All language subtitles for A.Girl.At.My.Door

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,456 --> 00:02:22,456 Hey! 2 00:02:40,183 --> 00:02:45,355 A Girl at My Door 3 00:02:50,527 --> 00:02:52,696 Most of the income here 4 00:02:53,322 --> 00:02:58,327 either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. 5 00:03:00,329 --> 00:03:06,335 The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, 6 00:03:07,669 --> 00:03:09,338 that sort of thing. 7 00:03:11,423 --> 00:03:14,468 Uh, who do we have here? 8 00:03:15,636 --> 00:03:19,681 I told that woman not to ride her bike on the main road! 9 00:03:21,475 --> 00:03:25,812 Mrs. Jum-soon, I told you not to ride that thing! 10 00:03:26,980 --> 00:03:30,275 Or at least ride it sober. Why don't you listen? 11 00:03:30,317 --> 00:03:33,070 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna lecture me! 12 00:03:33,362 --> 00:03:34,404 Dammit! 13 00:03:34,446 --> 00:03:35,447 Who's this? 14 00:03:36,573 --> 00:03:38,367 Is that your new bride? 15 00:03:38,909 --> 00:03:40,786 Lucky you! 16 00:03:41,078 --> 00:03:43,705 Have fun tonight! 17 00:03:44,206 --> 00:03:45,707 Don't ride that thing, it's dangerous! 18 00:03:45,874 --> 00:03:46,874 See ya! 19 00:04:10,691 --> 00:04:14,278 Damn, that was fast. 20 00:04:15,570 --> 00:04:18,115 He told me he was gonna pick them up. 21 00:04:20,784 --> 00:04:21,784 Hey! 22 00:04:22,292 --> 00:04:23,412 Why so loud? 23 00:04:23,453 --> 00:04:24,453 You coming later? 24 00:04:24,454 --> 00:04:25,454 We'll see. 25 00:04:26,290 --> 00:04:30,585 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 26 00:04:30,627 --> 00:04:34,131 You kidding me? I'm surprised she doesn't sleep with it. 27 00:04:34,464 --> 00:04:37,092 God, she's stubborn. 28 00:04:37,926 --> 00:04:42,264 Oh, this is our new station chief. Say hello. 29 00:04:45,142 --> 00:04:46,727 She's a pretty one. 30 00:04:47,019 --> 00:04:47,894 Sexy girl, you know? 31 00:04:47,936 --> 00:04:52,441 Huh? Bastard, watch your mouth. 32 00:04:52,482 --> 00:04:53,482 Bye! 33 00:05:00,198 --> 00:05:02,326 Those guys in the car 34 00:05:02,868 --> 00:05:07,331 they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. 35 00:05:07,956 --> 00:05:10,834 They're the only ones who'll work here. 36 00:05:11,501 --> 00:05:13,295 It's a big problem. 37 00:05:14,963 --> 00:05:18,842 The only people left in this village are senior citizens. 38 00:05:20,302 --> 00:05:25,474 That guy back there, Park Yong-ha. He's the only one in town... young man. 39 00:05:31,021 --> 00:05:36,068 I set out the basics for you. If you need anything else, let me know. 40 00:05:36,109 --> 00:05:37,152 I'll be fine. 41 00:05:37,194 --> 00:05:39,613 Sorry to trouble you on such short notice. 42 00:05:39,655 --> 00:05:40,989 It's no trouble! 43 00:05:41,031 --> 00:05:43,450 You'd be done faster if we helped. 44 00:05:43,492 --> 00:05:45,911 It's okay. That's everything there. 45 00:05:46,078 --> 00:05:48,455 They sell bottled water here, too. 46 00:05:50,165 --> 00:05:51,375 I'll take that. 47 00:05:51,500 --> 00:05:53,543 It's a bit heavy. 48 00:05:56,672 --> 00:06:00,592 Don't look down on us 'cause you're from Seoul. 49 00:06:00,634 --> 00:06:02,803 We have everything here! 50 00:06:02,844 --> 00:06:05,138 Except for what we don't have... 51 00:06:05,180 --> 00:06:06,515 listen to you. 52 00:08:56,310 --> 00:09:00,564 I'm getting tired of this, you little bitch. 53 00:09:00,606 --> 00:09:05,902 You act like a fucking whore. Don't you avoid me! 54 00:09:05,944 --> 00:09:06,944 Hey! 55 00:09:07,404 --> 00:09:08,488 What are you doing there? 56 00:09:09,531 --> 00:09:11,950 What the fuck? 57 00:09:13,744 --> 00:09:16,330 This brat was supposed to give me something, but she won't. 58 00:09:17,748 --> 00:09:21,543 What is it you want so badly that you all have to gang up on her? 59 00:09:22,669 --> 00:09:23,712 What school do you go to? 60 00:09:23,754 --> 00:09:26,632 One more time, and I'll bash your head in with this. 61 00:09:27,883 --> 00:09:29,217 What school? 62 00:09:30,886 --> 00:09:32,971 It's the middle school down the road, right? 63 00:09:33,013 --> 00:09:34,139 Fuck! 64 00:09:51,657 --> 00:09:53,325 You go to the same school as them? 65 00:09:57,537 --> 00:09:58,830 Why'd they do this to you? 66 00:10:02,668 --> 00:10:03,710 What's your name? 67 00:10:08,840 --> 00:10:12,302 It's Dohee. Sun Dohee. 68 00:10:14,304 --> 00:10:17,265 Now I know your name, I can find them too. 69 00:10:17,766 --> 00:10:21,812 If they bother you again, tell them the police will come and get them, okay? 70 00:10:35,284 --> 00:10:37,327 Don't be half-assed, do it in red. 71 00:10:37,369 --> 00:10:38,870 Here they are. 72 00:10:38,912 --> 00:10:40,414 They sure are. 73 00:10:40,622 --> 00:10:42,999 The beauty salon's going to make some cash today. 74 00:10:43,000 --> 00:10:44,459 That's right! 75 00:10:44,501 --> 00:10:47,003 Shave their heads nice and smooth. 76 00:10:47,004 --> 00:10:48,088 Hello. 77 00:10:49,548 --> 00:10:52,718 What do they eat that makes them so black? 78 00:10:52,759 --> 00:10:55,804 Girls, hurry up and get ready for tonight! 79 00:10:55,846 --> 00:10:59,516 Our chief is coming, so we need time to prepare properly. 80 00:11:00,392 --> 00:11:02,394 Right, Chief? 81 00:11:03,186 --> 00:11:04,813 Look at her laugh. 82 00:11:05,772 --> 00:11:08,442 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 83 00:11:08,525 --> 00:11:11,612 Hey, it's Chief's turn now! 84 00:11:12,529 --> 00:11:14,698 The verse is about to start. 85 00:11:14,865 --> 00:11:17,200 Maybe Chief wants to do a different song. 86 00:11:17,242 --> 00:11:18,910 Hurry and come up here! 87 00:11:24,499 --> 00:11:26,460 This song's already started. 88 00:11:27,961 --> 00:11:33,383 She's an absolute killer 89 00:11:35,052 --> 00:11:40,474 I'm so attractive and loved by many 90 00:11:41,892 --> 00:11:47,898 But I picked her out of the crowd 91 00:11:48,899 --> 00:11:53,904 You're so beautiful 92 00:11:55,906 --> 00:12:01,036 You're so sexy 93 00:13:21,825 --> 00:13:26,288 You can't throw away bottles here. 94 00:13:28,749 --> 00:13:30,834 I'll clean them all up. 95 00:13:53,690 --> 00:13:59,154 Come over here, you little bitch! 96 00:14:55,419 --> 00:14:56,795 What the fuck? 97 00:14:56,837 --> 00:14:58,171 Are you okay? 98 00:14:58,213 --> 00:15:01,049 Who the fuck are you? 99 00:15:12,060 --> 00:15:15,022 Get away from my son! Don't hurt him! 100 00:15:15,272 --> 00:15:18,317 Who the hell are you? 101 00:15:18,358 --> 00:15:19,776 - Leave my boy alone. - Hey! 102 00:15:19,818 --> 00:15:20,902 Leave my son alone 103 00:15:20,944 --> 00:15:23,144 - Come here and get my cell phone. - Leave my son alone! 104 00:15:23,739 --> 00:15:24,489 It's in my pants pocket. 