
[se hace añicos]
178
00:08:08,530 --> 00:08:12,492
‐ Pero, Cerebro, no podemos irnos antes
de que vuelva a intentar "fatón muefto".
179
00:08:12,492 --> 00:08:14,203
‐ Es "ratón muerto", Pinky
180
00:08:14,203 --> 00:08:16,163
‐ [gasp] ¡Oh no! ¿Cuándo?
181
00:08:16,163 --> 00:08:18,040
♪
182
00:08:18,040 --> 00:08:21,126
‐ Si estos bobos con tentáculos no
nos ayudarán a conquistar el mundo,
183
00:08:21,126 --> 00:08:24,463
¡entonces usaremos su tecnología
para hacerlo nosotros mismos!
184
00:08:24,463 --> 00:08:26,840
Este botón debe activar sus armas.
185
00:08:26,840 --> 00:08:30,636
Gente de la Tierra, ¡prepárense
para conocer a su benevolente dictador!
186
00:08:32,054 --> 00:08:34,473
[nave zumbando]
187
00:08:34,473 --> 00:08:38,101
[risa maniaca]
188
00:08:38,810 --> 00:08:39,645
‐ ¡Zort!
189
00:08:39,645 --> 00:08:42,439
[zumbido]
190
00:08:42,439 --> 00:08:45,400
[haciendo clics]
191
00:08:45,400 --> 00:08:47,569
[zumbido]
192
00:08:47,569 --> 00:08:50,530
¡Egad! ¿Qué hace este botón?
[zumbido]
193
00:08:50,530 --> 00:08:52,616
CEREBRO: ¡Ahh!
PINKY: ¡Poit!
194
00:08:52,616 --> 00:08:54,952
[sirenas sonando, helicóptero rugiendo]
195
00:08:55,369 --> 00:08:56,453
NUEVO MÉXICO: UBICACIÓN NO REVELADA
196
00:08:56,453 --> 00:08:59,331
♪
197
00:09:02,501 --> 00:09:05,003
[sopletes]
198
00:09:07,965 --> 00:09:09,800
[zumbido]
199
00:09:09,800 --> 00:09:11,593
‐ No lo entiendo.
200
00:09:11,593 --> 00:09:14,972
Su maquillaje genético es idéntico
al del ratón terrestre común.
201
00:09:14,972 --> 00:09:17,808
‐ ¡Qué increíble! Estas criaturas
de aspecto sencillo
202
00:09:17,808 --> 00:09:19,476
cruzaron el cosmos entero,
203
00:09:19,476 --> 00:09:21,853
solo para ponerse en contacto
con nosotros.
204
00:09:23,146 --> 00:09:25,649
[multitud aclamando]
205
00:09:25,649 --> 00:09:27,234
♪
206
00:09:27,234 --> 00:09:29,111
‐ ♪ Quiero bailar ♪
207
00:09:29,111 --> 00:09:30,654
♪ Quiero bailar... ♪
208
00:09:30,654 --> 00:09:33,031
‐ ¡Cierra la p... uerta!
209
00:09:33,031 --> 00:09:34,825
¿Gabriella está en el Equipo Blake?
210
00:09:34,825 --> 00:09:37,870
‐ La falta de atención de la humanidad
sigue asombrándome.
211
00:09:37,870 --> 00:09:39,496
Todos piensan que son humanos.
212
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
‐
♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
213
00:09:42,541 --> 00:09:45,002
[retroalimentación de micrófono]
[chillando]
214
00:09:45,002 --> 00:09:48,630
‐ Tal vez hablé demasiado pronto.
Apaga eso, Pinky.
215
00:09:48,630 --> 00:09:50,799
Debemos prepararnos para mañana
en la noche.
216
00:09:50,799 --> 00:09:53,093
‐ ¿Por qué? ¿Qué vamos a hacer
mañana en la noche, Cerebro?
217
00:09:53,093 --> 00:09:55,429
‐ Lo mismo que hacemos todas
las noches, Pinky.
218
00:09:55,429 --> 00:09:56,680
Tratar de conquistar el...
219
00:09:56,680 --> 00:09:57,973
[rociando]
220
00:09:57,973 --> 00:10:00,392
‐ ¡Yupi! ¡Fiesta de espuma!
16673