Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,456 --> 00:02:22,456
Hey!
2
00:02:40,183 --> 00:02:45,355
A Girl at My Door
3
00:02:50,527 --> 00:02:52,696
Most of the income here
4
00:02:53,322 --> 00:02:58,327
either comes from catching octopus,
or from farming oysters and fish.
5
00:03:00,329 --> 00:03:06,335
The women, they usually mend nets,
or mend the tools needed for fishing,
6
00:03:07,669 --> 00:03:09,338
that sort of thing.
7
00:03:11,423 --> 00:03:14,468
Uh, who do we have here?
8
00:03:15,636 --> 00:03:19,681
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
9
00:03:21,475 --> 00:03:25,812
Mrs. Jum-soon,
I told you not to ride that thing!
10
00:03:26,980 --> 00:03:30,275
Or at least ride it sober.
Why don't you listen?
11
00:03:30,317 --> 00:03:33,070
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna lecture me!
12
00:03:33,362 --> 00:03:34,404
Dammit!
13
00:03:34,446 --> 00:03:35,447
Who's this?
14
00:03:36,573 --> 00:03:38,367
Is that your new bride?
15
00:03:38,909 --> 00:03:40,786
Lucky you!
16
00:03:41,078 --> 00:03:43,705
Have fun tonight!
17
00:03:44,206 --> 00:03:45,707
Don't ride that thing,
it's dangerous!
18
00:03:45,874 --> 00:03:46,874
See ya!
19
00:04:10,691 --> 00:04:14,278
Damn, that was fast.
20
00:04:15,570 --> 00:04:18,115
He told me he was gonna pick
them up.
21
00:04:20,784 --> 00:04:21,784
Hey!
22
00:04:22,292 --> 00:04:23,412
Why so loud?
23
00:04:23,453 --> 00:04:24,453
You coming later?
24
00:04:24,454 --> 00:04:25,454
We'll see.
25
00:04:26,290 --> 00:04:30,585
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
26
00:04:30,627 --> 00:04:34,131
You kidding me? I'm surprised
she doesn't sleep with it.
27
00:04:34,464 --> 00:04:37,092
God, she's stubborn.
28
00:04:37,926 --> 00:04:42,264
Oh, this is our new station chief.
Say hello.
29
00:04:45,142 --> 00:04:46,727
She's a pretty one.
30
00:04:47,019 --> 00:04:47,894
Sexy girl, you know?
31
00:04:47,936 --> 00:04:52,441
Huh? Bastard, watch your mouth.
32
00:04:52,482 --> 00:04:53,482
Bye!
33
00:05:00,198 --> 00:05:02,326
Those guys in the car
34
00:05:02,868 --> 00:05:07,331
they're mostly Southeast Asian
or Korean-Chinese.
35
00:05:07,956 --> 00:05:10,834
They're the only ones
who'll work here.
36
00:05:11,501 --> 00:05:13,295
It's a big problem.
37
00:05:14,963 --> 00:05:18,842
The only people left in this village
are senior citizens.
38
00:05:20,302 --> 00:05:25,474
That guy back there, Park Yong-ha.
He's the only one in town... young man.
39
00:05:31,021 --> 00:05:36,068
I set out the basics for you.
If you need anything else, let me know.
40
00:05:36,109 --> 00:05:37,152
I'll be fine.
41
00:05:37,194 --> 00:05:39,613
Sorry to trouble you on
such short notice.
42
00:05:39,655 --> 00:05:40,989
It's no trouble!
43
00:05:41,031 --> 00:05:43,450
You'd be done faster if we helped.
44
00:05:43,492 --> 00:05:45,911
It's okay. That's everything there.
45
00:05:46,078 --> 00:05:48,455
They sell bottled water here, too.
46
00:05:50,165 --> 00:05:51,375
I'll take that.
47
00:05:51,500 --> 00:05:53,543
It's a bit heavy.
48
00:05:56,672 --> 00:06:00,592
Don't look down on us
'cause you're from Seoul.
49
00:06:00,634 --> 00:06:02,803
We have everything here!
50
00:06:02,844 --> 00:06:05,138
Except for what we don't have...
51
00:06:05,180 --> 00:06:06,515
listen to you.
52
00:08:56,310 --> 00:09:00,564
I'm getting tired of this,
you little bitch.
53
00:09:00,606 --> 00:09:05,902
You act like a fucking whore.
Don't you avoid me!
54
00:09:05,944 --> 00:09:06,944
Hey!
55
00:09:07,404 --> 00:09:08,488
What are you doing there?
56
00:09:09,531 --> 00:09:11,950
What the fuck?
57
00:09:13,744 --> 00:09:16,330
This brat was supposed to give me
something, but she won't.
58
00:09:17,748 --> 00:09:21,543
What is it you want so badly
that you all have to gang up on her?
59
00:09:22,669 --> 00:09:23,712
What school do you go to?
60
00:09:23,754 --> 00:09:26,632
One more time, and
I'll bash your head in with this.
61
00:09:27,883 --> 00:09:29,217
What school?
62
00:09:30,886 --> 00:09:32,971
It's the middle school
down the road, right?
63
00:09:33,013 --> 00:09:34,139
Fuck!
64
00:09:51,657 --> 00:09:53,325
You go to the same school as them?
65
00:09:57,537 --> 00:09:58,830
Why'd they do this to you?
66
00:10:02,668 --> 00:10:03,710
What's your name?
67
00:10:08,840 --> 00:10:12,302
It's Dohee.
Sun Dohee.
68
00:10:14,304 --> 00:10:17,265
Now I know your name,
I can find them too.
69
00:10:17,766 --> 00:10:21,812
If they bother you again, tell them
the police will come and get them, okay?
70
00:10:35,284 --> 00:10:37,327
Don't be half-assed, do it in red.
71
00:10:37,369 --> 00:10:38,870
Here they are.
72
00:10:38,912 --> 00:10:40,414
They sure are.
73
00:10:40,622 --> 00:10:42,999
The beauty salon's going to
make some cash today.
74
00:10:43,000 --> 00:10:44,459
That's right!
75
00:10:44,501 --> 00:10:47,003
Shave their heads nice and smooth.
76
00:10:47,004 --> 00:10:48,088
Hello.
77
00:10:49,548 --> 00:10:52,718
What do they eat that makes
them so black?
78
00:10:52,759 --> 00:10:55,804
Girls, hurry up
and get ready for tonight!
79
00:10:55,846 --> 00:10:59,516
Our chief is coming,
so we need time to prepare properly.
80
00:11:00,392 --> 00:11:02,394
Right, Chief?
81
00:11:03,186 --> 00:11:04,813
Look at her laugh.
82
00:11:05,772 --> 00:11:08,442
I hope he doesn't get drunk
off his ass tonight.
83
00:11:08,525 --> 00:11:11,612
Hey, it's Chief's turn now!
84
00:11:12,529 --> 00:11:14,698
The verse is about to start.
85
00:11:14,865 --> 00:11:17,200
Maybe Chief wants to do
a different song.
86
00:11:17,242 --> 00:11:18,910
Hurry and come up here!
87
00:11:24,499 --> 00:11:26,460
This song's already started.
88
00:11:27,961 --> 00:11:33,383
She's an absolute killer
89
00:11:35,052 --> 00:11:40,474
I'm so attractive
and loved by many
90
00:11:41,892 --> 00:11:47,898
But I picked her out of the crowd
91
00:11:48,899 --> 00:11:53,904
You're so beautiful
92
00:11:55,906 --> 00:12:01,036
You're so sexy
93
00:13:21,825 --> 00:13:26,288
You can't throw away bottles here.
94
00:13:28,749 --> 00:13:30,834
I'll clean them all up.
95
00:13:53,690 --> 00:13:59,154
Come over here, you little bitch!
96
00:14:55,419 --> 00:14:56,795
What the fuck?
97
00:14:56,837 --> 00:14:58,171
Are you okay?
98
00:14:58,213 --> 00:15:01,049
Who the fuck are you?
99
00:15:12,060 --> 00:15:15,022
Get away from my son!
Don't hurt him!
100
00:15:15,272 --> 00:15:18,317
Who the hell are you?
101
00:15:18,358 --> 00:15:19,776
- Leave my boy alone.
- Hey!
102
00:15:19,818 --> 00:15:20,902
Leave my son alone
103
00:15:20,944 --> 00:15:23,144
- Come here and get my cell phone.
- Leave my son alone!
104
00:15:23,739 --> 00:15:24,489
It's in my pants pocket.
105
00:15:24,531 --> 00:15:29,745
Leave him alone.
