All language subtitles for [SDH].eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,999 --> 00:02:28,460 [Straker] I appreciate you coming, Mr. Snow. 4 00:02:28,460 --> 00:02:31,838 {\an8}As I finish my move from London and settle into your town, 5 00:02:31,838 --> 00:02:36,009 {\an8}I need your help retrieving one final and crucial item. 6 00:02:36,009 --> 00:02:39,304 A large crate will be arriving at the wharf 7 00:02:39,304 --> 00:02:42,140 at 6:00 sharp this evening. 8 00:02:42,140 --> 00:02:43,933 You will be there upon its arrival 9 00:02:43,933 --> 00:02:47,479 and immediately load said crate into your truck. 10 00:02:48,605 --> 00:02:52,108 Now, this crate is very heavy. 11 00:02:52,108 --> 00:02:54,694 And what's inside is very old. 12 00:02:54,694 --> 00:02:58,281 So, you must take care as you move it. 13 00:03:00,033 --> 00:03:01,368 It's one of a kind. 14 00:03:02,285 --> 00:03:04,204 Do you understand me, Mr. Snow? 15 00:03:04,204 --> 00:03:05,538 So far. 16 00:03:09,292 --> 00:03:10,835 After you pick up the shipment, 17 00:03:10,835 --> 00:03:14,381 you will then deliver it to my new home 18 00:03:14,381 --> 00:03:16,341 up there on the hill. Do you know it? 19 00:03:16,341 --> 00:03:19,469 Uh... Yeah. 20 00:03:19,469 --> 00:03:22,097 Everybody knows the Marsten House. 21 00:03:22,097 --> 00:03:26,184 Once there, you are to open the bulkhead on the side of the Marsten House, 22 00:03:26,184 --> 00:03:28,645 carry the crate into the cellar, 23 00:03:28,645 --> 00:03:33,024 past the stairs, finally delivering it to the back. 24 00:03:35,318 --> 00:03:38,238 I'll be sure to leave a clearing for you. 25 00:03:38,238 --> 00:03:41,366 The documents to secure the crate can be found in this envelope, 26 00:03:41,366 --> 00:03:42,992 as well as your fee, of course. 27 00:03:50,792 --> 00:03:52,544 [Hank] My grandma used to tell us stories about this place 28 00:03:52,544 --> 00:03:54,504 just to set us straight. 29 00:03:54,504 --> 00:03:57,006 She said Hubert Marsten worshipped Satan. 30 00:03:57,006 --> 00:03:58,383 That's why he shot his wife, 31 00:03:58,383 --> 00:03:59,759 - and killed himself, - They're just stories. 32 00:04:02,595 --> 00:04:05,265 We need to bring it down there. 33 00:04:09,686 --> 00:04:12,355 - In the cellar? - That's what Mr. Straker said. 34 00:04:13,023 --> 00:04:14,607 Fuck. 35 00:04:14,607 --> 00:04:16,860 But I'm gonna back the truck up so we can get closer, 36 00:04:18,695 --> 00:04:21,573 but you, uh... You go open it up. 37 00:04:21,573 --> 00:04:23,283 You want me to open it? 38 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Fuck. 39 00:04:44,554 --> 00:04:46,514 [truck approaching] 40 00:04:50,310 --> 00:04:52,020 [brakes squeal] 41 00:05:15,126 --> 00:05:17,087 [Hank] What'd you say this was again? 42 00:05:17,087 --> 00:05:18,463 [Royal] Paper said dresser. 43 00:05:18,463 --> 00:05:20,548 [Hank] It must be some fucking dresser. 44 00:05:22,133 --> 00:05:25,637 - [wood creaking] - [both grunting softly] 45 00:05:39,234 --> 00:05:41,152 Could we set it down now? 46 00:05:41,152 --> 00:05:44,072 I can't see a goddamn thing, and I'm starting to lose my grip. 47 00:05:44,072 --> 00:05:46,700 - [objects clattering] - [crate thuds] 48 00:05:47,909 --> 00:05:49,327 [Royal] Shit. 49 00:05:49,327 --> 00:05:50,954 Christ, Hank! 50 00:05:50,954 --> 00:05:52,831 - I can't see where I'm going! - [shushing] 51 00:06:04,300 --> 00:06:05,927 It's packed with dirt. 52 00:06:05,927 --> 00:06:08,680 Why would a dresser be packed with dirt? 53 00:06:08,680 --> 00:06:10,390 I don't want to know. 54 00:06:10,390 --> 00:06:11,975 Uh... 55 00:06:11,975 --> 00:06:14,060 Pick it up, bring it into the back, all right? Let's go. 56 00:06:14,060 --> 00:06:16,146 [both grunting] 57 00:06:16,146 --> 00:06:18,440 [Hank] Jesus Christ. 58 00:06:18,982 --> 00:06:19,983 Shit. 59 00:06:19,983 --> 00:06:21,192 [Royal grunting] 60 00:06:21,192 --> 00:06:22,610 [Hank] Pivot. Pivot. 61 00:06:24,320 --> 00:06:27,407 All right. Set it down. Gently. 62 00:06:29,284 --> 00:06:30,910 [Royal grunting] 63 00:06:31,619 --> 00:06:33,038 [crate thuds lightly] 64 00:06:44,883 --> 00:06:48,428 [Barlow, in a low voice] Royal. 65 00:06:51,431 --> 00:06:55,894 Come closer. 66 00:06:58,396 --> 00:07:00,440 Closer. 67 00:07:01,691 --> 00:07:04,027 [wood creaking] 68 00:07:05,945 --> 00:07:08,031 Join me. 69 00:07:10,700 --> 00:07:13,953 [Hank] Royal! You don't want to know, remember? 70 00:07:15,413 --> 00:07:17,082 Let's get the fuck out of here. 71 00:07:21,419 --> 00:07:22,921 [Royal grunting] 72 00:07:25,590 --> 00:07:28,176 [wood creaking] 73 00:07:28,176 --> 00:07:29,761 [inhales raspily] 74 00:07:33,181 --> 00:07:34,891 [radio static] 75 00:07:36,893 --> 00:07:41,356 [radio host] All right. It's the first day of fall, September 23rd, 1975, 76 00:07:41,356 --> 00:07:44,693 and you're on the WVAB radio. That was the latest from 77 00:07:44,693 --> 00:07:47,862 from the Raspberry Brothers, that's coming in at number two 78 00:07:47,862 --> 00:07:49,906 on our Top 25 best songs of fall. 79 00:07:49,906 --> 00:07:52,242 Those boys will be playing a Halloween special 80 00:07:52,242 --> 00:07:55,453 down at Portland next month. Be sure to get your tickets, when they go on sale tomorrow. 81 00:07:55,453 --> 00:07:56,955 Oh, Jesus! 82 00:07:59,457 --> 00:08:01,376 You lost, son? 83 00:08:01,376 --> 00:08:06,548 No, no. Um, sorry. I'm just sightseeing. I used to live around here. 84 00:08:06,548 --> 00:08:09,134 Huh. Come back for a visit? 85 00:08:09,134 --> 00:08:10,260 Yep. 86 00:08:14,931 --> 00:08:17,517 [Parkins] What are you, some kind of an author? 87 00:08:17,976 --> 00:08:19,144 Yeah. 88 00:08:20,520 --> 00:08:22,397 Do me a favor, would you? 89 00:08:22,397 --> 00:08:26,234 Don't make any trouble while you're here. Trouble makes work for me. 90 00:08:27,444 --> 00:08:29,738 I don't like to work. 91 00:08:29,738 --> 00:08:31,573 You'll get no trouble from me. 92 00:08:31,573 --> 00:08:33,992 Just here for a little inspiration. 93 00:08:33,992 --> 00:08:37,579 All right. You take care now. 94 00:08:37,579 --> 00:08:40,331 [radio host] Here's last year's release from Gordon Lightfoot 95 00:08:40,331 --> 00:08:44,919 to bring a little sunset simmer to your drive on this gorgeous day. 96 00:08:44,919 --> 00:08:47,172 ["Sundown" playing on radio] 97 00:08:50,091 --> 00:08:52,635 - [keys jangling] - [engine starts] 98 00:08:58,224 --> 00:09:02,687 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 99 00:09:02,687 --> 00:09:08,610 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 100 00:09:08,610 --> 00:09:11,988 ♪ Sundown You better take care ♪ 101 00:09:11,988 --> 00:09:17,702 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 102 00:09:17,702 --> 00:09:21,039 ♪ Sundown You better take care ♪ 103 00:09:21,039 --> 00:09:27,629 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 104 00:09:27,629 --> 00:09:32,342 ♪ She's been lookin' like A queen in a sailor's dream ♪ 105 00:09:32,342 --> 00:09:38,014 ♪ And she don't always say What she really means ♪ 106 00:09:38,014 --> 00:09:41,434 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 107 00:09:41,434 --> 00:09:47,148 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 108 00:09:47,148 --> 00:09:50,443 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 109 00:09:50,443 --> 00:09:55,657 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 110 00:09:55,657 --> 00:09:56,991 [waitress] See you, Robbie. 