105 00:15:24,531 --> 00:15:29,745 Leave him alone. You're killing him! 106 00:15:31,788 --> 00:15:33,456 Press 1 and hold it. 107 00:15:33,457 --> 00:15:34,708 You're hurting my boy. 108 00:15:34,750 --> 00:15:35,959 Hold it up to my ear. 109 00:15:38,253 --> 00:15:40,922 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 110 00:15:41,006 --> 00:15:42,674 I'm at Park Yong-ha's house. 111 00:15:49,264 --> 00:15:53,101 Hey. Wake up already. 112 00:15:53,477 --> 00:15:54,519 Hey! 113 00:15:56,355 --> 00:15:57,481 Get up. 114 00:15:58,482 --> 00:16:00,484 You think this is your home? 115 00:16:00,817 --> 00:16:02,319 Shit! 116 00:16:03,028 --> 00:16:04,655 What's with you? 117 00:16:05,155 --> 00:16:06,907 This isn't your living room. 118 00:16:07,824 --> 00:16:10,369 - Shit. - Don't act like... 119 00:16:13,038 --> 00:16:14,622 I can't believe this. 120 00:16:14,623 --> 00:16:16,166 Why'd you get so drunk? 121 00:16:16,917 --> 00:16:19,586 You're lucky that Chief went easy on you, 122 00:16:19,628 --> 00:16:22,297 otherwise you'd have gone straight to prison. 123 00:16:26,635 --> 00:16:28,261 Why did you beat your child? 124 00:16:29,638 --> 00:16:30,638 Who did? 125 00:16:32,266 --> 00:16:33,267 When? 126 00:16:33,517 --> 00:16:35,310 Don't beat your kid. 127 00:16:35,644 --> 00:16:39,606 Child abuse by parents is a crime. Last night, you were caught in the act. 128 00:16:40,649 --> 00:16:43,694 What the fuck. 129 00:16:43,735 --> 00:16:48,490 I can't discipline my own daughter? 130 00:16:48,740 --> 00:16:52,452 How dare you speak to the chief that way? 131 00:16:56,623 --> 00:16:58,834 Go, you've been warned. 132 00:17:03,880 --> 00:17:07,134 - Hey. - Get out of here. 133 00:17:07,175 --> 00:17:08,218 Leave. 134 00:17:11,054 --> 00:17:12,639 Get out. 135 00:17:16,768 --> 00:17:19,813 Give me a ride. You brought me here, so take me back. 136 00:17:20,897 --> 00:17:21,940 Take me back. 137 00:17:24,610 --> 00:17:25,777 Take him. 138 00:17:33,660 --> 00:17:36,622 That girl isn't Yong-ha's real daughter. 139 00:17:39,124 --> 00:17:43,545 But he's been raising her and sending her to school. 140 00:17:44,755 --> 00:17:47,382 He drinks every so often and gets a bit deranged. 141 00:17:47,924 --> 00:17:51,136 But he takes care of everything around town. 142 00:17:51,595 --> 00:17:55,766 This town would not run properly without him. 143 00:17:56,934 --> 00:18:00,020 So we should allow him to abuse his child? 144 00:18:01,647 --> 00:18:04,524 That's not what I'm saying. 145 00:18:04,942 --> 00:18:07,402 Alcohol is the problem. 146 00:18:40,352 --> 00:18:41,478 Sun Dohee! 147 00:18:43,939 --> 00:18:44,939 Come over here. 148 00:18:54,074 --> 00:18:57,452 How often does your father hit you like that? 149 00:19:09,840 --> 00:19:12,134 Are you mute? Why don't you talk? 150 00:19:16,805 --> 00:19:18,807 You can't let him beat you that way. 151 00:19:20,892 --> 00:19:23,145 He doesn't hit me when he doesn't drink. 152 00:19:30,652 --> 00:19:33,113 - Dohee. - Yes? 153 00:19:35,240 --> 00:19:39,620 When an adult hits a child, it's a very bad thing. 154 00:19:40,871 --> 00:19:46,001 If someone beats you that hard, you need to tell someone, okay? 155 00:19:59,139 --> 00:20:00,140 Miss... 156 00:20:01,850 --> 00:20:04,019 Is it okay if I try the hat on? 157 00:20:16,823 --> 00:20:17,823 Salute! 158 00:20:18,909 --> 00:20:21,828 If you're gonna do it, do it right. like this. 159 00:20:33,423 --> 00:20:37,344 You fucking little bitch! How dare you stand there blabbering? 160 00:20:37,386 --> 00:20:39,179 Come here, you filthy mutt. 161 00:20:43,767 --> 00:20:45,435 Damn bitch. 162 00:20:46,853 --> 00:20:48,230 Stop right there! 163 00:20:57,072 --> 00:21:02,828 You no good fucking bitch, got no respect. 164 00:21:02,869 --> 00:21:04,871 Stop babbling, you fucker! 165 00:21:04,913 --> 00:21:07,499 Bitch! 166 00:21:08,583 --> 00:21:10,085 You dirty little bitch. 167 00:21:45,787 --> 00:21:49,124 Did you know the alumni association was called because of you? 168 00:21:51,084 --> 00:21:55,464 Investigations have been started, a lot of people are in hot water. 169 00:21:57,299 --> 00:21:58,383 I'm sorry. 170 00:21:58,967 --> 00:22:02,763 This won't end just because you say sorry and get relocated. 171 00:22:04,806 --> 00:22:09,061 Anyway, watch yourself in shallower waters. 172 00:22:09,978 --> 00:22:12,773 It's easier to be scrutinized in a small town. 173 00:22:13,106 --> 00:22:15,817 Word travels fast, got it? 174 00:22:15,859 --> 00:22:19,905 If something like that happens again, no one can look after you. Be careful. 175 00:22:27,245 --> 00:22:28,455 Get your act together. 176 00:22:32,584 --> 00:22:33,864 Inspector Lee Young-nam is here. 177 00:22:35,045 --> 00:22:36,380 Lee Young-nam, sir. 178 00:22:40,384 --> 00:22:41,385 Sit down. 179 00:22:52,854 --> 00:22:55,065 With your help, I was safely reassigned. 180 00:22:55,107 --> 00:22:58,652 Sure. It's been 10 days? 181 00:22:58,694 --> 00:23:00,320 Yes, sir. 182 00:23:09,037 --> 00:23:14,501 I don't have any bias in that area. 183 00:23:14,543 --> 00:23:18,213 I don't want to make a fuss over someone's personal affair. 184 00:23:19,756 --> 00:23:21,883 But we are part of a community. 185 00:23:23,552 --> 00:23:27,055 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 186 00:23:30,058 --> 00:23:31,698 We have the school's reputation to uphold. 187 00:23:35,063 --> 00:23:39,318 If you lay low for about a year, you should be able to return. 188 00:23:44,197 --> 00:23:45,699 Thank you. 189 00:23:47,367 --> 00:23:48,367 All right. 190 00:23:50,078 --> 00:23:52,873 Take good care of yourself. Thank you. 191 00:25:15,872 --> 00:25:18,917 Chief Lee, come here and have a drink with us! 192 00:25:18,959 --> 00:25:22,754 Come on, we're roasting fish here! 193 00:25:22,838 --> 00:25:25,924 It's windy today. Come and play! 194 00:25:26,550 --> 00:25:30,262 Dohee, come here! 195 00:25:30,512 --> 00:25:32,014 Hey! 196 00:25:32,055 --> 00:25:37,352 What're you doing out in the middle of the night? 197 00:25:40,731 --> 00:25:43,900 Hey, when your father talks to you... 198 00:25:44,276 --> 00:25:45,611 That little shit. 199 00:25:47,154 --> 00:25:49,114 Huh? Isn't that the chief? 200 00:25:50,198 --> 00:25:55,578 She's been following the chief around lately. 201 00:25:55,579 --> 00:25:57,831 She's clingy, like her mother. 202 00:26:29,905 --> 00:26:31,615 Why do you keep following me? 203 00:26:31,865 --> 00:26:33,241 You got something to say? 204 00:26:38,080 --> 00:26:39,247 Then what's wrong? 205 00:26:46,505 --> 00:26:47,505 Get on. 206 00:26:55,097 --> 00:26:57,808 Hold on tight, I'm going to go really fast. 207 00:27:18,787 --> 00:27:21,456 What were you doing there this morning? 