You're killing him!
106
00:15:31,788 --> 00:15:33,456
Press 1 and hold it.
107
00:15:33,457 --> 00:15:34,708
You're hurting my boy.
108
00:15:34,750 --> 00:15:35,959
Hold it up to my ear.
109
00:15:38,253 --> 00:15:40,922
This is Lee Young-nam.
Send a patrol car.
110
00:15:41,006 --> 00:15:42,674
I'm at Park Yong-ha's house.
111
00:15:49,264 --> 00:15:53,101
Hey. Wake up already.
112
00:15:53,477 --> 00:15:54,519
Hey!
113
00:15:56,355 --> 00:15:57,481
Get up.
114
00:15:58,482 --> 00:16:00,484
You think this is your home?
115
00:16:00,817 --> 00:16:02,319
Shit!
116
00:16:03,028 --> 00:16:04,655
What's with you?
117
00:16:05,155 --> 00:16:06,907
This isn't your living room.
118
00:16:07,824 --> 00:16:10,369
- Shit.
- Don't act like...
119
00:16:13,038 --> 00:16:14,622
I can't believe this.
120
00:16:14,623 --> 00:16:16,166
Why'd you get so drunk?
121
00:16:16,917 --> 00:16:19,586
You're lucky that
Chief went easy on you,
122
00:16:19,628 --> 00:16:22,297
otherwise you'd have gone
straight to prison.
123
00:16:26,635 --> 00:16:28,261
Why did you beat your child?
124
00:16:29,638 --> 00:16:30,638
Who did?
125
00:16:32,266 --> 00:16:33,267
When?
126
00:16:33,517 --> 00:16:35,310
Don't beat your kid.
127
00:16:35,644 --> 00:16:39,606
Child abuse by parents is a crime.
Last night, you were caught in the act.
128
00:16:40,649 --> 00:16:43,694
What the fuck.
129
00:16:43,735 --> 00:16:48,490
I can't discipline my own daughter?
130
00:16:48,740 --> 00:16:52,452
How dare you speak
to the chief that way?
131
00:16:56,623 --> 00:16:58,834
Go, you've been warned.
132
00:17:03,880 --> 00:17:07,134
- Hey.
- Get out of here.
133
00:17:07,175 --> 00:17:08,218
Leave.
134
00:17:11,054 --> 00:17:12,639
Get out.
135
00:17:16,768 --> 00:17:19,813
Give me a ride.
You brought me here, so take me back.
136
00:17:20,897 --> 00:17:21,940
Take me back.
137
00:17:24,610 --> 00:17:25,777
Take him.
138
00:17:33,660 --> 00:17:36,622
That girl isn't
Yong-ha's real daughter.
139
00:17:39,124 --> 00:17:43,545
But he's been raising her
and sending her to school.
140
00:17:44,755 --> 00:17:47,382
He drinks every so often
and gets a bit deranged.
141
00:17:47,924 --> 00:17:51,136
But he takes care of
everything around town.
142
00:17:51,595 --> 00:17:55,766
This town would not run
properly without him.
143
00:17:56,934 --> 00:18:00,020
So we should allow him
to abuse his child?
144
00:18:01,647 --> 00:18:04,524
That's not what I'm saying.
145
00:18:04,942 --> 00:18:07,402
Alcohol is the problem.
146
00:18:40,352 --> 00:18:41,478
Sun Dohee!
147
00:18:43,939 --> 00:18:44,939
Come over here.
148
00:18:54,074 --> 00:18:57,452
How often does your father
hit you like that?
149
00:19:09,840 --> 00:19:12,134
Are you mute?
Why don't you talk?
150
00:19:16,805 --> 00:19:18,807
You can't let him beat you
that way.
151
00:19:20,892 --> 00:19:23,145
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
152
00:19:30,652 --> 00:19:33,113
- Dohee.
- Yes?
153
00:19:35,240 --> 00:19:39,620
When an adult hits a child,
it's a very bad thing.
154
00:19:40,871 --> 00:19:46,001
If someone beats you that hard,
you need to tell someone, okay?
155
00:19:59,139 --> 00:20:00,140
Miss...
156
00:20:01,850 --> 00:20:04,019
Is it okay if I try the hat on?
157
00:20:16,823 --> 00:20:17,823
Salute!
158
00:20:18,909 --> 00:20:21,828
If you're gonna do it,
do it right. like this.
159
00:20:33,423 --> 00:20:37,344
You fucking little bitch!
How dare you stand there blabbering?
160
00:20:37,386 --> 00:20:39,179
Come here, you filthy mutt.
161
00:20:43,767 --> 00:20:45,435
Damn bitch.
162
00:20:46,853 --> 00:20:48,230
Stop right there!
163
00:20:57,072 --> 00:21:02,828
You no good fucking bitch,
got no respect.
164
00:21:02,869 --> 00:21:04,871
Stop babbling, you fucker!
165
00:21:04,913 --> 00:21:07,499
Bitch!
166
00:21:08,583 --> 00:21:10,085
You dirty little bitch.
167
00:21:45,787 --> 00:21:49,124
Did you know the alumni association
was called because of you?
168
00:21:51,084 --> 00:21:55,464
Investigations have been started,
a lot of people are in hot water.
169
00:21:57,299 --> 00:21:58,383
I'm sorry.
170
00:21:58,967 --> 00:22:02,763
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
171
00:22:04,806 --> 00:22:09,061
Anyway, watch yourself
in shallower waters.
172
00:22:09,978 --> 00:22:12,773
It's easier to be scrutinized
in a small town.
173
00:22:13,106 --> 00:22:15,817
Word travels fast, got it?
174
00:22:15,859 --> 00:22:19,905
If something like that happens again,
no one can look after you. Be careful.
175
00:22:27,245 --> 00:22:28,455
Get your act together.
176
00:22:32,584 --> 00:22:33,864
Inspector Lee Young-nam is here.
177
00:22:35,045 --> 00:22:36,380
Lee Young-nam, sir.
178
00:22:40,384 --> 00:22:41,385
Sit down.
179
00:22:52,854 --> 00:22:55,065
With your help,
I was safely reassigned.
180
00:22:55,107 --> 00:22:58,652
Sure. It's been 10 days?
181
00:22:58,694 --> 00:23:00,320
Yes, sir.
182
00:23:09,037 --> 00:23:14,501
I don't have any bias in that area.
183
00:23:14,543 --> 00:23:18,213
I don't want to make a fuss over
someone's personal affair.
184
00:23:19,756 --> 00:23:21,883
But we are part of a community.
185
00:23:23,552 --> 00:23:27,055
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
186
00:23:30,058 --> 00:23:31,698
We have the school's
reputation to uphold.
187
00:23:35,063 --> 00:23:39,318
If you lay low for about a year,
you should be able to return.
188
00:23:44,197 --> 00:23:45,699
Thank you.
189
00:23:47,367 --> 00:23:48,367
All right.
190
00:23:50,078 --> 00:23:52,873
Take good care of yourself.
Thank you.
191
00:25:15,872 --> 00:25:18,917
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
192
00:25:18,959 --> 00:25:22,754
Come on, we're roasting fish here!
193
00:25:22,838 --> 00:25:25,924
It's windy today.
Come and play!
194
00:25:26,550 --> 00:25:30,262
Dohee, come here!
195
00:25:30,512 --> 00:25:32,014
Hey!
196
00:25:32,055 --> 00:25:37,352
What're you doing out
in the middle of the night?
197
00:25:40,731 --> 00:25:43,900
Hey, when your father talks to you...
198
00:25:44,276 --> 00:25:45,611
That little shit.
199
00:25:47,154 --> 00:25:49,114
Huh? Isn't that the chief?
200
00:25:50,198 --> 00:25:55,578
She's been following
the chief around lately.
201
00:25:55,579 --> 00:25:57,831
She's clingy, like her mother.
202
00:26:29,905 --> 00:26:31,615
Why do you keep following me?
203
00:26:31,865 --> 00:26:33,241
You got something to say?
204
00:26:38,080 --> 00:26:39,247
Then what's wrong?
205
00:26:46,505 --> 00:26:47,505
Get on.
206
00:26:55,097 --> 00:26:57,808
Hold on tight,
I'm going to go really fast.
207
00:27:18,787 --> 00:27:21,456
What were you doing there
this morning?
208
00:27:26,962 --> 00:27:29,464
I thought you were gonna
drown yourself in the sea.
209
00:27:31,174 --> 00:27:32,676
I was practising dance.
210
00:28:23,101 --> 00:28:27,856
Go home. Don't roam around
at night. It's dangerous.
