All language subtitles for Animaniacs.S03E28.The.Party.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,813 --> 00:00:14,872 This little doughnut went to market. 2 00:00:15,049 --> 00:00:16,744 This little doughnut had a date. 3 00:00:16,917 --> 00:00:18,715 This little doughnut had roast beef... 4 00:00:18,886 --> 00:00:21,878 ...and this little doughnut got ate. 5 00:00:22,423 --> 00:00:24,050 Yums. 6 00:00:24,224 --> 00:00:25,749 [KNOCKING ON DRAWER] 7 00:00:32,399 --> 00:00:33,628 Uh-ohs. 8 00:00:34,535 --> 00:00:38,904 Now, then, tell me, what makes you think your costars hate you? 9 00:00:39,073 --> 00:00:40,234 Because they do. 10 00:00:40,407 --> 00:00:44,275 They're constantly sniggering, chiggering, mocking, guffawing... 11 00:00:44,445 --> 00:00:47,176 ...yes, even spurbling, behind my back. 12 00:00:47,347 --> 00:00:48,712 They say I'm oblivious... 13 00:00:48,882 --> 00:00:51,908 ...that I'm so wrapped up in my own little world... 14 00:00:52,086 --> 00:00:54,020 ...that I don't notice what's going on around me. 15 00:00:54,188 --> 00:00:55,519 [SCRATCHANSNIFF SCREAMS] 16 00:00:56,323 --> 00:00:58,883 I'm not oblivious, am I, doctor? 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,652 Oh, no. 18 00:01:00,828 --> 00:01:01,852 I'm deaf. 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,932 PLOTZ: Thaddeus Plotz going for the birdie. 20 00:01:10,437 --> 00:01:11,495 He did it! 21 00:01:11,672 --> 00:01:14,232 Thaddeus Plotz has-- 22 00:01:18,912 --> 00:01:23,145 "You and someone else are invited to a dinner party this weekend... 23 00:01:23,317 --> 00:01:24,409 ...at the water tower. 24 00:01:24,585 --> 00:01:26,349 Please wear fancy pants. 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,854 RSVPP to Wakko, Yakko or Dot." 26 00:01:30,257 --> 00:01:31,349 Oh, no. 27 00:01:31,925 --> 00:01:33,256 -Well? -Aah! 28 00:01:33,427 --> 00:01:35,691 I thought I told you never to do that. 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,658 Yeah, but you never told the writers. 30 00:01:38,565 --> 00:01:41,034 So then the Warners are right behind him. 31 00:01:41,235 --> 00:01:42,999 [BOTH LAUGHING] 32 00:01:43,170 --> 00:01:44,228 No, stop! Stop! 33 00:01:44,404 --> 00:01:47,203 I mean right behind him! 34 00:01:47,374 --> 00:01:48,739 Oh, yes, it's true! 35 00:01:48,909 --> 00:01:50,900 [BOTH LAUGHING] 36 00:01:51,812 --> 00:01:53,644 So you coming to our party? 37 00:01:53,814 --> 00:01:55,908 It's gonna be really fancy. 38 00:01:56,083 --> 00:01:57,915 I'm even gonna wear pants. 39 00:01:58,085 --> 00:02:01,316 You know, I'd love to, I really would. It's just that on Saturday, uh... 40 00:02:01,488 --> 00:02:04,458 -...I'm having something removed. -Oh, shoot. 41 00:02:04,625 --> 00:02:07,492 Steven is gonna be awful disappointed. 42 00:02:07,661 --> 00:02:08,822 Oh, well. 43 00:02:08,996 --> 00:02:11,988 Goodbye. Steven? 44 00:02:12,900 --> 00:02:16,495 Wait, wait, wait. Did you say Steven is gonna be there? 45 00:02:16,703 --> 00:02:18,831 Oh, yeah. We're very close, you know. 46 00:02:19,006 --> 00:02:21,703 Yes, well, um, did I say I couldn't go? 47 00:02:21,875 --> 00:02:24,242 I mean, I can go. Of course I can go. 48 00:02:24,411 --> 00:02:27,176 Ha, ha, yes. I wouldn't miss it for the world. 