All language subtitles for Animaniacs - 1x01 - De-Zanitized The Monkey Song Nighty-Night Toon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:11,701 DATELINE... HOLLYWOOD, 1930, 2 00:00:11,701 --> 00:00:13,133 THE WARNER BROS. STUDIO. 3 00:00:13,133 --> 00:00:15,501 HERE AT THE STUDIO'S NEW ANIMATION DEPARTMENT, 4 00:00:15,501 --> 00:00:17,100 THE ARTISTS TOIL ENDLESSLY 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,934 TO COME UP WITH CARTOON STARS, 6 00:00:18,934 --> 00:00:20,934 ULTIMATELY CREATING THREE NEW CHARACTERS, 7 00:00:20,934 --> 00:00:23,868 THE WARNER BROTHERS AND THEIR SISTER DOT. 8 00:00:23,868 --> 00:00:26,868 HELLO, NURSE! HELLO, NURSE! 9 00:00:26,868 --> 00:00:28,934 UNFORTUNATELY, THE WARNER KIDS 10 00:00:28,934 --> 00:00:30,300 WERE TOTALLY OUT OF CONTROL. 11 00:00:30,300 --> 00:00:31,300 BOINGY! BOINGY! BOINGY! 12 00:00:31,300 --> 00:00:33,300 BOINGY! BOINGY! BOINGY! 13 00:00:33,300 --> 00:00:36,467 THE TRIO RAN AMUCK THROUGHOUT THE STUDIO. 14 00:00:37,734 --> 00:00:39,300 UNTIL THEIR CAPTURE. 15 00:00:39,300 --> 00:00:40,667 THE WARNERS' FILMS, 16 00:00:40,667 --> 00:00:42,734 WHICH MADE ABSOLUTELY NO SENSE, 17 00:00:42,734 --> 00:00:45,734 WERE LOCKED AWAY IN THE STUDIO VAULT 18 00:00:45,734 --> 00:00:47,000 NEVER TO BE RELEASED. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,934 AS FOR THE WARNERS THEMSELVES, 20 00:00:48,934 --> 00:00:52,601 THEY WERE LOCKED AWAY IN THE STUDIO WATER TOWER 21 00:00:52,601 --> 00:00:54,300 ALSO NEVER TO BE RELEASED. 22 00:00:54,300 --> 00:00:57,367 PUBLICLY, THE STUDIO HAS DISAVOWED ANY KNOWLEDGE 23 00:00:57,367 --> 00:00:58,801 OF THE WARNERS' EXISTENCE 24 00:00:58,801 --> 00:01:00,300 TO THIS VERY DAY 25 00:01:00,300 --> 00:01:02,367 WHEN THE WARNERS ESCAPED. 26 00:01:05,801 --> 00:01:09,567 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 27 00:01:09,567 --> 00:01:12,133 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 28 00:01:12,133 --> 00:01:13,767 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 29 00:01:13,767 --> 00:01:15,601 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 30 00:01:15,601 --> 00:01:17,968 * WE'RE ANIMANIACS * 31 00:01:17,968 --> 00:01:19,767 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 32 00:01:19,767 --> 00:01:21,100 * AND THE WARNER SISTER DOT * 33 00:01:21,100 --> 00:01:22,634 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 34 00:01:22,634 --> 00:01:24,400 * THE WARNER MOVIE LOT 35 00:01:24,400 --> 00:01:25,501 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 36 00:01:25,501 --> 00:01:27,067 * WHENEVER WE GET CAUGHT 37 00:01:27,067 --> 00:01:28,567 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 38 00:01:28,567 --> 00:01:29,968 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 39 00:01:29,968 --> 00:01:32,300 * WE'RE ANIMANIACS * 40 00:01:32,300 --> 00:01:33,367 * DOT IS CUTE 41 00:01:33,367 --> 00:01:35,434 * AND YAKKO YAKS 42 00:01:35,434 --> 00:01:36,801 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 43 00:01:36,801 --> 00:01:38,701 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 44 00:01:38,701 --> 00:01:41,634 * WE'RE ANIMANIACS * 45 00:01:41,634 --> 00:01:42,767 * MEET PINKY AND THE BRAIN 46 00:01:42,767 --> 00:01:44,400 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 47 00:01:44,400 --> 00:01:45,634 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 48 00:01:45,634 --> 00:01:47,267 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 49 00:01:47,267 --> 