Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,509 --> 00:00:53,509
Orice asem�nare �ntre acest film
�i a�a numita lume real�
2
00:00:53,609 --> 00:00:56,309
nu este dec�t o simpl� ne�n�elegere.
3
00:01:02,209 --> 00:01:04,709
FEMEILE ASTEA!
4
00:01:04,809 --> 00:01:06,809
Un film de
INGMAR BERGMAN
5
00:02:06,409 --> 00:02:14,210
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
6
00:02:21,810 --> 00:02:25,210
Nu blasfemia�i!
Nu profana�i muzica!
7
00:02:25,410 --> 00:02:28,510
Sosesc v�duvele...
8
00:02:31,610 --> 00:02:35,410
Un geniu las� �n urma lui
tot felul de v�duve.
9
00:02:46,010 --> 00:02:49,710
Biografia
10
00:02:49,810 --> 00:02:54,210
virtuozului violoncelist Felix...
11
00:02:55,010 --> 00:02:58,410
scris� de mine, Cornelius.
12
00:03:16,410 --> 00:03:21,010
Drag� maestre...
13
00:03:23,210 --> 00:03:27,310
Nu-mi g�sesc cuvintele aici,
l�ng� co�ciugul t�u...
14
00:03:27,410 --> 00:03:29,810
Serios?
15
00:03:31,310 --> 00:03:35,610
Ce este un geniu?
16
00:03:35,710 --> 00:03:39,710
Un geniu? Cel care �l face
pe un critic s� se r�zg�ndeasc�.
17
00:03:41,510 --> 00:03:43,810
Goethe...
18
00:03:47,810 --> 00:03:50,610
V�duva Tussaud.
19
00:03:51,710 --> 00:03:53,810
E acela�i...
20
00:03:53,910 --> 00:03:56,910
�i totu�i diferit.
21
00:04:02,410 --> 00:04:04,910
V�duva Beatrice.
22
00:04:09,610 --> 00:04:14,610
E acela�i, �i totu�i, diferit.
23
00:04:19,810 --> 00:04:22,410
V�duva Traviata.
24
00:04:24,910 --> 00:04:28,810
E acela�i... �i totu�i, diferit.
25
00:04:34,710 --> 00:04:37,110
V�duva Cecilia.
26
00:04:38,910 --> 00:04:42,210
E acela�i...
27
00:04:42,810 --> 00:04:45,010
�i totu�i diferit.
28
00:04:51,810 --> 00:04:54,410
V�duva Isolde.
29
00:05:01,211 --> 00:05:04,811
E acela�i, �i totu�i diferit.
30
00:05:12,211 --> 00:05:14,811
V�duva Bondar.
31
00:05:14,911 --> 00:05:18,311
Arat� a�a de diferit!
32
00:05:18,511 --> 00:05:20,811
Dar e acela�i.
33
00:05:21,611 --> 00:05:24,311
Ce proast� sunt!
34
00:05:26,411 --> 00:05:28,611
V�duva.
35
00:06:13,211 --> 00:06:18,111
Iart�-m�, maestre,
dar �sta e singurul exemplar.
36
00:06:19,011 --> 00:06:21,911
Sau... Te superi?
37
00:06:29,811 --> 00:06:31,711
Cu patru zile �nainte
38
00:06:45,611 --> 00:06:48,411
Renumitul critic muzical Cornelius
39
00:06:48,611 --> 00:06:53,811
�i face o vizit� virtuozului violoncelist
Felix la re�edin�a lui de var�.
40
00:07:08,711 --> 00:07:11,511
Bun�, Jilker!
41
00:07:11,611 --> 00:07:14,111
Bun� �i �ie!
42
00:07:20,311 --> 00:07:22,311
Maestre...
43
00:07:22,411 --> 00:07:27,811
Ce onoare!
Maestre... Maestre...
44
00:07:28,011 --> 00:07:32,211
Nici s� nu v� g�ndi�i, maestre!
M�inile dumneavoastr� pre�ioase...
45
00:07:33,211 --> 00:07:35,711
- Cine...?
- Felix e cel care c�nt�.
46
00:07:35,911 --> 00:07:38,011
- El cine e?
- Tristan.
47
00:07:38,111 --> 00:07:42,812
Valetul �i �oferul lui Felix.
Asem�narea e izbitoare.
48
00:07:44,512 --> 00:07:48,012
- Trebuia s� m� opre�ti.
- De obicei e imposibil.
49
00:07:48,112 --> 00:07:51,212
Vila Tremolo.
50
00:07:53,312 --> 00:07:55,812
- Tusculum-ul maestrului nostru!
- Bravo!
51
00:07:55,912 --> 00:08:01,812
Vila Tremolo. Un nume marcat de
erudi�ia �i imagina�ia maestrului.
52
00:08:01,912 --> 00:08:04,512
Pentru cititor,
asemenea plasticitate a detaliului
53
00:08:04,712 --> 00:08:09,612
anim� subiectul unei biografii.
54
00:08:09,712 --> 00:08:12,612
De fapt, unde ai ajuns?
55
00:08:12,812 --> 00:08:16,612
�mi lipse�te capitolul despre
intimitatea secret� �i profund�.
56
00:08:16,712 --> 00:08:20,012
- Apropo, cum mai e cu Stravinski?
- Nu �tiu.
57
00:08:20,212 --> 00:08:24,112
A fost datoria mea de critic muzical
s�-i fac o prezentare.
58
00:08:24,312 --> 00:08:27,112
�i asta l-a convins s� nu mai compun�?
59
00:08:27,212 --> 00:08:30,812
Ce cas� splendid�!
60
00:08:31,012 --> 00:08:34,912
Un violoncel gigantic �n sala de
concert a Domnului nostru.
61
00:08:37,212 --> 00:08:41,812
�Maestrul tr�ie�te, am putea spune,
�ntr-un violoncel gigantic
62
00:08:42,012 --> 00:08:44,912
��n sala de concert
a Domnului nostru.�
63
00:08:45,212 --> 00:08:49,412
Doi de ��n� �n aceea�i fraz�.
Probleme cu prepozi�iile!
64
00:08:49,512 --> 00:08:51,712
�Tr�ie�te ca �ntr-un �ntr-un violoncel,
ca �i cum ar fi singur.�
65
00:08:51,812 --> 00:08:54,312
Dar avem doi de �ca�.
Ne-am �mpotmolit...
66
00:08:56,212 --> 00:08:58,912
Nu... M� �ntrebam dac�...
67
00:08:59,012 --> 00:09:01,512
Maestrul mi-a v�zut compozi�ia?
68
00:09:01,612 --> 00:09:03,512
- Compozi�ia?
- Da, i-am trimis-o.
69
00:09:03,612 --> 00:09:07,912
Compozi�ia mea interpretat� de el
ar fi o deschidere excelent�.
70
00:09:08,112 --> 00:09:11,212
Rela�ia interpretului
cu cel interpretat.
71
00:09:11,312 --> 00:09:13,512
�l interpretezi pe el iar el pe tine...
72
00:09:13,712 --> 00:09:16,912
- V� c�s�tori�i �n final?
- Ce vrei s� spui?
73
00:09:17,212 --> 00:09:20,212
S�-�i ar�t camera ta...
74
00:09:29,712 --> 00:09:34,212
- Ce multe femei!
- Da, o mul�ime.
75
00:09:39,812 --> 00:09:43,912
Dup� cum vezi, Felix �i Tristan
seam�n� foarte mult �ntre ei.
76
00:09:56,912 --> 00:10:02,312
- Foarte mult material pentru biografie.
- Da, mi-e team� c� da...
77
00:10:24,612 --> 00:10:28,213
Un material foarte frumos...
78
00:10:41,513 --> 00:10:43,413
MAESTRUL FELIX
79
00:12:18,913 --> 00:12:21,413
Asta e camera ta.
80
00:12:22,813 --> 00:12:25,213
Te po�i sp�la aici...
81
00:12:25,413 --> 00:12:27,913
dup� c�l�toria f�cut�.
82
00:12:32,913 --> 00:12:38,613
Va trebui s� m� reabilitez
dup� p��ania aia nefericit�.
83
00:12:52,613 --> 00:12:54,813
Maestre!
84
00:12:56,713 --> 00:12:58,713
Maestre...
85
00:13:00,413 --> 00:13:03,513
De ce umbla�i �n v�rful picioarelor?
86
00:13:03,613 --> 00:13:06,913
Scriu biografia maestrului.
87
00:13:07,113 --> 00:13:09,313
Deci dumneavoastr� sunte�i...
88
00:13:09,413 --> 00:13:13,514
- V-a�i �nt�lnit cu Felix?
- N-am avut aceast� ocazie.
89
00:13:13,814 --> 00:13:18,814
I-am trimis o compozi�ie
de-a mea, dedicat� lui.
90
00:13:18,914 --> 00:13:23,714
M-am g�ndit c� ar putea s-o interpreteze
la marele concert de la radio.
91
00:13:23,814 --> 00:13:26,714
Dac� o face, �l �mpu�c.
92
00:13:27,714 --> 00:13:33,214
Maestrul s-a retras cu so�ia lui.
Discre�ia e o caracteristic� a onoarei.
93
00:13:33,314 --> 00:13:38,814
- Numele meu este Adelaide.