211
00:28:32,319 --> 00:28:33,570
What's wrong?
212
00:28:42,537 --> 00:28:46,667
Can I go with you?
213
00:28:59,012 --> 00:29:00,222
Get inside.
214
00:29:13,068 --> 00:29:16,863
You fucking bitch.
Where the fuck were you?
215
00:29:16,905 --> 00:29:22,452
Stupid mutt. Acting like
a mutt, just like her mom.
216
00:29:38,010 --> 00:29:40,887
Eun-jung
217
00:30:27,100 --> 00:30:28,435
What happened?
218
00:30:44,576 --> 00:30:45,576
Yes?
219
00:30:46,954 --> 00:30:48,038
What?
220
00:30:50,499 --> 00:30:53,752
The body of an old woman?
A motorcycle?
221
00:30:56,254 --> 00:30:57,589
I'll be right there.
222
00:31:03,387 --> 00:31:05,847
I was called to the scene
at 04:40 hours.
223
00:31:06,181 --> 00:31:10,185
I'll need a crime scene investigator.
Please alert the fire department.
224
00:31:11,561 --> 00:31:12,854
It's a death.
225
00:31:14,231 --> 00:31:15,941
It looks like an accidental death.
226
00:31:19,027 --> 00:31:20,612
First, find Park Yong-ha.
227
00:31:21,571 --> 00:31:22,571
Yes, ma'am.
228
00:31:34,876 --> 00:31:37,337
Do you know what happened?
229
00:31:38,547 --> 00:31:40,757
What did you see?
230
00:31:41,425 --> 00:31:45,721
Dad chased me.
231
00:31:46,763 --> 00:31:49,391
Dad beat me so I ran away.
232
00:31:49,558 --> 00:31:51,310
And Grandma chased me.
233
00:31:52,060 --> 00:31:55,439
Then she fell into the sea.
234
00:31:56,523 --> 00:31:59,234
I ran away to avoid
getting beat up.
235
00:32:00,235 --> 00:32:03,071
You saw her fall in the sea?
236
00:32:04,197 --> 00:32:07,075
Dad beat me.
237
00:32:07,909 --> 00:32:11,121
So I ran, and Grandma chased me.
238
00:32:12,456 --> 00:32:13,749
Said she'll kill me.
239
00:32:18,629 --> 00:32:22,257
Were you here with your grandma?
240
00:32:25,135 --> 00:32:26,595
Did you...
241
00:32:28,388 --> 00:32:29,806
Did you do something?
242
00:32:35,604 --> 00:32:40,776
Dad beat me.
I ran so not to get hit.
243
00:32:43,570 --> 00:32:45,906
You told me not to let him beat me.
244
00:32:46,698 --> 00:32:52,496
But when Grandma got on the bike
to get me, she fell in the sea.
245
00:32:57,459 --> 00:33:02,798
I was so scared of the sea.
246
00:33:09,263 --> 00:33:11,848
Okay. It's all right.
247
00:33:13,976 --> 00:33:15,102
It's Yong-ha.
248
00:33:18,981 --> 00:33:19,564
What took you so long?
249
00:33:19,606 --> 00:33:25,487
What did I tell you?
I told you not to ride that bike.
250
00:33:26,530 --> 00:33:28,615
Mom.
251
00:33:30,200 --> 00:33:33,537
Mom.
252
00:33:33,578 --> 00:33:36,039
Mom.
253
00:33:36,081 --> 00:33:38,458
Dammit.
254
00:33:42,004 --> 00:33:43,338
You fucking bitch!
255
00:33:45,090 --> 00:33:48,719
That bitch attacked me yesterday.
She had wild eyes!
256
00:33:48,760 --> 00:33:51,179
I heard you left home,
and your mother too.
257
00:33:51,388 --> 00:33:54,182
The girl came to my house
after her father beat her.
258
00:33:56,476 --> 00:34:00,397
Why blame the girl
when you were out drinking?
259
00:34:00,439 --> 00:34:03,483
I saw her acting up before I left!
260
00:34:03,525 --> 00:34:07,863
She ran to the chief scared for
her life, after you beat her.
261
00:34:07,904 --> 00:34:09,823
You're not making sense!
262
00:34:10,490 --> 00:34:13,702
From what I see,
alcohol is the problem.
263
00:34:15,162 --> 00:34:19,207
What shall we do?
Take her to the morgue?
264
00:34:19,249 --> 00:34:22,002
We don't know how she died.
265
00:34:22,044 --> 00:34:24,713
We need... what you call it!
266
00:34:24,755 --> 00:34:27,381
Autopsy.
We need an autopsy.
267
00:34:27,382 --> 00:34:30,217
Do you even know what an autopsy is?
268
00:34:30,218 --> 00:34:33,889
They cut her open,
and take out all of her organs.
269
00:34:33,931 --> 00:34:35,974
Do it!
270
00:34:36,016 --> 00:34:38,059
Damn.
271
00:34:38,060 --> 00:34:40,103
Everyone, clear out now.
272
00:34:41,146 --> 00:34:45,901
- Mom!
- Everyone go home.
273
00:34:46,401 --> 00:34:52,240
She was heavily intoxicated with a
blood alcohol content of 0.2%%%.
274
00:34:52,282 --> 00:34:56,995
And she was in the early stages
of Alzheimer's disease.
275
00:34:58,288 --> 00:35:02,751
We believe she shouldn't
have been operating a vehicle.
276
00:35:03,752 --> 00:35:08,840
We find the cause of death
to be drowning
277
00:35:09,883 --> 00:35:12,761
as a result of careless driving.
278
00:35:22,104 --> 00:35:25,315
Sign here with your thumbprint.
279
00:35:36,201 --> 00:35:37,577
Does the girl need to sign too?
280
00:35:40,998 --> 00:35:44,543
Come over here, sweetie.
281
00:35:48,297 --> 00:35:49,381
Wipe your thumb.
282
00:35:52,134 --> 00:35:54,261
You sign here too.
283
00:35:59,725 --> 00:36:00,767
Go sit over there.
284
00:36:06,857 --> 00:36:08,297
What do you want to do
with the bike?
285
00:36:09,443 --> 00:36:10,485
I'll take it.
286
00:36:11,320 --> 00:36:13,989
It's useless now
that it fell in the sea.
287
00:36:14,031 --> 00:36:15,324
Don't touch it!
288
00:37:03,455 --> 00:37:05,582
This isn't working.
Come with me.
289
00:37:28,063 --> 00:37:30,190
That son of a bitch.
290
00:37:32,901 --> 00:37:33,902
Can we...
291
00:37:35,237 --> 00:37:37,406
just stay here?
292
00:37:46,373 --> 00:37:49,459
Okay, first take a hot shower.
293
00:38:09,062 --> 00:38:10,939
When is your mom coming?
294
00:38:11,940 --> 00:38:13,734
Why did she leave you here?
295
00:38:15,193 --> 00:38:17,154
She won't come back this time.
296
00:38:19,906 --> 00:38:21,950
I knew it the day she left.
297
00:38:23,327 --> 00:38:25,829
I saw her leave with her luggage
in the middle of the night.
298
00:38:27,581 --> 00:38:32,836
I made eye contact with her,
but she told me to go back to sleep.
299
00:38:34,421 --> 00:38:40,093
Until then, she'd tell me to get
dressed when I asked to come along.
300
00:38:49,645 --> 00:38:54,983
Do you think you get beaten
because of your mother?
301
00:38:57,235 --> 00:38:59,321
My own mother abandoned me.
302
00:39:06,411 --> 00:39:07,955
Do you want to stay here
for a while?
303
00:39:09,122 --> 00:39:12,501
Really?
Can I really stay with you?
304
00:39:12,834 --> 00:39:15,462
Get some sleep for now.
305
00:39:25,138 --> 00:39:26,890
What about you?
306
00:39:27,516 --> 00:39:29,351
I'll sleep in the living room.
307
00:39:30,143 --> 00:39:31,186
Why?
308
00:39:32,187 --> 00:39:33,939
I like sleeping alone.
309
00:39:35,274 --> 00:39:36,358
Okay.
310
00:40:18,734 --> 00:40:22,321
What're you doing?
311
00:40:23,322 --> 00:40:25,866
Chief, I'm hungry.
312
00:40:26,158 --> 00:40:27,451
Okay.
313
00:41:20,712 --> 00:41:22,130
I want to wear this too.
314
00:41:24,007 --> 00:41:26,718
Even the smallest size would be
too big for you.