00:01:48,734 * BUTTONS CHASES MINDY 50 00:01:48,734 --> 00:01:50,167 * WHILE RITA SINGS A VERSE 51 00:01:50,167 --> 00:01:51,801 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 52 00:01:51,801 --> 00:01:53,200 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 53 00:01:53,200 --> 00:01:55,501 * WE'RE ANIMANIACS * 54 00:01:55,501 --> 00:01:58,767 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 55 00:01:58,767 --> 00:02:00,200 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 56 00:02:00,200 --> 00:02:01,834 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 57 00:02:01,834 --> 00:02:03,234 * WE'RE ANIMANEE * 58 00:02:03,234 --> 00:02:04,801 * TOTALLY INSANE-Y 59 00:02:04,801 --> 00:02:06,234 * HERE'S A SHOW THAT'S MAINLY * 60 00:02:06,234 --> 00:02:08,467 * ANIMANIACS 61 00:02:08,467 --> 00:02:10,000 * THOSE ARE THE FACTS * 62 00:02:15,100 --> 00:02:18,267 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 63 00:02:28,033 --> 00:02:29,400 I SUPPOSE IT'S WISE 64 00:02:29,400 --> 00:02:31,501 TO START AT THE VERY BEGINNING. 65 00:02:31,501 --> 00:02:32,834 PROCEED. 66 00:02:32,834 --> 00:02:37,267 I WAS ONE OF THE MOST SUCCESSFUL PSYCHOANALYSTS 67 00:02:37,267 --> 00:02:38,767 IN ALL OF HOLLYWOOD. 68 00:02:38,767 --> 00:02:43,234 50 YEARS AGO, I STARTED WORK AT WARNER BROTHERS. 69 00:02:43,234 --> 00:02:44,801 AHH, WARNER BROTHERS. 70 00:02:44,801 --> 00:02:49,734 HOME TO SOME OF THE BIGGEST STARS IN HOLLYWOOD. 71 00:02:49,734 --> 00:02:52,734 UH, GOOD MORNING, MR. BIGGEST STAR IN HOLLYWOOD. 72 00:02:52,734 --> 00:02:54,701 MORNING, SWEETHEART. 73 00:02:57,267 --> 00:02:59,767 UH, MORNING, PORKY. 74 00:02:59,767 --> 00:03:01,701 G-G-G-GOO-- 75 00:03:01,701 --> 00:03:03,701 MOR-M-M-M-M-M-- 76 00:03:03,701 --> 00:03:04,734 [HORN HONKS] 77 00:03:04,734 --> 00:03:06,234 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 78 00:03:06,234 --> 00:03:08,434 HELLO. 79 00:03:08,434 --> 00:03:10,901 WHEN THE STARS HAD A PROBLEM, 80 00:03:10,901 --> 00:03:12,234 THEY CAME TO ME. 81 00:03:12,234 --> 00:03:14,801 SO TELL ME MORE ABOUT THESE DREAMS 82 00:03:14,801 --> 00:03:16,133 YOU'VE HAD, MR. REAGAN. 83 00:03:16,133 --> 00:03:20,067 IN MY DREAMS, I'M PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 84 00:03:27,100 --> 00:03:31,100 FOR YEARS, THE BIGGEST ACTORS TOLD ME THEIR PROBLEMS, 85 00:03:31,100 --> 00:03:33,567 THEIR SECRETS, THEIR PAIN. 86 00:03:33,567 --> 00:03:36,067 OOH! IT WAS SO MUCH FUN. 87 00:03:36,067 --> 00:03:39,634 AND THEN, JUST RECENTLY, 88 00:03:39,634 --> 00:03:43,033 I HAD JUST COMPLETED A DELIGHTFULLY INTENSE SESSION 89 00:03:43,033 --> 00:03:44,901 WITH CLINT EASTWOOD. 90 00:03:47,133 --> 00:03:49,634 THEN IT HAPPENED. 91 00:03:49,634 --> 00:03:50,968 [CROWD SCREAMS] 92 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 [WOMAN SHRIEKS] 93 00:03:53,000 --> 00:03:54,734 WHAT IS THAT? 94 00:03:54,734 --> 00:03:57,334 WHAT'S GOING ON UP THERE? 95 00:03:57,334 --> 00:03:58,834 IT WAS THEM. 96 00:03:58,834 --> 00:04:00,334 THE WARNER BROTHERS. 97 00:04:00,334 --> 00:04:02,767 AFTER YEARS OF BEING LOCKED AWAY 98 00:04:02,767 --> 00:04:04,300 IN THE WATER TOWER, 99 00:04:04,300 --> 00:04:05,968 THEY MANAGED TO ESCAPE. 100 00:04:10,200 --> 00:04:11,501 DID YOU MISS US? 101 00:04:11,501 --> 00:04:13,567 I HARDLY EVEN KNOW YOU. 102 00:04:13,567 --> 00:04:15,000 WE'RE THE WARNER BROTHERS. 103 00:04:15,000 --> 00:04:17,133 AND THE WARNER SISTER. 104 00:04:19,667 --> 00:04:20,601 UGH! 105 00:04:20,601 --> 00:04:21,667 PTOOEY! PTOOEY! 