All language subtitles for Animaniacs.S03E43.The.Big.Wrap.Party.Tonight.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,957 --> 00:00:25,358 [SINGING] Come in, be a smarty 2 00:00:25,526 --> 00:00:27,995 The shindig's about to starty 3 00:00:28,162 --> 00:00:29,323 The gang's all here 4 00:00:29,497 --> 00:00:30,623 Let's give a cheer 5 00:00:30,798 --> 00:00:33,165 For the big wrap party tonight 6 00:00:33,334 --> 00:00:34,529 There's chow galore 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,931 So open the door 8 00:00:36,103 --> 00:00:38,663 To the big wrap party tonight 9 00:00:38,839 --> 00:00:41,365 We're dining buffet style 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,943 With food from every nation 11 00:00:44,111 --> 00:00:46,671 So plan to stop a while 12 00:00:46,847 --> 00:00:49,509 And join the celebration 13 00:00:49,684 --> 00:00:51,778 They've come for fun and feasting 14 00:00:52,286 --> 00:00:54,482 We've even let the Beast in 15 00:00:54,655 --> 00:00:56,248 Let's go hors d'oeuvreing 16 00:00:56,424 --> 00:00:59,985 And see what they're serving At the big wrap party tonight 17 00:01:00,361 --> 00:01:02,455 There's manicotti for Dotty 18 00:01:02,830 --> 00:01:05,299 Soft shell taco for Yakko 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,958 And Wakko is ready For a truckload of spaghetti 20 00:01:08,135 --> 00:01:10,797 At the big wrap party tonight 21 00:01:10,972 --> 00:01:13,464 Hello, nurse is eating liverwurst 22 00:01:13,641 --> 00:01:15,973 Thaddeus Plotz has red hots 23 00:01:16,143 --> 00:01:18,669 Ralph the Guard is cooking with lard 24 00:01:18,846 --> 00:01:21,406 The apron that's cute is Dot's 25 00:01:21,582 --> 00:01:23,983 -Take a whiff, Dr. Scratchansniff. -Aah! 26 00:01:24,151 --> 00:01:26,643 No veal in the meal for Miss Flamiel. 27 00:01:26,821 --> 00:01:28,152 WARNERS [SINGING]: The Flame keeps a-glowing 28 00:01:28,322 --> 00:01:31,986 The punchbowl's overflowing At the big wrap party tonight 29 00:01:32,159 --> 00:01:34,594 The Randy Beeman Kid Is eating fried squid 30 00:01:34,762 --> 00:01:37,163 At the big wrap party tonight 31 00:01:37,465 --> 00:01:39,991 The pasta by Pesto is the besto. 32 00:01:40,167 --> 00:01:42,659 Bobby helps Squit who's choking on a pit. 33 00:01:42,837 --> 00:01:45,238 [SINGING] The cheese balls are nectar to Mr. Director 34 00:01:45,406 --> 00:01:47,841 WARNERS [SINGING]: At the big wrap party tonight 35 00:01:48,142 --> 00:01:53,672 The Great Wakkorotti has gone to the potty At the big wrap party tonight 36 00:01:53,848 --> 00:01:55,942 Runt bakes the bundt cakes 37 00:01:56,117 --> 00:01:58,609 A pocket of pita for Rita 38 00:01:58,786 --> 00:02:01,221 Nuttin' but mutton For Mindy and Buttons 39 00:02:01,389 --> 00:02:03,949 Sylvester wants a parakeet-ah 40 00:02:04,225 --> 00:02:06,557 Katie Ka-Boom can clear out a room. 41 00:02:06,727 --> 00:02:08,024 A pie, key lime-- 42 00:02:08,195 --> 00:02:09,526 --Is headed for the mime. 43 00:02:09,697 --> 00:02:11,825 WARNERS [SINGING]: Chicken Boo is eating tiramisu 44 00:02:11,999 --> 00:02:14,366 At the big wrap party tonight 45 00:02:14,535 --> 00:02:19,871 The entire crew came from Acme Loo For the big wrap party tonight 46 00:02:20,241 --> 00:02:22,539 Get another nappy for Slappy 47 00:02:22,843 --> 00:02:25,210 More bean dippy for Skippy 48 00:02:25,713 --> 00:02:28,045 Extra chippos for the hip hippos 49 00:02:28,215 --> 00:02:30,547 The Brain's eating pizza that's drippy 50 00:02:30,718 --> 00:02:33,210 Minerva's leaving with Steven 51 00:02:33,387 --> 00:02:36,049 A hot cocoa drinky for Pinky 52 00:02:36,223 --> 00:02:41,059 Yakko and Wakko don't allow tobacco At the big wrap party tonight 53 00:02:41,228 --> 00:02:46,564 It's happy hour in the Warner tower At the big wrap party tonight 54 00:02:46,834 --> 00:02:48,962 In our toon careers 55 00:02:49,136 --> 00:02:51,571 These are the golden years 56 00:02:51,872 --> 00:02:53,135 We've loved the jokes 57 00:02:53,307 --> 00:02:54,399 So thank you, folks 58 00:02:54,575 --> 00:02:55,736 You've eaten your fill 59 00:02:55,910 --> 00:02:58,902 Now, here's the biff For the big wrap party 60 00:02:59,947 --> 00:03:01,210 Pay with your credit card-y 61 00:03:02,583 --> 00:03:06,918 At the big wrap party tonight 62 00:03:07,088 --> 00:03:09,557 The big wrap party tonight 63 00:03:44,892 --> 00:03:46,826 [IN UNISON] Farewell. 64 00:03:50,631 --> 00:03:52,622 [English - US - SDH] 4617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.