315
00:41:26,969 --> 00:41:29,930
- This one's pretty too.
- I don't like it.
316
00:41:48,323 --> 00:41:49,783
This is awesome.
317
00:41:56,999 --> 00:41:58,292
Take out your cell phone.
318
00:42:04,298 --> 00:42:06,008
Hold down number 1.
319
00:42:11,221 --> 00:42:13,180
Number 2 is the police station.
320
00:42:13,181 --> 00:42:15,225
If I don't pick up,
call the station.
321
00:42:16,143 --> 00:42:21,565
If your dad tries to hit you again,
run and call me, okay?
322
00:42:27,279 --> 00:42:28,655
Okay.
323
00:42:38,457 --> 00:42:39,833
Look!
324
00:43:03,357 --> 00:43:04,608
Good job.
325
00:43:05,442 --> 00:43:07,527
Now come and eat.
326
00:43:13,367 --> 00:43:15,911
Where did you learn
to sing and dance?
327
00:43:15,953 --> 00:43:19,665
I just picked it up while watching TV.
I'm great at imitating.
328
00:43:20,207 --> 00:43:21,917
What else can you do?
329
00:43:23,752 --> 00:43:26,964
Once upon a time,
330
00:43:27,005 --> 00:43:29,925
there lived a little mermaid.
331
00:43:30,175 --> 00:43:35,430
Because she lived under water, she
had fins for legs and a pretty torso.
332
00:43:36,890 --> 00:43:38,892
Her body truly had a twist ending.
333
00:43:39,685 --> 00:43:43,522
The fast dolphin is sleek.
334
00:43:46,733 --> 00:43:49,027
I'll rip you to pieces!
335
00:43:49,194 --> 00:43:54,116
Nice. You sound exactly the same
Let's eat.
336
00:43:59,288 --> 00:44:01,373
How's the food?
337
00:44:23,020 --> 00:44:24,479
Excuse me.
338
00:44:24,605 --> 00:44:30,319
A day has passed, and my kid
doesn't even think of coming home.
339
00:44:30,360 --> 00:44:34,615
The people in town said
she'd be here.
340
00:44:34,656 --> 00:44:38,869
I know it's late, but I had to come.
341
00:44:38,910 --> 00:44:42,164
Hi Baby, you were here?
342
00:44:42,873 --> 00:44:46,418
Can't you even say
hello to your father, bitch?
343
00:44:49,504 --> 00:44:51,214
Why do you hit your child?
344
00:44:51,673 --> 00:44:54,927
Who? Who hit his child?
345
00:44:55,802 --> 00:44:57,471
You may not know,
346
00:44:57,679 --> 00:45:02,643
but that girl has problems.
347
00:45:02,768 --> 00:45:07,356
When she can't control her own anger,
she bashes her head into things.
348
00:45:07,397 --> 00:45:10,025
Just like her mother.
Go on and tell her.
349
00:45:10,067 --> 00:45:11,234
- Mr. Park.
- What?
350
00:45:12,152 --> 00:45:14,821
Don't take this so lightly.
351
00:45:15,364 --> 00:45:19,201
I've warned
you several times already.
352
00:45:19,242 --> 00:45:22,746
Okay, so I got a little drunk
353
00:45:23,455 --> 00:45:27,668
and that... did that thing before.
354
00:45:27,709 --> 00:45:33,173
It hasn't been long since your mother
passed, and I understand you're upset.
355
00:45:36,468 --> 00:45:39,721
Yes, that's why I had a
drink just now.
356
00:45:40,472 --> 00:45:43,016
I'll keep Dohee during the vacation.
357
00:45:43,183 --> 00:45:47,062
After you get yourself together,
you can come and get her.
358
00:45:49,815 --> 00:45:54,235
Okay, if you insist.
359
00:45:54,236 --> 00:45:58,615
If that's what you want.
360
00:45:58,657 --> 00:45:59,700
Please go.
361
00:46:01,076 --> 00:46:02,995
Hey.
362
00:46:03,036 --> 00:46:07,916
Now you better behave and
do as Chief tells you.
363
00:46:09,418 --> 00:46:10,544
Bye.
364
00:46:40,782 --> 00:46:41,782
What is it?
365
00:46:44,953 --> 00:46:46,705
I have to pee.
366
00:46:49,124 --> 00:46:50,334
Come in.
367
00:47:01,762 --> 00:47:04,932
It's all right, I won't look.
368
00:47:31,708 --> 00:47:33,919
Can I go in there too?
369
00:47:48,934 --> 00:47:51,812
So warm!
370
00:48:09,329 --> 00:48:11,206
Can I drink some of this?
371
00:48:13,709 --> 00:48:15,043
You're too young!
372
00:48:18,380 --> 00:48:19,715
Have a taste.
373
00:48:35,397 --> 00:48:37,649
Why do you drink?
374
00:48:40,569 --> 00:48:41,820
To sleep.
375
00:48:43,196 --> 00:48:44,615
You can't sleep?
376
00:48:46,366 --> 00:48:47,618
No.
377
00:48:48,910 --> 00:48:49,953
Why not?
378
00:48:54,416 --> 00:48:55,542
I don't know.
379
00:48:57,794 --> 00:49:03,550
However much I get beaten, if I dance
it off, I feel better and can sleep.
380
00:49:06,053 --> 00:49:07,971
Should I teach you?
381
00:49:10,265 --> 00:49:11,975
I'll just watch you dance.
382
00:49:15,771 --> 00:49:18,315
Grandma hated it.
383
00:49:19,650 --> 00:49:22,945
"Acting like a mutt,
just like her mom!"
384
00:49:43,298 --> 00:49:44,716
It's all right.
385
00:49:47,719 --> 00:49:52,057
You told me if I did nothing wrong,
I shouldn't get beaten.
386
00:49:55,644 --> 00:49:58,814
I was just trying
not to get beat up.
387
00:50:30,512 --> 00:50:32,180
It's so cold!
388
00:50:33,724 --> 00:50:37,185
Chief, it is you!
389
00:50:41,315 --> 00:50:45,193
It's funny seeing you here.
390
00:50:45,944 --> 00:50:47,195
Hello.
391
00:50:53,869 --> 00:50:56,913
- The water is so cold
- Isn't this Yong-ha's daughter?
392
00:50:57,581 --> 00:50:59,875
Did you come here to
hang out with the chief?
393
00:51:32,908 --> 00:51:35,953
I'm here to see Chief Lee Young-nam.
394
00:52:08,110 --> 00:52:09,110
I'm going out...
395
00:52:09,111 --> 00:52:12,990
No, I'm taking the day off.
Please wrap things up for me.
396
00:52:13,240 --> 00:52:14,616
Yes, ma'am.
397
00:52:25,586 --> 00:52:27,087
You're home early!
398
00:52:27,421 --> 00:52:28,630
You're here?
399
00:52:35,804 --> 00:52:36,847
Hi.
400
00:53:08,128 --> 00:53:09,796
Lock the door, okay?
401
00:53:10,339 --> 00:53:12,966
When are you coming back?
Where are you going?
402
00:53:13,008 --> 00:53:15,344
I'll be back late.
Don't wait up.
403
00:53:36,823 --> 00:53:38,659
Didn't know you'd be
in a place like this.
404
00:53:42,913 --> 00:53:44,456
You cut your hair.
405
00:53:45,457 --> 00:53:46,833
It looks tacky.
406
00:53:52,381 --> 00:53:57,177
Did you have to do this?
Did you have to come so far?
407
00:54:02,599 --> 00:54:03,809
I'm sorry.
408
00:54:32,379 --> 00:54:35,465
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
409
00:54:40,804 --> 00:54:41,804
Hey.
410
00:54:44,099 --> 00:54:46,059
I'll be home later.
Go to bed.
411
00:54:49,313 --> 00:54:50,564
Who is that kid?
412
00:54:53,317 --> 00:54:56,445
She's from the neighborhood.
I'm looking after her for now.
413
00:54:57,362 --> 00:54:59,990
Why don't you eat?
You said you're hungry.
414
00:55:05,454 --> 00:55:08,373
You used to say alcohol is bitter
when you drink alone.
415
00:55:25,641 --> 00:55:29,686
Can't we start over?
416
00:55:32,314 --> 00:55:35,275
Should I move down here?
417
00:55:47,663 --> 00:55:50,958
I'm moving to Australia.
418
00:56:01,510 --> 00:56:04,888
Good for you.
You always wanted to go.
419
00:56:07,307 --> 00:56:09,017
Did I say I wanted to go alone?
420
00:56:23,865 --> 00:56:25,158
You're always like this.