106 00:04:21,667 --> 00:04:22,734 PTOOEY! 107 00:04:22,734 --> 00:04:23,767 BLECCHH! 108 00:04:24,968 --> 00:04:26,467 WHAT DO YOU WANT? 109 00:04:26,467 --> 00:04:28,534 WE ASKED YOU FIRST. 110 00:04:28,534 --> 00:04:30,100 WELL, I WANT... 111 00:04:30,100 --> 00:04:31,734 NO, YOU DIDN'T. 112 00:04:31,734 --> 00:04:33,267 WELL, WE MEANT TO. 113 00:04:33,267 --> 00:04:36,434 DO YOU KNOW WHO I AM? 114 00:04:36,434 --> 00:04:37,934 [DING] 115 00:04:37,934 --> 00:04:39,434 DR. OTTO SCRATCHANSNIFF, 116 00:04:39,434 --> 00:04:41,334 WORLD-FAMOUS PSYCHOANALYST TO THE STARS? 117 00:04:41,334 --> 00:04:42,334 CORRECT. 118 00:04:42,334 --> 00:04:43,567 I WON! I WON! 119 00:04:43,567 --> 00:04:45,100 WHAT DID I WIN? 120 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 NOTHING. 121 00:04:46,100 --> 00:04:49,200 SAY, WHAT KIND OF GAME SHOW IS THIS? 122 00:04:49,200 --> 00:04:51,234 THIS ISN'T A GAME SHOW. 123 00:04:51,234 --> 00:04:52,601 I'LL SAY IT ISN'T. 124 00:04:52,601 --> 00:04:54,167 NOBODY WINS ANYTHING. 125 00:04:54,167 --> 00:04:57,100 YOU'LL BE LUCKY TO BE ON ONE WEEK. 126 00:04:57,100 --> 00:04:58,067 NURSE! NURSE! 127 00:04:58,067 --> 00:05:00,968 YES, DR. SCRATCHANSNIFF? 128 00:05:00,968 --> 00:05:02,200 [PANTING] 129 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 GET THESE KIDS OUT. 130 00:05:04,200 --> 00:05:05,701 [PANTING] 131 00:05:05,701 --> 00:05:08,267 HELLO, NURSE! 132 00:05:12,234 --> 00:05:13,667 AHH. 133 00:05:19,100 --> 00:05:20,934 AHH. 134 00:05:26,734 --> 00:05:30,234 DISGUSTING! 135 00:05:30,234 --> 00:05:33,234 WHY DON'T YOU CUTE LITTLE KIDS FOLLOW ME? 136 00:05:41,667 --> 00:05:43,534 AFTER THE WARNER BROTHERS ESCAPED, 137 00:05:43,534 --> 00:05:47,667 I WAS ASKED TO SEE THE CHAIRMAN OF THE BOARD 138 00:05:47,667 --> 00:05:49,567 OF THE STUDIO. 139 00:05:58,267 --> 00:06:00,767 THE WARNER BROTHERS ARE WREAKING HAVOC 140 00:06:00,767 --> 00:06:03,634 THROUGHOUT THIS STUDIO, SCRATCHANSNIFF, 141 00:06:03,634 --> 00:06:05,701 AND I WON'T HAVE IT! 142 00:06:05,701 --> 00:06:08,701 IN ORDER FOR A STUDIO TO RUN EFFICIENTLY, 143 00:06:08,701 --> 00:06:11,701 THERE MUST BE ORDER, CALMNESS, 144 00:06:11,701 --> 00:06:12,868 CONTROL. 145 00:06:12,868 --> 00:06:15,701 THE WARNER BROTHERS HAVE TAKEN THE CALMNESS 146 00:06:15,701 --> 00:06:17,767 AND REPLACED IT WITH CHAOS. 147 00:06:17,767 --> 00:06:19,267 THEY'RE TOO ZANY, SCRATCHANSNIFF. 148 00:06:19,267 --> 00:06:21,200 I HAVEN'T BEEN THIS UPSET 149 00:06:21,200 --> 00:06:22,868 SINCE WE MADE 150 00:06:22,868 --> 00:06:25,300 DON'T TELL MOM THE BABYSITTER'S DEAD. 151 00:06:25,300 --> 00:06:28,234 I'VE CHOSEN YOU TO GET THE WARNER BROTHERS 152 00:06:28,234 --> 00:06:29,868 UNDER CONTROL. 153 00:06:29,868 --> 00:06:30,934 WHY ME? 154 00:06:30,934 --> 00:06:34,901 BECAUSE YOU'RE A PSYCHIATRIST, DUMMY. 155 00:06:36,033 --> 00:06:37,133 OH. 156 00:06:37,133 --> 00:06:39,534 AND SO, I SCHEDULED AN APPOINTMENT 157 00:06:39,534 --> 00:06:41,100 WITH THE WARNER BROTHERS. 158 00:06:41,100 --> 00:06:43,601 I'LL NEVER FORGET OUR FIRST SESSION. 159 00:06:43,601 --> 00:06:44,667 [SNARE DRUM] 160 00:06:56,167 --> 00:06:58,267 THE WARNER BROTHERS ARE HERE 161 00:06:58,267 --> 00:06:59,767 FOR THEIR 3:00 APPOINTMENT. 162 00:06:59,767 --> 00:07:02,701 YOU BE GOOD LITTLE BOYS. 163 00:07:02,701 --> 00:07:03,834 MMM. 164 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 BOYS. 165 00:07:18,200 --> 00:07:20,267 HOW YOU DOING, SCRATCHY? 