208 00:27:26,962 --> 00:27:29,464 I thought you were gonna drown yourself in the sea. 209 00:27:31,174 --> 00:27:32,676 I was practising dance. 210 00:28:23,101 --> 00:28:27,856 Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. 211 00:28:32,319 --> 00:28:33,570 What's wrong? 212 00:28:42,537 --> 00:28:46,667 Can I go with you? 213 00:28:59,012 --> 00:29:00,222 Get inside. 214 00:29:13,068 --> 00:29:16,863 You fucking bitch. Where the fuck were you? 215 00:29:16,905 --> 00:29:22,452 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mom. 216 00:29:38,010 --> 00:29:40,887 Eun-jung 217 00:30:27,100 --> 00:30:28,435 What happened? 218 00:30:44,576 --> 00:30:45,576 Yes? 219 00:30:46,954 --> 00:30:48,038 What? 220 00:30:50,499 --> 00:30:53,752 The body of an old woman? A motorcycle? 221 00:30:56,254 --> 00:30:57,589 I'll be right there. 222 00:31:03,387 --> 00:31:05,847 I was called to the scene at 04:40 hours. 223 00:31:06,181 --> 00:31:10,185 I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. 224 00:31:11,561 --> 00:31:12,854 It's a death. 225 00:31:14,231 --> 00:31:15,941 It looks like an accidental death. 226 00:31:19,027 --> 00:31:20,612 First, find Park Yong-ha. 227 00:31:21,571 --> 00:31:22,571 Yes, ma'am. 228 00:31:34,876 --> 00:31:37,337 Do you know what happened? 229 00:31:38,547 --> 00:31:40,757 What did you see? 230 00:31:41,425 --> 00:31:45,721 Dad chased me. 231 00:31:46,763 --> 00:31:49,391 Dad beat me so I ran away. 232 00:31:49,558 --> 00:31:51,310 And Grandma chased me. 233 00:31:52,060 --> 00:31:55,439 Then she fell into the sea. 234 00:31:56,523 --> 00:31:59,234 I ran away to avoid getting beat up. 235 00:32:00,235 --> 00:32:03,071 You saw her fall in the sea? 236 00:32:04,197 --> 00:32:07,075 Dad beat me. 237 00:32:07,909 --> 00:32:11,121 So I ran, and Grandma chased me. 238 00:32:12,456 --> 00:32:13,749 Said she'll kill me. 239 00:32:18,629 --> 00:32:22,257 Were you here with your grandma? 240 00:32:25,135 --> 00:32:26,595 Did you... 241 00:32:28,388 --> 00:32:29,806 Did you do something? 242 00:32:35,604 --> 00:32:40,776 Dad beat me. I ran so not to get hit. 243 00:32:43,570 --> 00:32:45,906 You told me not to let him beat me. 244 00:32:46,698 --> 00:32:52,496 But when Grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. 245 00:32:57,459 --> 00:33:02,798 I was so scared of the sea. 246 00:33:09,263 --> 00:33:11,848 Okay. It's all right. 247 00:33:13,976 --> 00:33:15,102 It's Yong-ha. 248 00:33:18,981 --> 00:33:19,564 What took you so long? 249 00:33:19,606 --> 00:33:25,487 What did I tell you? I told you not to ride that bike. 250 00:33:26,530 --> 00:33:28,615 Mom. 251 00:33:30,200 --> 00:33:33,537 Mom. 252 00:33:33,578 --> 00:33:36,039 Mom. 253 00:33:36,081 --> 00:33:38,458 Dammit. 254 00:33:42,004 --> 00:33:43,338 You fucking bitch! 255 00:33:45,090 --> 00:33:48,719 That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! 256 00:33:48,760 --> 00:33:51,179 I heard you left home, and your mother too. 257 00:33:51,388 --> 00:33:54,182 The girl came to my house after her father beat her. 258 00:33:56,476 --> 00:34:00,397 Why blame the girl when you were out drinking? 259 00:34:00,439 --> 00:34:03,483 I saw her acting up before I left! 260 00:34:03,525 --> 00:34:07,863 She ran to the chief scared for her life, after you beat her. 261 00:34:07,904 --> 00:34:09,823 You're not making sense! 262 00:34:10,490 --> 00:34:13,702 From what I see, alcohol is the problem. 263 00:34:15,162 --> 00:34:19,207 What shall we do? Take her to the morgue? 264 00:34:19,249 --> 00:34:22,002 We don't know how she died. 265 00:34:22,044 --> 00:34:24,713 We need... what you call it! 266 00:34:24,755 --> 00:34:27,381 Autopsy. We need an autopsy. 267 00:34:27,382 --> 00:34:30,217 Do you even know what an autopsy is? 268 00:34:30,218 --> 00:34:33,889 They cut her open, and take out all of her organs. 269 00:34:33,931 --> 00:34:35,974 Do it! 270 00:34:36,016 --> 00:34:38,059 Damn. 271 00:34:38,060 --> 00:34:40,103 Everyone, clear out now. 272 00:34:41,146 --> 00:34:45,901 - Mom! - Everyone go home. 273 00:34:46,401 --> 00:34:52,240 She was heavily intoxicated with a blood alcohol content of 0.2%%%. 274 00:34:52,282 --> 00:34:56,995 And she was in the early stages of Alzheimer's disease. 275 00:34:58,288 --> 00:35:02,751 We believe she shouldn't have been operating a vehicle. 276 00:35:03,752 --> 00:35:08,840 We find the cause of death to be drowning 277 00:35:09,883 --> 00:35:12,761 as a result of careless driving. 278 00:35:22,104 --> 00:35:25,315 Sign here with your thumbprint. 279 00:35:36,201 --> 00:35:37,577 Does the girl need to sign too? 280 00:35:40,998 --> 00:35:44,543 Come over here, sweetie. 281 00:35:48,297 --> 00:35:49,381 Wipe your thumb. 282 00:35:52,134 --> 00:35:54,261 You sign here too. 283 00:35:59,725 --> 00:36:00,767 Go sit over there. 284 00:36:06,857 --> 00:36:08,297 What do you want to do with the bike? 285 00:36:09,443 --> 00:36:10,485 I'll take it. 286 00:36:11,320 --> 00:36:13,989 It's useless now that it fell in the sea. 287 00:36:14,031 --> 00:36:15,324 Don't touch it! 288 00:37:03,455 --> 00:37:05,582 This isn't working. Come with me. 289 00:37:28,063 --> 00:37:30,190 That son of a bitch. 290 00:37:32,901 --> 00:37:33,902 Can we... 291 00:37:35,237 --> 00:37:37,406 just stay here? 292 00:37:46,373 --> 00:37:49,459 Okay, first take a hot shower. 293 00:38:09,062 --> 00:38:10,939 When is your mom coming? 294 00:38:11,940 --> 00:38:13,734 Why did she leave you here? 295 00:38:15,193 --> 00:38:17,154 She won't come back this time. 296 00:38:19,906 --> 00:38:21,950 I knew it the day she left. 297 00:38:23,327 --> 00:38:25,829 I saw her leave with her luggage in the middle of the night. 298 00:38:27,581 --> 00:38:32,836 I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. 299 00:38:34,421 --> 00:38:40,093 Until then, she'd tell me to get dressed when I asked to come along. 300 00:38:49,645 --> 00:38:54,983 Do you think you get beaten because of your mother? 301 00:38:57,235 --> 00:38:59,321 My own mother abandoned me. 302 00:39:06,411 --> 00:39:07,955 Do you want to stay here for a while? 303 00:39:09,122 --> 00:39:12,501 Really? Can I really stay with you? 304 00:39:12,834 --> 00:39:15,462 Get some sleep for now. 305 00:39:25,138 --> 00:39:26,890 What about you? 306 00:39:27,516 --> 00:39:29,351 I'll sleep in the living room. 307 00:39:30,143 --> 00:39:31,186 Why? 308 00:39:32,187 --> 00:39:33,939 I like sleeping alone. 309 00:39:35,274 --> 00:39:36,358 Okay. 310 00:40:18,734 --> 00:40:22,321 What're you doing? 311 00:40:23,322 --> 00:40:25,866 Chief, I'm hungry. 312 00:40:26,158 --> 00:40:27,451 Okay. 313 00:41:20,712 --> 00:41:22,130 I want to wear this too. 314 00:41:24,007 --> 00:41:26,718 Even the smallest size would be too big for you. 315 00:41:26,969 --> 00:41:29,930 - This one's pretty too. - I don't like it. 316 00:41:48,323 --> 00:41:49,783 This is awesome. 