421
00:56:25,993 --> 00:56:29,579
You get hurt a bit,
and then run away.
422
00:56:53,562 --> 00:56:54,980
You're drunk. Sleep over.
423
00:56:56,398 --> 00:56:59,026
You're the one who's drunk.
You're always drunk.
424
00:56:59,109 --> 00:57:00,986
You can't even sleep
without drinking.
425
00:57:02,195 --> 00:57:03,864
Why do you still drink so much?
426
00:57:03,905 --> 00:57:05,824
Why do you care?
You're going to Australia.
427
00:58:05,842 --> 00:58:07,052
Over here!
428
00:58:17,062 --> 00:58:18,646
Sorry to call you out this late.
429
00:58:18,647 --> 00:58:21,024
No worries!
430
00:58:21,149 --> 00:58:22,776
I wasn't sleeping.
431
00:58:23,151 --> 00:58:26,863
My friend is a bit drunk. Can you
drive her to the inn down the road?
432
00:58:27,531 --> 00:58:28,531
Yes, ma'am.
433
00:59:31,386 --> 00:59:32,638
What's wrong with you?
434
00:59:35,390 --> 00:59:36,642
What are you doing?
435
00:59:37,809 --> 00:59:39,102
Why are you doing this?
436
00:59:40,228 --> 00:59:41,605
I need a beating.
437
00:59:43,231 --> 00:59:45,233
I didn't behave.
438
00:59:55,911 --> 00:59:58,580
Are you crazy?
Did you do this to yourself?
439
01:00:04,753 --> 01:00:07,381
You don't beat me.
440
01:00:08,548 --> 01:00:10,592
If you're mad,
you can just beat me.
441
01:00:12,928 --> 01:00:16,223
I'm not mad.
Stop, I'm not mad.
442
01:01:16,366 --> 01:01:17,784
Don't do this!
443
01:01:19,119 --> 01:01:21,413
That boy is gone mad.
444
01:01:21,538 --> 01:01:24,583
He's throwing off
all the seed oysters.
445
01:01:24,708 --> 01:01:28,003
That fucker has lost it.
He's been complaining lately.
446
01:01:28,045 --> 01:01:30,464
- That bastard.
- Just calm down.
447
01:01:46,229 --> 01:01:47,314
What's the matter?
448
01:01:49,775 --> 01:01:50,775
Tell me.
449
01:01:51,401 --> 01:01:52,402
Please send me home.
450
01:01:54,488 --> 01:01:57,908
I don't need money.
Please let me go.
451
01:01:58,533 --> 01:02:00,013
I have to go now.
Please send me home.
452
01:02:04,081 --> 01:02:09,127
Please send me home.
My mom is very sick.
453
01:02:10,212 --> 01:02:14,132
Send you home?
Is someone stopping you?
454
01:02:32,901 --> 01:02:36,905
Are you an illegal immigrant?
455
01:02:54,631 --> 01:02:55,924
Mr. Park.
456
01:02:56,758 --> 01:03:00,928
You're aware that hiring
illegals and skimping on wages
457
01:03:00,929 --> 01:03:02,681
is in violation of the law?
458
01:03:02,806 --> 01:03:06,601
What did I do to deserve this, huh?
459
01:03:06,602 --> 01:03:09,937
Only thing I did was work my ass off
to make this town prosperous.
460
01:03:09,938 --> 01:03:13,233
Why didn't you allow your worker
to leave and see his sick mother?
461
01:03:13,859 --> 01:03:15,736
This is nuts.
462
01:03:15,777 --> 01:03:19,573
It's not so simple, you know?
463
01:03:19,781 --> 01:03:24,244
If I send him home, the rest will
line up with their own requests.
464
01:03:24,786 --> 01:03:27,247
- So I suggest...
- Mr. Park.
465
01:03:28,123 --> 01:03:29,750
You know what a broker is?
466
01:03:29,791 --> 01:03:33,128
A broker is as liable as the owner,
and both will be punished.
467
01:03:33,170 --> 01:03:36,465
A low-grade broker like you
will get even harsher punishment.
468
01:03:36,506 --> 01:03:38,717
Oh fuck!
469
01:03:39,009 --> 01:03:41,929
Who the hell are you accusing?
470
01:03:48,644 --> 01:03:52,313
I don't know how many times
I've warned you.
471
01:03:52,314 --> 01:03:53,440
Listen carefully.
472
01:03:54,441 --> 01:03:58,403
Pay off the wages you owe
and send him home immediately.
473
01:03:58,487 --> 01:04:03,450
Otherwise, the police and immigration
will pursue this together.
474
01:04:03,492 --> 01:04:04,952
If you've understood, then leave.
475
01:04:07,120 --> 01:04:09,498
You're really out to get me.
476
01:04:09,665 --> 01:04:12,500
Now, I'm getting eager to
talk as well.
477
01:04:12,501 --> 01:04:16,713
I saw you doing something at night
with that woman from Seoul.
478
01:04:16,755 --> 01:04:21,343
I wish the fuck
someone would ask me what I saw.
479
01:04:30,060 --> 01:04:32,771
What the hell are you talking about?
480
01:04:33,605 --> 01:04:35,816
When she lets you go, then leave.
481
01:04:35,941 --> 01:04:38,192
Wait, I wasn't the only one.
Bakeem saw it too.
482
01:04:38,193 --> 01:04:40,528
Get out of here.
483
01:04:40,529 --> 01:04:43,782
So don't take me so lightly!
484
01:04:43,824 --> 01:04:47,035
- I told you to leave!
- Go.
485
01:05:08,348 --> 01:05:10,017
Where have you been this late?
486
01:05:12,394 --> 01:05:13,937
Do you know what time it is?
487
01:05:16,398 --> 01:05:19,151
School starts tomorrow.
488
01:05:19,192 --> 01:05:21,528
I went home to get my uniform.
489
01:05:22,779 --> 01:05:24,031
School starts tomorrow?
490
01:05:29,870 --> 01:05:32,456
Okay, then.
Get ready for school.
491
01:05:45,594 --> 01:05:47,304
I think I've gained weight.
492
01:05:54,937 --> 01:05:56,021
Let me see.
493
01:06:14,957 --> 01:06:17,167
You've grown taller too, Sun Dohee.
494
01:06:22,631 --> 01:06:24,841
You smell like alcohol.
495
01:07:09,428 --> 01:07:11,638
- Dohee.
- Yeah?
496
01:07:13,932 --> 01:07:15,809
Vacation is over.
497
01:07:19,021 --> 01:07:20,355
Go back home.
498
01:07:29,948 --> 01:07:32,451
I brought my clothes here.
499
01:07:33,243 --> 01:07:34,578
I met my dad.
500
01:07:35,537 --> 01:07:38,665
He tried to hit me again,
so I ran back here.
501
01:07:39,458 --> 01:07:40,458
Dohee.
502
01:07:45,088 --> 01:07:47,132
I'm not your mother.
503
01:07:49,217 --> 01:07:51,094
I'll find your mother.
504
01:07:58,727 --> 01:07:59,770
No!
505
01:08:38,642 --> 01:08:40,727
I'm sorry.
506
01:08:43,772 --> 01:08:49,236
From now on, I'll be obedient, and
I won't throw my clothes everywhere.
507
01:08:50,862 --> 01:08:52,990
I won't eat with my bare hands.
508
01:08:55,826 --> 01:08:59,121
Can you forgive me?
509
01:09:06,378 --> 01:09:08,422
I don't need a mom.
510
01:09:10,090 --> 01:09:11,967
I don't need anyone.
511
01:09:14,970 --> 01:09:17,139
I just need you.
512
01:09:31,737 --> 01:09:32,737
It's done.
513
01:09:34,615 --> 01:09:36,909
Let's buy your summer uniform
for next year too.
514
01:09:43,248 --> 01:09:44,750
Wow, it's hot.
515
01:09:44,791 --> 01:09:49,129
Trimming some veggies?
We're here.
516
01:09:53,216 --> 01:09:54,468
It's hot.
517
01:09:55,177 --> 01:09:56,136
It's so hot.
518
01:09:56,178 --> 01:10:00,098
Let's just do our nails.
519
01:10:00,849 --> 01:10:04,895
Whatever happened to
our quiet town?
520
01:10:04,937 --> 01:10:08,941
That Bakeem or whatever...
Crazy bastard's got a bad temper.
521
01:10:09,566 --> 01:10:12,945
He looks like some kind of
beast, too.
522
01:10:14,029 --> 01:10:15,530
Words won't persuade him.