111 00:09:58,243 --> 00:09:59,160 More coffee? 112 00:09:59,160 --> 00:10:01,579 - Yeah, thanks. - Here you are. 113 00:10:01,579 --> 00:10:03,623 [man] Hey, Ray. Take a look at this. 114 00:10:03,623 --> 00:10:06,251 ♪ I can picture every move That a man could make ♪ 115 00:10:06,251 --> 00:10:12,090 ♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 116 00:10:12,090 --> 00:10:15,510 ♪ Sundown You better take care ♪ 117 00:10:15,510 --> 00:10:21,141 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 118 00:10:21,141 --> 00:10:24,477 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 119 00:10:24,477 --> 00:10:29,774 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 120 00:10:38,241 --> 00:10:39,909 [song fades out] 121 00:10:43,079 --> 00:10:45,665 [man] I have all the paperwork in order. 122 00:10:45,665 --> 00:10:47,500 That's right. It's all here. 123 00:10:47,500 --> 00:10:50,670 And then the last thing left to do is for you to sign. 124 00:10:50,670 --> 00:10:51,796 [knocking at door] 125 00:10:51,796 --> 00:10:53,631 [door opens, bell dings] 126 00:10:53,631 --> 00:10:55,341 [door closes] 127 00:10:58,803 --> 00:11:00,847 You look familiar. 128 00:11:00,847 --> 00:11:03,600 Well, how's the book? 129 00:11:03,600 --> 00:11:05,977 I'm at the point in the story where the reader decides 130 00:11:05,977 --> 00:11:08,063 whether or not she'll ever finish it. 131 00:11:09,647 --> 00:11:10,815 Uh-huh. 132 00:11:12,776 --> 00:11:14,277 Can I help you with something? 133 00:11:14,277 --> 00:11:16,738 Uh, a place for rent. You know, if you've got it. 134 00:11:16,738 --> 00:11:18,114 Just you? 135 00:11:18,114 --> 00:11:19,741 - Yeah, it's just me. - [man] Bye, bye now. 136 00:11:19,741 --> 00:11:20,950 Are you sure you want to be here? 137 00:11:20,950 --> 00:11:22,827 - [door opens] - [Larry] Susan! 138 00:11:22,827 --> 00:11:25,997 Who goes there? Oh! [laughs] 139 00:11:25,997 --> 00:11:28,458 Hello! Hey! Larry Crockett. 140 00:11:28,458 --> 00:11:30,960 Nice to meet you. Would you like some coffee? 141 00:11:30,960 --> 00:11:33,213 Get a fresh pot going there, Susie. Will you? 142 00:11:33,213 --> 00:11:35,965 I have trained her to make it just right. [clicks tongue] 143 00:11:35,965 --> 00:11:37,801 Oh. [chuckles softly] 144 00:11:37,801 --> 00:11:40,053 Uh, I'm okay on the coffee. Thank you. 145 00:11:40,053 --> 00:11:42,389 Uh, I was just gonna ask your associate here-- 146 00:11:42,389 --> 00:11:43,348 Secretary. 147 00:11:45,475 --> 00:11:48,728 Yeah, I think I saw someone in the Marsten House on the way in. 148 00:11:48,728 --> 00:11:50,271 Is someone actually living there now? 149 00:11:50,271 --> 00:11:52,691 Oh. Well, if you know about the Marsten House, 150 00:11:52,691 --> 00:11:54,484 that should tell you I can pretty much sell anything. 151 00:11:54,484 --> 00:11:57,445 It's been sitting vacant for almost 40 years. 152 00:11:57,445 --> 00:12:02,367 Who bought it? Um, some European fella. Wears these fancy suits. 153 00:12:02,367 --> 00:12:05,036 He's the one opening up that shop across the street. 154 00:12:06,204 --> 00:12:08,456 How do you know about the Marsten House? 155 00:12:09,165 --> 00:12:10,417 Are you from around here? 156 00:12:10,417 --> 00:12:13,503 I grew up here till I was nine, yeah. 157 00:12:13,503 --> 00:12:16,548 So maybe that's why you look so familiar. 158 00:12:16,548 --> 00:12:18,800 [Larry] Uh, what'd you say your name was? 159 00:12:18,800 --> 00:12:20,051 Ben Mears. 160 00:12:20,844 --> 00:12:22,387 [Larry] No, doesn't spack. 161 00:12:22,387 --> 00:12:25,265 Mr. Mears, are you looking to buy? 162 00:12:25,265 --> 00:12:27,434 Nope, just need a place to rent. 163 00:12:27,434 --> 00:12:31,021 Um, well, I'm sure you're acquainted with the beauty of Maine. 164 00:12:31,021 --> 00:12:32,772 Perhaps, as an investment-- 165 00:12:32,772 --> 00:12:35,483 Eva Miller has a couple rooms open. 166 00:12:35,483 --> 00:12:38,778 [snaps fingers] She's over on Railroad Street. 167 00:12:38,778 --> 00:12:40,530 Eva Miller. Railroad. 168 00:12:40,530 --> 00:12:42,032 Got it. 169 00:12:45,368 --> 00:12:46,536 Enjoy your book. 170 00:12:48,580 --> 00:12:51,207 - [Larry] Yeah, that went great, Susan. - [door closes] 171 00:12:53,793 --> 00:12:54,753 [sighs in exasperation] 172 00:12:54,753 --> 00:12:57,047 Good going, Suz. 173 00:13:03,553 --> 00:13:07,766 [Eva] Yeah, you just jiggle it a little and it'll work. 174 00:13:07,766 --> 00:13:10,435 I keep asking Weasel to fix it. 175 00:13:10,435 --> 00:13:12,771 Who knows, maybe one of these days he will. 176 00:13:12,771 --> 00:13:14,522 [Weasel] Don't count on it. 177 00:13:14,522 --> 00:13:17,400 Here we are. 178 00:13:17,400 --> 00:13:20,111 All right, I serve breakfast at 7:00 sharp if you want it. 179 00:13:20,111 --> 00:13:22,030 Dinner's usually on the table by 6:00. 180 00:13:22,030 --> 00:13:23,990 Your laundry day is Tuesday. 181 00:13:23,990 --> 00:13:26,951 And no guests. 182 00:13:26,951 --> 00:13:30,121 What is it you say you were again? Some kind of writer? 183 00:13:30,121 --> 00:13:31,956 That's right. Yeah. 184 00:13:33,583 --> 00:13:35,335 I'll take payment in advance. 185 00:13:36,044 --> 00:13:37,337 [chuckles softly] 186 00:13:37,337 --> 00:13:38,463 [door closes] 187 00:13:49,808 --> 00:13:50,934 [woman] Morning, Jim. 188 00:13:50,934 --> 00:13:52,310 [Jim] Morning. 189 00:13:59,109 --> 00:14:01,069 {\an8}[school bell rings] 190 00:14:01,069 --> 00:14:02,737 {\an8}- [boy 1] Look at the new kid. - [boy 2] I think he's doing a magic trick. 191 00:14:02,737 --> 00:14:04,989 [boy 3] No way! There's no way. 192 00:14:04,989 --> 00:14:06,574 Make it real tight. 193 00:14:06,574 --> 00:14:07,951 Yeah, okay. 194 00:14:08,535 --> 00:14:09,828 Ralph, I got it. 195 00:14:09,828 --> 00:14:11,830 [boy 2] There's no way he's gonna get out of that. 196 00:14:11,830 --> 00:14:12,956 Get your watch ready. 197 00:14:12,956 --> 00:14:14,249 Let me know when to start. 198 00:14:14,249 --> 00:14:16,418 [girl 1] Is he gonna do it? 199 00:14:16,418 --> 00:14:18,169 - [girl 2] I don't think so. - [boy 2] No way. 200 00:14:18,169 --> 00:14:19,796 Oh, shit. 201 00:14:19,796 --> 00:14:21,005 [boy 4] Oh, no. 202 00:14:21,005 --> 00:14:23,049 [boy 3] It's Richie Boddin. 203 00:14:26,136 --> 00:14:28,930 {\an8}- Here, let me help. - No, don't. I can do this. 204 00:14:31,182 --> 00:14:33,059 - [Danny] Come on, Mark! - I got it. 205 00:14:33,059 --> 00:14:34,978 [boy 2] Come on, man. Come on. 206 00:14:36,021 --> 00:14:37,897 [children exclaiming] 207 00:14:38,732 --> 00:14:40,066 [Danny] Jesus. 208 00:14:42,694 --> 00:14:45,030 Welcome to the Lot, dillweed. 