All language subtitles for Animaniacs.S03E31.Dots.Entertainment.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:11,038 ALL [SINGING]: It's time for Animaniacs 2 00:00:11,211 --> 00:00:13,646 And we're zany to the max 3 00:00:13,814 --> 00:00:16,909 So just sit back and relax You'll laugh till you collapse 4 00:00:17,084 --> 00:00:19,576 We're Animaniacs 5 00:00:19,753 --> 00:00:22,779 -Come join the Warner brothers -And the Warner sister, Dot 6 00:00:22,956 --> 00:00:25,926 WARNERS: Just for fun we run around The Warner movie lot 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,585 They lock us in the tower Whenever we get caught 8 00:00:28,762 --> 00:00:31,561 But we break loose and then vamoose And now you know the plot 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,064 We're Animaniacs 10 00:00:34,234 --> 00:00:36,999 Dot is cute and Yakko yaks 11 00:00:37,170 --> 00:00:40,037 Wakko packs away the snacks We pay tons of income tax 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,141 We're Animaniacs 13 00:00:43,176 --> 00:00:45,941 Meet Ralph and Dr. Scratchansniff Say hi to Hello, Nurse 14 00:00:46,113 --> 00:00:48,912 Goodfeathers flock together Slappy whacks them with her purse 15 00:00:49,082 --> 00:00:51,676 Buttons chases Mindy While Rita sings a verse 16 00:00:51,852 --> 00:00:54,753 The writers flipped, we have no script Why bother to rehearse? 17 00:00:54,922 --> 00:00:57,186 ALL: We're Animaniacs 18 00:00:57,357 --> 00:01:00,190 We have pay-or-play contracts 19 00:01:00,494 --> 00:01:03,293 We're zany to the max There's bologna in our slacks 20 00:01:03,463 --> 00:01:04,760 We're Animan-y 21 00:01:04,932 --> 00:01:06,263 Totally insane-y 22 00:01:06,433 --> 00:01:07,764 Hunchback of Notre Dame-y 23 00:01:07,935 --> 00:01:10,097 ALL: Animaniacs 24 00:01:10,270 --> 00:01:11,999 Those are the facts 25 00:01:29,856 --> 00:01:32,348 [RINGS] 26 00:01:32,526 --> 00:01:33,550 Backstage. 27 00:01:33,727 --> 00:01:35,195 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 28 00:01:35,362 --> 00:01:36,761 Sorry, Mr. Webby's busy rehearsing. 29 00:01:36,930 --> 00:01:40,264 No, he cannot be disturbed. Tonight's opening night. 30 00:01:40,434 --> 00:01:41,765 [GRUNTS] 31 00:01:43,236 --> 00:01:45,933 ALL [SINGING] We're Cats of Phantom Boulevard 32 00:01:46,106 --> 00:01:49,235 Oh, wow 33 00:01:49,409 --> 00:01:52,037 Now singing, now dancing Now ticket sales advancing 34 00:01:52,212 --> 00:01:55,375 We're the Cats of Phantom Boulevard 35 00:01:55,549 --> 00:01:57,950 ALL: Fat Cats of Phantom Boulevard 36 00:01:58,151 --> 00:02:00,882 Yow 37 00:02:02,689 --> 00:02:05,454 Great. Fabulous. Splendid singing. 38 00:02:05,626 --> 00:02:07,754 Except... 39 00:02:08,762 --> 00:02:09,786 Except what? 40 00:02:12,733 --> 00:02:16,966 This note and this note. And this note and this note and this note! 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,071 Your singing stinks! 42 00:02:19,406 --> 00:02:21,204 You can't talk to me like that! 43 00:02:21,375 --> 00:02:23,901 I'm a star! I quit! 44 00:02:25,045 --> 00:02:26,877 Quit? 45 00:02:27,080 --> 00:02:29,242 Nobody quits an Andy Lloud Webby musical. 46 00:02:29,516 --> 00:02:30,984 I'm an institution! 47 00:02:31,385 --> 00:02:33,683 I'm a legend! 