523
01:10:17,282 --> 01:10:20,327
I don't think holding him up
will be enough,
524
01:10:20,994 --> 01:10:24,539
since the rest of the workers
are all riled up too.
525
01:10:27,167 --> 01:10:29,378
It's so hard to find help.
526
01:10:31,922 --> 01:10:32,965
There. You happy?
527
01:10:46,270 --> 01:10:47,270
Let's go.
528
01:10:53,235 --> 01:10:56,071
- They have the same haircut
- Oh my God!
529
01:10:59,408 --> 01:11:01,535
Go in. Hurry.
530
01:11:05,080 --> 01:11:08,458
I'll behave. I'll do anything.
531
01:11:08,500 --> 01:11:10,085
So please...
532
01:12:37,130 --> 01:12:41,176
Where's that man from India?
533
01:12:43,470 --> 01:12:44,554
Bakeem?
534
01:12:50,727 --> 01:12:51,812
He's not here.
535
01:13:02,948 --> 01:13:05,409
He went back home?
536
01:13:21,842 --> 01:13:23,552
So you were kicked out at last!
537
01:13:26,096 --> 01:13:31,143
Why would such an accomplished woman
keep you around for months on end?
538
01:13:34,229 --> 01:13:35,730
Even your own mom abandoned you.
539
01:13:35,731 --> 01:13:37,566
What's this?
540
01:13:37,608 --> 01:13:42,404
What's this?
Let me see.
541
01:13:44,448 --> 01:13:45,699
Let me see.
542
01:13:48,577 --> 01:13:51,538
I guess she's telling you to
take this and fuck off.
543
01:13:51,997 --> 01:13:53,206
No!
544
01:13:57,711 --> 01:14:02,799
Now that I see you,
you've grown a bit.
545
01:14:05,928 --> 01:14:09,848
You're looking a bit
like a girl now.
546
01:14:17,439 --> 01:14:23,070
Did the two of you do anything?
547
01:14:24,696 --> 01:14:29,409
That woman from Seoul
was supposedly her lover.
548
01:14:29,576 --> 01:14:33,955
She was kicked out because
of trouble with girl on girl love.
549
01:14:33,956 --> 01:14:38,293
Girls doing things with girls.
Do you even know what that is?
550
01:14:38,335 --> 01:14:41,129
They're those kinds of bitches.
551
01:14:41,964 --> 01:14:45,217
Tell me the truth.
552
01:14:46,176 --> 01:14:48,679
You two did something, huh?
553
01:14:49,054 --> 01:14:51,056
She took you to do
those things to you, right?
554
01:14:51,098 --> 01:14:52,516
No!
555
01:15:11,368 --> 01:15:12,494
Hey.
556
01:15:34,600 --> 01:15:35,767
What's wrong with you?
557
01:15:36,351 --> 01:15:37,936
Are you gonna go to that woman?
558
01:15:38,520 --> 01:15:40,897
Is that why you bought me clothes?
559
01:15:41,815 --> 01:15:43,650
So you can go back to that woman?
560
01:16:00,500 --> 01:16:01,543
Come inside.
561
01:16:06,381 --> 01:16:08,508
Hello!
562
01:16:08,926 --> 01:16:14,056
I thought something weird
was going on here,
563
01:16:15,057 --> 01:16:16,683
but this is some shit.
564
01:16:17,434 --> 01:16:18,685
What are you talking about?
565
01:16:18,727 --> 01:16:23,023
Did I startle you?
You thought no one knew?
566
01:16:24,358 --> 01:16:27,319
You take all the sweetness
of a little girl.
567
01:16:27,361 --> 01:16:30,322
Now that she's all grown up,
you lost interest?
568
01:16:42,751 --> 01:16:44,544
What did you say to him?
569
01:16:45,671 --> 01:16:47,756
What did you tell him?
570
01:16:53,720 --> 01:16:55,097
You two do whatever you want.
571
01:17:09,319 --> 01:17:10,862
I'm back.
572
01:17:12,447 --> 01:17:13,907
Damn, it's hot.
573
01:17:14,950 --> 01:17:17,618
Captain Eom! Come quickly.
574
01:17:17,619 --> 01:17:19,371
Hurry, let's go.
575
01:17:19,413 --> 01:17:21,123
What's the matter?
576
01:17:21,164 --> 01:17:23,124
Fuck.
577
01:17:23,125 --> 01:17:28,380
That fucker Bakeem
is trashing the office.
578
01:17:29,506 --> 01:17:32,009
Let's go.
Contact the station.
579
01:17:32,050 --> 01:17:35,345
We can probably handle it ourselves.
580
01:17:35,387 --> 01:17:36,597
Hurry.
581
01:17:36,638 --> 01:17:37,806
I'm on it.
582
01:17:40,183 --> 01:17:45,314
You fucking bastard.
How dare you trash this place?
583
01:17:46,940 --> 01:17:49,818
You crazy asshole.
584
01:17:49,943 --> 01:17:55,824
Motherfucker.
585
01:18:02,956 --> 01:18:05,918
What are you looking at, fuckers?
586
01:18:06,209 --> 01:18:09,171
You want to die, assholes?
587
01:18:09,796 --> 01:18:11,131
Fucker.
588
01:18:12,132 --> 01:18:15,427
Motherfucker.
589
01:18:15,552 --> 01:18:17,429
Look at me.
590
01:18:27,189 --> 01:18:28,690
Hey!
591
01:18:29,399 --> 01:18:31,777
That's enough.
Chief is here.
592
01:18:32,110 --> 01:18:36,281
This fucker doesn't know his place.
593
01:18:36,448 --> 01:18:37,866
Stop it!
594
01:18:44,373 --> 01:18:47,251
What? What are they doing?
595
01:18:50,545 --> 01:18:52,380
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
596
01:18:52,381 --> 01:18:53,840
What're you doing?
597
01:18:53,882 --> 01:18:56,050
- Just Come quietly.
- What're you doing?
598
01:18:56,051 --> 01:18:57,177
Let's go.
599
01:18:57,219 --> 01:18:59,721
He started this commotion.
Why are you arresting me?
600
01:18:59,763 --> 01:19:00,764
Let's go.
601
01:19:00,806 --> 01:19:02,641
Call my boss.
Call Mr. Choi.
602
01:19:02,683 --> 01:19:04,518
We went to escort him too.
603
01:19:04,726 --> 01:19:05,727
Fuck.
604
01:19:05,769 --> 01:19:07,479
You think I'll go quietly?
605
01:19:07,521 --> 01:19:09,189
Calm down and let's go.
606
01:19:09,231 --> 01:19:11,733
Why the fuck are you taking me?
607
01:19:11,775 --> 01:19:14,278
He's the one who started it.
608
01:19:14,861 --> 01:19:16,363
What're we going to do now?
609
01:19:17,239 --> 01:19:19,700
This summer's hard enough as it is.
610
01:19:19,950 --> 01:19:24,454
You stop the workers from working,
and now you arrest Yong-ha.
611
01:19:25,122 --> 01:19:29,250
Station chief or whatever,
612
01:19:29,251 --> 01:19:31,295
she pulls rank
and sticks her nose in everything.
613
01:19:31,336 --> 01:19:34,798
- You said it.
- Stop it now.
614
01:19:35,841 --> 01:19:38,969
Get on out of here.
615
01:19:39,011 --> 01:19:40,387
Go.
616
01:20:27,684 --> 01:20:29,144
Are you hungry?
617
01:20:39,238 --> 01:20:40,239
Let's go.
618
01:20:53,377 --> 01:20:56,797
Now that school's in session,
do kids still bother you?
619
01:21:01,635 --> 01:21:06,056
They're afraid of you,
so they leave me alone.
620
01:21:07,140 --> 01:21:08,725
Do you hang out with them?
621
01:21:12,479 --> 01:21:14,356
They're no fun anyway.
622
01:21:44,344 --> 01:21:45,637
You have to come with us.
623
01:21:47,598 --> 01:21:51,059
Yong-ha reported you to the police.
624
01:21:52,603 --> 01:21:54,771
For sexual molestation of a minor.
625
01:21:56,607 --> 01:22:00,068
I don't know what's going on.
626
01:22:01,737 --> 01:22:04,740
All right,
I'll follow you in a moment.
627
01:22:04,865 --> 01:22:07,784
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
628
01:22:20,255 --> 01:22:23,216
Why'd you keep her at your house
instead of sending her home?
629
01:22:28,430 --> 01:22:29,640
That day too,
630
01:22:31,099 --> 01:22:35,270
she got beat up by her father
and came to me battered and bruised.