317 00:41:56,999 --> 00:41:58,292 Take out your cell phone. 318 00:42:04,298 --> 00:42:06,008 Hold down number 1. 319 00:42:11,221 --> 00:42:13,180 Number 2 is the police station. 320 00:42:13,181 --> 00:42:15,225 If I don't pick up, call the station. 321 00:42:16,143 --> 00:42:21,565 If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? 322 00:42:27,279 --> 00:42:28,655 Okay. 323 00:42:38,457 --> 00:42:39,833 Look! 324 00:43:03,357 --> 00:43:04,608 Good job. 325 00:43:05,442 --> 00:43:07,527 Now come and eat. 326 00:43:13,367 --> 00:43:15,911 Where did you learn to sing and dance? 327 00:43:15,953 --> 00:43:19,665 I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. 328 00:43:20,207 --> 00:43:21,917 What else can you do? 329 00:43:23,752 --> 00:43:26,964 Once upon a time, 330 00:43:27,005 --> 00:43:29,925 there lived a little mermaid. 331 00:43:30,175 --> 00:43:35,430 Because she lived under water, she had fins for legs and a pretty torso. 332 00:43:36,890 --> 00:43:38,892 Her body truly had a twist ending. 333 00:43:39,685 --> 00:43:43,522 The fast dolphin is sleek. 334 00:43:46,733 --> 00:43:49,027 I'll rip you to pieces! 335 00:43:49,194 --> 00:43:54,116 Nice. You sound exactly the same Let's eat. 336 00:43:59,288 --> 00:44:01,373 How's the food? 337 00:44:23,020 --> 00:44:24,479 Excuse me. 338 00:44:24,605 --> 00:44:30,319 A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. 339 00:44:30,360 --> 00:44:34,615 The people in town said she'd be here. 340 00:44:34,656 --> 00:44:38,869 I know it's late, but I had to come. 341 00:44:38,910 --> 00:44:42,164 Hi Baby, you were here? 342 00:44:42,873 --> 00:44:46,418 Can't you even say hello to your father, bitch? 343 00:44:49,504 --> 00:44:51,214 Why do you hit your child? 344 00:44:51,673 --> 00:44:54,927 Who? Who hit his child? 345 00:44:55,802 --> 00:44:57,471 You may not know, 346 00:44:57,679 --> 00:45:02,643 but that girl has problems. 347 00:45:02,768 --> 00:45:07,356 When she can't control her own anger, she bashes her head into things. 348 00:45:07,397 --> 00:45:10,025 Just like her mother. Go on and tell her. 349 00:45:10,067 --> 00:45:11,234 - Mr. Park. - What? 350 00:45:12,152 --> 00:45:14,821 Don't take this so lightly. 351 00:45:15,364 --> 00:45:19,201 I've warned you several times already. 352 00:45:19,242 --> 00:45:22,746 Okay, so I got a little drunk 353 00:45:23,455 --> 00:45:27,668 and that... did that thing before. 354 00:45:27,709 --> 00:45:33,173 It hasn't been long since your mother passed, and I understand you're upset. 355 00:45:36,468 --> 00:45:39,721 Yes, that's why I had a drink just now. 356 00:45:40,472 --> 00:45:43,016 I'll keep Dohee during the vacation. 357 00:45:43,183 --> 00:45:47,062 After you get yourself together, you can come and get her. 358 00:45:49,815 --> 00:45:54,235 Okay, if you insist. 359 00:45:54,236 --> 00:45:58,615 If that's what you want. 360 00:45:58,657 --> 00:45:59,700 Please go. 361 00:46:01,076 --> 00:46:02,995 Hey. 362 00:46:03,036 --> 00:46:07,916 Now you better behave and do as Chief tells you. 363 00:46:09,418 --> 00:46:10,544 Bye. 364 00:46:40,782 --> 00:46:41,782 What is it? 365 00:46:44,953 --> 00:46:46,705 I have to pee. 366 00:46:49,124 --> 00:46:50,334 Come in. 367 00:47:01,762 --> 00:47:04,932 It's all right, I won't look. 368 00:47:31,708 --> 00:47:33,919 Can I go in there too? 369 00:47:48,934 --> 00:47:51,812 So warm! 370 00:48:09,329 --> 00:48:11,206 Can I drink some of this? 371 00:48:13,709 --> 00:48:15,043 You're too young! 372 00:48:18,380 --> 00:48:19,715 Have a taste. 373 00:48:35,397 --> 00:48:37,649 Why do you drink? 374 00:48:40,569 --> 00:48:41,820 To sleep. 375 00:48:43,196 --> 00:48:44,615 You can't sleep? 376 00:48:46,366 --> 00:48:47,618 No. 377 00:48:48,910 --> 00:48:49,953 Why not? 378 00:48:54,416 --> 00:48:55,542 I don't know. 379 00:48:57,794 --> 00:49:03,550 However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. 380 00:49:06,053 --> 00:49:07,971 Should I teach you? 381 00:49:10,265 --> 00:49:11,975 I'll just watch you dance. 382 00:49:15,771 --> 00:49:18,315 Grandma hated it. 383 00:49:19,650 --> 00:49:22,945 "Acting like a mutt, just like her mom!" 384 00:49:43,298 --> 00:49:44,716 It's all right. 385 00:49:47,719 --> 00:49:52,057 You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. 386 00:49:55,644 --> 00:49:58,814 I was just trying not to get beat up. 387 00:50:30,512 --> 00:50:32,180 It's so cold! 388 00:50:33,724 --> 00:50:37,185 Chief, it is you! 389 00:50:41,315 --> 00:50:45,193 It's funny seeing you here. 390 00:50:45,944 --> 00:50:47,195 Hello. 391 00:50:53,869 --> 00:50:56,913 - The water is so cold - Isn't this Yong-ha's daughter? 392 00:50:57,581 --> 00:50:59,875 Did you come here to hang out with the chief? 393 00:51:32,908 --> 00:51:35,953 I'm here to see Chief Lee Young-nam. 394 00:52:08,110 --> 00:52:09,110 I'm going out... 395 00:52:09,111 --> 00:52:12,990 No, I'm taking the day off. Please wrap things up for me. 396 00:52:13,240 --> 00:52:14,616 Yes, ma'am. 397 00:52:25,586 --> 00:52:27,087 You're home early! 398 00:52:27,421 --> 00:52:28,630 You're here? 399 00:52:35,804 --> 00:52:36,847 Hi. 400 00:53:08,128 --> 00:53:09,796 Lock the door, okay? 401 00:53:10,339 --> 00:53:12,966 When are you coming back? Where are you going? 402 00:53:13,008 --> 00:53:15,344 I'll be back late. Don't wait up. 403 00:53:36,823 --> 00:53:38,659 Didn't know you'd be in a place like this. 404 00:53:42,913 --> 00:53:44,456 You cut your hair. 405 00:53:45,457 --> 00:53:46,833 It looks tacky. 406 00:53:52,381 --> 00:53:57,177 Did you have to do this? Did you have to come so far? 407 00:54:02,599 --> 00:54:03,809 I'm sorry. 408 00:54:32,379 --> 00:54:35,465 Why don't you pick up? It keeps ringing. 409 00:54:40,804 --> 00:54:41,804 Hey. 410 00:54:44,099 --> 00:54:46,059 I'll be home later. Go to bed. 411 00:54:49,313 --> 00:54:50,564 Who is that kid? 412 00:54:53,317 --> 00:54:56,445 She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. 413 00:54:57,362 --> 00:54:59,990 Why don't you eat? You said you're hungry. 414 00:55:05,454 --> 00:55:08,373 You used to say alcohol is bitter when you drink alone. 415 00:55:25,641 --> 00:55:29,686 Can't we start over? 416 00:55:32,314 --> 00:55:35,275 Should I move down here? 417 00:55:47,663 --> 00:55:50,958 I'm moving to Australia. 418 00:56:01,510 --> 00:56:04,888 Good for you. You always wanted to go. 419 00:56:07,307 --> 00:56:09,017 Did I say I wanted to go alone? 