209 00:14:45,697 --> 00:14:47,032 What are you looking at? 210 00:14:49,242 --> 00:14:51,661 - [Richie] Did you see his face? - No, stay down! Wait! 211 00:14:51,661 --> 00:14:53,913 - [girl 2] He's getting back up. - [girl 3] Don't do it! 212 00:14:53,913 --> 00:14:55,582 [boy 2] No. Huh? 213 00:14:55,582 --> 00:14:57,208 [girl 2] What is he doing? 214 00:14:58,043 --> 00:14:59,586 Fucking goof! 215 00:15:00,920 --> 00:15:02,672 - [Richie grunts] - [children exclaiming] 216 00:15:04,632 --> 00:15:05,884 [Richie groaning] 217 00:15:05,884 --> 00:15:07,385 [screaming] 218 00:15:07,385 --> 00:15:08,470 Say "uncle." 219 00:15:10,013 --> 00:15:11,723 Say "uncle" or I'll break it! 220 00:15:11,723 --> 00:15:13,433 [screaming] 221 00:15:13,433 --> 00:15:15,018 [newscaster on radio] ...are on different teams. 222 00:15:15,018 --> 00:15:16,519 [Richie] Fuck you! 223 00:15:16,519 --> 00:15:17,687 These two rookies don't know nothing... 224 00:15:17,687 --> 00:15:20,148 [children laughing] 225 00:15:25,612 --> 00:15:29,074 [newscaster] ...the kid got third in MVP voting as a rookie. 226 00:15:30,116 --> 00:15:32,243 Once more unto the breach. 227 00:15:32,994 --> 00:15:34,287 [screaming] 228 00:15:34,287 --> 00:15:36,998 Okay! Okay! Uncle! Uncle, you win! Uncle. 229 00:15:36,998 --> 00:15:39,250 Uncle, just get the fuck off of me! 230 00:15:39,250 --> 00:15:40,919 - Now say, "I'm a big, ugly turd." - [Burke] Okay. 231 00:15:40,919 --> 00:15:42,045 Say it! 232 00:15:42,045 --> 00:15:44,422 Go back to your corners. 233 00:15:44,422 --> 00:15:48,009 Then, decide which one of you is gonna tell me how this started. 234 00:15:50,553 --> 00:15:52,097 [Richie] You better watch your back. 235 00:15:57,811 --> 00:16:02,440 He's new, Mr. Burke. He doesn't know to stay away from Richie. 236 00:16:02,440 --> 00:16:05,276 Quite a way to make a name for yourself, Mr. Petrie. 237 00:16:05,276 --> 00:16:08,780 We can walk him home later, in case Richie gets any ideas, sir. 238 00:16:08,780 --> 00:16:14,202 Richie Boddin having an idea is as likely as the Royal River running backwards. 239 00:16:15,120 --> 00:16:17,038 And you, Mr. Petrie, 240 00:16:17,038 --> 00:16:22,127 next time you tell a man to say uncle, and he does, you let him go. 241 00:16:22,127 --> 00:16:25,046 We take people at their word here in the Lot. 242 00:16:25,672 --> 00:16:26,631 Yes, sir. 243 00:16:33,012 --> 00:16:35,640 [indistinct chatter] 244 00:16:35,640 --> 00:16:37,809 - [gentle music playing] - [bell tinkling] 245 00:16:37,809 --> 00:16:39,227 [Straker sighs] 246 00:16:39,227 --> 00:16:41,146 [Straker] And this will do nicely. 247 00:16:43,982 --> 00:16:45,483 [Danny] Come on, let's go! 248 00:16:48,528 --> 00:16:50,405 [indistinct chatter continues] 249 00:17:09,716 --> 00:17:11,092 [button clicking] 250 00:17:21,603 --> 00:17:23,146 [door opens] 251 00:17:23,146 --> 00:17:25,690 [Ann] He's the nice, handsome man that comes 252 00:17:25,690 --> 00:17:27,400 from a good family. 253 00:17:27,400 --> 00:17:30,695 And I just don't understand why you won't give him another chance. 254 00:17:30,695 --> 00:17:33,323 Because I didn't want to give him a first chance, Mother. 255 00:17:33,323 --> 00:17:35,658 - Oh, but, Susan, honestly... - Shh! 256 00:17:36,618 --> 00:17:38,203 [whispers] We're in a library. 257 00:17:38,203 --> 00:17:41,706 [in loud voice] Who are we discussing, ladies? 258 00:17:41,706 --> 00:17:43,792 Floyd Tibbits perhaps? 259 00:17:43,792 --> 00:17:45,543 Mind your business, Mabel. 260 00:17:47,337 --> 00:17:49,172 You know, he's right over there. 261 00:17:49,172 --> 00:17:50,882 Floyd? 262 00:17:53,968 --> 00:17:56,388 [Mabel] Ben Mears. The author. 263 00:17:56,388 --> 00:18:00,600 You know, he actually lived here as a boy. 264 00:18:00,600 --> 00:18:02,727 I don't know if you'll remember, 265 00:18:02,727 --> 00:18:05,397 but there was that awful crash on Halliwell Road about 20 years ago. 266 00:18:05,397 --> 00:18:07,899 Drunk driver. Oh, what was the family name? 267 00:18:07,899 --> 00:18:11,903 Anyway, it turns out, the people that driver killed 268 00:18:11,903 --> 00:18:13,571 were his parents. 269 00:18:14,948 --> 00:18:18,576 Tragic. Who knows why he'd want to come back. 270 00:18:18,576 --> 00:18:21,913 But he's actually been spending a lot of time here. 271 00:18:21,913 --> 00:18:25,417 I'm pretty sure he's doing research for his next book. 272 00:18:25,417 --> 00:18:31,297 Wonder what he finds so interesting about a little town like Salem's Lot. 273 00:18:31,297 --> 00:18:34,426 So, you ladies have any big plans for the weekend? 274 00:18:34,426 --> 00:18:36,594 - Well, as a matter-- - [book thuds loudly] 275 00:18:36,594 --> 00:18:39,723 Tonight, I'm going to the drive-in. 276 00:18:39,723 --> 00:18:42,600 [Ann] Shh, Susan. Library, remember? 277 00:18:42,600 --> 00:18:44,227 Now, what are you going on about? 278 00:18:44,227 --> 00:18:46,271 Mabel asked what we're doing for the weekend. 279 00:18:46,271 --> 00:18:49,941 And I said, I'm going to the drive-in, 280 00:18:50,817 --> 00:18:51,818 tonight. 281 00:18:52,777 --> 00:18:53,862 [Ann] By yourself? 282 00:18:53,862 --> 00:18:55,655 [Susan] Hmm. 283 00:18:55,655 --> 00:18:57,032 [Ann] I think I should come with you. I'm gonna come with you. 284 00:18:57,032 --> 00:18:58,324 - [Susan] Mom, no. - [door closes] 285 00:18:58,324 --> 00:19:00,452 [sinister music playing on speakers] 286 00:19:01,578 --> 00:19:04,122 [woman screaming on speakers] 287 00:19:04,122 --> 00:19:05,457 [woman] Help! [screaming] 288 00:19:06,207 --> 00:19:08,376 [man] Stay back, Monster! 289 00:19:08,376 --> 00:19:09,919 [monster yells] 290 00:19:12,213 --> 00:19:13,715 [woman screaming] 291 00:19:13,715 --> 00:19:15,925 Doesn't all this stuff scare you? 292 00:19:15,925 --> 00:19:18,636 [man] I will fell you with my mighty sword where you... 293 00:19:18,636 --> 00:19:21,514 Stop, Ralph. You'll break them. 294 00:19:23,016 --> 00:19:24,809 It's okay. 295 00:19:24,809 --> 00:19:27,312 They're pretty safe to touch once the glue sets. 296 00:19:28,897 --> 00:19:31,316 See? Take a look. 297 00:19:31,316 --> 00:19:34,110 [Ralphie] You're not afraid of anything, huh? 298 00:19:34,110 --> 00:19:35,945 Not even Richie Boddin. 299 00:19:36,654 --> 00:19:37,947 Well, 300 00:19:37,947 --> 00:19:39,491 I had to fight back. 301 00:19:39,491 --> 00:19:41,785 Or else, he'd be on my case for the rest of the year. 302 00:19:42,827 --> 00:19:44,245 Yeah, but, 303 00:19:44,245 --> 00:19:46,831 what happens when he comes for you with the big kids? 304 00:19:46,831 --> 00:19:48,750 I hear his brother has a switchblade. 305 00:19:48,750 --> 00:19:50,668 If he comes at me again, 306 00:19:50,668 --> 00:19:56,007 I'll fight back then too. Running away makes it worse. 307 00:19:56,007 --> 00:20:00,011 Oh, well, I hope he doesn't kill you, so we can hang out some more. 308 00:20:02,097 --> 00:20:03,765 Come on. We should go. 309 00:20:03,765 --> 00:20:07,477 It'll be getting dark soon, and you know what that means. 