All language subtitles for Animaniacs.S06E02.Suspended.Animation.1.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,593 ♪ 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,428 [silbido] 3 00:00:13,806 --> 00:00:16,809 ‐ Muy bien, chicos. Hay mucha presión en nuestras primeras líneas. 4 00:00:16,809 --> 00:00:19,728 Tienen que ser graciosas, tienen que ser irreverentes, y sobre todo, 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,814 tienen que ser cuidadosamente creadas. 6 00:00:21,814 --> 00:00:23,899 ‐ Pero acabas de gastar las tuyas en... 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,734 [imitando] "Muy bien, chicos. Hay mucha presión en nuestras 8 00:00:25,734 --> 00:00:26,735 primeras líneas". 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,946 ‐ Y tú acabas de gastar las tuyas en... 10 00:00:28,946 --> 00:00:30,906 [imitando] "Pero acabas de gastar las tuyas en: 11 00:00:30,906 --> 00:00:34,368 'Muy bien, chicos. Hay mucha presión en nuestras primeras líneas'". 12 00:00:34,368 --> 00:00:35,786 ‐ Ser... YAKKO: ¡Espera, no! 13 00:00:35,786 --> 00:00:39,165 Asegúrate de que sea buena. ‐ Sí. Todo depende de ti, Dot. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,000 [inhala] [chirrido] 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,960 ‐ ¿Tal vez algo nostálgico de la primera temporada? 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,421 ‐ Pero moderno para mostrar que no somos los Animaniacs de tu papá. 17 00:00:45,421 --> 00:00:47,923 ‐ Pero, no tan moderno que alienes a los papás 18 00:00:47,923 --> 00:00:50,009 porque ellos son una parte clave de nuestra demografía. 19 00:00:50,801 --> 00:00:52,303 [inhala] No lo pienses mucho. 20 00:00:52,303 --> 00:00:53,804 [gruñe, grita] 21 00:00:54,346 --> 00:00:57,933 ‐ 22 años después, y todavía soy un bombón. 22 00:00:57,933 --> 00:01:00,144 [música angelical] [exhala] 23 00:01:00,644 --> 00:01:02,146 [viento soplando] 24 00:01:04,940 --> 00:01:06,567 [chirrido, chasquido] 25 00:01:06,567 --> 00:01:08,861 TODOS: ¡Guau! 26 00:01:08,861 --> 00:01:12,239 ‐ ¡No puedo creer que hayan pasado 22 años! 27 00:01:13,741 --> 00:01:15,743 ♪ 28 00:01:15,743 --> 00:01:17,995 [pájaros cantando] [sonido brillante] 29 00:01:17,995 --> 00:01:20,164 [riendo] 30 00:01:20,164 --> 00:01:21,165 [clic de cámara] 31 00:01:21,707 --> 00:01:23,084 [grito ahogado] 32 00:01:24,877 --> 00:01:26,295 [cachetada] [gritando] 33 00:01:26,295 --> 00:01:28,798 [golpeando] [gritando] 34 00:01:29,840 --> 00:01:31,217 [sonido de resorte] [grita] 35 00:01:31,217 --> 00:01:32,676 [riendo] 36 00:01:34,053 --> 00:01:36,055 [efecto de sonido metálico] 37 00:01:37,723 --> 00:01:39,934 ¡Nuestro dulce hogar! 38 00:01:40,476 --> 00:01:41,310 [golpe seco] 39 00:01:41,560 --> 00:01:42,436 [se esfuerza] 40 00:01:42,978 --> 00:01:44,438 [golpes] [se queja] 41 00:01:46,565 --> 00:01:48,192 ♪ 42 00:01:49,985 --> 00:01:51,821 [golpe metálico] 43 00:01:55,199 --> 00:01:56,909 [sonido de confusión] ‐ Oh, ¡sí! 44 00:01:56,909 --> 00:01:58,911 Es jalar, no empujar. 45 00:01:59,495 --> 00:02:00,704 [crujido] 46 00:02:00,704 --> 00:02:02,540 ¡Tal como lo recordaba! 47 00:02:02,540 --> 00:02:04,875 ‐ Bueno... casi. 48 00:02:04,875 --> 00:02:06,544 ♪ 49 00:02:06,544 --> 00:02:08,212 [zumbido de lasers] 50 00:02:08,212 --> 00:02:09,839 ‐ ¡Mi sándwich! 