420 00:56:23,865 --> 00:56:25,158 You're always like this. 421 00:56:25,993 --> 00:56:29,579 You get hurt a bit, and then run away. 422 00:56:53,562 --> 00:56:54,980 You're drunk. Sleep over. 423 00:56:56,398 --> 00:56:59,026 You're the one who's drunk. You're always drunk. 424 00:56:59,109 --> 00:57:00,986 You can't even sleep without drinking. 425 00:57:02,195 --> 00:57:03,864 Why do you still drink so much? 426 00:57:03,905 --> 00:57:05,824 Why do you care? You're going to Australia. 427 00:58:05,842 --> 00:58:07,052 Over here! 428 00:58:17,062 --> 00:58:18,646 Sorry to call you out this late. 429 00:58:18,647 --> 00:58:21,024 No worries! 430 00:58:21,149 --> 00:58:22,776 I wasn't sleeping. 431 00:58:23,151 --> 00:58:26,863 My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? 432 00:58:27,531 --> 00:58:28,531 Yes, ma'am. 433 00:59:31,386 --> 00:59:32,638 What's wrong with you? 434 00:59:35,390 --> 00:59:36,642 What are you doing? 435 00:59:37,809 --> 00:59:39,102 Why are you doing this? 436 00:59:40,228 --> 00:59:41,605 I need a beating. 437 00:59:43,231 --> 00:59:45,233 I didn't behave. 438 00:59:55,911 --> 00:59:58,580 Are you crazy? Did you do this to yourself? 439 01:00:04,753 --> 01:00:07,381 You don't beat me. 440 01:00:08,548 --> 01:00:10,592 If you're mad, you can just beat me. 441 01:00:12,928 --> 01:00:16,223 I'm not mad. Stop, I'm not mad. 442 01:01:16,366 --> 01:01:17,784 Don't do this! 443 01:01:19,119 --> 01:01:21,413 That boy is gone mad. 444 01:01:21,538 --> 01:01:24,583 He's throwing off all the seed oysters. 445 01:01:24,708 --> 01:01:28,003 That fucker has lost it. He's been complaining lately. 446 01:01:28,045 --> 01:01:30,464 - That bastard. - Just calm down. 447 01:01:46,229 --> 01:01:47,314 What's the matter? 448 01:01:49,775 --> 01:01:50,775 Tell me. 449 01:01:51,401 --> 01:01:52,402 Please send me home. 450 01:01:54,488 --> 01:01:57,908 I don't need money. Please let me go. 451 01:01:58,533 --> 01:02:00,013 I have to go now. Please send me home. 452 01:02:04,081 --> 01:02:09,127 Please send me home. My mom is very sick. 453 01:02:10,212 --> 01:02:14,132 Send you home? Is someone stopping you? 454 01:02:32,901 --> 01:02:36,905 Are you an illegal immigrant? 455 01:02:54,631 --> 01:02:55,924 Mr. Park. 456 01:02:56,758 --> 01:03:00,928 You're aware that hiring illegals and skimping on wages 457 01:03:00,929 --> 01:03:02,681 is in violation of the law? 458 01:03:02,806 --> 01:03:06,601 What did I do to deserve this, huh? 459 01:03:06,602 --> 01:03:09,937 Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. 460 01:03:09,938 --> 01:03:13,233 Why didn't you allow your worker to leave and see his sick mother? 461 01:03:13,859 --> 01:03:15,736 This is nuts. 462 01:03:15,777 --> 01:03:19,573 It's not so simple, you know? 463 01:03:19,781 --> 01:03:24,244 If I send him home, the rest will line up with their own requests. 464 01:03:24,786 --> 01:03:27,247 - So I suggest... - Mr. Park. 465 01:03:28,123 --> 01:03:29,750 You know what a broker is? 466 01:03:29,791 --> 01:03:33,128 A broker is as liable as the owner, and both will be punished. 467 01:03:33,170 --> 01:03:36,465 A low-grade broker like you will get even harsher punishment. 468 01:03:36,506 --> 01:03:38,717 Oh fuck! 469 01:03:39,009 --> 01:03:41,929 Who the hell are you accusing? 470 01:03:48,644 --> 01:03:52,313 I don't know how many times I've warned you. 471 01:03:52,314 --> 01:03:53,440 Listen carefully. 472 01:03:54,441 --> 01:03:58,403 Pay off the wages you owe and send him home immediately. 473 01:03:58,487 --> 01:04:03,450 Otherwise, the police and immigration will pursue this together. 474 01:04:03,492 --> 01:04:04,952 If you've understood, then leave. 475 01:04:07,120 --> 01:04:09,498 You're really out to get me. 476 01:04:09,665 --> 01:04:12,500 Now, I'm getting eager to talk as well. 477 01:04:12,501 --> 01:04:16,713 I saw you doing something at night with that woman from Seoul. 478 01:04:16,755 --> 01:04:21,343 I wish the fuck someone would ask me what I saw. 479 01:04:30,060 --> 01:04:32,771 What the hell are you talking about? 480 01:04:33,605 --> 01:04:35,816 When she lets you go, then leave. 481 01:04:35,941 --> 01:04:38,192 Wait, I wasn't the only one. Bakeem saw it too. 482 01:04:38,193 --> 01:04:40,528 Get out of here. 483 01:04:40,529 --> 01:04:43,782 So don't take me so lightly! 484 01:04:43,824 --> 01:04:47,035 - I told you to leave! - Go. 485 01:05:08,348 --> 01:05:10,017 Where have you been this late? 486 01:05:12,394 --> 01:05:13,937 Do you know what time it is? 487 01:05:16,398 --> 01:05:19,151 School starts tomorrow. 488 01:05:19,192 --> 01:05:21,528 I went home to get my uniform. 489 01:05:22,779 --> 01:05:24,031 School starts tomorrow? 490 01:05:29,870 --> 01:05:32,456 Okay, then. Get ready for school. 491 01:05:45,594 --> 01:05:47,304 I think I've gained weight. 492 01:05:54,937 --> 01:05:56,021 Let me see. 493 01:06:14,957 --> 01:06:17,167 You've grown taller too, Sun Dohee. 494 01:06:22,631 --> 01:06:24,841 You smell like alcohol. 495 01:07:09,428 --> 01:07:11,638 - Dohee. - Yeah? 496 01:07:13,932 --> 01:07:15,809 Vacation is over. 497 01:07:19,021 --> 01:07:20,355 Go back home. 498 01:07:29,948 --> 01:07:32,451 I brought my clothes here. 499 01:07:33,243 --> 01:07:34,578 I met my dad. 500 01:07:35,537 --> 01:07:38,665 He tried to hit me again, so I ran back here. 501 01:07:39,458 --> 01:07:40,458 Dohee. 502 01:07:45,088 --> 01:07:47,132 I'm not your mother. 503 01:07:49,217 --> 01:07:51,094 I'll find your mother. 504 01:07:58,727 --> 01:07:59,770 No! 505 01:08:38,642 --> 01:08:40,727 I'm sorry. 506 01:08:43,772 --> 01:08:49,236 From now on, I'll be obedient, and I won't throw my clothes everywhere. 507 01:08:50,862 --> 01:08:52,990 I won't eat with my bare hands. 508 01:08:55,826 --> 01:08:59,121 Can you forgive me? 509 01:09:06,378 --> 01:09:08,422 I don't need a mom. 510 01:09:10,090 --> 01:09:11,967 I don't need anyone. 511 01:09:14,970 --> 01:09:17,139 I just need you. 512 01:09:31,737 --> 01:09:32,737 It's done. 513 01:09:34,615 --> 01:09:36,909 Let's buy your summer uniform for next year too. 514 01:09:43,248 --> 01:09:44,750 Wow, it's hot. 515 01:09:44,791 --> 01:09:49,129 Trimming some veggies? We're here. 516 01:09:53,216 --> 01:09:54,468 It's hot. 517 01:09:55,177 --> 01:09:56,136 It's so hot. 518 01:09:56,178 --> 01:10:00,098 Let's just do our nails. 519 01:10:00,849 --> 01:10:04,895 Whatever happened to our quiet town? 520 01:10:04,937 --> 01:10:08,941 That Bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. 521 01:10:09,566 --> 01:10:12,945 He looks like some kind of beast, too. 522 01:10:14,029 --> 01:10:15,530 Words won't persuade him. 523 01:10:17,282 --> 01:10:20,327 I don't think holding him up will be enough, 524 01:10:20,994 --> 01:10:24,539 since the rest of the workers are all riled up too. 525 01:10:27,167 --> 01:10:29,378 It's so hard to find help. 526 01:10:31,922 --> 01:10:32,965 There. You happy? 