310 00:20:07,477 --> 00:20:08,853 What's it mean? 311 00:20:08,853 --> 00:20:11,690 Ralphie's just scared of the dark. 312 00:20:12,607 --> 00:20:13,650 I am not. 313 00:20:16,861 --> 00:20:18,405 [Mark] Maybe I can help. 314 00:20:18,405 --> 00:20:22,033 Here, take this. 315 00:20:22,033 --> 00:20:25,537 If you blow on it, it'll help with your breathing and calm you down. 316 00:20:25,537 --> 00:20:27,080 I learned that from Houdini. 317 00:20:27,080 --> 00:20:29,207 He used to play one to help strengthen his lungs. 318 00:20:29,207 --> 00:20:30,834 Who was Houdini? 319 00:20:30,834 --> 00:20:34,421 He was the most famous and best magician of all time. 320 00:20:35,338 --> 00:20:37,006 Neat! 321 00:20:39,467 --> 00:20:40,844 [playing harmonica off-key] 322 00:20:40,844 --> 00:20:43,388 ["Clap for the Wolfman" playing over speakers] 323 00:20:46,850 --> 00:20:49,894 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 324 00:20:49,894 --> 00:20:53,732 ♪ He gonna Rate your record high ♪ 325 00:20:53,732 --> 00:20:57,694 ♪ Mmm... Yes, gracious! ♪ 326 00:20:57,694 --> 00:20:59,779 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 327 00:20:59,779 --> 00:21:03,366 ♪ You gonna dig him Till the day you die ♪ 328 00:21:05,452 --> 00:21:10,081 ♪ Doo-Ron-Ron And the Duke of Earl, They were friends of mine... ♪ 329 00:21:10,081 --> 00:21:12,792 - [man] Come on out. - [woman] All right... 330 00:21:16,755 --> 00:21:20,300 That's become like a rite of passage here. 331 00:21:20,300 --> 00:21:22,385 Happens every weekend. 332 00:21:23,970 --> 00:21:26,306 Fancy seeing you here. [chuckles softly] 333 00:21:27,348 --> 00:21:29,309 Hope you didn't pay full price. 334 00:21:29,309 --> 00:21:32,145 You can only see half the screen from way over here. 335 00:21:32,145 --> 00:21:34,481 You're practically in Yarmouth. 336 00:21:34,481 --> 00:21:35,982 Yeah, I didn't think it would be this full. 337 00:21:35,982 --> 00:21:38,026 I haven't been here since I was a kid. 338 00:21:38,026 --> 00:21:41,029 Yeah, you can find the whole town here most nights it's open. 339 00:21:41,029 --> 00:21:45,450 Probably find out more about the town here than down at the library. 340 00:21:45,450 --> 00:21:47,827 Mabel told you about my... My research? 341 00:21:47,827 --> 00:21:50,330 Mabel tells everyone everything. 342 00:21:50,330 --> 00:21:52,457 - [people chattering] - [chuckles softly] 343 00:21:54,250 --> 00:21:55,710 Uh... 344 00:21:55,710 --> 00:21:58,546 The sun's setting. The show will be starting soon. 345 00:21:58,546 --> 00:22:00,840 Um, I have a secret spot, 346 00:22:00,840 --> 00:22:03,510 with a better view if you want to join. 347 00:22:05,303 --> 00:22:07,347 Best seats in the house. 348 00:22:07,347 --> 00:22:09,557 Come on, I'll show you. 349 00:22:09,557 --> 00:22:13,770 ♪ ...you gonna dig him Till the day you die ♪ 350 00:22:13,770 --> 00:22:18,400 ♪ You might want to try But I'm gonna keep em!♪ 351 00:22:18,400 --> 00:22:21,111 ♪ Clap for the Wolfman... ♪ 352 00:22:21,111 --> 00:22:23,488 [insects chittering] 353 00:22:34,999 --> 00:22:36,000 [brakes squeal] 354 00:22:37,293 --> 00:22:39,170 Greetings, young masters. 355 00:22:41,506 --> 00:22:42,841 Are you lost? 356 00:22:44,884 --> 00:22:47,762 Would you like a lift to wherever it is you're needed? 357 00:22:50,306 --> 00:22:51,641 [Danny] Uh... 358 00:22:51,641 --> 00:22:54,602 Um... No, thank you. 359 00:23:07,157 --> 00:23:08,450 Come on, Ralph. 360 00:23:24,507 --> 00:23:26,509 [Susan] Every car tells a story. 361 00:23:26,509 --> 00:23:27,969 I'll catch you up. 362 00:23:28,595 --> 00:23:30,096 See Mr. Zimmerman? 363 00:23:30,096 --> 00:23:31,598 In the Caddy over there? 364 00:23:31,598 --> 00:23:35,518 - [Ben] Yeah. - That isn't Mrs. Zimmerman. 365 00:23:35,518 --> 00:23:37,520 [both chuckle] 366 00:23:38,146 --> 00:23:39,773 Over here, 367 00:23:39,773 --> 00:23:43,818 Cory Bryant and Bonnie Sawyer. Breaking up for the 10th time. 368 00:23:43,818 --> 00:23:45,028 [Ben] Oof. 369 00:23:45,028 --> 00:23:48,448 That's Father Callahan in the Ford, 370 00:23:48,448 --> 00:23:51,701 in the corner. Quietly getting blitzed. 371 00:23:52,911 --> 00:23:54,037 Let's see, 372 00:23:54,037 --> 00:23:55,955 - who else-- - What about you? What... 373 00:23:55,955 --> 00:23:57,374 What's your story? 374 00:23:57,374 --> 00:23:58,625 [chuckles softly] 375 00:23:58,625 --> 00:24:00,585 - There's no story here. - Come on. 376 00:24:00,585 --> 00:24:04,672 You're here. You work with what's-his-name? 377 00:24:04,672 --> 00:24:07,467 Only till I get my real estate license. 378 00:24:07,467 --> 00:24:10,011 Then I'm striking out on my own. 379 00:24:10,011 --> 00:24:11,763 See, that's... That's something. 380 00:24:11,763 --> 00:24:13,932 You'll run him right out of town. 381 00:24:13,932 --> 00:24:14,682 Larry? 382 00:24:14,682 --> 00:24:17,727 No. He can have the Lot. 383 00:24:17,727 --> 00:24:19,521 I plan on moving back to Boston. 384 00:24:19,521 --> 00:24:21,231 You were in Boston? 385 00:24:21,231 --> 00:24:23,692 Yeah. Right after high school. 386 00:24:23,692 --> 00:24:26,569 I only came back to help my dad when he got sick. 387 00:24:26,569 --> 00:24:31,116 And then, he passed away last year, and my mom 388 00:24:31,116 --> 00:24:35,286 has just been trying everything to make sure that I do not leave her. 389 00:24:36,871 --> 00:24:38,957 That's a sad story. I'm sorry. 390 00:24:40,959 --> 00:24:44,295 Now you go. Why did you come back? 391 00:24:44,295 --> 00:24:46,464 [exhales heavily] Well, uh, 392 00:24:46,464 --> 00:24:49,134 Mable was right. I'm here for research. 393 00:24:49,134 --> 00:24:52,971 What exactly, though, are you researching here? 394 00:24:55,557 --> 00:24:56,808 Me. 395 00:24:58,309 --> 00:25:02,605 I don't really have much of a story, either. 396 00:25:02,605 --> 00:25:06,401 I've always just written other people's stories. 397 00:25:06,401 --> 00:25:08,486 Uh... 398 00:25:08,486 --> 00:25:12,323 My parents died in a car accident when I was nine. 399 00:25:12,323 --> 00:25:16,661 So, I left here to live with extended family. 400 00:25:16,661 --> 00:25:19,664 But it's always felt like I ran away. 401 00:25:20,498 --> 00:25:22,000 So... 402 00:25:22,000 --> 00:25:25,962 My coming back to Salem's Lot is like... 403 00:25:25,962 --> 00:25:28,757 my way of reclaiming home. 404 00:25:29,466 --> 00:25:30,800 You know? 405 00:25:34,512 --> 00:25:36,723 [projector whirring] 406 00:25:36,723 --> 00:25:40,769 [announcer] Good evening, folks, and welcome to the Jerusalem's Lot Drive-In. 407 00:25:40,769 --> 00:25:44,564 We want you have the best experience in modern cinema... 408 00:25:44,564 --> 00:25:46,566 [Ralphie playing harmonica off-key] 409 00:25:49,027 --> 00:25:51,196 [Danny] Will you stop with that? 410 00:25:51,196 --> 00:25:53,448 [Ralphie] It helps me. 411 00:25:53,448 --> 00:25:55,033 [Danny] I knew you'd get scared. 412 00:25:56,826 --> 00:25:59,120 [Ralphie] Why do we have to go this way, anyway? 