48 00:02:33,854 --> 00:02:37,313 -Ten minutes to curtain, Mr. Webby. -I'm a dead man. 49 00:02:37,691 --> 00:02:41,491 I need a new leading lady or my reputation is ruined. 50 00:02:41,662 --> 00:02:45,121 I know. I'll pick someone out of the chorus line. 51 00:02:45,298 --> 00:02:47,699 A new protégé. But who? 52 00:02:47,868 --> 00:02:49,267 [GIRLS CHATTERING] 53 00:02:52,139 --> 00:02:54,665 How about that girl? 54 00:03:46,893 --> 00:03:48,884 You will be my greatest leading lady. 55 00:03:49,429 --> 00:03:50,988 You're so vulnerable. 56 00:03:51,164 --> 00:03:52,325 So dynamic. 57 00:03:52,499 --> 00:03:54,024 So, so... 58 00:03:54,201 --> 00:03:55,498 Very, very cute? 59 00:03:55,869 --> 00:03:59,999 Yes. Well, the show will go on. 60 00:04:00,407 --> 00:04:03,342 -Three minutes to curtain, Mr. Webby. -Three minutes? 61 00:04:06,413 --> 00:04:07,881 Now, listen, darling. 62 00:04:08,048 --> 00:04:10,346 You may walk onto that stage a shy little girl... 63 00:04:10,517 --> 00:04:13,418 ...but tonight, a star will be born! 64 00:04:13,620 --> 00:04:15,247 Ooh. I'll boil water. 65 00:04:17,190 --> 00:04:19,181 [ALL CHATTERING] 66 00:04:24,097 --> 00:04:25,861 [ORCHESTRA PLAYING DRAMATIC SHOW TUNE] 67 00:04:26,233 --> 00:04:30,136 Hello, boy nurses. 68 00:04:31,404 --> 00:04:34,374 Mwah. Mwah. 69 00:04:34,641 --> 00:04:35,802 Places, people, places. 70 00:04:35,976 --> 00:04:38,411 It's showtime. And as we theater folks say... 71 00:04:38,578 --> 00:04:39,602 ..-.break a leg. 72 00:04:41,148 --> 00:04:42,479 [ACTORS GRUNT] 73 00:04:43,950 --> 00:04:47,580 -Close enough. -Oh, no. Now what will I do? 74 00:04:47,754 --> 00:04:50,519 Who will play those parts? 75 00:04:51,525 --> 00:04:53,186 How about that boy? 76 00:05:07,407 --> 00:05:10,308 -Stop it! -The curtain's rising. 77 00:05:10,644 --> 00:05:11,770 What will I do? 78 00:05:11,945 --> 00:05:14,744 WARNERS: Just leave everything to us. 79 00:05:25,458 --> 00:05:27,256 [SINGING] I came in here and took a seat 80 00:05:27,427 --> 00:05:31,921 He says don't eat candy that is sweet I said to him my heart is breaking 81 00:05:32,666 --> 00:05:36,330 I chewed some gum and that's the truth It pulled the filling from a tooth 82 00:05:37,270 --> 00:05:39,932 And now [ feel my back teeth aching 83 00:05:40,941 --> 00:05:44,343 Dental Avenue, painful avenue 84 00:05:44,511 --> 00:05:47,606 Root canal is only the beginning 85 00:05:48,248 --> 00:05:51,411 Toothless avenue, ruthless avenue 86 00:05:51,585 --> 00:05:54,282 And only my dentist will be grinning 87 00:05:54,688 --> 00:05:56,782 What? That's not in the script. 88 00:05:56,957 --> 00:06:00,985 [SINGING] Snoring, boring, the play is confusing 89 00:06:01,161 --> 00:06:04,961 Lay back, way back Soon I will be snoozing 90 00:06:05,131 --> 00:06:06,530 -Think I need a break ALL: Zzz. 91 00:06:06,700 --> 00:06:08,464 YAKKO: 'Cause this feeling I can't shake 92 00:06:08,635 --> 00:06:12,128 And I'll have to go And take a nap instead 93 00:06:12,305 --> 00:06:14,296 [ALL SNORING] 94 00:06:15,609 --> 00:06:19,307 Well, my job here is done. 95 00:06:20,280 --> 00:06:22,248 What? Next scene! 