51 00:02:09,839 --> 00:02:11,757 ♪ música triunfante ♪ 52 00:02:11,757 --> 00:02:13,509 [mosca zumbando] 53 00:02:13,509 --> 00:02:15,136 Justo donde lo dejé. 54 00:02:15,136 --> 00:02:16,971 ♪ 55 00:02:19,014 --> 00:02:20,099 [pasitos] 56 00:02:20,099 --> 00:02:21,267 AMBOS: ¡Oh! 57 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 [sonido de jet] 58 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 [llamas crepitando] 59 00:02:27,606 --> 00:02:28,649 ¡Ah! 60 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 [masticando] 61 00:02:32,111 --> 00:02:33,070 [ambos dan una bocanada] 62 00:02:36,699 --> 00:02:37,616 [plas] 63 00:02:37,616 --> 00:02:39,201 [ambos suspiran] 64 00:02:39,660 --> 00:02:41,912 ¡La regla de los 22 años y cinco segundo! [mascando] 65 00:02:41,912 --> 00:02:43,831 [cortando lasers] 66 00:02:43,831 --> 00:02:44,957 [sonando alarma] 67 00:02:44,957 --> 00:02:47,752 ‐ ¿Por qué activaste la alarma después de ese elaborado baile de láser? 68 00:02:47,752 --> 00:02:50,629 ‐ ¿Cuáles lasers? Ese era mi baile del sándwich. 69 00:02:50,629 --> 00:02:51,881 [traga] 70 00:02:51,881 --> 00:02:54,049 ALARMA: Iniciando la secuencia de captura de Warners. 71 00:02:54,049 --> 00:02:56,260 ‐ ¡Estamos atrapados! ‐ ¡Estamos acabados! 72 00:02:56,260 --> 00:02:58,345 ‐ ¡Esta es la nueva versión en vivo más corta de la historia! 73 00:02:58,345 --> 00:03:00,306 [gritando] 74 00:03:02,016 --> 00:03:03,976 ‐ ¿Qué sonso pensó que funcionaría? 75 00:03:03,976 --> 00:03:05,978 ♪ 76 00:03:08,063 --> 00:03:10,566 TODOS: ¡Hollaaaaaaa, Ralph! 77 00:03:10,566 --> 00:03:12,109 [plato rompiéndose] 78 00:03:12,109 --> 00:03:13,235 ‐ Ah... 79 00:03:13,235 --> 00:03:16,238 Extrañé esos hermosos ojos amarillos. 80 00:03:17,031 --> 00:03:18,282 ‐ G... ‐ ¡Oh, oh, oh! 81 00:03:18,282 --> 00:03:20,951 Estamos haciendo esta cosa en donde no gastamos nuestras primeras líneas. 82 00:03:20,951 --> 00:03:22,912 ‐ ¡Asegúrate de que sea gracioso! 83 00:03:22,912 --> 00:03:26,624 ‐ Y algo que realmente capture las complejidades de tu personaje, 84 00:03:26,624 --> 00:03:29,001 para aficionados viejos y nuevos por igual. 85 00:03:29,960 --> 00:03:32,004 ‐ Da... TODOS: ¡Perfecto! 86 00:03:34,215 --> 00:03:36,300 [Ralph gruñendo] 87 00:03:36,300 --> 00:03:38,177 ♪ 88 00:03:38,969 --> 00:03:40,346 ‐ ¡Los tengo! 89 00:03:40,346 --> 00:03:41,639 [zumbando] 90 00:03:41,639 --> 00:03:43,015 ‐ ¿Qué es esa cosa? 91 00:03:43,015 --> 00:03:45,184 ‐ Bueno, es un... eh... 92 00:03:45,184 --> 00:03:46,477 eh, ¡clon! 93 00:03:46,477 --> 00:03:48,729 No, uh, uh, teléfono. 94 00:03:48,729 --> 00:03:51,732 Uh, no, ¡un dron! Eso es. Es un dron. 95 00:03:53,067 --> 00:03:55,027 ¡Ey! [esforzándose] 96 00:03:55,027 --> 00:03:58,155 ¡Eso es suficiente! ¡Llévenme a la oficina del jefe! 97 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 ‐ ¡Katie! 98 00:03:59,740 --> 00:04:02,243 ¿Hoy es un día de micro‐dosis? 99 00:04:02,243 --> 00:04:04,620 Oh, a macro‐dosis. Correcto. 100 00:04:04,620 --> 00:04:06,163 ♪ 101 00:04:06,163 --> 00:04:07,832 [golpe] [risa] 102 00:04:07,832 --> 00:04:09,834 ‐ ¡Los tengo, los tengo! 