- Cornelius.
94
00:13:39,614 --> 00:13:42,814
Eu sunt so�ia lui Felix.
95
00:13:50,514 --> 00:13:52,114
Da...
96
00:13:57,314 --> 00:14:00,314
Ce femeie splendid�...
97
00:14:02,514 --> 00:14:04,214
Da...
98
00:14:10,214 --> 00:14:12,514
Nu! Nu.
99
00:14:17,814 --> 00:14:20,614
�n fond, EU scriu biografia lui.
100
00:14:22,214 --> 00:14:25,514
- Iar s�pt�m�na viitoare...
- Desigur, drag� Adelaide.
101
00:14:25,714 --> 00:14:27,914
Apoi urmeaz� Isolde.
102
00:14:28,014 --> 00:14:31,814
- Nu se poate �nainte de vineri.
- Da, corect.
103
00:14:32,014 --> 00:14:35,514
- Pune-m� pe mine!
- Nu. Te vei fi miercuri!
104
00:14:37,014 --> 00:14:39,914
Incredibil...
105
00:14:40,414 --> 00:14:42,414
Tu vei fi mar�i.
106
00:14:42,614 --> 00:14:45,814
Apropo...
Ai putea sta de vorb� cu Traviata?
107
00:14:45,914 --> 00:14:49,714
E geloas� pentru orice
dezmierdare care nu e planificat�.
108
00:14:49,914 --> 00:14:52,514
Nu trebuie s� fie a�a de egoist�!
109
00:14:52,614 --> 00:14:55,914
Noapte bun�, Adelaide.
Vise pl�cute!
110
00:15:04,914 --> 00:15:07,114
Foarte adev�rat.
111
00:15:07,214 --> 00:15:09,914
- Ce...?
- Eu sunt Bondarul.
112
00:15:11,814 --> 00:15:15,814
- O s� apar �n biografie, nu-i a�a?
- Bondarul?
113
00:15:15,914 --> 00:15:17,514
Bondarul.
114
00:15:17,614 --> 00:15:21,814
- Amanta lui, desigur.
- Nu sunt sigur c� �n�eleg.
115
00:15:22,614 --> 00:15:25,014
Chiar acum, maestrul �i o doamn�,
116
00:15:25,114 --> 00:15:27,714
�i nu e vorba de so�ia lui...
117
00:15:28,014 --> 00:15:32,014
Nu e amanta lui oficial�
pentru c� aceea sunt eu.
118
00:15:35,214 --> 00:15:38,314
Sunte�i absolut �nc�nt�tor.
119
00:15:43,014 --> 00:15:47,914
- Vre�i s�-i vede�i dormitorul?
- Ar fi interesant.
120
00:15:48,114 --> 00:15:52,314
- Dar el nu e...?
- Prostii! Nu s-au dus �n dormitorul lui!
121
00:15:52,414 --> 00:15:55,614
Veni�i! Veni�i, veni�i...
122
00:16:04,615 --> 00:16:08,315
Trebuie s� recunosc
c� acest aranjament este...
123
00:16:08,515 --> 00:16:09,915
promi��tor.
124
00:16:10,415 --> 00:16:13,415
Este. Uneori.
125
00:16:19,415 --> 00:16:21,415
Dormitorul maestrului.
126
00:16:21,915 --> 00:16:24,015
Amanta maestrului.
127
00:16:27,015 --> 00:16:29,115
Ce material...
128
00:17:48,215 --> 00:17:53,815
Pentru a evita riscul cenzurii, actul
sexual e zugr�vit dup� cum urmeaz�...
129
00:19:47,316 --> 00:19:51,616
Felix...
Ai uitat c� e r�ndul meu!
130
00:20:11,216 --> 00:20:13,616
- Bondarule?
- Da.
131
00:20:13,816 --> 00:20:16,716
- Bundarule?
- Da!
132
00:20:16,916 --> 00:20:21,616
- Bondarul a murit?
- Nu. Dar Cornelius?
133
00:20:21,716 --> 00:20:25,016
- Tr�ie�te.
- Ei bine, atunci hai afar�!
134
00:20:26,316 --> 00:20:28,416
Nu, sunt dezbr�cat!
135
00:20:28,616 --> 00:20:31,516
Cine a fost?
Ce-i cu �mpu�c�turile astea?
136
00:20:42,516 --> 00:20:47,616
Cineva a �ncercat s�-l ucid� pe
maestru. D�-mi carne�elul �i pana!
137
00:20:53,216 --> 00:20:57,416
Impresarul Jilker
se ocup� de afacerile maestrului.
138
00:20:58,416 --> 00:21:03,216
Vila Tremolo, alo?
Impresarul Jilker la telefon.
139
00:21:03,416 --> 00:21:05,916
O, dumneavoastr� sunte�i? Alo.
140
00:21:06,116 --> 00:21:09,716
Vre�i s� �ti�i programul?
�nc� nu-l cunoa�tem nici noi.
141
00:21:09,916 --> 00:21:14,616
Nu e mai important �c� interpreteaz�
dec�t �ce� interpreteaz�?
142
00:21:14,716 --> 00:21:18,016
Violoncelul. Asta-i tot ce �tim
�i e suficient, nu-i a�a?
143
00:21:18,216 --> 00:21:22,916
Conducerea Radioteleviziunii va trebui
s� fie mul�umit� cu at�t deocamdat�.
144
00:21:23,916 --> 00:21:28,617
Trebuie s� se decid� asupra programului
c�t mai cur�nd. Lumea a�teapt�.
145
00:21:28,817 --> 00:21:31,117
Aproape �tout le monde�.
146
00:21:33,017 --> 00:21:35,517
Vila Tremolo, alo?
147
00:21:35,617 --> 00:21:38,017
Dumneavoastr� sunte�i!
Ce dori�i?
148
00:21:38,217 --> 00:21:43,817
O, Bach... Ne mai g�ndim la asta.
Vorbim mai t�rziu.
149
00:21:44,817 --> 00:21:49,017
Acum �i doresc Suita a �asea.
Suita a cincea a fost un suces.
150
00:21:49,117 --> 00:21:52,517
�O revela�ie a unei
interpret�ri inspirate a lui Bach.�
151
00:21:52,617 --> 00:21:55,517
- El va fi de acord?
- �Qui sait?� (N. T. Cine �tie?)
152
00:21:55,717 --> 00:21:59,117
- S� vorbesc cu el?
- �i lec�ia mea?
153
00:21:59,317 --> 00:22:02,717
�nc� n-am vorbit cu el, Traviata.
154
00:22:03,717 --> 00:22:06,617
- Jilker, trebuie s� vorbesc cu el.
- Ca noi to�i, ceilal�i.
155
00:22:06,717 --> 00:22:11,617
- �ntre patru ochi.
- �n casa asta nu sunt secrete.
156
00:22:11,817 --> 00:22:15,617
Cineva a �ncercat
s�-l ucid� pe maestru.
157
00:22:19,417 --> 00:22:24,317
- F�r� succes, se pare.
- Nu e o glum�! Eu �nsumi...
158
00:22:25,217 --> 00:22:30,817
Da, Felix? Nu, nu trebuie s�-�i faci
griji �n privin�a programului.
159
00:22:32,717 --> 00:22:38,117
Traviata! Ast�zi nu sunt lec�ii.
Cel pu�in nu de violoncel.
160
00:22:38,217 --> 00:22:40,217
Maestre...
161
00:22:40,417 --> 00:22:43,317
- Nu, nimic.
- Jilker, trebuie s�...
162
00:22:43,417 --> 00:22:46,517
A, da...
Cineva a �ncercat s� te omoare.
163
00:22:49,917 --> 00:22:51,817
Asta a fost.
164
00:22:52,117 --> 00:22:56,117
- Maestrul o s� moar�?
- Da, la fel ca to�i ceilal�i.
165
00:22:56,217 --> 00:22:59,017
- Vreau s� spun, ucis?
- De ce nu?
166
00:22:59,117 --> 00:23:02,217
Ar fi o �ncheiere frumoas�
pentru biografia ta!
167
00:23:17,517 --> 00:23:22,317
- Jilker! Nu spune asta!
- De ce? �ntre noi, v�nz�torii...
168
00:23:26,317 --> 00:23:28,217
S� m� fereasc� Dumnezeu!
169
00:23:28,317 --> 00:23:30,417
Pe el s�-l fereasc� Dumnezeu!
170
00:23:49,117 --> 00:23:52,217
U�a s-a �nchis singur�.
171
00:23:52,317 --> 00:23:55,617
- E foarte mare curent �n casa asta.
- Am observat...
172
00:23:55,717 --> 00:23:58,417
Admira�i mozaicul, domnule?
173
00:23:58,517 --> 00:24:01,317
- Nu.
- Eu da.
174
00:24:01,917 --> 00:24:06,817
Admir tot ce este �n aceast� cas�.
Totul e frumos... Trebuie s� fie.
175
00:24:07,017 --> 00:24:11,818
Maestrul Felix mi-a dat
un nume frumos: Isolde.
176
00:24:11,918 --> 00:24:15,318
- Nu vi se potrive�te.
- A�a �mi spun to�i.
177
00:24:15,418 --> 00:24:20,318
Pe Tristan toat� lumea-l strig� Tristan.