413 00:25:59,120 --> 00:26:02,665 [Danny] I told you, I wanted to get away from that strange man. 414 00:26:02,665 --> 00:26:04,334 [faint rustling] 415 00:26:29,734 --> 00:26:30,902 [Ralphie grunts] 416 00:26:33,279 --> 00:26:34,280 Ralph? 417 00:26:36,741 --> 00:26:37,951 Ralph? 418 00:26:40,203 --> 00:26:41,329 Ralph, stop! 419 00:26:42,330 --> 00:26:43,331 Ralphie! 420 00:26:44,582 --> 00:26:45,750 Ralph! 421 00:26:45,750 --> 00:26:48,253 [muffled screaming] 422 00:26:49,921 --> 00:26:52,632 [Ralphie breathing heavily] 423 00:26:53,466 --> 00:26:54,759 [Straker grunts] 424 00:26:57,762 --> 00:26:59,097 [Straker shushing] 425 00:27:00,640 --> 00:27:03,268 [Straker] The master needs a sacrifice 426 00:27:03,268 --> 00:27:06,187 before he can begin to transform your town into his image. 427 00:27:06,187 --> 00:27:07,939 [Ralphie moaning] 428 00:27:07,939 --> 00:27:11,317 [Straker] It is a great honor that I'm bestowing upon you. 429 00:27:11,317 --> 00:27:13,403 [Ralphie grunting] 430 00:27:17,949 --> 00:27:20,952 [muffled screaming continues] 431 00:27:20,952 --> 00:27:22,746 [Straker] Oh, Master Barlow! 432 00:27:22,746 --> 00:27:23,788 [Ralphie grunts] 433 00:27:23,788 --> 00:27:26,791 [Ralphie whimpering] 434 00:27:28,001 --> 00:27:30,211 - [Straker] Lord of Flies! - [screaming] 435 00:27:31,838 --> 00:27:33,923 It is I, Straker! 436 00:27:33,923 --> 00:27:35,550 Your devoted servant! 437 00:27:35,550 --> 00:27:37,719 I have returned, master! 438 00:27:38,553 --> 00:27:40,805 I bring you a sacrifice! 439 00:27:42,265 --> 00:27:43,475 [Ralphie grunting] 440 00:27:43,475 --> 00:27:45,685 [thunder rumbles] 441 00:27:47,729 --> 00:27:50,815 [Ralphie grunting] 442 00:27:57,739 --> 00:27:59,282 [doorknob rattling] 443 00:28:00,700 --> 00:28:02,410 [door creaks] 444 00:28:04,120 --> 00:28:05,747 - [door opens] - [Straker gasps] 445 00:28:05,747 --> 00:28:08,208 [whimpering softly] 446 00:28:13,463 --> 00:28:15,298 [continues whimpering] 447 00:28:16,383 --> 00:28:17,842 [floorboards creaking] 448 00:28:17,842 --> 00:28:19,803 [raspy breathing] 449 00:28:27,143 --> 00:28:29,020 [Ralphie moaning, panting] 450 00:28:31,940 --> 00:28:34,109 [Barlow] Ralph. 451 00:28:41,616 --> 00:28:43,076 [screaming] 452 00:28:44,744 --> 00:28:46,246 [Straker] Let's feast. 453 00:28:47,789 --> 00:28:49,999 [screaming in distance] 454 00:28:55,463 --> 00:28:56,715 [Ralphie screaming] 455 00:28:56,715 --> 00:28:58,299 - [bones crunching] - [flesh squelching] 456 00:28:58,299 --> 00:28:59,843 [screaming stops] 457 00:29:07,058 --> 00:29:08,768 [birds cawing] 458 00:29:12,939 --> 00:29:14,107 - [door opens] - [bells jingle] 459 00:29:14,107 --> 00:29:16,234 [footsteps approaching] 460 00:29:16,234 --> 00:29:18,528 [indistinct police radio chatter] 461 00:29:21,072 --> 00:29:22,782 [Father Callahan grunts softly] 462 00:29:24,701 --> 00:29:26,077 Morning, Father. 463 00:29:27,579 --> 00:29:29,372 Oh, well... 464 00:29:29,372 --> 00:29:30,498 How bad did I get? 465 00:29:30,498 --> 00:29:33,126 Three Hail Mary's. You should be fine. 466 00:29:34,627 --> 00:29:36,963 Look, I tried to take you back to the rectory, 467 00:29:36,963 --> 00:29:39,883 but you was bent on me bringing you here. 468 00:29:39,883 --> 00:29:43,595 You said it was... Oh, hell, what did you say? 469 00:29:43,595 --> 00:29:45,305 Atonement, probably. 470 00:29:45,305 --> 00:29:47,265 Right, atonement. 471 00:29:47,265 --> 00:29:51,061 Exactly. Oh, thank God, I'm a Methodist. 472 00:29:53,146 --> 00:29:54,939 Uh, your car is around back. 473 00:29:54,939 --> 00:29:56,858 I had Nolly drive it in. 474 00:29:56,858 --> 00:29:58,777 [groans softly] 475 00:29:58,777 --> 00:30:01,446 Oh, and, um... 476 00:30:01,446 --> 00:30:04,616 You feeling up to it later, you might want to drop in on the Glicks. 477 00:30:04,616 --> 00:30:09,162 The youngest boy is missing. They're forming a search party. 478 00:30:09,162 --> 00:30:13,083 Yeah. Yeah, it's quite a world we got here. 479 00:30:13,083 --> 00:30:15,627 Only getting worse if you ask me. 480 00:30:15,627 --> 00:30:19,464 [sighs heavily] What are we supposed to do about it, Constable? 481 00:30:19,464 --> 00:30:22,300 Isn't that the question we need to ask ourselves? 482 00:30:22,300 --> 00:30:23,635 [Parkins] Mmm. 483 00:30:23,635 --> 00:30:26,221 I ask myself plenty. 484 00:30:26,221 --> 00:30:28,765 All answers point to retirement. 485 00:30:28,765 --> 00:30:31,017 {\an8}- It's just the Methodist in you. - [chuckles softly] 486 00:30:31,017 --> 00:30:35,146 {\an8}Only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. 487 00:30:35,146 --> 00:30:38,650 Well, you see, that's just it. 488 00:30:38,650 --> 00:30:41,444 You see any good men around here lately, Father? 489 00:31:01,965 --> 00:31:03,341 Ralph? 490 00:31:05,510 --> 00:31:06,636 Is Ralphie in there? 491 00:31:09,681 --> 00:31:10,932 Anything? 492 00:31:12,016 --> 00:31:14,269 [exhales shakily] 493 00:31:18,023 --> 00:31:20,316 [Floyd] Go back to New York, asshole. 494 00:31:20,316 --> 00:31:22,527 Nobody wants your help here. 495 00:31:22,527 --> 00:31:25,697 That's Floyd Tibbits. He has a thing for Susie Norton. 496 00:31:27,240 --> 00:31:29,159 Word gets around quick here. 497 00:31:32,037 --> 00:31:33,204 [grunts softly] 498 00:31:33,204 --> 00:31:35,623 Matt Burke. School teacher. 499 00:31:36,791 --> 00:31:38,668 You're Ben Mears, the author. 500 00:31:38,668 --> 00:31:42,589 I've enjoyed your books. They're better than what some critics suggest. 501 00:31:42,589 --> 00:31:45,383 You mind calling my publisher, telling him that? 502 00:31:45,383 --> 00:31:47,010 [Burke chuckles] 503 00:31:47,010 --> 00:31:48,678 If you don't mind coming around the school and talking with the kids, 504 00:31:48,678 --> 00:31:51,556 I know they'd love to meet a real-life writer. 505 00:31:51,556 --> 00:31:53,183 Sure, yeah. 506 00:31:53,183 --> 00:31:56,394 Or maybe I could do some good, push them into finance. 507 00:31:58,855 --> 00:32:02,025 It's not just Floyd with the funny looks, is it? 508 00:32:02,025 --> 00:32:05,904 I mean, I wouldn't blame 'em if they all had a thing for Susan. 509 00:32:05,904 --> 00:32:08,448 It's simple math. You're new in town, 510 00:32:08,448 --> 00:32:11,576 local boy has just gone missing. 511 00:32:11,576 --> 00:32:14,662 I'm surprised that Parkins hasn't talked to you yet. 512 00:32:14,662 --> 00:32:15,997 Well, he did. 513 00:32:15,997 --> 00:32:17,791 But it was a short conversation though, 514 00:32:17,791 --> 00:32:19,793 considering I had someone who could vouch for my whereabouts, 515 00:32:19,793 --> 00:32:21,753 at the time of the disappearance. [grunts softly] 516 00:32:21,753 --> 00:32:23,213 Speaking of... 517 00:32:23,880 --> 00:32:25,090 Hi. 518 00:32:28,343 --> 00:32:30,929 I heard Parkins might stop the search soon. 519 00:32:30,929 --> 00:32:33,264 The cold reality is settling in. 520 00:32:33,264 --> 00:32:35,683 [indistinct police radio chatter] 521 00:32:35,683 --> 00:32:38,728 It's a shame the brother doesn't remember anything. 522 00:32:42,357 --> 00:32:44,442 Sometimes things happen that are so terrible, 523 00:32:44,442 --> 00:32:46,736 your brain won't let you remember. 