166 00:07:20,267 --> 00:07:22,267 I TAKE UMBRAGE AT THAT. 167 00:07:22,267 --> 00:07:24,267 SURE. TAKE ALL THE UMBRAGE. 168 00:07:24,267 --> 00:07:25,801 DON'T LEAVE US ANY. 169 00:07:25,801 --> 00:07:28,100 I MEAN I TAKE OFFENSE. 170 00:07:28,100 --> 00:07:30,801 YOU WANT OUR FENCE, TOO? 171 00:07:30,801 --> 00:07:32,467 ALL RIGHT, TAKE IT, 172 00:07:32,467 --> 00:07:34,868 BUT THAT'S ALL. WE'RE TAPPED OUT. 173 00:07:38,701 --> 00:07:41,601 IT'S TIME WE GOT DOWN TO BUSINESS. 174 00:07:41,601 --> 00:07:43,100 * OUR FIRST QUARTER FIGURES * 175 00:07:43,100 --> 00:07:44,634 * ARE REALLY LOW 176 00:07:44,634 --> 00:07:47,667 * AS THIS BUSINESS GRAPH WILL HOPEFULLY SHOW ** 177 00:07:47,667 --> 00:07:48,934 WHAT ARE YOU DOING? 178 00:07:48,934 --> 00:07:51,300 WE'RE GETTING DOWN. THE BUSINESS. 179 00:07:52,734 --> 00:07:54,734 YOU ALWAYS MAKE THE JOKES. 180 00:07:54,734 --> 00:07:56,767 THIS IS NOT GOOD. 181 00:07:56,767 --> 00:07:58,367 NO MORE JOKES. 182 00:08:00,701 --> 00:08:02,300 YAH. GOOD. 183 00:08:02,300 --> 00:08:05,167 NOW PLANT YOURSELVES ON THE COUCH THERE. 184 00:08:08,734 --> 00:08:11,767 I SAID NO MORE JOKES. 185 00:08:11,767 --> 00:08:13,267 THIS ISN'T A JOKE. 186 00:08:13,267 --> 00:08:14,834 IT'S A VISUAL GAG. 187 00:08:14,834 --> 00:08:18,133 NO MORE GAGS, JOKES, OR MONKEY STUFF. 188 00:08:18,133 --> 00:08:19,834 DEFINE MONKEY STUFF. 189 00:08:19,834 --> 00:08:21,701 THE MONKEY STUFF! YOU KNOW. 190 00:08:21,701 --> 00:08:24,701 YOU WALKS AROUND LIKE A SILLY MONKEY. 191 00:08:24,701 --> 00:08:25,701 OOH! OOH! 192 00:08:25,701 --> 00:08:26,834 AAH! AAH! 193 00:08:26,834 --> 00:08:30,234 AND YOU BE GOOFY. THAT IS THE MONKEY STUFF. 194 00:08:31,701 --> 00:08:35,334 MAYBE YOU SHOULD SEE A P-SYCHIATRIST. 195 00:08:35,334 --> 00:08:39,801 I AM A P-SYCH-- I MEAN, A PSYCHIATRIST. 196 00:08:39,801 --> 00:08:40,901 UH! 197 00:08:51,734 --> 00:08:54,067 AH... 198 00:08:54,067 --> 00:08:56,734 I KNOW WHAT YOU KIDS WANT. 199 00:08:56,734 --> 00:09:00,601 YOU WANT TO TALK TO MR. PUPPETHEAD. 200 00:09:03,133 --> 00:09:05,300 [HIGH-PITCHED VOICE] I'M MR. PUPPETHEAD. 201 00:09:05,300 --> 00:09:10,234 TELL ME WHY YOU ALWAYS MAKE THE JOKES. 202 00:09:10,234 --> 00:09:13,300 WHY AREN'T YOU TALKING WITH MR. PUPPETHEAD? 203 00:09:13,300 --> 00:09:15,234 IT'S VERY EASY. WATCH ME. 204 00:09:15,234 --> 00:09:16,234 AHEM. 205 00:09:16,234 --> 00:09:18,734 HELLO, MR. PUPPETHEAD. HOW ARE YOU? 206 00:09:18,734 --> 00:09:22,534 I AM FINE, DR. SCRATCHANSNIFF. HOW ARE YOU? 207 00:09:22,534 --> 00:09:23,968 I'M FINE, MR. PUPPETHEAD. 208 00:09:23,968 --> 00:09:26,567 DID YOU HAVE A YUMMY BREAKFAST? 209 00:09:26,567 --> 00:09:29,067 OH, YES, VERY YUMMY. THANK YOU. 210 00:09:29,067 --> 00:09:30,567 HOW WAS YOUR BREAKFAST? 211 00:09:30,567 --> 00:09:33,133 MY BREAKFAST WAS YUMMY AS WELL. 212 00:09:33,133 --> 00:09:34,834 SEE, ISN'T THAT EASY? 213 00:09:34,834 --> 00:09:38,300 YOU SURE YOU DON'T WANT TO SEE A P-SYCHIATRIST? 214 00:09:38,300 --> 00:09:40,300 I AM A P-SYCHI-- 215 00:09:40,300 --> 00:09:41,734 I MEAN, PSYCHIATRIST! 216 00:09:41,734 --> 00:09:43,567 I AM, I AM! 217 00:09:43,567 --> 00:09:45,734 MR. PUPPETHEAD'S HUNGRY. 218 00:09:45,734 --> 00:09:47,734 AFTER MUCH RESEARCH, 219 00:09:47,734 --> 00:09:51,667 I DECIDED TO MEET WITH EACH WARNER BROTHER INDIVIDUALLY, 220 00:09:51,667 --> 00:09:55,601 STARTING WITH THE WARNER BROTHER SISTER, DOT. 221 00:09:55,601 --> 00:09:58,267 DOT--MAY I CALL YOU DOT? 222 00:09:58,267 --> 00:10:01,167 YEAH, BUT CALL ME DOTTIE, AND YOU DIE. 223 00:10:01,167 --> 00:10:02,734 DOT IT IS. 224 00:10:02,734 --> 00:10:05,667 I'M GOING TO SHOW YOU SOME PICTURES. 