527 01:10:46,270 --> 01:10:47,270 Let's go. 528 01:10:53,235 --> 01:10:56,071 - They have the same haircut - Oh my God! 529 01:10:59,408 --> 01:11:01,535 Go in. Hurry. 530 01:11:05,080 --> 01:11:08,458 I'll behave. I'll do anything. 531 01:11:08,500 --> 01:11:10,085 So please... 532 01:12:37,130 --> 01:12:41,176 Where's that man from India? 533 01:12:43,470 --> 01:12:44,554 Bakeem? 534 01:12:50,727 --> 01:12:51,812 He's not here. 535 01:13:02,948 --> 01:13:05,409 He went back home? 536 01:13:21,842 --> 01:13:23,552 So you were kicked out at last! 537 01:13:26,096 --> 01:13:31,143 Why would such an accomplished woman keep you around for months on end? 538 01:13:34,229 --> 01:13:35,730 Even your own mom abandoned you. 539 01:13:35,731 --> 01:13:37,566 What's this? 540 01:13:37,608 --> 01:13:42,404 What's this? Let me see. 541 01:13:44,448 --> 01:13:45,699 Let me see. 542 01:13:48,577 --> 01:13:51,538 I guess she's telling you to take this and fuck off. 543 01:13:51,997 --> 01:13:53,206 No! 544 01:13:57,711 --> 01:14:02,799 Now that I see you, you've grown a bit. 545 01:14:05,928 --> 01:14:09,848 You're looking a bit like a girl now. 546 01:14:17,439 --> 01:14:23,070 Did the two of you do anything? 547 01:14:24,696 --> 01:14:29,409 That woman from Seoul was supposedly her lover. 548 01:14:29,576 --> 01:14:33,955 She was kicked out because of trouble with girl on girl love. 549 01:14:33,956 --> 01:14:38,293 Girls doing things with girls. Do you even know what that is? 550 01:14:38,335 --> 01:14:41,129 They're those kinds of bitches. 551 01:14:41,964 --> 01:14:45,217 Tell me the truth. 552 01:14:46,176 --> 01:14:48,679 You two did something, huh? 553 01:14:49,054 --> 01:14:51,056 She took you to do those things to you, right? 554 01:14:51,098 --> 01:14:52,516 No! 555 01:15:11,368 --> 01:15:12,494 Hey. 556 01:15:34,600 --> 01:15:35,767 What's wrong with you? 557 01:15:36,351 --> 01:15:37,936 Are you gonna go to that woman? 558 01:15:38,520 --> 01:15:40,897 Is that why you bought me clothes? 559 01:15:41,815 --> 01:15:43,650 So you can go back to that woman? 560 01:16:00,500 --> 01:16:01,543 Come inside. 561 01:16:06,381 --> 01:16:08,508 Hello! 562 01:16:08,926 --> 01:16:14,056 I thought something weird was going on here, 563 01:16:15,057 --> 01:16:16,683 but this is some shit. 564 01:16:17,434 --> 01:16:18,685 What are you talking about? 565 01:16:18,727 --> 01:16:23,023 Did I startle you? You thought no one knew? 566 01:16:24,358 --> 01:16:27,319 You take all the sweetness of a little girl. 567 01:16:27,361 --> 01:16:30,322 Now that she's all grown up, you lost interest? 568 01:16:42,751 --> 01:16:44,544 What did you say to him? 569 01:16:45,671 --> 01:16:47,756 What did you tell him? 570 01:16:53,720 --> 01:16:55,097 You two do whatever you want. 571 01:17:09,319 --> 01:17:10,862 I'm back. 572 01:17:12,447 --> 01:17:13,907 Damn, it's hot. 573 01:17:14,950 --> 01:17:17,618 Captain Eom! Come quickly. 574 01:17:17,619 --> 01:17:19,371 Hurry, let's go. 575 01:17:19,413 --> 01:17:21,123 What's the matter? 576 01:17:21,164 --> 01:17:23,124 Fuck. 577 01:17:23,125 --> 01:17:28,380 That fucker Bakeem is trashing the office. 578 01:17:29,506 --> 01:17:32,009 Let's go. Contact the station. 579 01:17:32,050 --> 01:17:35,345 We can probably handle it ourselves. 580 01:17:35,387 --> 01:17:36,597 Hurry. 581 01:17:36,638 --> 01:17:37,806 I'm on it. 582 01:17:40,183 --> 01:17:45,314 You fucking bastard. How dare you trash this place? 583 01:17:46,940 --> 01:17:49,818 You crazy asshole. 584 01:17:49,943 --> 01:17:55,824 Motherfucker. 585 01:18:02,956 --> 01:18:05,918 What are you looking at, fuckers? 586 01:18:06,209 --> 01:18:09,171 You want to die, assholes? 587 01:18:09,796 --> 01:18:11,131 Fucker. 588 01:18:12,132 --> 01:18:15,427 Motherfucker. 589 01:18:15,552 --> 01:18:17,429 Look at me. 590 01:18:27,189 --> 01:18:28,690 Hey! 591 01:18:29,399 --> 01:18:31,777 That's enough. Chief is here. 592 01:18:32,110 --> 01:18:36,281 This fucker doesn't know his place. 593 01:18:36,448 --> 01:18:37,866 Stop it! 594 01:18:44,373 --> 01:18:47,251 What? What are they doing? 595 01:18:50,545 --> 01:18:52,380 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 596 01:18:52,381 --> 01:18:53,840 What're you doing? 597 01:18:53,882 --> 01:18:56,050 - Just Come quietly. - What're you doing? 598 01:18:56,051 --> 01:18:57,177 Let's go. 599 01:18:57,219 --> 01:18:59,721 He started this commotion. Why are you arresting me? 600 01:18:59,763 --> 01:19:00,764 Let's go. 601 01:19:00,806 --> 01:19:02,641 Call my boss. Call Mr. Choi. 602 01:19:02,683 --> 01:19:04,518 We went to escort him too. 603 01:19:04,726 --> 01:19:05,727 Fuck. 604 01:19:05,769 --> 01:19:07,479 You think I'll go quietly? 605 01:19:07,521 --> 01:19:09,189 Calm down and let's go. 606 01:19:09,231 --> 01:19:11,733 Why the fuck are you taking me? 607 01:19:11,775 --> 01:19:14,278 He's the one who started it. 608 01:19:14,861 --> 01:19:16,363 What're we going to do now? 609 01:19:17,239 --> 01:19:19,700 This summer's hard enough as it is. 610 01:19:19,950 --> 01:19:24,454 You stop the workers from working, and now you arrest Yong-ha. 611 01:19:25,122 --> 01:19:29,250 Station chief or whatever, 612 01:19:29,251 --> 01:19:31,295 she pulls rank and sticks her nose in everything. 613 01:19:31,336 --> 01:19:34,798 - You said it. - Stop it now. 614 01:19:35,841 --> 01:19:38,969 Get on out of here. 615 01:19:39,011 --> 01:19:40,387 Go. 616 01:20:27,684 --> 01:20:29,144 Are you hungry? 617 01:20:39,238 --> 01:20:40,239 Let's go. 618 01:20:53,377 --> 01:20:56,797 Now that school's in session, do kids still bother you? 619 01:21:01,635 --> 01:21:06,056 They're afraid of you, so they leave me alone. 620 01:21:07,140 --> 01:21:08,725 Do you hang out with them? 621 01:21:12,479 --> 01:21:14,356 They're no fun anyway. 622 01:21:44,344 --> 01:21:45,637 You have to come with us. 623 01:21:47,598 --> 01:21:51,059 Yong-ha reported you to the police. 624 01:21:52,603 --> 01:21:54,771 For sexual molestation of a minor. 625 01:21:56,607 --> 01:22:00,068 I don't know what's going on. 626 01:22:01,737 --> 01:22:04,740 All right, I'll follow you in a moment. 627 01:22:04,865 --> 01:22:07,784 You have to come now. This is a warrantless arrest. 628 01:22:20,255 --> 01:22:23,216 Why'd you keep her at your house instead of sending her home? 629 01:22:28,430 --> 01:22:29,640 That day too, 630 01:22:31,099 --> 01:22:35,270 she got beat up by her father and came to me battered and bruised. 631 01:22:36,647 --> 01:22:40,484 It was best to keep her away from that man. 632 01:22:41,026 --> 01:22:45,989 I understand the initial situation. 