All language subtitles for Animaniacs.S03E26.Yabba.Dabba.Boo.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,509 No, no, no. This is not funny. 2 00:00:11,712 --> 00:00:14,909 Listen, when I pay top dollar to the funniest gagmen in Hollywood... 3 00:00:15,082 --> 00:00:17,881 ...to poop up a script, I want results! 4 00:00:18,085 --> 00:00:19,985 I thought you wanted tuna salad. 5 00:00:20,154 --> 00:00:21,519 [ALL LAUGHING] 6 00:00:21,689 --> 00:00:25,819 -Oh, that's so very clever. -I gotta remember that. I'm writing it down. 7 00:00:25,993 --> 00:00:29,327 Heh. Very clever, Sheggy. Okay, listen up. 8 00:00:29,497 --> 00:00:34,025 I am bringing in the script doctor to fix this thing, Larry Gelboo. 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,225 [WRITERS GASP] 10 00:00:35,403 --> 00:00:38,805 How did you get him? I hear he completely salvaged Casper. 11 00:00:38,973 --> 00:00:41,374 Yeah, I hear he wrote all of Tom Hanks' ad-libs. 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,374 I hear he's a giant chicken. 13 00:00:43,844 --> 00:00:44,868 [KNOCKING ON DOOR] 14 00:00:45,046 --> 00:00:46,207 He's here. 15 00:00:46,380 --> 00:00:47,779 Hey, hey, Larry. 16 00:00:47,948 --> 00:00:50,349 WRITER 1: Hi. WRITER 2: Hi, Mr. Gelboo. 17 00:00:50,885 --> 00:00:53,479 Hi. Okay, gang, so here's the setup: 18 00:00:53,654 --> 00:00:56,123 Fred jumps in the car, okay. 19 00:00:56,290 --> 00:01:00,056 A big boulder falls on him and he says... 20 00:01:01,128 --> 00:01:02,562 "Let's rock 'n' roll"? 21 00:01:02,763 --> 00:01:04,231 "The boulder and the beautiful.” 22 00:01:04,432 --> 00:01:06,560 [GROANS] 23 00:01:07,234 --> 00:01:08,599 Mr. Gelboo? 24 00:01:08,769 --> 00:01:11,170 [CLUCKS] 25 00:01:11,339 --> 00:01:12,363 [WRITERS LAUGHING] 26 00:01:12,540 --> 00:01:15,669 -Hey, I like it. -Oh, no. 27 00:01:22,983 --> 00:01:25,543 Oh, that's great. Larry, I love you, man. It's in. 28 00:01:25,753 --> 00:01:27,016 Okay. Next one: 29 00:01:27,188 --> 00:01:30,021 Fred goes to the driving range, ha, ha... 30 00:01:30,257 --> 00:01:34,353 ...and the golf club in his hand is actually a stork, who says... 31 00:01:34,528 --> 00:01:36,519 Uh, "It's a living"? 32 00:01:36,731 --> 00:01:40,065 That's been done. How about, uh, "It's my job"? 33 00:01:40,234 --> 00:01:41,861 Oh, please. 34 00:01:42,036 --> 00:01:43,902 Larry? Anything? 35 00:01:44,071 --> 00:01:46,403 [CLUCKS] 36 00:01:46,574 --> 00:01:48,565 [WRITERS LAUGHING] 37 00:01:48,743 --> 00:01:51,644 WRITER 3: Hey, now you're talking. WRITER 4: Whoa. Yes. Yes. 38 00:01:54,582 --> 00:01:57,711 Okay, okay, we are on a roll! I love my job! 39 00:01:57,952 --> 00:02:01,354 Okay, last one. We get this gag and the script is final, all right? 40 00:02:01,522 --> 00:02:04,685 Now, Fred is standing on this rock, which moves. 41 00:02:04,859 --> 00:02:09,092 Turns out it's a big dinosaur head. So Fred says... 42 00:02:09,830 --> 00:02:11,821 [CLUCKING] 43 00:02:13,667 --> 00:02:15,567 -I don't get it. -You didn't say it right. 44 00:02:15,736 --> 00:02:16,828 Larry? 45 00:02:17,004 --> 00:02:18,995 [CLUCKING] 46 00:02:20,074 --> 00:02:24,841 ALL: Ha-ha-ha. WRITER 4: Yes. Yes. Larry. Larry. Whoo! 47 00:02:26,347 --> 00:02:28,907 Slam dunk, buddy. That is it. We are done. 48 00:02:29,083 --> 00:02:31,745 This thing is final. Ho-ho. Whoo! 49 00:02:31,919 --> 00:02:35,913 WRITER 3: Yeah, it's been a lot of fun. -Ah, okay, let's do some lunch. 50 00:02:38,192 --> 00:02:41,253 Okay. We've got chicken salad sandwiches... 51 00:02:41,429 --> 00:02:44,763 ...Thai chicken satay, Santa Fe chicken fingerlings... 52 00:02:44,932 --> 00:02:48,095 ...chicken burritos, Caesar with barbecued chicken... 53 00:02:48,269 --> 00:02:50,465 ...and finally, chicken livers. 54 00:02:50,638 --> 00:02:53,300 Pounded with, like, this big spiked mallet... 55 00:02:53,474 --> 00:02:57,968 ...then skewered and seared on a burning-hot pan with lemon. 56 00:02:58,145 --> 00:03:00,136 [CLUCKING] 57 00:03:01,215 --> 00:03:03,616 -Mr. Gelboo, what's wrong? -What gives with him? What--? 58 00:03:03,784 --> 00:03:05,218 [ALL MURMURING] 59 00:03:05,386 --> 00:03:07,377 [CONTINUES CLUCKING] 60 00:03:09,723 --> 00:03:10,986 He is a chicken. 61 00:03:11,425 --> 00:03:14,156 WRITER 1: Oh, get him out of here. Who needs this? 62 00:03:14,328 --> 00:03:16,820 Come on. Out. 63 00:03:20,201 --> 00:03:23,262 He's jumbo-sized And he wears a disguise 64 00:03:23,437 --> 00:03:27,874 But he's not a man He is Chicken Boo 65 00:03:59,073 --> 00:04:00,097 [ALL SCREAM] 66 00:04:00,274 --> 00:04:02,538 ALL: Rush Limbaugh is on your sofa! 67 00:04:02,710 --> 00:04:04,041 [ALL SCREAM] 68 00:04:04,211 --> 00:04:05,440 Just kidding. 69 00:04:05,613 --> 00:04:07,604 [ALL LAUGH] 70 00:04:12,319 --> 00:04:14,310 [English - US - SDH] 5049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.