225 00:10:05,667 --> 00:10:08,033 TELL ME WHAT THEY LOOK LIKE. 226 00:10:08,033 --> 00:10:10,267 WHAT DO YOU SAY TO THIS? 227 00:10:10,267 --> 00:10:12,868 YOU'RE NOT A VERY GOOD ARTIST. 228 00:10:12,868 --> 00:10:14,067 I DIDN'T DRAW THAT. 229 00:10:14,067 --> 00:10:16,767 WHOEVER DID NEEDS TO GO BACK TO SCHOOL. 230 00:10:16,767 --> 00:10:18,234 IT'S AN INK BLOT. 231 00:10:18,234 --> 00:10:19,534 I'LL SAY. 232 00:10:19,534 --> 00:10:22,234 IT'S NOT SUPPOSED TO LOOK LIKE ANYTHING. 233 00:10:22,234 --> 00:10:24,801 YOU DID A VERY GOOD JOB. 234 00:10:24,801 --> 00:10:26,300 I DIDN'T DRAW IT! 235 00:10:26,300 --> 00:10:29,234 DOESN'T IT LOOK LIKE A LITTLE KITTY CAT 236 00:10:29,234 --> 00:10:30,434 OR A BUTTERFLY? 237 00:10:30,434 --> 00:10:31,534 NO. 238 00:10:35,334 --> 00:10:37,501 THAT'S A BUTTERFLY. 239 00:10:48,334 --> 00:10:51,234 NOW, THEN, WAKKO. LET'S YOU AND I TALK. 240 00:10:51,234 --> 00:10:52,300 O.K. 241 00:10:52,300 --> 00:10:53,400 GOOD. 242 00:10:53,400 --> 00:10:54,767 WHAT'S ON YOUR MIND? 243 00:10:54,767 --> 00:10:56,267 MY HAT. 244 00:10:56,267 --> 00:10:59,367 NO, NO, YOUR HAT IS ON YOUR HEAD. 245 00:10:59,367 --> 00:11:00,767 WHAT'S ON YOUR MIND? 246 00:11:00,767 --> 00:11:02,534 MY SKIN? 247 00:11:02,534 --> 00:11:04,834 NO, THAT'S ON YOUR HEAD. 248 00:11:04,834 --> 00:11:07,100 WHAT'S ON YOUR MIND? 249 00:11:07,100 --> 00:11:09,934 OH, I GOT IT. MY HAIR. 250 00:11:09,934 --> 00:11:11,968 YOUR HAIR'S ON YOUR HEAD. 251 00:11:11,968 --> 00:11:14,968 THIS IS HAIR! IT'S NOT ON MY MIND! 252 00:11:14,968 --> 00:11:16,634 IT'S ON MY HEAD! 253 00:11:16,634 --> 00:11:19,000 NO, IT'S IN YOUR HAND. 254 00:11:21,801 --> 00:11:24,200 LET'S TRY SOMETHING DIFFERENT, O.K.? 255 00:11:24,200 --> 00:11:28,234 WHY DON'T YOU JUST TELL ME WHAT YOU'RE FEELING? 256 00:11:28,234 --> 00:11:29,534 MY SHIRT. 257 00:11:29,534 --> 00:11:31,467 NO, THAT'S WHAT YOU'RE TOUCHING. 258 00:11:31,467 --> 00:11:33,234 WHAT ARE YOU FEELING? 259 00:11:33,234 --> 00:11:34,601 MY NOSE? 260 00:11:34,601 --> 00:11:35,968 THAT'S WHAT YOU'RE TOUCHING! 261 00:11:35,968 --> 00:11:37,934 WHAT ARE YOU FEELING? 262 00:11:39,267 --> 00:11:42,567 JUST TELL ME HOW YOU FEEL. 263 00:11:42,567 --> 00:11:45,767 I FEEL FINE. 264 00:11:45,767 --> 00:11:48,000 GOOD. NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE. 265 00:11:48,000 --> 00:11:50,934 WOULD YOU CARE TO EXPAND ON THAT? 266 00:11:50,934 --> 00:11:52,234 O.K. 267 00:11:54,100 --> 00:11:57,100 UH, NO! NOT THAT TYPE OF EXPANDING! 268 00:11:57,100 --> 00:11:58,834 STOP IT! 269 00:12:05,133 --> 00:12:06,467 EXCUSE ME. 270 00:12:12,734 --> 00:12:14,300 NOW, THEN, YAKKO, 271 00:12:14,300 --> 00:12:16,801 LET'S DO A LITTLE WORD ASSOCIATION. 272 00:12:16,801 --> 00:12:18,234 I'LL SAY A WORD, 273 00:12:18,234 --> 00:12:21,734 AND YOU SAY ANY WORD THAT YOU THINK OF, 274 00:12:21,734 --> 00:12:23,734 ANY WORD THAT COMES TO MIND. 275 00:12:23,734 --> 00:12:25,701 BRAIN. 276 00:12:25,701 --> 00:12:28,100 NO, WE HAVEN'T STARTED. BEGUN. 277 00:12:28,100 --> 00:12:29,601 WAIT. YIELD. 278 00:12:29,601 --> 00:12:31,567 NO, STOP! CEASE. 279 00:12:31,567 --> 00:12:33,400 SILENCE! QUIET. 280 00:12:33,400 --> 00:12:35,133 ENOUGH! PLENTY. 281 00:12:35,133 --> 00:12:38,167 WOULD YOU PLEASE LISTEN? HEAR. 282 00:12:38,167 --> 00:12:39,734 NO, YOU STUPID KID! 283 00:12:39,734 --> 00:12:41,434 YOU DON'T UNDERSTAND. 