96 00:06:22,415 --> 00:06:24,577 Now! 97 00:06:27,387 --> 00:06:30,982 [SINGING] Shack time Gotta nosh in the midnight 98 00:06:31,157 --> 00:06:33,387 The time is right for a light bite 99 00:06:33,560 --> 00:06:36,894 Gotta eat something tonight 100 00:06:37,063 --> 00:06:41,398 A cookie, a sandwich A cruller or Limburger cheese 101 00:06:41,568 --> 00:06:45,869 No more fish balls if you please 102 00:06:46,039 --> 00:06:47,063 [BURPS] 103 00:06:47,240 --> 00:06:51,006 Now's the time to dine 104 00:06:52,245 --> 00:06:54,907 No! Just do it the way I wrote it! 105 00:06:57,751 --> 00:07:00,584 Dough, some cash, a wad of cash 106 00:07:00,754 --> 00:07:03,451 Ray, a guy who fixes cars 107 00:07:03,623 --> 00:07:06,354 Me, the one who takes out the trash 108 00:07:06,526 --> 00:07:09,518 ALL: Far, the distance to the stars 109 00:07:09,696 --> 00:07:12,427 So, a word that goes with well 110 00:07:12,599 --> 00:07:15,432 LA, a city where we dwell 111 00:07:15,602 --> 00:07:18,071 Tea, with honey it tastes swell 112 00:07:18,238 --> 00:07:21,936 YAKKO & WAKKO: And that bring us back to -Dough 113 00:07:22,542 --> 00:07:25,136 No! That's not even my song! 114 00:07:25,312 --> 00:07:27,076 You terrible children! 115 00:07:27,247 --> 00:07:28,874 You're ruining my play! 116 00:07:30,483 --> 00:07:33,214 ALL: Don't shout at us, Mr. Webby 117 00:07:33,386 --> 00:07:36,014 Because your show's a floppo 118 00:07:36,189 --> 00:07:38,920 When your plays stink You blame the actors 119 00:07:39,092 --> 00:07:42,187 You know what we think There are other factors 120 00:07:42,362 --> 00:07:45,024 Like the playwright needs to rewrite 121 00:07:45,298 --> 00:07:48,199 And the libretto needs a stiletto 122 00:07:48,368 --> 00:07:51,269 And the entire book needs a new cook 123 00:07:51,438 --> 00:07:53,770 If you composed it 124 00:07:53,940 --> 00:07:57,877 Then you dispose it 125 00:07:58,211 --> 00:08:00,202 [AUDIENCE CHEERING] 126 00:08:02,382 --> 00:08:04,248 What? Do you hear that? 127 00:08:04,417 --> 00:08:05,475 They liked it. 128 00:08:05,652 --> 00:08:09,088 They like me! 129 00:08:13,259 --> 00:08:14,385 [GRUNTS] 130 00:08:16,796 --> 00:08:18,286 Now, Dot's entertainment. 131 00:08:19,366 --> 00:08:21,858 Dot's all, folks. 132 00:08:25,438 --> 00:08:28,965 NARRATOR: In 1931, the Warner Bros. cartoon studio... 133 00:08:29,142 --> 00:08:32,271 ...was short on cash, so for a sizable fee... 134 00:08:32,445 --> 00:08:36,678 ...they agreed to loan out Yakko, Wakko and Dot Warner to the competition: 135 00:08:36,850 --> 00:08:39,615 The Fleichman cartoon studios in New York. 136 00:08:39,786 --> 00:08:43,120 There, the Warner brothers costarred with the immortal Googi Goop... 137 00:08:43,289 --> 00:08:46,919 ...in the cartoon entitled Little Red Riding Goop. 138 00:08:47,093 --> 00:08:51,496 This long-lost film was recently rediscovered under a crate of toupees... 139 00:08:51,664 --> 00:08:54,861 ...in the garage of Frank Sinatra's Palm Springs home. 140 00:08:55,035 --> 00:08:58,562 These kids, Yakky, Wakky and the Dotto, now, they were very hip. 141 00:08:58,738 --> 00:09:01,298 I dug them, and I still do dig them. 142 00:09:01,474 --> 00:09:03,875 And as for Googi, well, what can I say? 143 00:09:04,044 --> 00:09:06,809 She dated Bimbo, who's a dog for pity's sake... 144 00:09:06,980 --> 00:09:09,108 ...and that's why she's a groove, baby. 145 00:09:09,282 --> 00:09:12,843 NARRATOR: And now, for the first time in over six decades... 146 00:09:13,019 --> 00:09:18,185 ...the Warners and Googi Goop in Little Red Riding Goop. 10605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.