524 00:32:46,736 --> 00:32:48,947 Not any time soon anyway. 525 00:32:48,947 --> 00:32:51,700 Research tell you that or experience? 526 00:33:00,583 --> 00:33:03,002 [electronic organ music playing] 527 00:33:13,346 --> 00:33:15,056 [vehicle approaching] 528 00:33:24,607 --> 00:33:25,734 [Susan] Oh, my God. 529 00:33:26,985 --> 00:33:28,319 So embarrassing. 530 00:33:32,824 --> 00:33:34,242 Maybe she read my books. 531 00:33:34,242 --> 00:33:36,161 [both chuckle] 532 00:33:36,161 --> 00:33:39,164 It isn't you. It's... 533 00:33:42,625 --> 00:33:44,002 Well, it is you. 534 00:33:44,002 --> 00:33:47,589 But only because you're an outsider. 535 00:33:47,589 --> 00:33:51,676 She thinks that we will run off together or something, 536 00:33:51,676 --> 00:33:53,261 and never look back. 537 00:33:55,472 --> 00:33:57,474 Sounds kinda nice, actually. 538 00:34:03,688 --> 00:34:05,607 [insects chittering] 539 00:34:26,002 --> 00:34:28,171 [harmonica playing in distance] 540 00:34:58,910 --> 00:35:00,245 Ralphie? 541 00:35:02,706 --> 00:35:03,748 [door opens] 542 00:35:08,670 --> 00:35:10,255 [door opens] 543 00:35:17,178 --> 00:35:18,430 Ralphie! 544 00:35:20,098 --> 00:35:22,267 [harmonica playing faintly] 545 00:35:34,904 --> 00:35:35,905 Ralph? 546 00:35:47,959 --> 00:35:49,210 Ralph? 547 00:35:50,420 --> 00:35:52,338 [harmonica playing] 548 00:36:06,811 --> 00:36:07,979 [soft rustling] 549 00:36:17,781 --> 00:36:19,657 [seesaw creaking] 550 00:36:31,836 --> 00:36:33,254 [shakily] Ralphie? 551 00:36:54,317 --> 00:36:57,320 [seesaw creaking] 552 00:36:59,322 --> 00:37:00,532 Ralph? 553 00:37:02,200 --> 00:37:03,535 [Danny screaming] 554 00:37:07,288 --> 00:37:08,581 Danny? 555 00:37:09,708 --> 00:37:11,251 I feel sick. 556 00:37:11,876 --> 00:37:13,420 [door opens] 557 00:37:15,964 --> 00:37:18,133 It's pernicious anemia. 558 00:37:18,133 --> 00:37:22,178 It's a vitamin-B deficiency that prohibits the body from making more red blood cells. 559 00:37:22,178 --> 00:37:26,725 Red cell count in a boy Danny's age should be around 80-85%. 560 00:37:26,725 --> 00:37:29,227 - Right now, Danny is at 40. - [monitors beeping] 561 00:37:29,227 --> 00:37:32,897 Even with the transfusions, it's still going down. 562 00:37:32,897 --> 00:37:35,358 All we can do is wait and see. 563 00:37:36,985 --> 00:37:39,279 [Danny breathing weakly] 564 00:38:03,720 --> 00:38:06,723 Danny! Danny, what is it? 565 00:38:09,350 --> 00:38:10,935 [groans weakly] 566 00:38:12,103 --> 00:38:13,521 Thirsty, 567 00:38:13,521 --> 00:38:17,150 Thirsty? Thirsty. Good. 568 00:38:17,150 --> 00:38:18,610 Yes. Okay. 569 00:38:18,610 --> 00:38:22,906 Nurse! Nurse! Water! 570 00:38:22,906 --> 00:38:24,866 My son, he's awake. 571 00:38:28,203 --> 00:38:30,455 [screaming] 572 00:38:30,455 --> 00:38:33,124 [nurse] Mrs. Glick, what is it? 573 00:38:34,125 --> 00:38:35,627 Oh, my God! 574 00:38:37,420 --> 00:38:38,963 [birds chirping] 575 00:38:41,591 --> 00:38:43,968 [church bells tolling] 576 00:38:50,100 --> 00:38:51,351 Go on, Mike. 577 00:38:52,435 --> 00:38:53,645 Go. 578 00:38:54,771 --> 00:38:56,731 Days like today are where it's earned. 579 00:38:58,191 --> 00:39:02,070 No sooner did they lose one son, now this. 580 00:39:02,987 --> 00:39:04,489 [Mike exhales] 581 00:39:06,116 --> 00:39:08,493 [muffled crying, sniffling] 582 00:39:18,253 --> 00:39:22,048 [Father Callahan] "Most merciful God whose wisdom is beyond our understanding, 583 00:39:22,048 --> 00:39:25,051 deal graciously with this family in their time of grief." 584 00:39:25,051 --> 00:39:27,137 [Marjorie sobbing] 585 00:39:27,137 --> 00:39:30,181 "Surround them with your love, so they may not be overwhelmed by their loss, 586 00:39:30,181 --> 00:39:34,561 but have confidence in your goodness, and strength in the days to come." 587 00:39:34,561 --> 00:39:36,104 [Marjorie continues sobbing] 588 00:39:36,104 --> 00:39:39,190 "We ask this in faith, Lord, hear our prayer." 589 00:39:43,319 --> 00:39:44,904 [inhales sharply] 590 00:39:48,033 --> 00:39:49,868 Oh, shit. 591 00:39:51,369 --> 00:39:53,038 [grunts softly] 592 00:39:53,038 --> 00:39:54,622 Oh, hell. 593 00:39:57,375 --> 00:39:58,752 [dirt crunching under shovel] 594 00:39:58,752 --> 00:40:00,879 [dogs barking in distance] 595 00:40:06,468 --> 00:40:07,719 [grunting] 596 00:40:19,481 --> 00:40:20,815 [coffin thuds] 597 00:40:37,040 --> 00:40:38,583 [thudding] 598 00:40:45,548 --> 00:40:47,675 [thudding continues] 599 00:40:49,469 --> 00:40:50,720 [Danny] Help! 600 00:40:51,721 --> 00:40:53,848 - Help, help! - Oh, shit. 601 00:40:55,308 --> 00:40:58,687 - Let me out! Please! Let me out! - Uh, hold on. 602 00:40:58,687 --> 00:41:00,271 [thudding continues] 603 00:41:00,271 --> 00:41:02,607 - Let me out, please! Help! - Hold on. I'm coming, okay. 604 00:41:02,607 --> 00:41:05,485 - I'm not dead, I'm alive. Help me! Please! - I'm coming. Hold on. 605 00:41:10,865 --> 00:41:13,118 [Mike grunting softly] 606 00:41:24,254 --> 00:41:25,755 [grunting] 607 00:41:49,279 --> 00:41:50,572 [Mike gasps] 608 00:41:54,826 --> 00:41:56,870 - [yells] - [Mike screams] 609 00:42:00,123 --> 00:42:01,166 [Burke] Okay. 610 00:42:01,166 --> 00:42:03,001 We have time for one last question. 611 00:42:05,378 --> 00:42:06,504 Go ahead, Miss... 612 00:42:06,504 --> 00:42:08,131 Becky Werts. Thank you. 613 00:42:08,131 --> 00:42:10,717 So, are you and Miss Norton dating? 614 00:42:10,717 --> 00:42:12,093 Don't answer that. 615 00:42:12,093 --> 00:42:13,011 [children laughing] 616 00:42:13,011 --> 00:42:15,513 I take it you're Mabel's daughter? 617 00:42:15,513 --> 00:42:17,182 [school bell ringing] 618 00:42:18,600 --> 00:42:19,976 Thanks, Ben. 619 00:42:19,976 --> 00:42:22,729 I hope that didn't hurt too much. 620 00:42:22,729 --> 00:42:26,691 I have the sudden need to call every teacher I ever had and apologize. 621 00:42:26,691 --> 00:42:28,651 [Burke chuckles] 622 00:42:32,906 --> 00:42:35,200 How are the kids dealing with the Glick news? 623 00:42:35,200 --> 00:42:37,285 Same way the town is. 624 00:42:37,285 --> 00:42:39,954 If they don't talk about it, maybe it's not happening. 625 00:42:57,389 --> 00:42:59,015 [door creaking] 626 00:43:08,274 --> 00:43:09,693 [bartender] Here you go. 627 00:43:17,575 --> 00:43:19,411 [jukebox clicking] 628 00:43:28,294 --> 00:43:31,047 [man humming on jukebox] 629 00:43:40,890 --> 00:43:43,184 [light music playing] 630 00:43:47,230 --> 00:43:49,274 [song playing faintly on jukebox] 631 00:43:50,650 --> 00:43:52,068 Mike? 632 00:43:53,820 --> 00:43:55,905 [Mike breathing raspily] 633 00:43:59,117 --> 00:44:00,201 Hey. 634 00:44:01,411 --> 00:44:02,412 Mike. 635 00:44:04,664 --> 00:44:05,999 You all right? 636 00:44:08,168 --> 00:44:10,628 You don't look so good, Mike. 637 00:44:10,628 --> 00:44:12,464 [Mike] Uh... 638 00:44:12,464 --> 00:44:15,759 Yeah, I think I'm sick with something. [sniffles] 639 00:44:17,802 --> 00:44:19,471 How long you been sick? 640 00:44:20,388 --> 00:44:21,347 [Mike exhales] 641 00:44:23,683 --> 00:44:25,185 I'm not sure. 642 00:44:26,686 --> 00:44:29,230 I passed out after a funeral, 643 00:44:29,230 --> 00:44:31,733 and I'm not sure how long I was out. 644 00:44:33,485 --> 00:44:35,111 Danny Glick's funeral? 