All language subtitles for Animaniacs.S03E17.Hercules.Unwound.Repack.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:08,603 NARRATOR: Ancient Greece. 2 00:00:08,775 --> 00:00:12,973 Over 2000 years ago, Greek mortals worshiped many deities... 3 00:00:13,146 --> 00:00:15,979 ...including Zeus, who ruled from Mount Olympus... 4 00:00:16,149 --> 00:00:17,947 ...and whose son was Hercules. 5 00:00:18,118 --> 00:00:19,745 Yes, Hercules. 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,617 The greatest mortal hero Greece had ever known. 7 00:00:22,789 --> 00:00:25,781 The ultimate symbol of strength and courage. 8 00:00:26,126 --> 00:00:28,117 [SOBBING] 9 00:00:32,232 --> 00:00:35,133 My mean old dad, Zeus, gave me 12 trials. 10 00:00:35,302 --> 00:00:38,636 A dozen big chores to do and I don't wanna do them. 11 00:00:38,805 --> 00:00:40,466 [WHINING] 12 00:00:43,477 --> 00:00:45,002 [HERCULES SCREAMS] 13 00:00:46,179 --> 00:00:50,844 ZEUS: Hercules, finish your 12 labors and quit goofing off. 14 00:00:51,018 --> 00:00:54,750 Hey, watch it. You singed my toga. 15 00:00:55,489 --> 00:00:57,924 I'm lost. Is that our cue? 16 00:00:58,091 --> 00:00:59,149 I don't know. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,497 [HERCULES SOBBING] 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,001 Excuse us. What was that last line? 19 00:01:09,169 --> 00:01:11,501 Um... "You singed my toga"? 20 00:01:13,774 --> 00:01:15,105 No, no. The line before that. 21 00:01:15,642 --> 00:01:17,110 "My mean old dad, Zeus"? 22 00:01:18,378 --> 00:01:19,641 No, before that. 23 00:01:20,047 --> 00:01:21,811 Go away. You annoy me. 24 00:01:21,982 --> 00:01:24,212 That's it. That's our cue. 25 00:01:24,384 --> 00:01:26,876 Hello, Male Nurse. 26 00:01:27,287 --> 00:01:28,550 By Zeus' beard. 27 00:01:28,989 --> 00:01:30,889 No, we're not buying Zeus' beard. 28 00:01:31,058 --> 00:01:33,152 But I do own Elvis' sideburns. 29 00:01:34,661 --> 00:01:35,719 Who are you? 30 00:01:36,863 --> 00:01:38,922 [IN UNISON] We're the Warner brothers. 31 00:01:39,099 --> 00:01:43,002 -I'm Yakkoleus. -I'm Wakkamemnon. 32 00:01:48,241 --> 00:01:55,011 And I'm their adorable sister, the goddess of cuteness, Aphrodotty. 33 00:01:56,583 --> 00:01:58,779 And we're here to help you with your 12 chores. 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,887 So how about a kiss? 35 00:02:02,990 --> 00:02:05,584 Ew. Who's been eating garlic? 36 00:02:05,759 --> 00:02:07,090 [SPITTING] 37 00:02:07,260 --> 00:02:10,093 Well, I did have Italian for lunch. 38 00:02:10,263 --> 00:02:12,755 Yuch. Boy, that's nasty. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,063 [SIGHS] 40 00:02:15,435 --> 00:02:16,596 Are you okay? 41 00:02:16,770 --> 00:02:20,138 Yeah. No. I don't know. I guess. 42 00:02:20,307 --> 00:02:22,275 I'm just not in the mood today. 43 00:02:22,442 --> 00:02:23,967 You wanna just skip this cartoon? 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,270 -Yeah. -Okay. 45 00:02:26,313 --> 00:02:28,111 See you, pal. 46 00:02:28,682 --> 00:02:33,017 Hey, hey, hey, wait. What about helping me with my chores? 47 00:02:35,856 --> 00:02:37,255 Ow! 48 00:02:37,624 --> 00:02:39,114 [THUNDER CRASHING] 49 00:02:41,595 --> 00:02:42,892 Gah! 50 00:02:45,999 --> 00:02:48,400 ZEUS: Get to work, Hercules. 51 00:02:48,568 --> 00:02:50,696 Where do I start? 52 00:02:50,871 --> 00:02:53,897 ZEUS: Start by cleaning out the Aegean stables. 53 00:02:54,074 --> 00:02:55,872 [FLIES BUZZING] 54 00:03:01,248 --> 00:03:02,272 [SNIFFS] 55 00:03:02,449 --> 00:03:03,541 Ew. 56 00:03:04,251 --> 00:03:08,950 You always make me do the hard stuff just because I'm super-duper strong. 57 00:03:09,122 --> 00:03:10,146 Guy. 58 00:03:10,323 --> 00:03:11,813 [SOBBING] 59 00:03:11,992 --> 00:03:13,687 ZEUS: Stop whining and start shoveling. 