Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:11,035
ALL [SINGING]:
It's time for Animaniacs
2
00:00:11,211 --> 00:00:13,680
And we're zany to the max
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,976
So just sit back and relax
You'll laugh till you collapse
4
00:00:17,150 --> 00:00:19,676
We're Animaniacs
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,879
-Come join the Warner brothers
-And the Warner sister, Dot
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,923
WARNERS: Just for fun we run around
The Warner movie lot
7
00:00:26,126 --> 00:00:28,595
They lock us in the tower
Whenever we get caught
8
00:00:28,762 --> 00:00:31,561
But we break loose and then vamoose
And now you know the plot
9
00:00:31,732 --> 00:00:34,133
We're Animaniacs
10
00:00:34,301 --> 00:00:37,032
Dot is cute and Yakko yaks
11
00:00:37,204 --> 00:00:40,105
Wakko packs away the snacks
We pay tons of income tax
12
00:00:40,274 --> 00:00:42,174
We're Animaniacs
13
00:00:43,210 --> 00:00:45,941
Meet Ralph and Dr. Scratchansniff
Say hi to Hello, Nurse
14
00:00:46,113 --> 00:00:48,946
Goodfeathers flock together
Slappy whacks them with her purse
15
00:00:49,116 --> 00:00:51,710
Buttons chases Mindy
While Rita sings a verse
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,752
The writers flipped, we have no script
Why bother to rehearse?
17
00:00:54,922 --> 00:00:57,323
ALL:
We're Animaniacs
18
00:00:57,491 --> 00:01:00,222
We have pay-or-play contracts
19
00:01:00,394 --> 00:01:03,295
We're zany to the max
There's bologna in our slacks
20
00:01:03,497 --> 00:01:04,862
We're Animan-y
21
00:01:05,032 --> 00:01:06,295
Totally insane-y
22
00:01:06,466 --> 00:01:07,797
Presidential campaign-y
23
00:01:07,968 --> 00:01:10,164
ALL:
Animaniacs
24
00:01:10,337 --> 00:01:12,203
Those are the facts
25
00:01:30,824 --> 00:01:32,815
[CHIRPING]
26
00:01:39,666 --> 00:01:43,296
Pipe down, will you? I'm trying
to get some sleep here, you stupid bird.
27
00:01:46,306 --> 00:01:47,330
[COOS]
28
00:02:03,590 --> 00:02:06,491
Mama? Mama?
29
00:02:06,660 --> 00:02:07,684
Mommy.
30
00:02:09,630 --> 00:02:11,394
Mama.
31
00:02:11,565 --> 00:02:14,466
No, not Mama. Mama?
32
00:02:15,268 --> 00:02:18,898
Mama. No, not Mama.
33
00:02:19,439 --> 00:02:22,773
Confounded early birds.
They ought to be muzzled.
34
00:02:22,943 --> 00:02:24,707
Mama? Mama?
35
00:02:24,878 --> 00:02:26,403
[GASPS]
36
00:02:27,314 --> 00:02:28,645
Mommy!
37
00:02:28,815 --> 00:02:30,044
[SLAPPY GRUNTS]
38
00:02:30,217 --> 00:02:32,652
Not even close, buster. Hit the road.
39
00:02:32,819 --> 00:02:34,844
Mommy!
40
00:02:35,155 --> 00:02:39,183
You got the wrong species, kid,
so go take a powder, will you?
41
00:02:39,860 --> 00:02:41,225
Mommy!
42
00:02:41,628 --> 00:02:44,325
Monotonous yet repetitive.
43
00:02:44,498 --> 00:02:45,829
[SLAPPY GRUNTING]
44
00:02:47,801 --> 00:02:49,462
Let me put it this way.
45
00:02:49,636 --> 00:02:51,297
Get out of my face!
46
00:02:51,471 --> 00:02:52,597
[YELLS]
47
00:02:54,741 --> 00:02:58,336
Sheesh. Kids today
just don't know when to quit.
48
00:02:59,546 --> 00:03:00,843
[SIGHS]
49
00:03:01,014 --> 00:03:03,642
That's my mommy.
50
00:03:12,292 --> 00:03:13,316
Mama?
51
00:03:13,894 --> 00:03:18,388
Confounded birds should fly south
and stay there, for crying out loud.
52
00:03:18,565 --> 00:03:20,829
Mommy!
53
00:03:22,602 --> 00:03:24,036
Now for some nuts.
54
00:03:24,204 --> 00:03:25,672
Huh?
55
00:03:26,440 --> 00:03:28,340
What gives here?
56
00:03:28,875 --> 00:03:30,365
Hi, Mommy.
57
00:03:31,878 --> 00:03:33,243
I am not your mommy.
58
00:03:33,847 --> 00:03:36,009
Now, buzz off!
59
00:03:40,020 --> 00:03:41,078
Oh.
60
00:03:42,556 --> 00:03:43,580
[SIGHS]
61
00:03:43,757 --> 00:03:45,020
Mama.