645 00:44:37,447 --> 00:44:39,324 Yeah, I can't remember. 646 00:44:40,867 --> 00:44:42,869 You can't remember anything? 647 00:44:44,621 --> 00:44:46,456 Even the slightest of details? 648 00:44:49,292 --> 00:44:50,460 I remember eyes. 649 00:44:51,961 --> 00:44:53,338 Whose eyes? 650 00:45:00,345 --> 00:45:01,846 [mumbles incoherently] 651 00:45:03,973 --> 00:45:05,767 What is it, Mike? 652 00:45:06,684 --> 00:45:07,852 [gasps] 653 00:45:07,852 --> 00:45:09,896 [soft rock music playing on jukebox] 654 00:45:12,982 --> 00:45:15,068 I'm real scared, Mr. Burke. 655 00:45:17,487 --> 00:45:19,656 I don't want to go home. 656 00:45:19,656 --> 00:45:23,326 Dr. Cody will be gone by now. 657 00:45:23,326 --> 00:45:26,371 But I want to take you to see her in the morning, all right? 658 00:45:27,914 --> 00:45:30,542 You can stay with me till then. Sound good? 659 00:45:31,501 --> 00:45:32,877 Thank you. 660 00:45:40,176 --> 00:45:42,303 Thank you for inviting me over. 661 00:45:43,054 --> 00:45:44,764 I feel better already. 662 00:45:45,807 --> 00:45:47,016 Good. 663 00:45:47,600 --> 00:45:48,852 Here. 664 00:45:48,852 --> 00:45:50,270 Take these. 665 00:45:51,354 --> 00:45:52,439 Oh. 666 00:45:54,733 --> 00:45:56,317 [breathing raspily] 667 00:46:02,741 --> 00:46:03,908 Uh... 668 00:46:05,035 --> 00:46:07,412 Where did you get those marks, Mike? 669 00:46:09,039 --> 00:46:10,290 On your neck. 670 00:46:16,296 --> 00:46:17,338 [gasps] 671 00:46:26,639 --> 00:46:28,266 I don't really know. 672 00:46:59,923 --> 00:47:02,133 Is everything all right, Mr. Burke? 673 00:47:05,804 --> 00:47:07,222 [match strikes] 674 00:47:07,222 --> 00:47:08,765 [radio host] Folks, it's just about game time here 675 00:47:08,765 --> 00:47:10,809 in the beautiful city of Cincinnati, Ohio. 676 00:47:10,809 --> 00:47:12,811 As the umpire takes the field, 677 00:47:12,811 --> 00:47:15,355 we got Sammy McDonald of the American League behind the plate. 678 00:47:15,355 --> 00:47:17,899 [commentary continues indistinctly] 679 00:47:25,031 --> 00:47:26,449 You're in for a good one tonight. 680 00:47:26,449 --> 00:47:28,451 This series is tied up at two games apiece. 681 00:47:30,453 --> 00:47:32,914 The Sox blew the doors off of Cincinnati... 682 00:47:32,914 --> 00:47:34,874 [commentary continues indistinctly] 683 00:47:37,502 --> 00:47:39,796 [knocking at door] 684 00:47:39,796 --> 00:47:41,256 [Danny, whispering] Let me in. 685 00:47:41,965 --> 00:47:43,007 [window opens] 686 00:47:43,007 --> 00:47:44,509 [objects clattering] 687 00:48:10,201 --> 00:48:13,038 [Ben] Yeah. Yeah, just a minute. 688 00:48:15,623 --> 00:48:19,878 Matt Burke is downstairs, he's asking for you. 689 00:48:19,878 --> 00:48:22,338 And he seems disturbed. 690 00:48:24,549 --> 00:48:25,925 Okay. Um... 691 00:48:26,968 --> 00:48:28,553 Yeah. I'll be right down. 692 00:48:30,722 --> 00:48:32,432 Good evening, Susan. 693 00:48:33,975 --> 00:48:35,477 Hi, Eva. 694 00:48:48,573 --> 00:48:49,574 Matt? 695 00:48:54,120 --> 00:48:58,249 Do you have a cross of any kind or a Saint Christopher's medallion? 696 00:48:58,249 --> 00:49:00,752 What's going on, Matt? 697 00:49:00,752 --> 00:49:04,422 I need you both to come with me. We can talk about it once we're there. 698 00:49:07,842 --> 00:49:11,262 That's where I saw it go in. The power must have gone out. 699 00:49:11,262 --> 00:49:13,431 The lights were on when I left. 700 00:49:16,726 --> 00:49:19,062 I know how it sounds. 701 00:49:19,062 --> 00:49:21,773 The idea that Mike Ryerson is 702 00:49:21,773 --> 00:49:26,069 some kind of, Jesus, creature of the night. 703 00:49:28,947 --> 00:49:31,241 It does sound... 704 00:49:32,701 --> 00:49:34,035 Crazy? 705 00:49:38,456 --> 00:49:39,457 Ben? 706 00:49:47,841 --> 00:49:49,634 [door creaking] 707 00:50:02,230 --> 00:50:03,481 [Burke] Mike? 708 00:50:07,110 --> 00:50:08,820 I don't think he's breathing. 709 00:50:08,820 --> 00:50:10,238 Shut the window. 710 00:50:27,130 --> 00:50:28,715 Christ! He's cold. 711 00:51:01,539 --> 00:51:03,666 They aren't there, are they? 712 00:51:03,666 --> 00:51:05,877 The marks. 713 00:51:05,877 --> 00:51:08,880 According to folklore, they disappear after death, 714 00:51:08,880 --> 00:51:12,759 and then the transformation can take anywhere from minutes to days. 715 00:51:15,845 --> 00:51:17,222 What is it? 716 00:51:28,692 --> 00:51:30,110 What do I do? 717 00:51:37,534 --> 00:51:39,577 Let the machinery takeover. 718 00:51:41,746 --> 00:51:44,290 Call Parkins. Tell him... 719 00:51:44,290 --> 00:51:46,584 you saw Mike down at Dell's. 720 00:51:46,584 --> 00:51:49,087 He didn't look so good. So you brought him back here, 721 00:51:49,087 --> 00:51:50,755 and he died in his sleep. 722 00:51:52,215 --> 00:51:55,301 Just... don't say a word about... 723 00:51:56,636 --> 00:51:57,846 Vampires? 724 00:52:31,796 --> 00:52:33,506 Well? 725 00:52:33,506 --> 00:52:35,675 Well, he's definitely dead. 726 00:52:37,135 --> 00:52:38,803 - Amen. - Oh. 727 00:52:38,803 --> 00:52:40,930 I knew Nolly'd be good for something. 728 00:52:40,930 --> 00:52:42,307 He's not much of a deputy, 729 00:52:42,307 --> 00:52:44,559 but he's a hell of an electrician. 730 00:52:46,519 --> 00:52:50,648 What was it the Glick boy died from again, Doctor? 731 00:52:50,648 --> 00:52:52,567 Perspicuous... It was Persimmons... 732 00:52:52,567 --> 00:52:54,652 - Pernicious anemia. - Yeah. 733 00:52:54,652 --> 00:52:58,656 It's like when your body can't make blood fast enough. 734 00:52:58,656 --> 00:53:00,700 Something like that, isn't it? 735 00:53:05,288 --> 00:53:07,123 Yeah, Matt. 736 00:53:07,123 --> 00:53:08,583 Something like that. 737 00:53:10,001 --> 00:53:11,544 [Parkins] Well, what do you... 738 00:53:11,544 --> 00:53:14,130 You think it's some kind of connection here? 739 00:53:14,130 --> 00:53:16,341 I don't see why there would be. 740 00:53:16,341 --> 00:53:18,676 It's not a disease you can catch. 741 00:53:18,676 --> 00:53:19,761 Huh. 742 00:53:20,804 --> 00:53:22,180 [Susan sighs] 743 00:53:22,180 --> 00:53:23,973 What's your opinion, Doctor? 744 00:53:29,646 --> 00:53:31,523 I'll let you know when I have one. 745 00:53:57,132 --> 00:53:59,551 [knocking at window] 746 00:54:13,440 --> 00:54:14,733 [Danny] Mark. 747 00:54:31,875 --> 00:54:32,917 Mark. 748 00:54:38,923 --> 00:54:40,383 Let me in. 749 00:54:56,691 --> 00:54:57,776 [banging] 750 00:54:57,776 --> 00:54:59,944 The window, Mark. He commands it. 751 00:55:03,365 --> 00:55:06,451 Open the window, Mark. 752 00:55:31,101 --> 00:55:33,812 Master Barlow wants to meet you, Mark. 753 00:55:40,819 --> 00:55:42,696 [Danny exhales raspily] 754 00:55:47,534 --> 00:55:49,828 - [sizzling] - [screams] 755 00:56:01,131 --> 00:56:02,757 I'll set you free, Danny. 756 00:56:03,675 --> 00:56:05,135 You have my word. 757 00:56:16,104 --> 00:56:16,980 Okay. 758 00:56:17,939 --> 00:56:19,441 Crosses. 