All language subtitles for Animaniacs.S03E20.Go.Fish.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:17,876 Mm... Uh... 2 00:00:18,052 --> 00:00:21,716 Do you have any kings? 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,822 No. Go fish. 4 00:00:34,068 --> 00:00:36,036 Your turn. 5 00:00:39,273 --> 00:00:41,264 Do you have any threes? 6 00:00:42,910 --> 00:00:44,969 No. Go fish. 7 00:00:49,416 --> 00:00:52,852 Got what I wanted. Four threes. Read them and sleep. 8 00:00:53,020 --> 00:00:54,988 [LAUGHS] 9 00:00:55,723 --> 00:00:57,248 You cheated. 10 00:00:57,424 --> 00:00:58,721 What? 11 00:00:59,193 --> 00:01:02,163 I said, you cheated. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,159 Did not. 13 00:01:04,331 --> 00:01:06,527 Did so. You're a cheater. 14 00:01:06,934 --> 00:01:08,424 I know you are, but what am I? 15 00:01:08,969 --> 00:01:10,368 A cheater. 16 00:01:10,838 --> 00:01:14,536 I am not a cheater. You're a cheater. Mr. Cheater. 17 00:01:14,708 --> 00:01:17,507 Me? Why, I ought to... Unh! 18 00:01:18,312 --> 00:01:19,802 How dare you? 19 00:01:19,980 --> 00:01:21,971 [WAKKO SHOUTING AND GRUNTING] 20 00:01:23,884 --> 00:01:27,184 Ward, I'm worried about the Beaver. 21 00:01:31,759 --> 00:01:33,056 [PANTS] 22 00:01:33,227 --> 00:01:34,251 Had enough? 23 00:01:34,428 --> 00:01:37,159 You didn't even hurt me. 24 00:01:45,839 --> 00:01:47,364 You missed. Ha! 25 00:01:49,443 --> 00:01:51,104 [GASPS] 26 00:01:53,914 --> 00:01:56,508 You didn't even touch me. Double "ha." 27 00:01:56,683 --> 00:01:58,583 Oh, yeah? 28 00:01:58,752 --> 00:02:01,244 Well, this time, you're not getting away. You hear me? 29 00:02:01,421 --> 00:02:04,152 I'm gonna give it to you good, once and for all. 30 00:02:08,095 --> 00:02:10,223 All right, wait. 31 00:02:10,397 --> 00:02:12,798 Why don't we just play another card game? 32 00:02:13,667 --> 00:02:16,796 Okay, fine. What do you want to play? 33 00:02:17,538 --> 00:02:20,735 How about War? 34 00:02:31,385 --> 00:02:35,117 Okay. One time, Randy Beaman put ketchup on his shirt... 35 00:02:35,289 --> 00:02:38,156 ...and fell over in the driveway acting like he croaked. 36 00:02:38,325 --> 00:02:42,023 And his mom, Mrs. Beaman, she freaked out with screaming. 37 00:02:42,196 --> 00:02:44,358 And he laughed because he was a tricker. 38 00:02:44,531 --> 00:02:48,024 And she grounded Randy Beaman for 30 years. 39 00:02:48,202 --> 00:02:49,966 Okay, bye. 2519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.