103 00:04:10,668 --> 00:04:12,545 ‐ ¿Una mujer CEO? 104 00:04:12,795 --> 00:04:15,673 ¿Algún interés en ser mentora de una futura, joven CEO? 105 00:04:15,673 --> 00:04:18,384 ‐ No. Soy una firme creyente de tirar la escalera detrás de mí. 106 00:04:18,384 --> 00:04:21,137 [golpe] Ralph, ¿qué son estas cosas? 107 00:04:21,595 --> 00:04:23,431 ‐ Sí, Ralphie. ¿Qué somos? 108 00:04:23,431 --> 00:04:25,307 ‐ ¡Contéstale a la mujer! 109 00:04:25,307 --> 00:04:27,143 ‐ Duh... 110 00:04:27,143 --> 00:04:29,145 Estos son los hermanos Warner. 111 00:04:29,145 --> 00:04:30,646 [zumbido de dron] 112 00:04:30,646 --> 00:04:32,982 ‐ Y la... CEO: La hermana Warner. Sí, lo sé. 113 00:04:32,982 --> 00:04:34,275 Todo está aquí. 114 00:04:34,650 --> 00:04:35,484 [bip] 115 00:04:35,484 --> 00:04:36,569 ‐ ¿Qué es eso? 116 00:04:36,569 --> 00:04:38,237 ‐ Oh, es verdad. 117 00:04:38,237 --> 00:04:40,072 Son de los 90s. 118 00:04:40,072 --> 00:04:42,116 Es una tableta. 119 00:04:42,116 --> 00:04:45,578 Contiene la suma de todo el conocimiento humano. 120 00:04:45,578 --> 00:04:49,081 ‐ ¿Todo el conocimiento humano en una tableta fácil de tragar? 121 00:04:49,081 --> 00:04:50,499 ¿Te importa? 122 00:04:51,208 --> 00:04:53,252 [salpicón, tragando] [vidrio rompiéndose] 123 00:04:53,252 --> 00:04:55,463 [eructa] 124 00:04:55,463 --> 00:04:57,882 ‐ ¡Ey! ¡Yo soy el que se come cosas! 125 00:04:57,882 --> 00:04:59,383 [zumbando] [vocalizando] 126 00:04:59,383 --> 00:05:00,468 ♪ 127 00:05:00,468 --> 00:05:03,471 [pitidos] 128 00:05:03,763 --> 00:05:06,766 [parloteando] 129 00:05:10,978 --> 00:05:13,981 [quejidos mareado] 130 00:05:14,565 --> 00:05:15,900 ‐ Mecánica cuántica, 131 00:05:15,900 --> 00:05:17,026 wraps de quinoa, 132 00:05:17,026 --> 00:05:18,152 ¡Queen Bey! 133 00:05:18,152 --> 00:05:20,154 Nos hemos perdido tanto... 134 00:05:20,738 --> 00:05:22,156 Pero ahora... 135 00:05:22,406 --> 00:05:26,118 ¡Lo sé todo! ♪ música triunfante ♪ 136 00:05:26,118 --> 00:05:28,287 [pájaros cantando] 137 00:05:28,287 --> 00:05:29,914 Sobre los últimos 22 años. 138 00:05:29,914 --> 00:05:31,540 ‐ ¡Dinos! Oh, ¡dinos! 139 00:05:32,041 --> 00:05:35,503 ‐ Uh. Por favor haz esto en otra parte. 140 00:05:35,503 --> 00:05:37,338 ‐ ¡Pero entonces te perderás la canción! 141 00:05:37,338 --> 00:05:38,255 [vidrio rompiéndose] 142 00:05:40,257 --> 00:05:41,050 ♪ 143 00:05:41,050 --> 00:05:42,384 ‐ Verás... 144 00:05:42,384 --> 00:05:44,512 ♪ Taxis son Ubers, las estrellas, YouTubers ♪ 145 00:05:44,512 --> 00:05:46,597 ♪ Neil Tyson le dio a Pluto el hacha ♪ 146 00:05:46,597 --> 00:05:48,516 ♪ Celulares se volvieron más listos, los océanos más calientes ♪ 147 00:05:48,516 --> 00:05:50,518 ♪ La economía global colapsó ♪ 148 00:05:52,394 --> 00:05:54,688 ♪ Conseguimos ofertas de Internet en nuestras comidas ♪ 149 00:05:54,688 --> 00:05:56,732 ♪ Como salchichas paleo veganas, de corral ♪ 150 00:05:56,732 --> 00:05:58,734 ♪ No salimos de nuestras casas gracias a drones de Amazon ♪ 151 00:05:58,734 --> 00:06:00,820 ♪ Rastrean lo que hacemos por nuestros relojes ♪ 152 00:06:00,820 --> 00:06:02,696 TODOS: ♪ ¿Qué está pasando? ¿Estaremos bien? ♪ 153 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 ♪ ¿Todo ha enloquecido desde que nos fuimos? ♪ 154 00:06:04,698 --> 00:06:06,617 ♪ Oh, actualízanos, por favor, y tranquilízanos ♪ 155 00:06:06,617 --> 00:06:08,994 ♪ Porque se nos acabaron las bromas ♪ 156 00:06:08,994 --> 00:06:11,664 ♪ Sobre los 90s ♪ 157 00:06:11,664 --> 00:06:13,874 [solo de saxofón] 158 00:06:13,874 --> 00:06:16,335 YAKKO: ♪ Al Gore perdió por un papel picado ♪ 159 00:06:16,335 --> 00:06:18,170 ♪ Dubya buscado por armas de destrucción masiva ♪ 160 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 ♪ Obama trajo esperanza, así que Cinton pensó, "¡Genial! ♪ 161 00:06:20,381 --> 00:06:22,591 ♪ 2016 debería ser muy fácil" ♪ 162 00:06:22,591 --> 00:06:24,468 ‐ Así que, ¿Hillary finalmente rompió el techo de cristal? 163 00:06:24,468 --> 00:06:26,637 ‐ No, pero definitivamente se siente que están lloviendo 164 00:06:26,637 --> 00:06:28,013 pedazos de cristal a nuestro alrededor. 165 00:06:28,431 --> 00:06:29,890 ♪ El país está dividido en dos ♪ 166 00:06:29,890 --> 00:06:32,143 ♪ El rojo y el azul, Facebook es un vertedero de desechos tóxicos ♪ 167 00:06:32,810 --> 00:06:34,728 ♪ Los amigos Fox están complacientes, los rusos están votando ♪ 168 00:06:34,728 --> 00:06:37,273 ♪ Y ahora hay un presidente Trump... ♪ 169 00:06:37,273 --> 00:06:39,608 Al menos, creemos que aún hay un presidente Trump. 170 00:06:39,608 --> 00:06:42,027 Verás, los escritores están escribiendo esto en el 2018. 171 00:06:42,027 --> 00:06:44,947 ‐ ¿Cómo es eso posible? La gente confía Animaniacs 172 00:06:44,947 --> 00:06:46,991 para obtener contenido escandaloso y relevante. 173 00:06:46,991 --> 00:06:48,659 ‐ Bueno, ¿cómo podemos terminar de ponernos al día 174 00:06:48,659 --> 00:06:51,287 cuando no sabemos lo que pasó en los últimos dos años? 175 00:06:51,287 --> 00:06:53,789 ‐ No sé, ¿adivinanzas alocadas? ‐ ¡Suena bien! 176 00:06:53,789 --> 00:06:55,958 YAKKO: ♪ Tenemos chips en nuestros cerebros, ya no sentimos dolor ♪ 177 00:06:55,958 --> 00:06:57,668 ♪ Los desastres climáticos están empeorando ♪ 178 00:06:57,668 --> 00:06:59,879 ♪ Ahora vivimos bajo tierra, y no podemos hacer ruido ♪ 179 00:06:59,879 --> 00:07:01,630 ♪ Para que no hagamos enojar a nuestros osos polares ♪ 180 00:07:01,630 --> 00:07:03,132 WAKKO: ¡Han venido al sur por venganza! 181 00:07:03,132 --> 00:07:05,217 DOT: ♪ Criamos pájaros sin brazos en nuestras granjas industriales ♪ 182 00:07:05,217 --> 00:07:07,011 Y vivimos en bunkers de aluminio 183 00:07:07,011 --> 00:07:08,971 ♪ Mandamos humanos a Marte, toda la comida está en barras ♪ 184 00:07:08,971 --> 00:07:11,140 ♪ Y el programa más popular se llama ¡Clunkers! 185 00:07:11,140 --> 00:07:13,392 ‐ ¡Es sobre un carro patrulla que habla! 186 00:07:13,392 --> 00:07:14,852 ‐ ¡Que también es una máquina de tiempo! 187 00:07:14,852 --> 00:07:17,563 ‐ ¡Guau! ¡Aquí viene la estrella, Clunko! 188 00:07:17,563 --> 00:07:20,733 ‐ Viajé por el tiempo, ¡resolviendo crimen! [bocinazo] 189 00:07:20,733 --> 00:07:22,067 [choque] [risas] 190 00:07:22,067 --> 00:07:24,904 TODOS: ♪ Eso es lo que está pasando en el mundo de hoy ♪ 191 00:07:24,904 --> 00:07:28,532 ♪ Está tan loco ahora como cuando nos fuimos ♪ 192 00:07:28,532 --> 00:07:32,369 ♪ Nuestro ratings dependen en conocer las modas... ♪ 193 00:07:34,455 --> 00:07:36,540 ♪ Ya nos pusimos al día ♪ 194 00:07:36,540 --> 00:07:39,919 ♪ ¡Y así es como termina la canción! ♪ 14680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.