631
01:22:36,647 --> 01:22:40,484
It was best to keep her away
from that man.
632
01:22:41,026 --> 01:22:45,989
I understand the initial situation.
633
01:22:46,031 --> 01:22:49,117
But afterwards too,
you kept her around,
634
01:22:49,159 --> 01:22:52,246
even though she has her own
family and home.
635
01:22:52,996 --> 01:22:54,081
Understand?
636
01:22:57,626 --> 01:22:59,253
What did you do during that time?
637
01:23:01,296 --> 01:23:02,589
What do you mean by that?
638
01:23:13,183 --> 01:23:14,393
You know this person?
639
01:23:17,562 --> 01:23:21,233
You stayed at her place
for a month, right?
640
01:23:24,319 --> 01:23:26,530
Was she nice to you?
641
01:23:31,410 --> 01:23:34,496
Did she adore you?
642
01:23:36,665 --> 01:23:37,874
Yes.
643
01:23:39,501 --> 01:23:41,003
What I'm asking is,
644
01:23:42,004 --> 01:23:45,841
why'd you take in
a girl who has a family?
645
01:23:46,216 --> 01:23:48,218
It seems pretty abnormal.
646
01:23:48,510 --> 01:23:54,308
That girl has been exposed to violence
since she was very young.
647
01:23:57,686 --> 01:24:01,189
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
648
01:24:04,276 --> 01:24:07,154
That's why I believed she needed
special protection.
649
01:24:07,195 --> 01:24:09,156
According to her father,
650
01:24:09,197 --> 01:24:12,784
the girl's behavior
toward you was not normal.
651
01:24:12,910 --> 01:24:15,746
It's true that she likes me.
652
01:24:16,038 --> 01:24:17,539
But the reason is...
653
01:24:19,708 --> 01:24:25,422
because I wear a police uniform,
and I confront bad men,
654
01:24:27,591 --> 01:24:29,843
and look powerful.
655
01:24:30,385 --> 01:24:31,719
That's all.
656
01:24:31,720 --> 01:24:37,059
Was there any physical contact
while she stayed with you?
657
01:24:40,479 --> 01:24:42,439
Was there physical contact?
658
01:24:42,564 --> 01:24:44,191
What contact?
659
01:24:46,068 --> 01:24:48,278
What are you talking about?
660
01:24:48,320 --> 01:24:53,158
Did you take the girl's clothes off
and touch her?
661
01:25:05,170 --> 01:25:10,842
Did the chief say you're pretty
and touch you?
662
01:25:12,052 --> 01:25:13,262
My body?
663
01:25:14,137 --> 01:25:15,180
Yes.
664
01:25:16,556 --> 01:25:17,557
Yes.
665
01:25:18,600 --> 01:25:21,645
What about the first night
you slept over?
666
01:25:23,438 --> 01:25:24,815
We took a bath.
667
01:25:25,315 --> 01:25:28,026
She took off your clothes
and washed you?
668
01:25:28,902 --> 01:25:31,947
No, we bathed together.
669
01:25:40,372 --> 01:25:45,502
Can you show me where
she touched you?
670
01:25:50,257 --> 01:25:51,425
I...
671
01:26:00,434 --> 01:26:06,064
I had no abnormal intentions making
physical contact with that child.
672
01:26:08,191 --> 01:26:13,071
Did you take off her clothes
and touch her or not?
673
01:26:16,658 --> 01:26:17,658
I did.
674
01:26:19,870 --> 01:26:24,917
I took her clothes off and
saw the bruises from beating.
675
01:26:24,958 --> 01:26:26,335
And I bathed her.
676
01:26:28,337 --> 01:26:31,214
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
677
01:26:31,423 --> 01:26:32,966
Is there something wrong with that?
678
01:26:34,551 --> 01:26:37,387
It becomes a problem
when a homosexual does it.
679
01:26:41,850 --> 01:26:43,727
You're a homosexual, aren't you?
680
01:26:44,811 --> 01:26:49,942
You were transferred here from Seoul
because of a similar problem, right?
681
01:26:52,361 --> 01:26:53,487
Correct?
682
01:26:54,696 --> 01:26:57,824
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
683
01:27:30,315 --> 01:27:32,442
I'm not going to answer that question.
684
01:27:34,444 --> 01:27:38,031
Because I'm not obligated to do so.
685
01:27:39,866 --> 01:27:43,120
Sure, but it's your loss.
686
01:27:48,083 --> 01:27:53,255
All I did was to take care of a girl
with a history of abuse.
687
01:28:00,137 --> 01:28:02,514
I thought it was my duty to
protect her.
688
01:28:04,558 --> 01:28:05,892
That's all.
689
01:28:10,105 --> 01:28:11,440
Point out
690
01:28:11,690 --> 01:28:13,942
where the chief touched you.
691
01:28:56,235 --> 01:29:02,032
Did she ever hit
you when you refused?
692
01:29:02,866 --> 01:29:04,326
The chief...
693
01:29:06,203 --> 01:29:10,040
She touched me because she adored me.
694
01:29:12,334 --> 01:29:16,421
I liked her,
so I hugged and kissed her.
695
01:29:26,848 --> 01:29:27,848
Chief!
696
01:29:28,976 --> 01:29:30,184
Let me go!
697
01:29:30,185 --> 01:29:32,896
- Chief, let me go with you!
- Bring her out!
698
01:29:32,938 --> 01:29:34,314
Let me go!
699
01:29:34,356 --> 01:29:35,649
Chief!
700
01:29:36,191 --> 01:29:39,027
- Let me go with her!
- Calm down!
701
01:29:49,705 --> 01:29:53,208
I don't get it.
How could you do that to a little girl?
702
01:29:53,250 --> 01:29:56,753
Has it been a fucking month
since I said to be careful?
703
01:30:00,215 --> 01:30:01,592
Are you sick or something?
704
01:30:06,430 --> 01:30:07,598
Jun-ho.
705
01:30:10,350 --> 01:30:11,727
Sorry to bother you.
706
01:30:16,231 --> 01:30:17,441
Can you take these off for me?
707
01:30:24,990 --> 01:30:26,033
Uncuff her.
708
01:30:53,268 --> 01:30:54,811
What about Chief?
709
01:30:56,229 --> 01:30:57,814
Didn't you see her at the station?
710
01:30:59,441 --> 01:31:00,567
I saw her.
711
01:31:01,735 --> 01:31:03,362
She's not coming back for a while.
712
01:31:06,240 --> 01:31:07,240
Why not?
713
01:31:08,450 --> 01:31:11,328
If she really did those things to you,
714
01:31:14,206 --> 01:31:16,208
she has to be punished.
715
01:31:16,416 --> 01:31:17,918
She'll be sent to prison.
716
01:31:22,297 --> 01:31:23,840
What about Dad?
717
01:31:25,884 --> 01:31:29,304
Your father settled with Bakeem.
718
01:31:30,847 --> 01:31:32,432
He'll be home sometime today.
719
01:31:51,159 --> 01:31:52,369
You have a cell phone?
720
01:31:56,290 --> 01:31:57,290
Let me see it.
721
01:32:11,179 --> 01:32:13,098
From now on,
if your dad hits you again.
722
01:32:15,851 --> 01:32:17,102
Call this number.
723
01:32:33,535 --> 01:32:38,123
You ever poured liquor before?
You're pretty good at it.
724
01:33:09,238 --> 01:33:10,364
Girl.
725
01:33:12,658 --> 01:33:16,370
You need to take care
of your body from an early age.
726
01:33:18,538 --> 01:33:23,543
Or you're going to fuck up your life
like your mother.
727
01:33:39,977 --> 01:33:43,437
You fell hard for that perverted bitch.
728
01:33:43,438 --> 01:33:46,858
Throwing yourself at her like that.
729
01:33:48,443 --> 01:33:49,736
Girl.
730
01:33:51,196 --> 01:33:52,196
What?
731
01:33:53,615 --> 01:33:54,741
What?
732
01:33:55,409 --> 01:33:58,579
Fucking retard, acting like a fool.
733
01:33:59,288 --> 01:34:00,288
What?
734
01:34:02,874 --> 01:34:06,753
What did you say, bitch?
Are you copying your mom?
735
01:34:15,804 --> 01:34:16,804
Hit me.
736
01:34:17,347 --> 01:34:18,432
Hit me.
737
01:34:19,099 --> 01:34:22,352
Only thing you're good at
is beating women, right?
738
01:34:28,984 --> 01:34:31,111
Must be out of your fucking mind.