49 00:02:27,347 --> 00:02:30,317 Oh, dear, I'm gonna need a date. 50 00:02:30,484 --> 00:02:32,248 I wish all our plots were this simple. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,648 Connie Sellecca, please. Thank you. 52 00:02:38,825 --> 00:02:41,157 Connie. Thaddeus Plotz. 53 00:02:41,328 --> 00:02:43,524 Oh, fine, fine. Thank you, honey. 54 00:02:43,697 --> 00:02:46,530 Listen, I'm going to a party and I wondered if-- 55 00:02:46,700 --> 00:02:49,965 Oh. John Tesh. Ew. 56 00:02:50,137 --> 00:02:53,004 I mean, heh, uh, how fun for you. 57 00:02:53,907 --> 00:02:56,535 Minnie Riperton, please. Oh. 58 00:02:57,444 --> 00:02:59,708 Is Evonne Goolagong in? 59 00:03:00,814 --> 00:03:04,614 Do you happen to know if Squeaky'll be paroled by Saturday? 60 00:03:04,785 --> 00:03:08,085 WOMAN [OVER PHONE]: Oh, I'd love to go. Oh. -You can? Really? 61 00:03:08,255 --> 00:03:11,247 Wonderful. Then I'll see you Saturday. Goodbye. 62 00:03:11,425 --> 00:03:14,520 Plotz, you've still got it. 63 00:03:20,634 --> 00:03:24,571 We's almost there, squeezys. 64 00:03:24,738 --> 00:03:27,571 Okay, squeezys. 65 00:03:27,741 --> 00:03:32,076 Faster, Otto. I don't want to miss the appetizers. 66 00:03:32,779 --> 00:03:34,804 Yes, my fudge. Unh. 67 00:03:36,450 --> 00:03:38,043 [DOORBELL] 68 00:03:38,218 --> 00:03:41,916 Huh? Who are you? What do you want? 69 00:03:42,089 --> 00:03:45,753 Uh, isn't youse having a party tonights? 70 00:03:45,959 --> 00:03:47,825 What? A party? 71 00:03:47,995 --> 00:03:49,929 Why, yes. Come in. 72 00:03:52,165 --> 00:03:55,362 Allow me to be the first to welcome you to our fancy dinner party. 73 00:03:55,535 --> 00:03:57,264 Allow me to be the second. 74 00:03:57,437 --> 00:03:58,495 I'll be the third. 75 00:03:59,139 --> 00:04:00,265 Here. Have a napkin. 76 00:04:00,440 --> 00:04:02,204 And now, let's dance. 77 00:04:03,377 --> 00:04:05,277 [PLAYING UPBEAT SWING MUSIC] 78 00:04:11,785 --> 00:04:13,446 [SCREAMS] 79 00:04:15,255 --> 00:04:16,347 [DOORBELL RINGS] 80 00:04:16,523 --> 00:04:18,287 I'll get it. 81 00:04:18,458 --> 00:04:19,482 [THUD] 82 00:04:19,660 --> 00:04:21,150 [GRUNTS] 83 00:04:22,129 --> 00:04:23,927 Schnauzers. 84 00:04:24,097 --> 00:04:25,360 Hossy! 85 00:04:25,532 --> 00:04:28,797 Oh, how I've missed my little schnauzers. 86 00:04:28,969 --> 00:04:32,428 I wanted to see you again, but Otto said you were dead. 87 00:04:32,606 --> 00:04:35,132 He said the same thing about you. 88 00:04:36,410 --> 00:04:37,536 Here. Have a napkin. 89 00:04:37,711 --> 00:04:39,270 Please, enjoy. 90 00:04:39,446 --> 00:04:40,675 Dance, mingle. 91 00:04:40,847 --> 00:04:42,212 Go meet Christopher Walken. 92 00:04:43,016 --> 00:04:44,211 Hello. 93 00:04:45,319 --> 00:04:47,788 Uh, maybe later. 94 00:04:48,288 --> 00:04:50,188 WAKKO: Do you like my fancy pants? 95 00:04:50,390 --> 00:04:53,416 I have two pockets in front and two on my fanny. 96 00:04:53,593 --> 00:04:57,860 Plus, I even got this big fancy zipper. See? 97 00:04:59,966 --> 00:05:01,559 Oh, mys. 98 00:05:01,735 --> 00:05:02,793 [DOORBELL RINGS] 99 00:05:03,437 --> 00:05:04,461 Did I miss him? 100 00:05:04,638 --> 00:05:05,799 -Who? PLOTZ: Steven. 101 00:05:05,972 --> 00:05:08,805 -He isn't here yet. -Oh, thank heaven. 102 00:05:08,975 --> 00:05:12,434 Here. Have a napkin. Care to say hello to Christopher Walken? 103 00:05:13,146 --> 00:05:14,375 Hello. 