284 00:12:41,434 --> 00:12:42,667 COMPREHEND. 285 00:12:42,667 --> 00:12:44,033 AAH! 286 00:12:45,267 --> 00:12:48,267 GET OUT, GET OUT, GET OUT! 287 00:12:48,267 --> 00:12:50,033 LEAVE, LEAVE, LEAVE. 288 00:12:51,767 --> 00:12:55,267 OOH! THOSE KIDS IS DRIVING ME CRAZY! 289 00:12:55,267 --> 00:12:57,868 INSANE, UNHINGED, DEMENTED. 290 00:13:00,167 --> 00:13:02,300 [CRYING] 291 00:13:02,300 --> 00:13:04,701 AND THIS IS HOW IT'S BEEN. 292 00:13:04,701 --> 00:13:08,300 THEY IS ALWAYS DRIVING ME KOOKY IN THE KOPF, 293 00:13:08,300 --> 00:13:10,133 AND THEY'RE STILL NOT DEZANITIZED. 294 00:13:10,133 --> 00:13:12,868 AM I CRAZY, DOCTOR? 295 00:13:12,868 --> 00:13:16,734 YOU ARE SUFFERING FROM ACUTE WARNERITIS. 296 00:13:16,734 --> 00:13:18,634 AAH! 297 00:13:25,868 --> 00:13:32,067 WAS IT SOMETHING I SAID? 298 00:13:36,901 --> 00:13:39,801 [PLAYING FLUTE] 299 00:13:46,868 --> 00:13:48,767 THAT'S IT! 300 00:13:48,767 --> 00:13:51,934 HEY, WATCH WHERE YOU POINT THAT SISSY FLUTE! 301 00:13:51,934 --> 00:13:54,434 YOU WANT TO PLAY THE FLUTE? 302 00:13:54,434 --> 00:13:56,033 I GOT YOUR FLUTE! 303 00:13:56,033 --> 00:13:57,467 HERE'S YOUR FLUTE! 304 00:14:04,901 --> 00:14:06,934 [PLAYING JAMAICAN MUSIC] 305 00:14:19,734 --> 00:14:23,701 I THOUGHT I TOLD YOU TO STOP WITH THAT FLUTE? 306 00:14:23,701 --> 00:14:24,934 TAKE THAT! 307 00:14:25,901 --> 00:14:28,167 [CAR CRASHES] 308 00:14:28,167 --> 00:14:30,534 * ONE MONDAY MORNING, I GOT UP LATE * 309 00:14:30,534 --> 00:14:32,934 * AND THERE WERE THESE MONKEYS OUTSIDE THE GATE * 310 00:14:32,934 --> 00:14:35,400 * THE GUARD TRIED TO STOP THEM, BUT HE HAD NO LUCK * 311 00:14:35,400 --> 00:14:38,033 * THE MONKEYS GOT FREE, AND THEY RAN AMOK * 312 00:14:38,033 --> 00:14:40,501 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 313 00:14:40,501 --> 00:14:42,901 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 314 00:14:42,901 --> 00:14:45,434 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 315 00:14:45,434 --> 00:14:47,767 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 316 00:14:47,767 --> 00:14:49,801 * MY OFFICE WAS RUN BY THE STUDIO NURSE * 317 00:14:49,801 --> 00:14:52,400 * I CAME DOWNSTAIRS, AND WHAT COULD BE WORSE? * 318 00:14:52,400 --> 00:14:55,200 * THE MONKEYS WAS DOING A CRAZY DANCE * 319 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 * THEY POURED BUGGIES IN MY UNDERPANTS * 320 00:14:57,400 --> 00:14:59,901 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 321 00:14:59,901 --> 00:15:02,200 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 322 00:15:02,200 --> 00:15:04,834 * MONKEYS DANCE, THEN I DANCE, TOO * 323 00:15:04,834 --> 00:15:06,901 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 324 00:15:06,901 --> 00:15:09,300 * I RAN OUTSIDE TO GET A STICK * 325 00:15:09,300 --> 00:15:11,868 * BUT I'M TELLING YOU, FRIENDS, THOSE MONKEYS WAS QUICK * 326 00:15:11,868 --> 00:15:14,234 * 'CAUSE WHEN I RETURNED, MUCH TO MY DISGRACE * 327 00:15:14,234 --> 00:15:16,767 * THOSE MONKEYS HAD THE NURSE IN A MAD EMBRACE * 328 00:15:16,767 --> 00:15:19,300 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 329 00:15:19,300 --> 00:15:21,634 * FOR A NICKEL, I'LL GIVE YOU A CLUE * 330 00:15:21,634 --> 00:15:24,133 * I DIDN'T KNOW YOUR EYES WERE BLUE * 331 00:15:24,133 --> 00:15:26,400 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 332 00:15:27,367 --> 00:15:29,334 YES, SIR! WHOOP! 333 00:15:31,601 --> 00:15:34,000 AH, PLAY THAT THING. 