�i asta a fost ideea maestrului.
178
00:24:20,418 --> 00:24:24,818
Tristan e foarte dr�gu�.
Totul e foarte frumos �n casa asta.
179
00:24:24,918 --> 00:24:28,018
- �ti�i ce spune maestrul Felix?
- Nu.
180
00:24:28,218 --> 00:24:33,018
Tot ce e frumos ar fi complet
lipsit de sens f�r� admira�ia mea.
181
00:24:33,418 --> 00:24:36,518
M� urm�re�te,
privindu-mi admira�ia.
182
00:24:36,718 --> 00:24:41,018
- Apoi �mi c�nt�.
- κi aminte�te de copil�ria lui.
183
00:24:41,118 --> 00:24:45,418
D�ruie�te arta sa oamenilor.
Dumneavoastr� sunte�i toat� omenirea.
184
00:24:45,518 --> 00:24:48,218
V� prive�te c�nd c�nt�.
185
00:24:48,318 --> 00:24:52,218
De unde s� �tiu eu?
Se uit� sa�iu...
186
00:24:53,018 --> 00:24:55,018
Da...
187
00:24:55,118 --> 00:24:57,418
�i admir m�inile.
188
00:24:57,618 --> 00:25:02,418
Privindu-l cum ciupe�te corzile,
m� amuz� foarte tare.
189
00:25:02,818 --> 00:25:06,618
Apoi dintr-o dat� m� trezesc
a�ezat� unde st�tea violoncelul.
190
00:25:07,618 --> 00:25:11,418
- E imposibil...
- Digita�ia lui e incomparabil�!
191
00:25:11,618 --> 00:25:13,718
Acesta e termenul, nu?
192
00:25:14,818 --> 00:25:16,218
Da...
193
00:25:18,018 --> 00:25:20,318
Asculta�i...
194
00:25:27,818 --> 00:25:30,418
M� cheam� cu gamba lui.
195
00:25:31,818 --> 00:25:34,618
Cu mica lui viola da gamba.
196
00:25:34,718 --> 00:25:38,718
Nu-�i d� seama c�...
Duce�i-m� �n camera lui!
197
00:25:38,818 --> 00:25:42,718
- Nu trebuie deranjat acum.
- E �n pericol.
198
00:25:42,918 --> 00:25:45,418
Nu �n timp ce c�nt�.
199
00:25:46,218 --> 00:25:48,918
Nu pot s� cred asta!
200
00:26:22,718 --> 00:26:26,518
- Ce �nseamn� asta?
- M� amuz de una singur�.
201
00:26:26,618 --> 00:26:28,918
Am s� v� ar�t, domnule Cornelius!
202
00:26:31,718 --> 00:26:34,318
- Ce face�i aici?
- Sunt o rud� mai t�n�r�.
203
00:26:34,418 --> 00:26:38,018
Am venit s�-l �mpac pe b�tr�n
cu familia lui.
204
00:26:38,118 --> 00:26:41,518
Familia lui a mo�tenit o avere.
Din tutun.
205
00:26:41,718 --> 00:26:44,218
Felix e un om renumit.
206
00:26:44,418 --> 00:26:47,118
A�a c� s-au hot�r�t s�-l
foloseasc� pentru reclam�.
207
00:26:47,318 --> 00:26:49,718
Uite... O �igar� denumit� �Felix�.
208
00:26:49,818 --> 00:26:54,018
El i-a dat �n judecat� iar asta
poate s�-i coste scump pe ai lui.
209
00:26:54,218 --> 00:26:58,219
- Care e planul lor?
- Ei �i cunosc punctul lui slab.
210
00:26:58,319 --> 00:27:02,319
A�a c� m-au trimis aici
cu un pachet de �ig�ri.
211
00:27:02,519 --> 00:27:07,219
- Sunte�i sigur� c� nu se g�ndesc...?
- Dumnezeu �tie ce g�ndesc ei!
212
00:27:07,719 --> 00:27:12,919
Poate: �Fata e foarte t�n�r�, el ar trebui
s� respecte ni�te principii morale.�
213
00:27:14,019 --> 00:27:17,019
Dar ei nu �tiu c� eu...
214
00:27:17,119 --> 00:27:20,119
c� eu n-am niciun principiu moral.
215
00:27:20,219 --> 00:27:23,119
B�tr�nului Felix i s-au aprins
c�lc�iele dup� mine.
216
00:27:23,219 --> 00:27:27,219
Vrea s� demonstreze
c� nu e b�tr�n �i nefolositor.
217
00:27:27,319 --> 00:27:30,419
- �ti�i cum mi-a spus ast� noapte?
- Nu.
218
00:27:32,519 --> 00:27:34,819
Sf�nta Cecilia.
219
00:27:36,119 --> 00:27:39,819
Vrea s�-mi respecte inocen�a.
220
00:27:50,319 --> 00:27:53,919
- Asta are gustul paradisului?
- Da...
221
00:27:55,119 --> 00:27:57,619
S� revenim �n paradis...
222
00:28:41,919 --> 00:28:44,719
Ce m�n� sigur�, doamn� Adelaide.
223
00:28:47,719 --> 00:28:49,919
M� predau! M� predau!
224
00:28:52,819 --> 00:28:55,419
- Pentru numele lui Dumnezeu!
- Vre�i s� �ncerca�i?
225
00:28:55,519 --> 00:28:59,019
- A�adar dumneavoastr� era�i...
- Tristan, asta e tot pentru ast�zi.
226
00:28:59,119 --> 00:29:04,219
- Nu mai ave�i nevoie de mine?
- Asta e tot, Tristan.
227
00:29:06,819 --> 00:29:12,219
Cineva a �ncercat s� v� ucid� so�ul.
Din fericire, nu era acolo.
228
00:29:14,519 --> 00:29:19,919
Doamn� Adelaide! Ave�i
prejudec��i fa�� de biografi �i critici.
229
00:29:20,119 --> 00:29:25,419
Artistul viseaz� s� fie imortalizat,
s� fie distribuit c�t se poate de mult.
230
00:29:25,619 --> 00:29:28,119
Doamn� Adelaide...
231
00:29:28,219 --> 00:29:34,419
A�i putea crede c� asasinarea maestrului
ar fi folositoare pentru cartea mea.
232
00:29:34,519 --> 00:29:37,019
Nu sunt at�t de cinic.
233
00:29:37,219 --> 00:29:42,520
Nu e deloc �n interesul meu s�-l
implic pe maestru �ntr-un scandal.
234
00:29:44,320 --> 00:29:45,520
Doamn� Adelaide...
235
00:29:45,620 --> 00:29:48,520
Se pare c� trece�i cu vederea peste
secretele so�ului dumneavoastr�.
236
00:29:48,720 --> 00:29:52,020
- Nu-mi pas� c�tu�i de pu�in.
- Niciun pic? Dar a�i �ncercat s�...
237
00:29:52,120 --> 00:29:54,820
N-a� ��ncerca� niciodat�,
domnule Cornelius.
238
00:29:55,020 --> 00:29:57,120
L-a�i auzit pe Tristan.
239
00:29:57,520 --> 00:30:00,020
Am o m�n� foarte sigur�.
240
00:30:03,220 --> 00:30:06,520
Femeia asta �tie s� trag�.
241
00:30:07,320 --> 00:30:11,020
Femeia asta �inte�te �n inim�.
242
00:30:11,820 --> 00:30:13,120
Doamne Dumnezeule!
243
00:30:13,320 --> 00:30:17,120
Ce face un geniu?
244
00:30:17,320 --> 00:30:19,420
Geniul?
245
00:30:19,620 --> 00:30:23,820
Un geniu �l face pe un critic
s� se r�zg�ndeasc�.
246
00:30:25,520 --> 00:30:27,620
E acela�i...
247
00:30:27,720 --> 00:30:30,620
�i totu�i diferit.
248
00:30:32,120 --> 00:30:34,220
E acela�i...
249
00:30:34,420 --> 00:30:37,120
�i totu�i diferit.
250
00:30:40,820 --> 00:30:42,720
E acela�i...
251
00:30:42,820 --> 00:30:45,120
�i totu�i diferit.
252
00:30:49,020 --> 00:30:50,520
Acela�i...
253
00:30:56,220 --> 00:30:57,520
Acela�i.
254
00:30:57,720 --> 00:30:59,020
�nc� e la fel.
255
00:30:59,120 --> 00:31:00,920
Cu trei zile �nainte
256
00:31:09,220 --> 00:31:12,820
Adelaide!
257
00:31:20,520 --> 00:31:23,120
P�s�rico!
258
00:31:23,820 --> 00:31:29,820
C�n�i f�r� s� �ii seama de urechea
avertizat� a criticului.
259
00:31:45,920 --> 00:31:49,320
Chiar respec�i ceea ce scriu eu?
260
00:32:07,620 --> 00:32:10,520
Deci �sta e faimosul pavilion
al maestrului,
261
00:32:10,720 --> 00:32:16,020
unde lucreaz�-n zilele fierbin�i de var�,
unde se r�core�te �i exerseaz�?
262
00:32:21,420 --> 00:32:23,920
Odihne�te-te, maestre...
263
00:32:24,720 --> 00:32:27,721
Am s� veghez eu
asupra dumneavoastr�.