62
00:03:45,559 --> 00:03:47,459
-Get out of there.
-Mommy.
63
00:03:47,627 --> 00:03:49,721
-I said stop it.
-Mommy.
64
00:03:49,896 --> 00:03:52,024
-Now, cut that out.
-Mommy.
65
00:03:52,199 --> 00:03:56,261
This kid's becoming a real pain in the--
Well, you know.
66
00:03:57,104 --> 00:03:59,266
Get out and stay out!
67
00:04:05,746 --> 00:04:07,214
Hello, big brother.
68
00:04:07,380 --> 00:04:08,939
Hello, little bird.
69
00:04:09,116 --> 00:04:13,485
Ow. Cockamamy nutcracker.
What's with this thing?
70
00:04:13,653 --> 00:04:15,348
SKIPPY: Aunt Slappy?
-What?
71
00:04:15,522 --> 00:04:18,048
Could you tell me
why there's a bird living on my head?
72
00:04:18,258 --> 00:04:20,727
A bird?
I thought that was a new yarmulke.
73
00:04:20,894 --> 00:04:24,091
Errh. Wrong. It's definitely a bird.
74
00:04:24,631 --> 00:04:26,565
Never seen him before in my life.
75
00:04:27,200 --> 00:04:28,599
Mommy.
76
00:04:28,769 --> 00:04:30,931
He's all yours, Mommy.
77
00:04:33,073 --> 00:04:34,598
-Knock it off.
-Mommy.
78
00:04:34,775 --> 00:04:36,368
-Enough already!
-Mommy.
79
00:04:36,543 --> 00:04:38,136
-Cut that out!
-Mommy.
80
00:04:38,779 --> 00:04:40,144
What is with this guy?
81
00:04:40,313 --> 00:04:41,542
According to the book...
82
00:04:41,715 --> 00:04:45,618
...the mother bird keeps the baby birds
warm in the nest by sitting on them.
83
00:04:45,786 --> 00:04:47,845
CHICK:
Mommy, Mommy, Mommy.
84
00:04:48,054 --> 00:04:50,546
Do you want me to return him to his nest,
Aunt Slappy?
85
00:04:51,124 --> 00:04:54,651
No, Skippy.
I'm actually starting to enjoy it.
86
00:04:58,031 --> 00:05:00,466
Good night, everybody.
87
00:05:01,535 --> 00:05:03,469
[CHICK PEEPING]
88
00:05:04,237 --> 00:05:07,298
-Uh-oh. Now what's wrong?
-I think he's hungry.
89
00:05:07,474 --> 00:05:08,635
Well, what do I feed him?
90
00:05:08,875 --> 00:05:12,436
According to the book,
a mother bird takes a worm, chews it up...
91
00:05:12,612 --> 00:05:17,413
...swallows it, then regurgitates it
into the open mouth of the baby.
92
00:05:19,186 --> 00:05:20,745
Ew.
93
00:05:20,921 --> 00:05:22,320
I couldn't agree more.
94
00:05:23,056 --> 00:05:24,490
How about a nut instead?
95
00:05:24,658 --> 00:05:26,422
Eggy, eggy, eggy.
96
00:05:26,593 --> 00:05:27,958
Hello, little brother.
97
00:05:28,128 --> 00:05:29,562
Hello, little sister.
98
00:05:29,729 --> 00:05:32,164
Nah, not an eggy. It's a nut.
99
00:05:32,332 --> 00:05:35,563
And you could eat it too
if I could just crack it open.
100
00:05:36,069 --> 00:05:38,265
Eggy-eggy, nut.
101
00:05:39,005 --> 00:05:41,167
Uh-oh. Eggy broke.
102
00:05:41,908 --> 00:05:44,605
Yeah, that's the idea.
103
00:05:45,712 --> 00:05:47,009
Eggy-eggy broke.
104
00:05:47,180 --> 00:05:48,477
Eggy-eggy broke.
105
00:05:48,648 --> 00:05:49,979
Eggy-eggy broke.
106
00:05:51,885 --> 00:05:55,412
You know what?
This kid may work out after all.
107
00:05:55,989 --> 00:05:57,479
[SIGHS]
108
00:05:57,657 --> 00:05:58,988
Mama.
109
00:06:01,661 --> 00:06:04,858
NARRATOR: And so the Little Blue Bird
found a new home...
110
00:06:05,031 --> 00:06:07,295
...and a new mother
with Slappy Squirrel...
111
00:06:07,467 --> 00:06:11,495
...and they all lived happily ever after.
112
00:06:25,185 --> 00:06:27,176
[CHIRPING]
113
00:06:33,493 --> 00:06:35,655
Hey, pipe down, will you?
114
00:06:35,829 --> 00:06:38,958
I'm trying to get some sleep here,
you stupid bird.
115
00:06:40,967 --> 00:06:43,937
That's my kid who said that.
7737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.