633 01:22:46,031 --> 01:22:49,117 But afterwards too, you kept her around, 634 01:22:49,159 --> 01:22:52,246 even though she has her own family and home. 635 01:22:52,996 --> 01:22:54,081 Understand? 636 01:22:57,626 --> 01:22:59,253 What did you do during that time? 637 01:23:01,296 --> 01:23:02,589 What do you mean by that? 638 01:23:13,183 --> 01:23:14,393 You know this person? 639 01:23:17,562 --> 01:23:21,233 You stayed at her place for a month, right? 640 01:23:24,319 --> 01:23:26,530 Was she nice to you? 641 01:23:31,410 --> 01:23:34,496 Did she adore you? 642 01:23:36,665 --> 01:23:37,874 Yes. 643 01:23:39,501 --> 01:23:41,003 What I'm asking is, 644 01:23:42,004 --> 01:23:45,841 why'd you take in a girl who has a family? 645 01:23:46,216 --> 01:23:48,218 It seems pretty abnormal. 646 01:23:48,510 --> 01:23:54,308 That girl has been exposed to violence since she was very young. 647 01:23:57,686 --> 01:24:01,189 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 648 01:24:04,276 --> 01:24:07,154 That's why I believed she needed special protection. 649 01:24:07,195 --> 01:24:09,156 According to her father, 650 01:24:09,197 --> 01:24:12,784 the girl's behavior toward you was not normal. 651 01:24:12,910 --> 01:24:15,746 It's true that she likes me. 652 01:24:16,038 --> 01:24:17,539 But the reason is... 653 01:24:19,708 --> 01:24:25,422 because I wear a police uniform, and I confront bad men, 654 01:24:27,591 --> 01:24:29,843 and look powerful. 655 01:24:30,385 --> 01:24:31,719 That's all. 656 01:24:31,720 --> 01:24:37,059 Was there any physical contact while she stayed with you? 657 01:24:40,479 --> 01:24:42,439 Was there physical contact? 658 01:24:42,564 --> 01:24:44,191 What contact? 659 01:24:46,068 --> 01:24:48,278 What are you talking about? 660 01:24:48,320 --> 01:24:53,158 Did you take the girl's clothes off and touch her? 661 01:25:05,170 --> 01:25:10,842 Did the chief say you're pretty and touch you? 662 01:25:12,052 --> 01:25:13,262 My body? 663 01:25:14,137 --> 01:25:15,180 Yes. 664 01:25:16,556 --> 01:25:17,557 Yes. 665 01:25:18,600 --> 01:25:21,645 What about the first night you slept over? 666 01:25:23,438 --> 01:25:24,815 We took a bath. 667 01:25:25,315 --> 01:25:28,026 She took off your clothes and washed you? 668 01:25:28,902 --> 01:25:31,947 No, we bathed together. 669 01:25:40,372 --> 01:25:45,502 Can you show me where she touched you? 670 01:25:50,257 --> 01:25:51,425 I... 671 01:26:00,434 --> 01:26:06,064 I had no abnormal intentions making physical contact with that child. 672 01:26:08,191 --> 01:26:13,071 Did you take off her clothes and touch her or not? 673 01:26:16,658 --> 01:26:17,658 I did. 674 01:26:19,870 --> 01:26:24,917 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 675 01:26:24,958 --> 01:26:26,335 And I bathed her. 676 01:26:28,337 --> 01:26:31,214 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 677 01:26:31,423 --> 01:26:32,966 Is there something wrong with that? 678 01:26:34,551 --> 01:26:37,387 It becomes a problem when a homosexual does it. 679 01:26:41,850 --> 01:26:43,727 You're a homosexual, aren't you? 680 01:26:44,811 --> 01:26:49,942 You were transferred here from Seoul because of a similar problem, right? 681 01:26:52,361 --> 01:26:53,487 Correct? 682 01:26:54,696 --> 01:26:57,824 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 683 01:27:30,315 --> 01:27:32,442 I'm not going to answer that question. 684 01:27:34,444 --> 01:27:38,031 Because I'm not obligated to do so. 685 01:27:39,866 --> 01:27:43,120 Sure, but it's your loss. 686 01:27:48,083 --> 01:27:53,255 All I did was to take care of a girl with a history of abuse. 687 01:28:00,137 --> 01:28:02,514 I thought it was my duty to protect her. 688 01:28:04,558 --> 01:28:05,892 That's all. 689 01:28:10,105 --> 01:28:11,440 Point out 690 01:28:11,690 --> 01:28:13,942 where the chief touched you. 691 01:28:56,235 --> 01:29:02,032 Did she ever hit you when you refused? 692 01:29:02,866 --> 01:29:04,326 The chief... 693 01:29:06,203 --> 01:29:10,040 She touched me because she adored me. 694 01:29:12,334 --> 01:29:16,421 I liked her, so I hugged and kissed her. 695 01:29:26,848 --> 01:29:27,848 Chief! 696 01:29:28,976 --> 01:29:30,184 Let me go! 697 01:29:30,185 --> 01:29:32,896 - Chief, let me go with you! - Bring her out! 698 01:29:32,938 --> 01:29:34,314 Let me go! 699 01:29:34,356 --> 01:29:35,649 Chief! 700 01:29:36,191 --> 01:29:39,027 - Let me go with her! - Calm down! 701 01:29:49,705 --> 01:29:53,208 I don't get it. How could you do that to a little girl? 702 01:29:53,250 --> 01:29:56,753 Has it been a fucking month since I said to be careful? 703 01:30:00,215 --> 01:30:01,592 Are you sick or something? 704 01:30:06,430 --> 01:30:07,598 Jun-ho. 705 01:30:10,350 --> 01:30:11,727 Sorry to bother you. 706 01:30:16,231 --> 01:30:17,441 Can you take these off for me? 707 01:30:24,990 --> 01:30:26,033 Uncuff her. 708 01:30:53,268 --> 01:30:54,811 What about Chief? 709 01:30:56,229 --> 01:30:57,814 Didn't you see her at the station? 710 01:30:59,441 --> 01:31:00,567 I saw her. 711 01:31:01,735 --> 01:31:03,362 She's not coming back for a while. 712 01:31:06,240 --> 01:31:07,240 Why not? 713 01:31:08,450 --> 01:31:11,328 If she really did those things to you, 714 01:31:14,206 --> 01:31:16,208 she has to be punished. 715 01:31:16,416 --> 01:31:17,918 She'll be sent to prison. 716 01:31:22,297 --> 01:31:23,840 What about Dad? 717 01:31:25,884 --> 01:31:29,304 Your father settled with Bakeem. 718 01:31:30,847 --> 01:31:32,432 He'll be home sometime today. 719 01:31:51,159 --> 01:31:52,369 You have a cell phone? 720 01:31:56,290 --> 01:31:57,290 Let me see it. 721 01:32:11,179 --> 01:32:13,098 From now on, if your dad hits you again. 722 01:32:15,851 --> 01:32:17,102 Call this number. 723 01:32:33,535 --> 01:32:38,123 You ever poured liquor before? You're pretty good at it. 724 01:33:09,238 --> 01:33:10,364 Girl. 725 01:33:12,658 --> 01:33:16,370 You need to take care of your body from an early age. 726 01:33:18,538 --> 01:33:23,543 Or you're going to fuck up your life like your mother. 727 01:33:39,977 --> 01:33:43,437 You fell hard for that perverted bitch. 728 01:33:43,438 --> 01:33:46,858 Throwing yourself at her like that. 729 01:33:48,443 --> 01:33:49,736 Girl. 730 01:33:51,196 --> 01:33:52,196 What? 731 01:33:53,615 --> 01:33:54,741 What? 732 01:33:55,409 --> 01:33:58,579 Fucking retard, acting like a fool. 733 01:33:59,288 --> 01:34:00,288 What? 734 01:34:02,874 --> 01:34:06,753 What did you say, bitch? Are you copying your mom? 735 01:34:15,804 --> 01:34:16,804 Hit me. 736 01:34:17,347 --> 01:34:18,432 Hit me. 737 01:34:19,099 --> 01:34:22,352 Only thing you're good at is beating women, right? 