264
00:32:41,421 --> 00:32:44,221
Num�rul 61 la p�l�rie...
265
00:33:16,021 --> 00:33:18,321
N-a fost Felix, drag� Traviata.
266
00:33:18,421 --> 00:33:21,721
Eu n-a� �ndr�zni
s� dau peste cap planificarea!
267
00:33:21,821 --> 00:33:25,421
- Atunci cine a fost?
- Cornelius �la.
268
00:33:25,521 --> 00:33:27,221
- Criticul?
- Da.
269
00:33:27,321 --> 00:33:30,221
Nu era mare pagub�
dac� �l �mpu�cai.
270
00:33:30,421 --> 00:33:34,821
Mi-ai f�cut o v�n�taie. Prive�te!
Ce-o s� spun� Felix?
271
00:33:35,021 --> 00:33:39,421
- Spune-i c� te-a �n�epat un critic.
- El!
272
00:33:39,621 --> 00:33:43,121
N-a fost foarte p�trunz�tor.
273
00:33:43,321 --> 00:33:46,121
Cu toate c� la �nceput
p�rea foarte promi��tor.
274
00:33:47,321 --> 00:33:52,021
Ce artificii trebuie s� facem
de dragul artei!
275
00:33:52,121 --> 00:33:56,321
Totu�i, nu mi-a dat niciodat� lec�ii.
M� ofilesc.
276
00:33:56,521 --> 00:33:59,221
M� �ntind �n patul lui
implor�ndu-l s�-mi dea lec�ii.
277
00:33:59,421 --> 00:34:03,921
Se mul�ume�te s� �ng�ne:
�Traviata, de ce te cer�i cu mine?�
278
00:34:04,021 --> 00:34:07,621
�Te-am �nv��at bazele interpret�rii
la violoncel: pozi�ia picioarelor.�
279
00:34:07,921 --> 00:34:09,821
Bruta!
280
00:34:11,321 --> 00:34:14,921
�i acum st� acolo culcat,
�n nuditatea lui neru�inat�.
281
00:34:15,021 --> 00:34:20,821
De-a� fi avut puterea s� plec!
De-a� fi avut puterea!
282
00:34:21,321 --> 00:34:24,921
- Nu po�i s� pleci, Traviata.
- Ba da!
283
00:34:25,021 --> 00:34:28,421
S�rmanul om ne-a f�cut
pe toate s� ne pierdem capul!
284
00:34:30,521 --> 00:34:31,721
Chiar a�a spune?
285
00:34:31,821 --> 00:34:35,121
�Bazele interpret�rii la violoncel
sunt pozi�ia picioarelor.�
286
00:34:37,121 --> 00:34:39,421
Pot s� r�d �i eu cu voi?
287
00:34:39,921 --> 00:34:42,421
Nu, asta nu-i o glum�
pentru pianiste.
288
00:34:43,421 --> 00:34:46,321
Totul s-a dezechilibrat.
Planificarea e dat� peste cap.
289
00:34:46,521 --> 00:34:48,321
Am�r�ciunea noastr� interioar�
�ncepe s� se vad�.
290
00:34:48,421 --> 00:34:49,821
Am�r�ciunea interioar�?!
291
00:34:49,921 --> 00:34:54,821
Mie nu-mi spune ce-o s� c�nte.
Eu nu sunt o ma�in�!
292
00:34:54,921 --> 00:34:59,421
Tu �i muzica ta!
Vezi? Cu mine se poate odihni.
293
00:34:59,521 --> 00:35:03,021
- Se odihne�te, nu-i a�a?
- Din gama major� �n cea minor�.
294
00:35:05,321 --> 00:35:07,321
�mi pare realmente r�u, fetelor,
295
00:35:07,421 --> 00:35:10,221
pentru c� am dat peste cap
planificarea f�cut� de Adelaide.
296
00:35:10,321 --> 00:35:13,322
- E�ti o desfr�nat�, Cecilia.
- Sunt o sf�nt�.
297
00:35:13,422 --> 00:35:16,822
Sf�nta Cecilia care-l patroneaz�.
298
00:35:43,522 --> 00:35:46,722
- �apul �la b�tr�n nu iese nici acum?
- Micu�ul meu �ap!
299
00:35:46,822 --> 00:35:48,822
B�tr�nul nostru �ap.
300
00:35:48,922 --> 00:35:53,022
Cecilia, noi, fetele, am �nv��at
s� tr�im �n bun� �n�elegere.
301
00:35:53,122 --> 00:35:57,222
Ne-am creat propria noastr�
ordine moral�.
302
00:35:57,422 --> 00:35:59,522
Vorbe�te cu Felix, Traviata!
303
00:35:59,622 --> 00:36:03,322
Eu sunt doar un copil,
nu �n�eleg lucrurile alea.
304
00:36:03,422 --> 00:36:05,522
Viper�!
305
00:36:06,022 --> 00:36:08,322
�arpe!
306
00:36:08,422 --> 00:36:09,722
Vierme!
307
00:36:09,922 --> 00:36:12,822
Unde e pistolul t�u,
Traviata?
308
00:36:26,422 --> 00:36:29,322
Tristan, d�-mi ceaiul meu!
309
00:36:30,522 --> 00:36:34,022
- De ce nu-i aici Felix?
- �i este fric�.
310
00:36:34,122 --> 00:36:37,722
- A fost necredincios.
- Bine�n�eles. �tim asta.
311
00:36:37,922 --> 00:36:41,222
- Cu fiin�a asta.
- Da, e foarte t�n�r�.
312
00:36:41,322 --> 00:36:43,322
Da, sunt t�n�r�!
313
00:36:43,422 --> 00:36:45,622
Tot timpul e necredincios.
314
00:36:45,722 --> 00:36:48,522
�n fiecare noapte
ne �n�al� pe toate.
315
00:36:48,622 --> 00:36:54,222
- Chiar �n clipa asta e singur, acolo.
- Chiar acum ne �n�al� pe toate.
316
00:36:54,422 --> 00:36:56,522
Dr�gu�ul Felix.
317
00:36:59,422 --> 00:37:02,222
Ie�i de acolo, Felix!
Ie�i �i d� ochii cu noi!
318
00:37:02,322 --> 00:37:05,022
Cu toate odat�!
Po�i s-o faci dac� ne prive�ti sa�iu!
319
00:37:05,222 --> 00:37:08,022
Prive�te, micu�a ta sf�nt�
�i bate joc de noi!
320
00:37:08,122 --> 00:37:10,722
- Ceai, Felix!
- Cu biscui�i �i pr�jitur�.
321
00:37:10,822 --> 00:37:14,822
- Haide�i s�-l scoatem afar�.
- Da, s� vad� cum arat� sf�nta lui!
322
00:37:14,922 --> 00:37:16,822
M� duc s� v�d ce face.
323
00:37:18,422 --> 00:37:23,722
- Nu se aude niciun zgomot acolo.
- Am s� te pocnesc cu sf�nta ta, Felix!
324
00:37:27,122 --> 00:37:30,422
Nu auzi�i? Acum c�nt�.
325
00:38:01,723 --> 00:38:05,023
M�car de-ar fi s�rac!
326
00:38:43,923 --> 00:38:49,223
45 144 de coroane
327
00:38:49,323 --> 00:38:51,423
�i 3 �re.
328
00:39:22,523 --> 00:39:25,723
Averea lui, Tristan.
329
00:39:30,623 --> 00:39:33,523
�ase milioane...
330
00:39:39,623 --> 00:39:42,023
�i 67 de �re.
331
00:39:51,423 --> 00:39:54,323
�i comisionul meu pr�p�dit...
332
00:40:07,023 --> 00:40:09,123
Felix?
333
00:40:13,523 --> 00:40:18,623
Totalul general,
dup� ce am socotit tot, este...
334
00:40:20,823 --> 00:40:23,323
97 de �re.
335
00:40:43,424 --> 00:40:47,624
Cu dou� zile �nainte
336
00:41:32,524 --> 00:41:37,124
�O distinc�ie �ntre personalul subiectiv
�i muzicalul obiectiv�
337
00:41:37,224 --> 00:41:42,924
�este greu de trasat; ea presupune o
alegere �ntre discre�ie �i disimulare.�
338
00:41:44,024 --> 00:41:47,024
Ce naiba vreau s� spun cu asta?
339
00:41:49,624 --> 00:41:55,424
�Disimularea ar antrena o
reprezentare deformat� a maestrului,�
340
00:41:55,524 --> 00:41:59,724
�care ar fi �n�el�toare �i vrednic� de
dispre� din punct de vedere moral.�
341
00:42:00,124 --> 00:42:03,224
Da, sigur,
chiar asta vreau s� spun!
342
00:42:05,524 --> 00:42:07,724
Bondar afurisit!
343
00:42:09,724 --> 00:42:12,524
��n calitate de autor
acestor r�nduri...�
344
00:42:12,624 --> 00:42:18,124
Nu! �A�a cum umilul...� Nu.
345
00:42:18,424 --> 00:42:26,624
��n calitate de autor modest
al acestor umile r�nduri,�
346
00:42:26,824 --> 00:42:32,224
�am avut ocazia s� urm�resc,
�ndeaproape, eroticul...�
347
00:42:33,924 --> 00:42:36,524
�eroticul...�
348
00:42:38,824 --> 00:42:40,824
O, Bondarule...