104 00:05:14,548 --> 00:05:16,642 Uh, maybe later. 105 00:05:16,817 --> 00:05:17,841 Where's your date? 106 00:05:18,018 --> 00:05:20,487 My what? Oh, my! 107 00:05:24,825 --> 00:05:28,284 Uh, Yakko, I'd like you to meet my date, Joanne. 108 00:05:28,462 --> 00:05:30,430 Hello! 109 00:05:30,630 --> 00:05:33,190 Give me a napkin, dollface. 110 00:05:33,400 --> 00:05:35,596 Let's dance. 111 00:05:36,169 --> 00:05:37,898 Hey, you're good. 112 00:05:38,071 --> 00:05:40,870 You ain't seen nothing yet, sweetie pie. 113 00:05:41,041 --> 00:05:43,339 [JOANNE SINGS] 114 00:05:46,713 --> 00:05:48,841 Dinner is served. 115 00:05:49,015 --> 00:05:51,109 Peanut butter sandwiches. 116 00:05:51,785 --> 00:05:54,186 I thought you said we were having a fancy dinner. 117 00:05:54,388 --> 00:05:58,188 Peanut butter sandwiches with Gray Poopon. 118 00:05:58,358 --> 00:06:00,019 BOTH: Ooh, yums. 119 00:06:00,727 --> 00:06:01,785 Where's Steven? 120 00:06:01,962 --> 00:06:04,090 Oh, he'll be here. Dig in, everybody. 121 00:06:07,734 --> 00:06:11,068 [ALL GRUNTING] 122 00:06:24,384 --> 00:06:27,843 [IN MUFFLED VOICE] May I have something to drink, please? 123 00:06:28,021 --> 00:06:30,217 [IN MUFFLED VOICE] Sorry, we don't have anything. 124 00:06:30,390 --> 00:06:33,257 You don't have anything to drink? 125 00:06:33,427 --> 00:06:34,451 [PLOTZ GASPS] 126 00:06:34,628 --> 00:06:36,687 They don't have anything to drink. 127 00:06:36,863 --> 00:06:38,888 [IN MUFFLED VOICE] Hello! 128 00:06:42,903 --> 00:06:47,238 And now, for your dining pleasure, I have prepared this little song. 129 00:06:48,675 --> 00:06:49,904 [PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC] 130 00:06:53,480 --> 00:06:55,005 [BURPING TO MUSIC] 131 00:07:05,659 --> 00:07:06,854 [ALL GASP] 132 00:07:07,027 --> 00:07:09,018 [CONTINUES BURPING] 133 00:07:12,065 --> 00:07:14,056 [ALL GRUNTING] 134 00:07:25,612 --> 00:07:27,944 Stop! Stop it! 135 00:07:28,482 --> 00:07:31,281 -What's wrong? -That's disgusting! 136 00:07:31,451 --> 00:07:33,112 What kind of dinner party is this? 137 00:07:33,320 --> 00:07:37,382 Burping, peanut butter sandwiches, nothing to drink, Christopher Walken! 138 00:07:37,557 --> 00:07:40,026 -Hello. -I'm leaving. 139 00:07:40,227 --> 00:07:42,628 Oh, Steven will be so disappointed. 140 00:07:42,796 --> 00:07:43,854 [DOORBELL RINGS] 141 00:07:44,030 --> 00:07:47,022 That must be him. I'll get it. 142 00:07:47,234 --> 00:07:51,228 Still, it's a lovely party. Just wonderful. Heh, heh. 143 00:07:51,404 --> 00:07:54,032 Everyone, say hello to Steven. 144 00:07:54,241 --> 00:07:57,302 Hi. I'm Steven. Steven Pudner. 145 00:07:57,477 --> 00:07:58,808 We met on the Internet. 146 00:07:58,979 --> 00:08:00,640 [CHORTLES] 147 00:08:00,814 --> 00:08:02,748 That's not Steven Spielberg. 148 00:08:02,949 --> 00:08:05,509 Steven Spielberg? What made you think he was coming? 149 00:08:05,685 --> 00:08:07,653 Well, you said-- The thing that-- Did I--? 150 00:08:07,821 --> 00:08:08,982 [PLOTZ SPUTTERS] 151 00:08:09,155 --> 00:08:11,419 [PLOTZ SOBBING] 152 00:08:11,925 --> 00:08:14,485 Was that a long way to go for a joke or what? 153 00:08:14,661 --> 00:08:17,494 ALL: Good night, everybody. 154 00:08:17,664 --> 00:08:20,429 Why won't anyone say hello to me? 10509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.