739
01:34:35,490 --> 01:34:37,910
You crazy bitch.
740
01:34:37,951 --> 01:34:40,412
You've been acting weird all day.
741
01:34:43,707 --> 01:34:47,461
Why're you acting like your mom,
you fucking bitch?
742
01:38:15,794 --> 01:38:20,090
Dad, I'm sorry.
743
01:38:51,830 --> 01:38:53,749
It hurts so much.
744
01:38:55,167 --> 01:38:56,168
What?
745
01:38:58,086 --> 01:38:59,630
It hurts.
746
01:39:10,515 --> 01:39:13,685
What did you just say, bitch?
747
01:39:13,727 --> 01:39:17,648
Please.
748
01:39:17,689 --> 01:39:21,777
I'll do anything you want.
Please.
749
01:39:23,195 --> 01:39:26,865
What the fuck did you say, bitch?
750
01:39:31,703 --> 01:39:33,914
Fucking bitch!
751
01:39:41,630 --> 01:39:45,842
Shut up.
752
01:39:46,343 --> 01:39:49,596
You'd better shut up, bitch!
753
01:39:54,768 --> 01:39:58,313
You'd better shut up.
754
01:40:01,858 --> 01:40:05,319
Policeman Kwon
755
01:40:05,320 --> 01:40:08,740
Shut up, bitch!
756
01:40:12,744 --> 01:40:14,454
Park Yong-ha!
757
01:40:22,129 --> 01:40:23,630
Freeze, bastard!
758
01:40:26,049 --> 01:40:31,263
What the fuck?
759
01:40:32,306 --> 01:40:33,807
- Hurry and go.
- Okay.
760
01:40:34,182 --> 01:40:36,643
- Get up, asshole.
- Get up!
761
01:40:38,687 --> 01:40:39,687
Get out.
762
01:40:42,649 --> 01:40:44,109
What're you doing?
763
01:40:47,529 --> 01:40:48,655
Go.
764
01:40:50,365 --> 01:40:51,950
Fucking bitch!
765
01:40:57,205 --> 01:40:59,750
- Fucking hell.
- Go in.
766
01:40:59,833 --> 01:41:00,834
Come here, fucker.
767
01:41:02,377 --> 01:41:05,631
- Let me use The bathroom.
- Okay.
768
01:41:06,798 --> 01:41:10,469
Stay still, bastard.
769
01:41:10,510 --> 01:41:14,973
- Take it easy. Fuck.
- Go in.
770
01:41:17,893 --> 01:41:23,732
You!
Fucking mutt!
771
01:41:26,735 --> 01:41:29,279
Fucking bitch!
772
01:41:30,280 --> 01:41:34,326
You fucking bitch!
Fucking bitches.
773
01:41:34,368 --> 01:41:37,037
Fucking bitches!
774
01:41:41,416 --> 01:41:44,628
You filthy bitches!
775
01:41:55,430 --> 01:41:58,058
You remember coming here last time?
776
01:42:03,814 --> 01:42:06,024
Let me ask a couple more questions.
777
01:42:07,276 --> 01:42:12,197
So you're saying that your father
told you what to say last time?
778
01:42:14,283 --> 01:42:15,283
Yes.
779
01:42:16,827 --> 01:42:20,122
How?
Do you remember what he said?
780
01:42:24,459 --> 01:42:27,921
He told me to say that Chief
wanted to take me to live with her,
781
01:42:29,631 --> 01:42:31,633
and to sleep with me every day.
782
01:42:32,301 --> 01:42:34,011
So,
783
01:42:34,052 --> 01:42:37,389
when you said Chief touched you
and bathed you,
784
01:42:37,431 --> 01:42:39,474
that was what your dad
told you to say?
785
01:42:40,142 --> 01:42:41,184
Yes.
786
01:42:41,435 --> 01:42:43,520
What else did your father say?
787
01:42:45,188 --> 01:42:49,276
He told me to never talk
about him beating me.
788
01:42:51,445 --> 01:42:56,325
To never talk about
things like yesterday.
789
01:42:58,327 --> 01:43:01,121
That he'd kill me and throw me
in the sea.
790
01:43:01,997 --> 01:43:07,294
He said if he dumped me far out,
no one will know.
791
01:43:15,844 --> 01:43:17,888
It's as you said.
792
01:43:19,014 --> 01:43:22,309
After her mother left,
her father continued to beat her.
793
01:43:23,185 --> 01:43:27,731
If she wasn't obedient while he
sexually abused her, he'd beat her.
794
01:43:32,986 --> 01:43:37,741
Is that what the girl said?
795
01:43:39,576 --> 01:43:42,329
She spoke out quite well.
796
01:43:43,038 --> 01:43:47,209
She said she went to your house
to hide from her father.
797
01:43:54,299 --> 01:43:57,928
I owe you an apology.
798
01:43:59,680 --> 01:44:01,014
I don't know what to say.
799
01:44:05,018 --> 01:44:09,982
What happens to the child?
800
01:44:12,526 --> 01:44:18,323
If the mom doesn't show up, we'll
have to send her to protective custody.
801
01:44:46,518 --> 01:44:48,228
Check underneath the desk.
802
01:44:57,946 --> 01:44:58,946
Hey.
803
01:44:59,781 --> 01:45:02,701
Escort the chief back to her place.
804
01:45:04,870 --> 01:45:09,374
We'll take care of your things
and send it to you.
805
01:45:09,416 --> 01:45:12,878
Or we can send it directly
to where you get transferred.
806
01:45:22,429 --> 01:45:25,807
Thank you for all your hard work.
807
01:45:51,041 --> 01:45:52,125
Soon-oh.
808
01:45:52,918 --> 01:45:54,253
Yes, ma'am.
809
01:45:58,507 --> 01:46:01,260
What happened that night?
810
01:46:02,219 --> 01:46:05,180
What's the matter?
Is something wrong?
811
01:46:06,431 --> 01:46:08,684
You caught Mr. Park in the act.
812
01:46:10,352 --> 01:46:12,813
How was that possible?
813
01:46:13,939 --> 01:46:16,358
I gave her my number.
814
01:46:17,609 --> 01:46:20,112
She called me that night.
815
01:46:20,821 --> 01:46:24,700
She must've dialed in a hurry.
816
01:46:25,409 --> 01:46:26,952
She didn't say anything.
817
01:46:27,869 --> 01:46:33,458
But I heard her father breathing
and cursing, and the girl crying.
818
01:46:33,500 --> 01:46:35,377
I could tell what was going on.
819
01:46:35,627 --> 01:46:38,005
So I called it in
and rushed to the scene.
820
01:46:39,798 --> 01:46:44,219
It's crazy that a father has been
doing that to his daughter.
821
01:47:39,399 --> 01:47:40,651
Dohee.
822
01:47:46,573 --> 01:47:48,116
Did you do it?
823
01:47:53,956 --> 01:47:56,375
Did you do that to him on purpose?
824
01:48:25,320 --> 01:48:26,446
What about your grandma?
825
01:48:42,462 --> 01:48:43,547
What about Grandma?
826
01:49:21,710 --> 01:49:23,962
You don't ever have to
worry about him again.
827
01:49:25,047 --> 01:49:26,632
He won't be able
to see you again.
828
01:49:36,558 --> 01:49:38,018
I have to go.
829
01:49:43,440 --> 01:49:46,693
Eat well and don't miss school.
830
01:49:48,487 --> 01:49:51,281
It's dangerous so don't roam
around at night, okay?
831
01:50:41,248 --> 01:50:46,003
I don't know if
it's appropriate to say this.
832
01:50:47,004 --> 01:50:51,049
I feel bad for Dohee,
833
01:50:52,634 --> 01:50:55,512
but I don't get a good feeling
about her.
834
01:50:58,056 --> 01:51:01,393
Maybe because her mother ran away
and she was abused.
835
01:51:01,852 --> 01:51:05,022
She's different from other kids.
836
01:51:06,315 --> 01:51:08,317
I can't figure her out.
837
01:51:10,235 --> 01:51:13,363
She doesn't seem like a child.
838
01:51:14,323 --> 01:51:17,284
Sometimes, she seems
like a little monster.
839
01:51:20,329 --> 01:51:23,206
Sorry, I'm in no position
to speak on this matter.
840
01:51:29,212 --> 01:51:30,714
Can you stop the car?
841
01:51:31,173 --> 01:51:33,175
What's wrong?
842
01:51:33,383 --> 01:51:36,386
I forgot something.
I need to get out here.
843
01:53:25,037 --> 01:53:28,749
Will you go with me?
58509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.