349
00:42:42,424 --> 00:42:46,524
��n cele mai mici unghere...�
350
00:42:47,424 --> 00:42:50,924
A� putea foarte bine s� scriu asta.
351
00:43:02,524 --> 00:43:07,924
Ar trebui s� m� ridic
�i s� fac ni�te cercet�ri.
352
00:43:17,924 --> 00:43:21,824
Ca un pisoi, c�r�bu�ul pune ochii
353
00:43:23,124 --> 00:43:26,224
pe bondarul care-�i ia zborul.
354
00:43:32,425 --> 00:43:37,025
Toate camerele sunt goale �n seara asta?
S� �ndr�znesc s� �ncerc alt� u��?
355
00:43:37,225 --> 00:43:41,125
Ei bine, m-am pus deja �n mi�care.
�i m� �ncearc� o nevoie urgent�.
356
00:43:50,925 --> 00:43:55,825
Oare s� trezesc Bondarul
357
00:43:56,225 --> 00:43:59,525
ca s� b�z�im la unison?
358
00:44:20,925 --> 00:44:26,125
O s� ias� foarte bine, Cornelius.
Am s�-�i dau o copie.
359
00:44:29,125 --> 00:44:32,925
Dup� cum vede�i,
fotografia e mica mea pasiune.
360
00:44:33,025 --> 00:44:37,825
- Casa asta are o arhitectur� complex�.
- Te po�i pierde foarte u�or.
361
00:44:37,925 --> 00:44:41,525
- Sau r�t�ci.
- M� duceam �n camera mea.
362
00:44:44,025 --> 00:44:46,325
Bun� seara.
363
00:44:55,125 --> 00:44:59,925
Isolde, pute�i s�-mi spune�i care e
camera domni�oarei Bondar?
364
00:45:00,025 --> 00:45:02,525
- E foarte important.
- Cobor��i sc�rile,
365
00:45:02,625 --> 00:45:04,825
traversa�i salonul
�i urca�i din nou sc�rile.
366
00:45:05,025 --> 00:45:07,625
Cobor, traversez, urc din nou.
367
00:45:07,825 --> 00:45:11,425
Primul coridor la st�nga,
a doua u�� la dreapta.
368
00:45:11,525 --> 00:45:14,025
Primul coridor la dreapta,
a doua u��.
369
00:45:14,325 --> 00:45:15,725
�i ajung la camera
domni�oarei Bondar?
370
00:45:15,925 --> 00:45:20,225
Fi�i prudent, domnule Cornelius.
Maestrul Felix e foarte gelos.
371
00:45:20,325 --> 00:45:22,425
Noapte bun�, domnule Cornelius.
372
00:45:24,525 --> 00:45:28,025
Urci sc�rile, traversezi salonul,
a doua u��...
373
00:45:34,425 --> 00:45:38,325
- Tristan, �nc� �l mai ur�ti pe Felix?
- Da, doamn�.
374
00:45:39,425 --> 00:45:43,225
Ar fi trebuit s� vezi ce t�n�r de geniu
am luat sub aripa mea...
375
00:45:43,325 --> 00:45:44,925
Da, doamn�.
376
00:45:45,125 --> 00:45:49,325
Asta �nainte ca eu �i banii mei
s�-l fac� faimos �n toat� lumea.
377
00:45:49,525 --> 00:45:53,225
- �nc� �l mai iubi�i, doamn�?
- �Doamn� Tussaud�.
378
00:45:53,525 --> 00:45:56,125
Eu sunt doamna Tussaud.
379
00:45:56,225 --> 00:45:58,725
La �nceput era doar amabil.
380
00:45:58,925 --> 00:46:03,125
Un t�n�r ur�t...
dar foarte talentat.
381
00:46:03,325 --> 00:46:07,525
Amabilitatea lui �mi flata
trupul �i vanitatea.
382
00:46:08,925 --> 00:46:13,026
�ntr-o noapte l-am auzit
�optindu-i servitoarei mele:
383
00:46:13,126 --> 00:46:15,126
�Vin �ntr-o clip�, drag�.�
384
00:46:15,426 --> 00:46:20,626
�Doar s�-mi �ndeplinesc obliga�iile
fa�� de doamna Tussaud.�
385
00:46:20,726 --> 00:46:23,426
�n noaptea aceea l-am iubit.
386
00:46:23,526 --> 00:46:28,026
- �nc� �l mai iubesc.
- Da, doamn�.
387
00:46:28,126 --> 00:46:30,726
�Doamn� Tussaud�...
388
00:46:30,826 --> 00:46:35,026
Fondatoare �i proprietar�
a unui muzeu cu lucr�ri din cear�.
389
00:46:35,226 --> 00:46:39,326
El crede c� �i doamna Tussaud
este o p�pu�� de cear�.
390
00:46:39,526 --> 00:46:43,126
- E a�a de ignorant.
- Da, doamn�.
391
00:46:43,226 --> 00:46:48,926
Dar Tristan e Tristan.
Un mare violoncelist.
392
00:46:50,226 --> 00:46:53,726
Da, doamn�.
Am devenit Tristan
393
00:46:53,926 --> 00:46:59,826
dup� marele concurs de violoncel
de la Haga, acum 32 de ani.
394
00:47:00,026 --> 00:47:06,026
�n ziua aceea m-a �nvins.
Un mare violoncelist, pu�in nervos.
395
00:47:07,326 --> 00:47:10,426
�n noaptea aceea
a sedus-o pe so�ia mea.
396
00:47:10,626 --> 00:47:13,326
Asta dep�e�te
puterea mea de �n�elegere.
397
00:47:13,426 --> 00:47:18,326
Ceva s-a fr�nt �n mine,
cum se spune �n romane.
398
00:47:19,726 --> 00:47:22,626
�ntreaga mea existen��
s-a f�cut ��nd�ri.
399
00:47:22,726 --> 00:47:27,126
A�a c� i-am cerut s� ias� afar�.
Voiam s�-l omor.
400
00:47:27,326 --> 00:47:30,826
Am stat acolo tremur�nd,
beat �i plin de ur�.
401
00:47:31,026 --> 00:47:36,326
��n ce hal e�ti, Tristan...
Cred c� bei prea mult.�
402
00:47:36,426 --> 00:47:40,426
�Dac� po�i s� r�m�i treaz,
te angajez �oferul meu.�
403
00:47:40,526 --> 00:47:42,926
Am acceptat.
404
00:47:43,026 --> 00:47:45,426
Am devenit �oferul lui.
405
00:47:46,926 --> 00:47:48,426
Doamn�?
406
00:47:51,126 --> 00:47:53,426
Noapte bun�, doamn�.
407
00:48:25,226 --> 00:48:27,326
Nu...
408
00:48:28,526 --> 00:48:30,726
Nu.
409
00:48:33,226 --> 00:48:35,526
Bondarul?
410
00:48:41,926 --> 00:48:45,226
Haide, Cornelius,
e timpul s� te culci!
411
00:48:45,326 --> 00:48:48,426
Cristoase atotputernice, uciga�ul!
412
00:49:08,727 --> 00:49:11,027
E �ntuneric aici.
413
00:49:15,327 --> 00:49:17,927
Ce circ e �n casa asta!
414
00:49:18,027 --> 00:49:23,327
Am r�mas cu gura c�scat�...
Din nefericire am aruncat �igara.
415
00:49:23,527 --> 00:49:25,927
Unde am sc�pat-o?
416
00:49:27,027 --> 00:49:29,427
Unde e?
417
00:49:29,527 --> 00:49:32,427
Un chibrit. Un chibrit...
418
00:49:42,527 --> 00:49:44,527
O cutie cu scrisori!
419
00:49:44,827 --> 00:49:51,627
�De la Felix pentru Adelaide, 1912.�
420
00:49:57,227 --> 00:50:02,127
�Adelaide, iubita mea...�
421
00:50:02,427 --> 00:50:04,927
Dumnezeule! Dumnezeule...
422
00:50:05,027 --> 00:50:08,727
�Te-am �n�elat �i te-am tr�dat.�
423
00:50:08,927 --> 00:50:12,727
�Este inevitabil.
Dar �ine minte asta:�
424
00:50:12,827 --> 00:50:17,127
�Dac� �ntr-o zi n-am s� mai fiu
la �n�l�imea artei mele...�
425
00:50:18,927 --> 00:50:21,527
���i cer s� m� omori.�
426
00:50:24,427 --> 00:50:26,827
De neconceput.
427
00:50:26,927 --> 00:50:28,427
Ultima �igar�...
428
00:51:18,427 --> 00:51:20,727
Traviata e afar� s� trag� iar cu arma.
429
00:51:20,827 --> 00:51:23,727
Trebuie s� vorbesc cu Adelaide.
430
00:51:28,427 --> 00:51:30,527
Adelaide, drag�!
431
00:51:31,727 --> 00:51:36,327
Trebuie s� vorbim despre Traviata.
A ie�it s� trag� iar cu arma.
432
00:51:47,828 --> 00:51:49,928
Moment p�strat pentru posteritate.
433
00:52:27,128 --> 00:52:28,828
Focuri de artificii �i pandemoniu.