738 01:34:28,984 --> 01:34:31,111 Must be out of your fucking mind. 739 01:34:35,490 --> 01:34:37,910 You crazy bitch. 740 01:34:37,951 --> 01:34:40,412 You've been acting weird all day. 741 01:34:43,707 --> 01:34:47,461 Why're you acting like your mom, you fucking bitch? 742 01:38:15,794 --> 01:38:20,090 Dad, I'm sorry. 743 01:38:51,830 --> 01:38:53,749 It hurts so much. 744 01:38:55,167 --> 01:38:56,168 What? 745 01:38:58,086 --> 01:38:59,630 It hurts. 746 01:39:10,515 --> 01:39:13,685 What did you just say, bitch? 747 01:39:13,727 --> 01:39:17,648 Please. 748 01:39:17,689 --> 01:39:21,777 I'll do anything you want. Please. 749 01:39:23,195 --> 01:39:26,865 What the fuck did you say, bitch? 750 01:39:31,703 --> 01:39:33,914 Fucking bitch! 751 01:39:41,630 --> 01:39:45,842 Shut up. 752 01:39:46,343 --> 01:39:49,596 You'd better shut up, bitch! 753 01:39:54,768 --> 01:39:58,313 You'd better shut up. 754 01:40:01,858 --> 01:40:05,319 Policeman Kwon 755 01:40:05,320 --> 01:40:08,740 Shut up, bitch! 756 01:40:12,744 --> 01:40:14,454 Park Yong-ha! 757 01:40:22,129 --> 01:40:23,630 Freeze, bastard! 758 01:40:26,049 --> 01:40:31,263 What the fuck? 759 01:40:32,306 --> 01:40:33,807 - Hurry and go. - Okay. 760 01:40:34,182 --> 01:40:36,643 - Get up, asshole. - Get up! 761 01:40:38,687 --> 01:40:39,687 Get out. 762 01:40:42,649 --> 01:40:44,109 What're you doing? 763 01:40:47,529 --> 01:40:48,655 Go. 764 01:40:50,365 --> 01:40:51,950 Fucking bitch! 765 01:40:57,205 --> 01:40:59,750 - Fucking hell. - Go in. 766 01:40:59,833 --> 01:41:00,834 Come here, fucker. 767 01:41:02,377 --> 01:41:05,631 - Let me use The bathroom. - Okay. 768 01:41:06,798 --> 01:41:10,469 Stay still, bastard. 769 01:41:10,510 --> 01:41:14,973 - Take it easy. Fuck. - Go in. 770 01:41:17,893 --> 01:41:23,732 You! Fucking mutt! 771 01:41:26,735 --> 01:41:29,279 Fucking bitch! 772 01:41:30,280 --> 01:41:34,326 You fucking bitch! Fucking bitches. 773 01:41:34,368 --> 01:41:37,037 Fucking bitches! 774 01:41:41,416 --> 01:41:44,628 You filthy bitches! 775 01:41:55,430 --> 01:41:58,058 You remember coming here last time? 776 01:42:03,814 --> 01:42:06,024 Let me ask a couple more questions. 777 01:42:07,276 --> 01:42:12,197 So you're saying that your father told you what to say last time? 778 01:42:14,283 --> 01:42:15,283 Yes. 779 01:42:16,827 --> 01:42:20,122 How? Do you remember what he said? 780 01:42:24,459 --> 01:42:27,921 He told me to say that Chief wanted to take me to live with her, 781 01:42:29,631 --> 01:42:31,633 and to sleep with me every day. 782 01:42:32,301 --> 01:42:34,011 So, 783 01:42:34,052 --> 01:42:37,389 when you said Chief touched you and bathed you, 784 01:42:37,431 --> 01:42:39,474 that was what your dad told you to say? 785 01:42:40,142 --> 01:42:41,184 Yes. 786 01:42:41,435 --> 01:42:43,520 What else did your father say? 787 01:42:45,188 --> 01:42:49,276 He told me to never talk about him beating me. 788 01:42:51,445 --> 01:42:56,325 To never talk about things like yesterday. 789 01:42:58,327 --> 01:43:01,121 That he'd kill me and throw me in the sea. 790 01:43:01,997 --> 01:43:07,294 He said if he dumped me far out, no one will know. 791 01:43:15,844 --> 01:43:17,888 It's as you said. 792 01:43:19,014 --> 01:43:22,309 After her mother left, her father continued to beat her. 793 01:43:23,185 --> 01:43:27,731 If she wasn't obedient while he sexually abused her, he'd beat her. 794 01:43:32,986 --> 01:43:37,741 Is that what the girl said? 795 01:43:39,576 --> 01:43:42,329 She spoke out quite well. 796 01:43:43,038 --> 01:43:47,209 She said she went to your house to hide from her father. 797 01:43:54,299 --> 01:43:57,928 I owe you an apology. 798 01:43:59,680 --> 01:44:01,014 I don't know what to say. 799 01:44:05,018 --> 01:44:09,982 What happens to the child? 800 01:44:12,526 --> 01:44:18,323 If the mom doesn't show up, we'll have to send her to protective custody. 801 01:44:46,518 --> 01:44:48,228 Check underneath the desk. 802 01:44:57,946 --> 01:44:58,946 Hey. 803 01:44:59,781 --> 01:45:02,701 Escort the chief back to her place. 804 01:45:04,870 --> 01:45:09,374 We'll take care of your things and send it to you. 805 01:45:09,416 --> 01:45:12,878 Or we can send it directly to where you get transferred. 806 01:45:22,429 --> 01:45:25,807 Thank you for all your hard work. 807 01:45:51,041 --> 01:45:52,125 Soon-oh. 808 01:45:52,918 --> 01:45:54,253 Yes, ma'am. 809 01:45:58,507 --> 01:46:01,260 What happened that night? 810 01:46:02,219 --> 01:46:05,180 What's the matter? Is something wrong? 811 01:46:06,431 --> 01:46:08,684 You caught Mr. Park in the act. 812 01:46:10,352 --> 01:46:12,813 How was that possible? 813 01:46:13,939 --> 01:46:16,358 I gave her my number. 814 01:46:17,609 --> 01:46:20,112 She called me that night. 815 01:46:20,821 --> 01:46:24,700 She must've dialed in a hurry. 816 01:46:25,409 --> 01:46:26,952 She didn't say anything. 817 01:46:27,869 --> 01:46:33,458 But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. 818 01:46:33,500 --> 01:46:35,377 I could tell what was going on. 819 01:46:35,627 --> 01:46:38,005 So I called it in and rushed to the scene. 820 01:46:39,798 --> 01:46:44,219 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 821 01:47:39,399 --> 01:47:40,651 Dohee. 822 01:47:46,573 --> 01:47:48,116 Did you do it? 823 01:47:53,956 --> 01:47:56,375 Did you do that to him on purpose? 824 01:48:25,320 --> 01:48:26,446 What about your grandma? 825 01:48:42,462 --> 01:48:43,547 What about Grandma? 826 01:49:21,710 --> 01:49:23,962 You don't ever have to worry about him again. 827 01:49:25,047 --> 01:49:26,632 He won't be able to see you again. 828 01:49:36,558 --> 01:49:38,018 I have to go. 829 01:49:43,440 --> 01:49:46,693 Eat well and don't miss school. 830 01:49:48,487 --> 01:49:51,281 It's dangerous so don't roam around at night, okay? 831 01:50:41,248 --> 01:50:46,003 I don't know if it's appropriate to say this. 832 01:50:47,004 --> 01:50:51,049 I feel bad for Dohee, 833 01:50:52,634 --> 01:50:55,512 but I don't get a good feeling about her. 834 01:50:58,056 --> 01:51:01,393 Maybe because her mother ran away and she was abused. 835 01:51:01,852 --> 01:51:05,022 She's different from other kids. 836 01:51:06,315 --> 01:51:08,317 I can't figure her out. 837 01:51:10,235 --> 01:51:13,363 She doesn't seem like a child. 838 01:51:14,323 --> 01:51:17,284 Sometimes, she seems like a little monster. 839 01:51:20,329 --> 01:51:23,206 Sorry, I'm in no position to speak on this matter. 840 01:51:29,212 --> 01:51:30,714 Can you stop the car? 841 01:51:31,173 --> 01:51:33,175 What's wrong? 842 01:51:33,383 --> 01:51:36,386 I forgot something. I need to get out here. 843 01:53:25,037 --> 01:53:28,749 Will you go with me? 58509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.