334 00:15:50,300 --> 00:15:53,133 * I WENT TO ME BATH FOR A SHOWER AND SHAVE * 335 00:15:53,133 --> 00:15:55,400 * THE MONKEYS GONNA PUT ME INTO MY GRAVE * 336 00:15:55,400 --> 00:15:57,767 * THE ENTIRE BATHROOM WAS LAID TO WASTE * 337 00:15:57,767 --> 00:16:00,868 * THEN THEY SHAVED MY HEAD WITH MINTY TOOTHPASTE * 338 00:16:00,868 --> 00:16:02,767 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 339 00:16:02,767 --> 00:16:04,934 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 340 00:16:04,934 --> 00:16:07,634 * THEY IS CRAZY, NUTSO, I'M TELLING YOU * 341 00:16:07,634 --> 00:16:09,834 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 342 00:16:09,834 --> 00:16:12,200 * WELL, BY THIS TIME, I WAS FEELING DREAD * 343 00:16:12,200 --> 00:16:14,601 * THEY WAS USING A SHOE BRUSH TO SHINE ME HEAD * 344 00:16:14,601 --> 00:16:17,033 * I ASKED THEM TO LEAVE, BUT THEY STAYED AROUND * 345 00:16:17,033 --> 00:16:19,701 * THEY PULLED THE CHAIN, AND, YIE, I WENT DOWN * 346 00:16:19,701 --> 00:16:22,234 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 347 00:16:22,234 --> 00:16:24,601 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 348 00:16:24,601 --> 00:16:27,100 * CALL MY LAWYER, I'M READY TO SUE * 349 00:16:27,100 --> 00:16:29,100 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 350 00:16:29,100 --> 00:16:30,868 AAH! 351 00:16:30,868 --> 00:16:32,834 YES, SIR, BROTHER! 352 00:16:34,834 --> 00:16:36,834 HEY! THAT'S IT! 353 00:16:36,834 --> 00:16:39,634 WHO DO YOU THINK YOU'RE WHACKING WITH THAT? 354 00:16:39,634 --> 00:16:43,267 YOU WANT WHACKING? I'LL GIVE YOU WHACKING! 355 00:16:43,267 --> 00:16:46,367 THOSE ARE MY TAIL FEATHERS. I NEED THOSE. 356 00:17:08,701 --> 00:17:10,734 GRRR! 357 00:17:13,567 --> 00:17:15,901 * WELL, ME PATIENCE RAN OUT, AND I'M TELLING YOU SURE * 358 00:17:15,901 --> 00:17:18,400 * TOMORROW I SHOW THOSE MONKEYS THE DOOR * 359 00:17:18,400 --> 00:17:20,634 * AND IF THEY DON'T LEAVE, I'M INVITING YOU * 360 00:17:20,634 --> 00:17:23,267 * TO MY HOUSE FOR DUMPLINGS AND MONKEY STEW * 361 00:17:23,267 --> 00:17:25,868 * I DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 362 00:17:25,868 --> 00:17:27,701 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 363 00:17:27,701 --> 00:17:29,200 * NOW I'M IN THE STEW * 364 00:17:29,200 --> 00:17:30,868 * OH, POOH 365 00:17:30,868 --> 00:17:33,000 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 366 00:17:33,000 --> 00:17:35,501 * WATCH OUT FOR MONKEYS, I'M TELLING YOU * 367 00:17:35,501 --> 00:17:38,000 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE MONKEYS WON'T DO * 368 00:17:38,000 --> 00:17:40,501 * WE'RE NOT MONKEYS, WE'RE JUST CUCKOO * 369 00:17:40,501 --> 00:17:46,033 * DON'T KNOW WHAT TO SAY, THE WARNERS WON'T DO ** 370 00:17:58,734 --> 00:18:00,734 INSIDE THE WATER TOWER ROOM, 371 00:18:00,734 --> 00:18:02,734 THERE WAS A LOG FLUME... 372 00:18:05,033 --> 00:18:08,033 AND A PICTURE OF A BIG BABOON... 373 00:18:08,033 --> 00:18:09,400 HI. 374 00:18:09,400 --> 00:18:12,601 AND THREE LITTLE TOONS ACTING LIKE GOONS... 375 00:18:12,601 --> 00:18:13,601 I'M YAKKO... 376 00:18:13,601 --> 00:18:14,601 I'M WAKKO... 377 00:18:14,601 --> 00:18:15,968 AND I'M CUTE. 378 00:18:15,968 --> 00:18:18,033 A DOG AND A CAT... 379 00:18:18,033 --> 00:18:19,467 CAT? WHERE'S A CAT? 380 00:18:19,467 --> 00:18:21,100 AND A BIG-HEADED RAT... 381 00:18:21,100 --> 00:18:23,734 I'M A MOUSE, NOT A RAT. 382 00:18:23,734 --> 00:18:26,868 AND TWO HIPPOS WHO ARE INCREDIBLY FAT... 383 00:18:26,868 --> 00:18:29,200 FLAVIO, ARE WE ACTUALLY FAT? 384 00:18:29,200 --> 00:18:31,200 NO, MY DELECTABLE. 