434
00:52:41,428 --> 00:52:45,428
- Prive�te, la balcon!
- Maestre Felix.
435
00:52:45,528 --> 00:52:47,528
- Face semn.
- Vorbe�te.
436
00:52:47,628 --> 00:52:51,028
- Ce-ar putea s� spun�?
- �Mul�umesc pentru omagiul vostru.�
437
00:52:51,628 --> 00:52:54,528
Se uit� la mine... Prive�te!
438
00:52:54,728 --> 00:52:57,328
Se uit� la noi.
439
00:52:58,528 --> 00:53:01,228
Iubitul meu Felix.
440
00:53:03,328 --> 00:53:07,228
Adelaide...
Felul �n care se uit� la mine.
441
00:53:37,628 --> 00:53:41,128
Aceste focuri de artificii n-ar trebui
s� fie considerate simbolice.
442
00:53:58,028 --> 00:53:59,828
E�ti singur?
443
00:54:01,128 --> 00:54:03,428
Acum nu...
444
00:54:04,428 --> 00:54:06,028
Din p�cate.
445
00:54:06,128 --> 00:54:09,628
�nc� n-am avut �ansa
s�-l v�d pe maestru.
446
00:54:10,528 --> 00:54:15,428
Atunci cum s� certific capitolul
despre intimitatea lui �n biografie?
447
00:54:15,528 --> 00:54:18,928
- Va trebui s� sari peste asta.
- Imposibil.
448
00:54:19,028 --> 00:54:23,028
- Lumea are dreptul s� �tie...
- Oare?
449
00:54:23,128 --> 00:54:28,629
Chiar �i imagin�ndu-mi ce e mai r�u,
am s� inserez observa�iile mele.
450
00:54:30,729 --> 00:54:35,729
C�t despre compozi�ia mea
muzical�, pretind un r�spuns.
451
00:54:36,729 --> 00:54:42,229
Dac� o c�nt�, cuv�ntul �generozitate�
ar putea fi luat �n considerare...
452
00:54:42,329 --> 00:54:45,229
�n biografia mea, se �n�elege.
453
00:54:55,029 --> 00:54:59,329
Cornelius, aceast� �intimitate secret�
�i profund� de care ai pomenit...
454
00:54:59,429 --> 00:55:03,029
- Crezi c� e acolo?
- Evident.
455
00:55:03,229 --> 00:55:07,429
Nu cred c� o s�-mi plac� deloc
cartea ta, Cornelius.
456
00:55:07,629 --> 00:55:10,829
Asta depinde de maestru.
457
00:55:18,329 --> 00:55:20,929
- Sapristi!
- Ce-i asta?
458
00:55:21,429 --> 00:55:26,529
- �tiu cum po�i lua leg�tura cu Felix.
- Se pare c� am ajuns la o �n�elegere.
459
00:55:26,729 --> 00:55:30,329
- Dup� cum �tii, Felix are o sl�biciune.
- Femeile.
460
00:55:30,629 --> 00:55:34,029
- Asta nu-�i spune nimic?
- Pu�in...
461
00:55:35,529 --> 00:55:39,829
- De ce nu te �mbraci ca o femeie?
- E�ti complet nebun.
462
00:55:39,929 --> 00:55:43,729
Asta este o cas� de nebuni.
Trebuie s� te adaptezi aici...
463
00:55:43,829 --> 00:55:48,929
Nu-�i face griji �n privin�a aspectului
t�u viril, el e de nesatisf�cut.
464
00:55:49,029 --> 00:55:52,229
- Nu, nu, nu...
- Am s�-i dau o fotografie de-a ta.
465
00:55:52,429 --> 00:55:57,429
Am s�-i spun c� e�ti disperat s�-l vezi.
N-o s� reziste tenta�iei.
466
00:55:57,629 --> 00:56:03,029
- Asta ar fi total neadev�rat.
- Vino! Vino, Cornelius.
467
00:56:03,229 --> 00:56:08,029
- �i cum aduc vorba de compozi�ia mea?
- Asta tu hot�r�ti.
468
00:56:19,329 --> 00:56:21,029
Asta e!
469
00:56:21,329 --> 00:56:23,129
O developez �ntr-o clip�.
470
00:56:23,329 --> 00:56:25,929
Micu�a domni�oar� Cornelius
va face o baie cu acid.
471
00:56:26,029 --> 00:56:28,729
Nu-mi place...
Nu-mi place apropoul t�u!
472
00:56:29,029 --> 00:56:32,029
Ce coafur� �nc�nt�toare.
V� sup�ra�i dac�-mi fac p�rul la fel?
473
00:56:32,129 --> 00:56:38,329
- Cum o s� m� mi�c pe aici, a�a?
- Suntem �ire�i. Ce p�rere ai?
474
00:56:38,529 --> 00:56:40,929
- Sunt emo�ionat.
- V� acoperim �i v� ghid�m.
475
00:56:41,029 --> 00:56:42,629
Protestez!
476
00:56:42,729 --> 00:56:47,529
- Nici m�car tu n-o s� te recuno�ti.
- Asta-i bun�! Nu v�d nimic!
477
00:56:53,029 --> 00:56:55,429
Pe cur�nd, Cornelius.
478
00:56:55,629 --> 00:56:59,629
- Ce-i, am ajuns?
- Trebuie s�-i �nm�nez fotografia.
479
00:56:59,829 --> 00:57:03,529
- Unde s� m� ascund?
- Te-ai ascuns, deja.
480
00:57:04,329 --> 00:57:07,729
- ��i ba�i joc de mine, Jilker!
- Eu?
481
00:57:08,329 --> 00:57:11,229
- Ce m� fac dac� vine cineva?
- Stai lini�tit, at�t.
482
00:57:11,430 --> 00:57:14,030
Nimeni n-o s�-�i cread� ochilor.
483
00:57:27,730 --> 00:57:30,630
Vre�i s�-l vede�i pe so�ul meu?
484
00:57:31,730 --> 00:57:34,630
E ultima persoan� �n fa�a c�reia
a� fi vrut s� m� expun!
485
00:57:34,730 --> 00:57:38,830
A� putea s� v� adaug
pe lista de femei a casei.
486
00:57:39,030 --> 00:57:44,630
O cas� blestemat�!
Nimeni nu este ceea ce pretinde c� este!
487
00:57:44,830 --> 00:57:49,330
- Nu rupe rochia lui Beatrice!
- Alt prenume fantezist!
488
00:57:49,430 --> 00:57:52,130
- Cum o cheam� de fapt pe Beatrice?
- Bertha.
489
00:57:52,330 --> 00:57:54,130
- Traviata?
- Hedda.
490
00:57:54,230 --> 00:57:55,930
- Doamna Tussaud?
- Jeanette.
491
00:57:56,130 --> 00:57:58,630
- Isolde?
- Lisa.
492
00:57:59,330 --> 00:58:01,330
�i Bondarul e Ingrid.
493
00:58:01,430 --> 00:58:04,830
- �i pe tine cum te cheam�?
- Pe mine m� cheam�...
494
00:58:05,030 --> 00:58:07,330
Adelaide.
495
00:58:09,430 --> 00:58:11,530
Adelaide.
496
00:58:12,830 --> 00:58:15,030
Iubita mea...
497
00:58:22,330 --> 00:58:25,130
Dumnezeule! Ce-i asta?
498
00:58:33,230 --> 00:58:36,930
Cornelius! Unde e�ti?
499
00:58:37,230 --> 00:58:40,130
- Aici...
- Cucu!
500
00:58:40,330 --> 00:58:44,130
Ai putea s� m� ier�i?
Am f�cut o gre�eal� teribil�...
501
00:58:44,230 --> 00:58:49,030
- Acum ce mai e?
- I-am ar�tat ambele fotografii.
502
00:58:49,230 --> 00:58:53,630
Cea �n care e�ti domni�oar�
�i asta �n care erai cu Bondarul.
503
00:58:53,830 --> 00:58:57,630
Se aseam�n� foarte mult.
�tii ce-a spus Felix?
504
00:58:57,730 --> 00:59:00,930
C� o se le dea pe am�ndou�
editorului t�u.
505
00:59:01,130 --> 00:59:06,730
Vor ap�rea pe coperta c�r�ii tale.
�Misiunea critic�.�
506
00:59:06,830 --> 00:59:10,230
- Imagineaz�-�i...
- Jilker...
507
00:59:11,830 --> 00:59:14,430
Fratele meu...
508
00:59:14,530 --> 00:59:16,930
Prietenul meu...
509
00:59:17,630 --> 00:59:20,730
Tu ai pus la cale asta.
510
00:59:20,930 --> 00:59:24,530
- Eu?
- Ca s� �mpiedici publicarea.
511
00:59:24,730 --> 00:59:29,430
- Te omor!
- Nu te schimbi mai �nt�i?
512
01:01:15,931 --> 01:01:19,831
- Studia�i bondarii?
- Nu!
513
01:01:19,931 --> 01:01:24,031
- De ce v-a�i �mbr�cat a�a?
- Nu �tiu!
514
01:01:25,131 --> 01:01:29,431
- Te rog, Isolde, nu r�de de mine.
- Nu...
515
01:01:31,331 --> 01:01:33,831
Isolde... Isolde...