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,851 I'm not whining. 61 00:03:16,029 --> 00:03:17,224 [GRUNTING] 62 00:03:17,397 --> 00:03:19,764 All right, all right. I'm shoveling! 63 00:03:21,134 --> 00:03:23,660 Okay, class, are you ready for question number V? 64 00:03:23,970 --> 00:03:26,337 CLASS: Yes, Mr. Aristotle. 65 00:03:26,807 --> 00:03:31,005 All right, then. What is the secret to Zeus' unlimited powers? 66 00:03:35,882 --> 00:03:39,318 Come on, come on, come on. We covered this in Chapter X-double-I. 67 00:03:40,754 --> 00:03:45,487 The secret to Zeus' unlimited powers is his mighty lightning bolt. 68 00:03:45,659 --> 00:03:48,219 Got that, you little goofs? 69 00:03:48,395 --> 00:03:50,295 [THUNDER CRASHING] 70 00:03:51,498 --> 00:03:55,093 Lightning bolt equals unlimited power. 71 00:03:55,268 --> 00:03:58,533 And we, Pinkus, shall steal Zeus' lightning bolt... 72 00:03:58,705 --> 00:04:02,107 ...overthrow his kingdom and then take over the world. 73 00:04:02,609 --> 00:04:07,103 Zounds! Great idea, Brain, but how do we get way up to the tippy top... 74 00:04:07,280 --> 00:04:09,305 ...of Mount Olympus where Zeus lives? 75 00:04:09,483 --> 00:04:11,417 BRAIN: I have that figured out, Pinkus. 76 00:04:11,585 --> 00:04:13,110 Behold, across the street... 77 00:04:13,520 --> 00:04:14,885 ...the Aegean stables... 78 00:04:15,055 --> 00:04:18,787 ...where legendary, famed and godlike horse, Pegasus, spends the day. 79 00:04:19,292 --> 00:04:22,159 But at night, he flies back to Mount Olympus. 80 00:04:22,329 --> 00:04:25,560 And tonight, Pinkus, we shall be on that flight. 81 00:04:25,732 --> 00:04:29,191 Oh, I love to fly. Zhoom-zhoom. Ha-ha. 82 00:04:29,369 --> 00:04:32,566 Oh, can I have your little bag of complimentary peanuts, Brain? 83 00:04:33,273 --> 00:04:36,243 Heh. Your anachronistic jest amuses me, Pinkus. 84 00:04:36,409 --> 00:04:38,810 Now, be quiet or I shall have to hurt you. 85 00:04:39,146 --> 00:04:41,740 Mum's the word, Brain. 86 00:04:45,719 --> 00:04:47,209 [DOGS BARKING] 87 00:04:47,387 --> 00:04:49,253 BRAIN: Run, Pinky. Run. 88 00:05:00,901 --> 00:05:04,201 Next time, Pinkus, let sleeping guard dogs lie... 89 00:05:04,371 --> 00:05:07,363 ...especially when they have three heads. 90 00:05:07,541 --> 00:05:10,636 Funny, the middle head seemed so friendly. 91 00:05:15,248 --> 00:05:17,239 [FLIES BUZZING] 92 00:05:18,318 --> 00:05:20,480 I hate this chore. 93 00:05:20,654 --> 00:05:24,215 That's right, Pegasus, dishwashing liquid. You're soaking in it. 94 00:05:24,391 --> 00:05:28,419 Okay, okay, so get this. Mercury's supposed to take me dancing, but he shows up late... 95 00:05:28,595 --> 00:05:31,587 ...and says, "Sorry, Medusa, but I just flew down from Olympus... 96 00:05:31,765 --> 00:05:33,233 ...and my feet are Killing me." 97 00:05:33,400 --> 00:05:37,268 Oh, he is such a snake in the grass, which, of course, I like. 98 00:05:37,470 --> 00:05:39,598 [NEIGHS THEN SNORTS] 99 00:05:39,773 --> 00:05:45,109 Listen, Peg, I know you gotta fly out of here, but I'm dying to braid your tail. No charge. 100 00:05:45,412 --> 00:05:46,607 [WHINNYING] 101 00:05:52,619 --> 00:05:57,079 There he is, Pinkus, in all his winged glory. 102 00:05:57,257 --> 00:06:01,125 Aha. That shovel shall serve as the perfect gangplank. 103 00:06:03,230 --> 00:06:05,164 [NEIGHING] 104 00:06:12,839 --> 00:06:13,965 [HERCULES SIGHS] 105 00:06:15,442 --> 00:06:19,845 Ooh. I'm gonna need a manicure after all this work. 106 00:06:20,413 --> 00:06:22,074 BOTH: Oh! 107 00:06:22,849 --> 00:06:24,840 [BOTH GASP THEN SCREAM] 108 00:06:30,323 --> 00:06:31,347 [GASPS] 109 00:06:32,158 --> 00:06:34,024 [PINKY & BRAIN PANTING] 110 00:06:34,861 --> 00:06:38,354 Hey, this manure is staring at me. 111 00:06:38,598 --> 00:06:41,363 Ew. Enchanted manure. 