385 00:18:31,200 --> 00:18:34,868 WE ARE SIMPLY BIGGER THAN LIFE ITSELF. 386 00:18:36,067 --> 00:18:39,033 AND IN THIS ROOM AND IN THIS VERSE 387 00:18:39,033 --> 00:18:40,667 ARE DR. SCRATCHANSNIFF AND... 388 00:18:40,667 --> 00:18:43,000 HELLO, NURSE. 389 00:18:44,100 --> 00:18:46,000 AND THREE GOODFEATHERS WHO... 390 00:18:46,000 --> 00:18:47,067 STICK TOGETHER. 391 00:18:47,067 --> 00:18:50,100 WHAT DO YOU MEAN? YOU THINK I'M STICKY? 392 00:18:50,100 --> 00:18:53,501 YOU SAYING I'M SOME KIND OF GOOEY, STICKY BUN 393 00:18:53,501 --> 00:18:55,067 FOR YOUR BREAKFAST ENJOYMENT? 394 00:18:55,067 --> 00:18:56,601 NO, I'M JUST SAYING-- 395 00:18:56,601 --> 00:18:57,567 THAT'S IT! 396 00:18:57,567 --> 00:18:59,667 HERE'S YOUR STICKY BUN! 397 00:18:59,667 --> 00:19:02,767 AND MINDY AND BUTTONS ARE SNUGGLED IN BED 398 00:19:02,767 --> 00:19:05,834 ALONG WITH A FELLA NAMED MR. SKULLHEAD... 399 00:19:05,834 --> 00:19:08,000 [YELPING] 400 00:19:08,000 --> 00:19:11,434 AND AN OLD SQUIRREL LADY IN CAP AND NIGHTGOWN 401 00:19:11,434 --> 00:19:14,033 SITS IN HER ROCKER AND SAYS... 402 00:19:14,033 --> 00:19:15,534 HEY, PAL, PIPE DOWN! 403 00:19:15,534 --> 00:19:17,534 OH, RIGHT. WELL, THEN... 404 00:19:17,534 --> 00:19:20,701 NIGHTY-NIGHT, ROOM. 405 00:19:20,701 --> 00:19:22,701 NIGHTY-NIGHT, TOONS. 406 00:19:22,701 --> 00:19:26,601 NIGHTY-NIGHT, LOG FLUME WITH THE BIG BABOON. 407 00:19:26,601 --> 00:19:29,100 NIGHTY-NIGHT, DOG. NIGHTY-NIGHT, CAT. 408 00:19:29,100 --> 00:19:33,200 I DO SMELL A CAT, BUT WHERE'S IT AT? 409 00:19:33,200 --> 00:19:35,100 THAT RHYMES, THAT DEFINITELY RHYMES. 410 00:19:35,100 --> 00:19:36,701 NIGHTY-NIGHT, HIPPOS. 411 00:19:36,701 --> 00:19:38,868 WE'RE BIG-BONED, NOT FAT. 412 00:19:38,868 --> 00:19:41,501 NIGHTY-NIGHT, BIG-HEADED LABORATORY RAT. 413 00:19:41,501 --> 00:19:43,501 I AM NOT A RAT. 414 00:19:43,501 --> 00:19:45,234 I'M A MOUSE. 415 00:19:45,234 --> 00:19:47,167 OH, DRAT. 416 00:19:47,167 --> 00:19:50,234 OH, THAT RHYMES, TOO, BRAIN. 417 00:19:50,234 --> 00:19:53,300 NIGHTY-NIGHT, DOCTOR, AND... 418 00:19:53,300 --> 00:19:55,133 GOODNIGHT, NURSE. 419 00:19:55,133 --> 00:19:59,033 NIGHTY-NIGHT, PIGEONS, WHO CONSTANTLY CURSE. 420 00:19:59,033 --> 00:20:01,534 COME ON, WHAT DID I DO? 421 00:20:01,534 --> 00:20:02,534 FETTUCCINI ALFREDO! 422 00:20:02,534 --> 00:20:04,734 I GOT YOUR STICKY BUN! 423 00:20:04,734 --> 00:20:07,234 NIGHTY-NIGHT, BUTTONS UNDER THE BED 424 00:20:07,234 --> 00:20:10,234 ALONG WITH HIS FRIEND MR. SKULLHEAD. 425 00:20:10,234 --> 00:20:12,567 [YELPS] 426 00:20:12,567 --> 00:20:15,567 NIGHTY-NIGHT, SQUIRREL LADY, IN NIGHTGOWN AND CAP. 427 00:20:15,567 --> 00:20:18,868 FOR CRYING OUT LOUD, WILL YOU BUTTON YOUR YAP? 428 00:20:18,868 --> 00:20:21,267 NIGHTY-NIGHT, WATER TOWER. 429 00:20:21,267 --> 00:20:22,701 NIGHTY-NIGHT, LOT. 430 00:20:22,701 --> 00:20:26,267 NIGHTY-NIGHT, YAKKO, WAKKO, AND DOT. 431 00:20:26,267 --> 00:20:29,334 NIGHTY-NIGHT, PEOPLE EVERYWHERE. 432 00:20:29,334 --> 00:20:32,901 AND NIGHTY-NIGHT WAKKO'S UNDERWEAR. 433 00:20:39,267 --> 00:20:42,501 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 434 00:21:03,834 --> 00:21:06,234 GOODBYE, NURSE. 435 00:21:06,234 --> 00:21:09,100 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 436 00:21:09,100 --> 00:21:12,267 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 29825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.