Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,957 --> 00:00:25,358
[SINGING]
Come in, be a smarty
2
00:00:25,526 --> 00:00:27,995
The shindig's about to starty
3
00:00:28,162 --> 00:00:29,323
The gang's all here
4
00:00:29,497 --> 00:00:30,623
Let's give a cheer
5
00:00:30,798 --> 00:00:33,165
For the big wrap party tonight
6
00:00:33,334 --> 00:00:34,529
There's chow galore
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,931
So open the door
8
00:00:36,103 --> 00:00:38,663
To the big wrap party tonight
9
00:00:38,839 --> 00:00:41,365
We're dining buffet style
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,943
With food from every nation
11
00:00:44,111 --> 00:00:46,671
So plan to stop a while
12
00:00:46,847 --> 00:00:49,509
And join the celebration
13
00:00:49,684 --> 00:00:51,778
They've come for fun and feasting
14
00:00:52,286 --> 00:00:54,482
We've even let the Beast in
15
00:00:54,655 --> 00:00:56,248
Let's go hors d'oeuvreing
16
00:00:56,424 --> 00:00:59,985
And see what they're serving
At the big wrap party tonight
17
00:01:00,361 --> 00:01:02,455
There's manicotti for Dotty
18
00:01:02,830 --> 00:01:05,299
Soft shell taco for Yakko
19
00:01:05,466 --> 00:01:07,958
And Wakko is ready
For a truckload of spaghetti
20
00:01:08,135 --> 00:01:10,797
At the big wrap party tonight
21
00:01:10,972 --> 00:01:13,464
Hello, nurse is eating liverwurst
22
00:01:13,641 --> 00:01:15,973
Thaddeus Plotz has red hots
23
00:01:16,143 --> 00:01:18,669
Ralph the Guard is cooking with lard
24
00:01:18,846 --> 00:01:21,406
The apron that's cute is Dot's
25
00:01:21,582 --> 00:01:23,983
-Take a whiff, Dr. Scratchansniff.
-Aah!
26
00:01:24,151 --> 00:01:26,643
No veal in the meal for Miss Flamiel.
27
00:01:26,821 --> 00:01:28,152
WARNERS [SINGING]:
The Flame keeps a-glowing
28
00:01:28,322 --> 00:01:31,986
The punchbowl's overflowing
At the big wrap party tonight
29
00:01:32,159 --> 00:01:34,594
The Randy Beeman Kid
Is eating fried squid
30
00:01:34,762 --> 00:01:37,163
At the big wrap party tonight
31
00:01:37,465 --> 00:01:39,991
The pasta by Pesto is the besto.
32
00:01:40,167 --> 00:01:42,659
Bobby helps Squit
who's choking on a pit.
33
00:01:42,837 --> 00:01:45,238
[SINGING]
The cheese balls are nectar to Mr. Director
34
00:01:45,406 --> 00:01:47,841
WARNERS [SINGING]:
At the big wrap party tonight
35
00:01:48,142 --> 00:01:53,672
The Great Wakkorotti has gone to the potty
At the big wrap party tonight
36
00:01:53,848 --> 00:01:55,942
Runt bakes the bundt cakes
37
00:01:56,117 --> 00:01:58,609
A pocket of pita for Rita
38
00:01:58,786 --> 00:02:01,221
Nuttin' but mutton
For Mindy and Buttons
39
00:02:01,389 --> 00:02:03,949
Sylvester wants a parakeet-ah
40
00:02:04,225 --> 00:02:06,557
Katie Ka-Boom can clear out a room.
41
00:02:06,727 --> 00:02:08,024
A pie, key lime--
42
00:02:08,195 --> 00:02:09,526
--Is headed for the mime.
43
00:02:09,697 --> 00:02:11,825
WARNERS [SINGING]:
Chicken Boo is eating tiramisu
44
00:02:11,999 --> 00:02:14,366
At the big wrap party tonight
45
00:02:14,535 --> 00:02:19,871
The entire crew came from Acme Loo
For the big wrap party tonight
46
00:02:20,241 --> 00:02:22,539
Get another nappy for Slappy
47
00:02:22,843 --> 00:02:25,210
More bean dippy for Skippy
48
00:02:25,713 --> 00:02:28,045
Extra chippos for the hip hippos
49
00:02:28,215 --> 00:02:30,547
The Brain's eating pizza that's drippy
50
00:02:30,718 --> 00:02:33,210
Minerva's leaving with Steven
51
00:02:33,387 --> 00:02:36,049
A hot cocoa drinky for Pinky
52
00:02:36,223 --> 00:02:41,059
Yakko and Wakko don't allow tobacco
At the big wrap party tonight
53
00:02:41,228 --> 00:02:46,564
It's happy hour in the Warner tower
At the big wrap party tonight
54
00:02:46,834 --> 00:02:48,962
In our toon careers
55
00:02:49,136 --> 00:02:51,571
These are the golden years
56
00:02:51,872 --> 00:02:53,135
We've loved the jokes
57
00:02:53,307 --> 00:02:54,399
So thank you, folks
58
00:02:54,575 --> 00:02:55,736
You've eaten your fill
59
00:02:55,910 --> 00:02:58,902
Now, here's the biff
For the big wrap party
60
00:02:59,947 --> 00:03:01,210
Pay with your credit card-y
61
00:03:02,583 --> 00:03:06,918
At the big wrap party tonight
62
00:03:07,088 --> 00:03:09,557
The big wrap party tonight
63
00:03:44,892 --> 00:03:46,826
[IN UNISON]
Farewell.
64
00:03:50,631 --> 00:03:52,622
[English - US - SDH]
4617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.