112 00:06:41,534 --> 00:06:43,434 Kill it. Kill it. Kill it. 113 00:06:49,175 --> 00:06:52,201 Oh! Be gone, foul manure sprites. 114 00:06:54,114 --> 00:06:55,479 [SCREAMS] 115 00:06:57,651 --> 00:06:59,050 [BOTH GASP] 116 00:07:00,987 --> 00:07:03,046 [NEIGHS] 117 00:07:03,823 --> 00:07:05,985 [SCREAMING] 118 00:07:07,627 --> 00:07:10,324 Scary sprites. What--? 119 00:07:10,497 --> 00:07:15,162 Oh, great, my snakes are all wet and I won't be able to do a thing with them. 120 00:07:18,338 --> 00:07:20,466 [PINKY & BRAIN SCREAMING] 121 00:07:29,749 --> 00:07:32,309 Mount Olympus, here we come. 122 00:07:40,961 --> 00:07:44,397 I never should have bought Hercules that chariot for graduation. 123 00:07:44,564 --> 00:07:46,692 The boy simply has no work ethic. 124 00:07:46,866 --> 00:07:50,860 Upon that table, Pinkus, Zeus' mighty lightning bolt. 125 00:07:51,037 --> 00:07:54,405 Gee, Brain, I hope he's got it charged up. 126 00:07:58,445 --> 00:08:00,846 All power is ours, Pinkus. 127 00:08:01,147 --> 00:08:04,208 Now to take over the world. 128 00:08:04,384 --> 00:08:06,682 [GRUNTING] 129 00:08:14,461 --> 00:08:16,293 Come celebrate the moments. 130 00:08:16,730 --> 00:08:20,325 Well, I'll be a Minotaur's uncle. Do you believe this? 131 00:08:20,500 --> 00:08:22,696 Hercules is taking a coffee break. 132 00:08:22,869 --> 00:08:25,736 Where's my lightning bolt? 133 00:08:27,774 --> 00:08:29,572 [GRUNTING] 134 00:08:30,110 --> 00:08:33,341 I'll teach that lazy bum to shirk his duties. 135 00:08:33,513 --> 00:08:35,538 [PINKY & BRAIN SCREAMING] 136 00:08:37,517 --> 00:08:40,976 I sense the pivotal moment of failure quickly approaches. 137 00:08:51,831 --> 00:08:57,270 But alas, Pinkus, our overthrow of the world will just have to wait. 138 00:08:57,437 --> 00:08:59,633 Till someone invents Bactine? 139 00:08:59,806 --> 00:09:01,069 [PINKY GROANS] 140 00:09:06,212 --> 00:09:08,203 Huh? What happened? 141 00:09:08,381 --> 00:09:12,284 ZEUS: You've cleaned the Aegean stables, Hercules. Well done. 142 00:09:12,452 --> 00:09:17,219 And as your reward, you are to marry the greatest goddess in all of Greece. 143 00:09:17,390 --> 00:09:20,155 Who? The goddess of love? The goddess of beauty? 144 00:09:20,326 --> 00:09:23,261 ZEUS: No, the goddess of cuteness. 145 00:09:23,430 --> 00:09:25,194 Aphrodotty. 146 00:09:25,365 --> 00:09:26,855 You again? 147 00:09:27,033 --> 00:09:29,934 I decided I can live with your garlic breath after all. 148 00:09:30,103 --> 00:09:31,662 You may kiss the bride. 149 00:09:32,038 --> 00:09:33,335 Mm! 150 00:09:33,773 --> 00:09:35,935 Good night, everybody. 151 00:09:43,817 --> 00:09:44,875 It's that time again. 152 00:09:45,051 --> 00:09:46,348 To explore Rush Limbaugh? 153 00:09:46,519 --> 00:09:48,180 To share a pie with Newt Gingrich? 154 00:09:48,354 --> 00:09:50,789 No. It's time to learn today's lesson. 155 00:09:50,957 --> 00:09:54,985 And to find out what it is, we turn to the wheel of mortality. 156 00:09:56,362 --> 00:09:58,296 Wheel of mortality, turn, turn, turn 157 00:09:58,465 --> 00:10:00,490 Tell us the lesson that we should learn 158 00:10:00,667 --> 00:10:01,691 Moral number two. 159 00:10:01,868 --> 00:10:04,462 And the moral of today's story is: 160 00:10:05,138 --> 00:10:08,199 To be or not to be, that is the pencil. 161 00:10:08,374 --> 00:10:09,432 Very sharp. 162 00:10:09,609 --> 00:10:12,237 -And yet, also pointless. -Exactly. 163 00:10:12,445 --> 00:10:13,810 [WHISTLE BLOWS] 164 00:10:13,980 --> 00:10:15,448 ALL: Yikes! 165 00:10:46,546 --> 00:10:49,015 Wanna hear me burp the theme to Friends? 166 00:10:49,182 --> 00:10:52,152 Uh... How about not? 167 00:10:55,622 --> 00:10:57,613 [English - US - SDH] 12007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.