516
01:01:34,031 --> 01:01:38,431
- �l �tii foarte bine pe maestrul Felix.
- Eu? Nu... nu...
517
01:01:38,631 --> 01:01:41,031
- Dar tu...?
- Da, asta da...
518
01:01:41,131 --> 01:01:44,031
- Dar �n cazul �sta...
- Asta nu �nseamn� c�-l �cunosc�.
519
01:01:44,231 --> 01:01:47,331
Dar poate �ajunge� cineva
s�-l cunoasc�?
520
01:01:47,631 --> 01:01:49,731
Nimeni nu poate.
521
01:01:49,831 --> 01:01:53,231
- Nimeni nu poate?
- Oamenii au impresia c�-l cunosc.
522
01:01:53,331 --> 01:01:58,431
��i d� un oarecare statut faptul c�
cuno�ti un violoncelist at�t de mare!
523
01:01:58,531 --> 01:02:00,831
E ca �i cum ai �ti cum c�nt�.
524
01:02:01,031 --> 01:02:03,931
Dar nimeni nu poate c�nta
a�a cum o face el.
525
01:02:05,131 --> 01:02:09,231
- Asta nu �nseamn�...
- Nu �tie de unde �i vine talentul.
526
01:02:09,431 --> 01:02:13,831
Muzica lui �nc�nt�toare.
O spune el �nsu�i!
527
01:02:14,031 --> 01:02:17,231
Iar muzica lui
este tot ceea ce conteaz�.
528
01:02:17,431 --> 01:02:21,131
- Omul poate s�-i cunoasc� pe ceilal�i!
- Desigur.
529
01:02:21,331 --> 01:02:23,831
Chiar dac� secretele lor
nu intereseaz� pe nimeni.
530
01:02:25,731 --> 01:02:30,431
�Isolde,� o s� spun� el. Iar eu am
s�-i r�spund: �Da, ce dore�ti?�
531
01:02:30,531 --> 01:02:33,431
Nici m�car nu e atent.
532
01:02:33,531 --> 01:02:36,331
Se mul�ume�te
s�-mi rosteasc� numele.
533
01:02:36,431 --> 01:02:40,531
Apoi roste�te toate celelalte nume
pe care le-a inventat.
534
01:02:40,731 --> 01:02:43,432
Le roste�te foarte rar.
535
01:02:43,532 --> 01:02:45,532
�Beatrice.�
536
01:02:45,632 --> 01:02:47,532
�Traviata.�
537
01:02:47,632 --> 01:02:49,132
�Bondar.�
538
01:02:49,332 --> 01:02:51,232
�Doamna Tussaud.�
539
01:02:52,032 --> 01:02:54,532
Ca �i cum ar conta
foarte mult pentru el.
540
01:02:54,732 --> 01:02:57,932
�n�eleg.
541
01:02:58,032 --> 01:03:01,132
Nu. Nu pute�i �n�elege.
542
01:03:01,232 --> 01:03:05,332
P�n� �i pe mine crede
c� m-a inventat...
543
01:03:05,432 --> 01:03:08,132
Ce imagina�ie!
544
01:04:06,032 --> 01:04:10,132
- Pleca�i! Avem lec�ii.
- V�d �i eu.
545
01:04:15,132 --> 01:04:17,732
- Tot aici sunte�i?
- Vreau s� vorbesc cu maestrul.
546
01:04:17,932 --> 01:04:20,032
Vorbi�i atunci...
547
01:04:21,332 --> 01:04:23,032
Maestre...
548
01:04:23,132 --> 01:04:27,832
Am suferit o mare umilin��
�n casa doamnei Tussaud.
549
01:04:27,932 --> 01:04:32,832
Mi-a�i ar�tat prea pu�in respect
ca �i compozitor, critic �i biograf.
550
01:04:34,032 --> 01:04:37,232
E�ti imposibil!
E imposibil...
551
01:04:37,332 --> 01:04:40,632
N-a�i ar�tat niciun interes fa�� de
propria dumneavoastr� biografie.
552
01:04:40,732 --> 01:04:44,832
A�i observat vreodat� c�t de repede
sunt uita�i instrumenti�tii?
553
01:04:44,932 --> 01:04:47,132
Nu... �ine-m�!
554
01:04:47,432 --> 01:04:50,632
Ei mor... Standardele cresc.
555
01:04:50,732 --> 01:04:56,032
Apar virtuozi noi, mai buni.
Idealurile se schimb�. �i o s� disp�re�i.
556
01:04:56,532 --> 01:04:59,132
Ce nu merge, Felix?
557
01:04:59,232 --> 01:05:02,332
Cine hot�r�te ce e important?
558
01:05:03,432 --> 01:05:06,532
Cine, v� �ntreb...
559
01:05:10,032 --> 01:05:11,732
Cine?
560
01:05:12,832 --> 01:05:15,832
Biograful.
561
01:05:15,932 --> 01:05:19,432
Un muzician f�r� o biografie
va fi repede uitat.
562
01:05:19,932 --> 01:05:22,432
Au! Nu m� mai ciupi!
563
01:05:23,432 --> 01:05:27,733
Nu, maestre, nu dori�i
s� fie scris� aceast� carte.
564
01:05:27,933 --> 01:05:29,333
�i n-o s� fie scris�.
565
01:05:29,433 --> 01:05:33,233
N-am s� v� fac cunoscut,
a�a cum am f�cut cu Stravinski.
566
01:05:33,333 --> 01:05:36,433
Nimic nu supravie�uie�te,
nici m�car o reputa�ie proast�.
567
01:05:39,933 --> 01:05:42,933
Ai transpirat...
568
01:05:44,033 --> 01:05:46,933
Da�i-mi voie s� v� spun adev�rul.
569
01:05:47,033 --> 01:05:52,333
Instrumentistul care accept�
s�-mi interpreteze compozi�ia,
570
01:05:52,433 --> 01:05:58,033
va r�m�ne mai mult �n amintirea
oamenilor dec�t violoncelistul Felix.
571
01:06:01,833 --> 01:06:03,833
Adio...
572
01:06:03,933 --> 01:06:06,133
Maestre...
573
01:06:07,233 --> 01:06:10,133
Am s� v� fac s� c�de�i �n uitare.
574
01:06:10,733 --> 01:06:14,033
Trei ore p�n� s� �nceap� concertul.
575
01:06:15,133 --> 01:06:18,233
Sun�, clopo�elule, sun�!
576
01:06:18,333 --> 01:06:22,533
Pentru ca Jilker �i Beatrice
s� poat� ob�ine un program.
577
01:06:22,633 --> 01:06:27,033
Te rog, dragul �i scumpul meu
clopo�el! Sun�... Sun�!
578
01:06:28,833 --> 01:06:31,033
Sun�, fir-ar s� fie!
579
01:06:32,833 --> 01:06:36,133
Da. Da, cine altcineva?
580
01:06:36,233 --> 01:06:39,233
Cum? Tu e�ti �la furios?
581
01:06:39,333 --> 01:06:41,733
Da, e aici...
582
01:06:41,833 --> 01:06:47,433
Ai rupt fotografiile?
Ce p�cat! Erau cele mai frumoase!
583
01:06:47,533 --> 01:06:49,733
Am p�strat negativele.
584
01:06:49,933 --> 01:06:54,333
N-o s� mai fie nicio carte?
M-am g�ndit eu c� nu.
585
01:06:55,433 --> 01:07:00,533
Lumea are dreptul s� �tie...
Lumea are drepturi, nu-i a�a?
586
01:07:00,633 --> 01:07:03,633
Discre�ie? M� �ndoiesc.
587
01:07:04,533 --> 01:07:08,633
Programul... �n sf�r�it,
pu�in� ra�iune �n nebunia asta.
588
01:07:10,033 --> 01:07:13,333
Bravo! Foarte bine.
589
01:07:14,833 --> 01:07:17,533
Excelent.
590
01:07:17,733 --> 01:07:20,033
�ndr�zne�.
591
01:07:20,933 --> 01:07:22,433
Asta ce e?
592
01:07:22,833 --> 01:07:28,333
�Visul pe�ti�orului� sau
�Abstrac�ie nr. 14�. Ce naiba e aia?
593
01:07:31,433 --> 01:07:34,233
Nu cred c� vorbe�ti serios...
594
01:07:39,733 --> 01:07:41,833
Cum?
595
01:07:42,333 --> 01:07:46,033
��i pas� chiar a�a de mult
de blestemata aia de carte?
596
01:07:47,133 --> 01:07:51,233
Dac� e�ti a�a de vanitos, ai putea
s� le c�n�i �i pe celelalte 13!
597
01:07:51,333 --> 01:07:54,633
�Visul pe�ti�orului�
sau �Abstrac�ie nr. 14�,
598
01:07:54,733 --> 01:07:58,333
�nseamn� c� mai sunt
alte 13 capodopere.
599
01:07:58,533 --> 01:08:01,133
Anuleaz� imediat!
600
01:08:02,333 --> 01:08:06,633
Cum? Asta nu e treaba mea?
601
01:08:07,633 --> 01:08:10,433
Chiar �n clipa asta �mi dau demisia.
602
01:08:10,733 --> 01:08:14,034
Chiar tu ai spus c� e o mare porc�rie.
603
01:08:15,234 --> 01:08:16,834
Felix...
604
01:08:17,134 --> 01:08:23,434
Ai pierdut orice urm� de moralitate.
Caut�-�i un alt impresar.
605
01:08:31,334 --> 01:08:36,434
�Visul pe�ti�orului�
sau �Abstrac�ie nr. 14�.
606
01:08:36,534 --> 01:08:43,334
Te asigur, biografia o s� fie una
dintre cele mai demne.
607
01:08:43,434 --> 01:08:47,734
Te cred. Demnitatea a suferit
un declin catastrofal.
608
01:08:54,034 --> 01:08:56,234
Momentul se apropie.
609
01:10:03,134 --> 01:10:05,834
A �nceput deja?
610
01:10:56,935 --> 01:11:00,635
Maestrul s-a a�ezat �i e
cu instrumentul �n m�ini.
611
01:11:00,735 --> 01:11:03,435
O s� c�nte nu numai
repertoriul propriu, dar �i...
612
01:11:03,535 --> 01:11:08,535
Prima pies� se intituleaz� �Abstrac�ie
nr. 14� sau �Visul pe�ti�orului�...
613
01:11:11,435 --> 01:11:15,035
O str�lucire demonic� radiaz�
din ochii lui.
614
01:11:16,035 --> 01:11:18,235
Compozitorul este
un t�n�r necunoscut...
615
01:11:18,335 --> 01:11:20,035
Cornelius...
616
01:11:20,835 --> 01:11:22,135
Cornelius.
617
01:11:22,335 --> 01:11:23,735
Von Cornelius.
618
01:11:23,935 --> 01:11:25,435
Cornelius.
619
01:13:28,835 --> 01:13:30,435
E mort!
620
01:14:23,536 --> 01:14:27,236
Ast�zi ne-am recules
�n fa�a sicriului t�u,
621
01:14:27,336 --> 01:14:32,136
marele meu, f�r� egalul meu Felix.
622
01:14:32,336 --> 01:14:35,836
�nc� nu sim�im pe deplin absen�a ta,
623
01:14:36,036 --> 01:14:40,836
doar prezen�a ta...
continua ta prezen��.
624
01:14:40,936 --> 01:14:43,336
C�t de plin de via��...
625
01:14:43,536 --> 01:14:48,136
C�t plin de via�� �i de ne�nlocuit
aici, �n casa mea...
626
01:14:48,936 --> 01:14:52,236
Te rog s-o cite�ti,
domnule Cornelius.
627
01:14:53,636 --> 01:14:58,636
- A�a cum �ti�i, am scris...
- �tim, �tim. Cite�te-o!
628
01:14:58,736 --> 01:15:04,236
- Biografia maestrului...
- �Favoritul muzelor�.
629
01:15:04,436 --> 01:15:08,836
�nc� n-am un titlu definitiv,
doar c�teva sugestii.
630
01:15:11,036 --> 01:15:13,836
- Cartea mea se �mparte �n...
- Cite�te!
631
01:15:15,036 --> 01:15:18,236
�n patru capitole principale.
632
01:15:19,036 --> 01:15:21,636
- Aparen�a fizic�.
- Trebuie s� fii scurt.
633
01:15:21,736 --> 01:15:24,836
- Omul interior.
- Abstrac�ie nr. 15...
634
01:15:25,136 --> 01:15:27,936
- Muzica lui.
- Trebuie s� fii scurt.
635
01:15:28,036 --> 01:15:32,736
�i ultimul,
Intimitatea secret� �i profund�.
636
01:15:32,836 --> 01:15:35,336
- Am r�mas f�r� glas.
- Cite�te!
637
01:15:40,736 --> 01:15:44,436
�Ca aspect exterior,
marele Corne...�
638
01:15:46,336 --> 01:15:50,836
�Felix a fost un om mic de statur�.�
639
01:15:50,936 --> 01:15:53,536
- N-a fost!
- A fost �nalt.
640
01:15:53,636 --> 01:15:58,136
- Era mic �i gras...
- Gras? Mic?
641
01:15:58,236 --> 01:16:00,336
P�n� aici �mi ajungea!
642
01:16:00,536 --> 01:16:05,136
- Da, c�nd te urcai pe scaun.
- �tiu bine ce spun!
643
01:16:05,236 --> 01:16:09,436
- Felix ar�ta ca �i Tristan.
- Nu, nici vorb�.
644
01:16:09,536 --> 01:16:12,836
- Tristan nu este sa�iu.
- Nici Felix nu era sa�iu.
645
01:16:13,036 --> 01:16:15,936
Intensitatea privirii lui
f�cea s� par� fix�.
646
01:16:16,136 --> 01:16:18,836
- Tristan, uit�-te la mine!
- Felix nu este Tristan.
647
01:16:19,136 --> 01:16:22,836
- Cornelius, cite�te alt pasaj!
- De-abia l-am �nceput pe primul.
648
01:16:23,036 --> 01:16:25,236
Mai tare!
649
01:16:25,336 --> 01:16:28,437
�Capitolul al doilea.�
650
01:16:31,237 --> 01:16:35,337
�Am vorbit �nainte
de �nf��i�area maestrului,�
651
01:16:35,437 --> 01:16:38,637
�despre ceea ce reprezenta
figura �i cariera lui�
652
01:16:38,737 --> 01:16:42,437
�pentru to�i admiratorii s�i ferven�i.�
653
01:16:43,037 --> 01:16:46,137
- N-am auzit nimic despre chestia asta.
- M-a�i �ntrerupt.
654
01:16:46,237 --> 01:16:48,237
Continu�!
655
01:16:48,337 --> 01:16:52,237
�Dar cum era omul interior?�
656
01:16:52,437 --> 01:16:56,937
�Cum era dezvoltarea sa interioar�?
Generozitatea artistului...�
657
01:16:57,037 --> 01:16:59,637
Nu, era zg�rcit!
658
01:16:59,737 --> 01:17:04,937
- Vorbeam din punct de vedere artistic.
- �ntreba�i-o pe doamna! Ea-l �ntre�inea.
659
01:17:05,237 --> 01:17:08,837
- Am scris asta �n capitolul precedent.
- Atunci cite�te-l!
660
01:17:09,937 --> 01:17:14,237
Cu mine n-a fost zg�rcit!
De exemplu, mi-a d�ruit...
661
01:17:14,337 --> 01:17:19,437
�Capitolul al treilea.
�ntr-un �ir de mari violonceli�ti...�
662
01:17:19,537 --> 01:17:24,337
- Nimeni nu-l egala pe Felix.
- Ajungeam �i la asta!
663
01:17:24,537 --> 01:17:27,537
��ntr-un �ir de mari violonceli�ti...�
664
01:17:27,737 --> 01:17:30,437
��ir�? Ce tupeu!
N-am s� ascult asta!
665
01:17:30,537 --> 01:17:33,637
Cite�te ultimul capitol,
domnule Cornelius.
666
01:17:33,737 --> 01:17:37,737
Da, acela despre
�intimitatea secret� �i profund�.
667
01:17:41,037 --> 01:17:42,537
Nu-i aici!
668
01:17:42,837 --> 01:17:44,137
A disp�rut!
669
01:17:44,237 --> 01:17:48,337
Mi s-a furat capitolul despre
�intimitatea secret� �i profund�.
670
01:17:53,137 --> 01:17:57,337
Intimitatea secret� �i profund�.
671
01:17:59,337 --> 01:18:02,337
O caut pe doamna Jeanette Bring.
672
01:18:04,237 --> 01:18:07,437
- Eu sunt.
- Domnul Jilker a spus...
673
01:18:07,537 --> 01:18:10,137
�tiu, b�iatule.
674
01:18:10,237 --> 01:18:14,437
- E�ti foarte talentat, mi s-a spus.
- E adev�rat.
675
01:18:14,637 --> 01:18:18,837
�i-ar pl�cea s� locuie�ti aici
�i s� te la�i �ngrijit de noi toate?
676
01:18:19,037 --> 01:18:23,637
- O s� ajung faimos, nu-i a�a?
- Mai mult ca sigur, b�iatul meu.
677
01:18:24,637 --> 01:18:27,637
Acum putem
s� te ascult�m cum c�n�i?
678
01:18:27,837 --> 01:18:29,437
Ce mai a�tept�m?
679
01:18:45,337 --> 01:18:47,537
O adev�rat� descoperire, doamn�.
680
01:18:48,237 --> 01:18:52,237
- �i f�r� nicio �ndoial�, foarte s�rac.
- O, da...
681
01:18:52,337 --> 01:18:54,637
Chiar a�a.
682
01:18:58,137 --> 01:19:00,937
- Ei bine?
- Ne-am cunoscut deja.
683
01:19:01,537 --> 01:19:05,837
- Adev�rat?
- I-am ar�tat camera lui.
684
01:19:05,937 --> 01:19:07,937
Deja?
685
01:19:45,738 --> 01:19:48,238
El este marele Cornelius.
686
01:19:51,838 --> 01:19:54,538
Continua�i, tinere.
687
01:20:25,738 --> 01:20:28,338
E sf�r�itul filmului!
688
01:20:28,938 --> 01:20:32,938
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
689
01:20:33,538 --> 01:20:34,938
SF�R�IT?
56664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.