759 00:56:21,109 --> 00:56:22,861 They can hypnotize. 760 00:56:22,861 --> 00:56:24,612 [scribbling] 761 00:56:25,655 --> 00:56:27,407 No direct sunlight. 762 00:56:31,870 --> 00:56:32,954 What else? 763 00:56:38,001 --> 00:56:39,085 Let's see... 764 00:56:40,879 --> 00:56:42,714 Have to stay in the shadows. 765 00:56:48,344 --> 00:56:49,888 Guess I gotta go kill Barlow. 766 00:56:50,555 --> 00:56:52,557 [faint rattling] 767 00:57:03,610 --> 00:57:06,154 [sports commentary playing faintly on radio] 768 00:57:13,286 --> 00:57:15,497 [faint creaking] 769 00:57:25,632 --> 00:57:27,467 [creaking continues] 770 00:57:34,474 --> 00:57:36,059 [Mike breathing raspily] 771 00:57:36,935 --> 00:57:37,977 Mike? 772 00:57:43,066 --> 00:57:44,943 [Mike screeches] 773 00:57:49,114 --> 00:57:50,281 [growls] 774 00:57:55,036 --> 00:57:57,205 [screeching] 775 00:58:03,420 --> 00:58:05,255 [Burke panting] 776 00:58:14,597 --> 00:58:16,266 [Mike breathing raspily] 777 00:58:32,115 --> 00:58:34,242 [wind howling] 778 00:58:38,204 --> 00:58:39,330 [lock clicks] 779 00:58:49,507 --> 00:58:51,885 - [Mike growls] - [grunts] 780 00:58:55,138 --> 00:58:56,765 [groaning] 781 00:58:59,726 --> 00:59:01,853 [Mike] Stop fighting and join us. 782 00:59:04,481 --> 00:59:06,191 [groaning] 783 00:59:10,695 --> 00:59:11,863 No. 784 00:59:14,324 --> 00:59:15,784 [grunting] 785 00:59:20,288 --> 00:59:21,831 [Mike breathing raspily] 786 00:59:23,166 --> 00:59:25,418 Master Barlow wants to meet you, Mr. Burke. 787 00:59:25,418 --> 00:59:27,045 Mike, please. 788 00:59:44,646 --> 00:59:46,231 - [yells] - [screeching] 789 00:59:47,565 --> 00:59:50,235 I revoke my invitation! 790 00:59:52,237 --> 00:59:53,738 [growling] 791 00:59:55,073 --> 00:59:56,366 Get out! 792 01:00:02,372 --> 01:00:04,416 [panting] 793 01:00:09,212 --> 01:00:10,922 [indistinct chatter] 794 01:00:12,841 --> 01:00:14,300 Hear the latest? 795 01:00:14,300 --> 01:00:15,802 Try me. 796 01:00:15,802 --> 01:00:18,722 That Glick kid? His mom was found dead this morning. 797 01:00:20,682 --> 01:00:22,851 Did they bring her here? 798 01:00:22,851 --> 01:00:24,936 Brought her straight out to Green's Mortuary. 799 01:00:24,936 --> 01:00:27,188 All the way out there? 800 01:00:27,188 --> 01:00:30,025 Why didn't they bring her to Foreman's in town? 801 01:00:30,025 --> 01:00:31,943 No one can get a hold of Foreman. 802 01:00:31,943 --> 01:00:34,904 It's been hard to get a hold of anybody over in the Lot these days. 803 01:00:36,072 --> 01:00:38,283 Is Mike Ryerson's body still downstairs? 804 01:00:38,283 --> 01:00:40,910 Unless it got up and walked out last night. 805 01:00:48,293 --> 01:00:49,669 This is some shit. 806 01:01:02,932 --> 01:01:05,310 Ah, for fuck's sake! 807 01:01:05,310 --> 01:01:07,812 Matt! Hey! Hey! Matt? 808 01:01:09,606 --> 01:01:11,149 Oh, Christ, my head. 809 01:01:12,400 --> 01:01:13,943 No. Don't move yet. 810 01:01:13,943 --> 01:01:17,197 We need to make sure you're okay, then we can talk. 811 01:01:17,197 --> 01:01:19,532 About what? 812 01:01:19,532 --> 01:01:23,370 Marjorie Glick is dead and Mike Ryerson's corpse is missing. 813 01:01:24,496 --> 01:01:26,289 You have any idea why? 814 01:01:26,289 --> 01:01:27,624 [fire crackling] 815 01:01:27,624 --> 01:01:31,336 [Matt] The power of faith, wooden stakes, crosses, 816 01:01:31,336 --> 01:01:33,505 white roses, garlic, 817 01:01:33,505 --> 01:01:36,174 all are supposed to be deterrents for vampires. 818 01:01:37,217 --> 01:01:39,719 Sounds like silly superstitions to me. 819 01:01:39,719 --> 01:01:40,970 Maybe. [winces] 820 01:01:41,846 --> 01:01:44,057 Maybe so, but, 821 01:01:44,057 --> 01:01:46,893 when I called Linda's Flowers over in Cumberland earlier, 822 01:01:46,893 --> 01:01:49,145 and asked for white roses, 823 01:01:49,145 --> 01:01:51,356 they said they were all sold out. 824 01:01:51,356 --> 01:01:55,694 Said some well-dressed man came in last week and bought 'em all up. 825 01:01:55,694 --> 01:01:57,278 Straker. 826 01:01:57,278 --> 01:01:59,322 [Burke] He must do Barlow's bidding during the day. 827 01:01:59,322 --> 01:02:03,660 And you think the Glick boys are all caught up in this, too? 828 01:02:03,660 --> 01:02:07,372 I think the first boy was a sacrifice, 829 01:02:07,372 --> 01:02:10,667 to consecrate the grounds for Barlow's arrival. 830 01:02:10,667 --> 01:02:12,544 The second boy... 831 01:02:12,544 --> 01:02:16,506 Well, Mike made it sound like he was attacked after Danny's funeral. 832 01:02:18,466 --> 01:02:22,887 There is one way we can find out for certain if Danny's still dead. 833 01:02:23,388 --> 01:02:25,014 How? 834 01:02:25,014 --> 01:02:27,392 You want to exhume Danny Glick? 835 01:02:28,393 --> 01:02:30,228 Don't you? 836 01:02:30,228 --> 01:02:32,522 No! No, I don't! 837 01:02:32,522 --> 01:02:34,357 I don't want to do any of this. 838 01:02:34,357 --> 01:02:37,360 You're sitting there with a book about vampires in your hand, 839 01:02:37,360 --> 01:02:39,863 and the only evidence I have is... 840 01:02:39,863 --> 01:02:41,031 Is a missing body. 841 01:02:41,031 --> 01:02:43,241 It's missing for a reason. 842 01:02:43,241 --> 01:02:45,994 Mike Ryerson attacked me here last night. 843 01:02:45,994 --> 01:02:49,414 That's why he's missing, because he's a fucking vampire! 844 01:02:54,961 --> 01:02:56,337 What about the mother? 845 01:02:56,337 --> 01:02:57,547 [Ben] What mother? 846 01:02:57,547 --> 01:03:00,383 Marjorie Glick. Danny's mother. 847 01:03:00,383 --> 01:03:02,469 We don't need to exhume the boy, 848 01:03:02,469 --> 01:03:05,638 when the mother is laid up over there at Green's Mortuary. 849 01:03:05,638 --> 01:03:08,892 Maury said, "Looks like she died the same way as Danny." 850 01:03:09,893 --> 01:03:11,478 We could pay her a visit. 851 01:03:12,395 --> 01:03:13,563 And do what? 852 01:03:16,941 --> 01:03:18,485 Wait till night comes. 853 01:03:22,614 --> 01:03:25,241 We'll go. 854 01:03:25,241 --> 01:03:28,870 You three go. There's still some research I need to do. 855 01:03:28,870 --> 01:03:30,789 [Ben] Wait. More research? 856 01:03:30,789 --> 01:03:34,709 You seem to know all that you need to about vampires, Matt. 857 01:03:34,709 --> 01:03:38,546 Yes, but I know very little about Barlow and Straker. 858 01:03:39,923 --> 01:03:41,466 I intend to remedy that. 859 01:03:46,346 --> 01:03:48,139 [gentle dance music playing] 860 01:03:48,139 --> 01:03:52,477 [Ann and Straker laughing] 861 01:04:01,444 --> 01:04:04,239 [Ann] So, when can I meet this Mr. Barlow? 862 01:04:12,163 --> 01:04:14,374 [Ann] Ooh! [laughing] 863 01:04:30,557 --> 01:04:32,350 [grunting] 864 01:05:02,797 --> 01:05:04,215 [gasps] 865 01:05:04,215 --> 01:05:05,258 Out. 866 01:05:05,258 --> 01:05:06,468 Now. 867 01:05:06,468 --> 01:05:08,011 They got Danny. 868 01:05:08,011 --> 01:05:10,722 I said I'd help him. I gave my word. 869 01:05:10,722 --> 01:05:14,392 Mr. Petrie, you have no idea what you're getting yourself into here. 870 01:05:14,392 --> 01:05:17,729 Yes, I do. They're vampires. 871 01:05:17,729 --> 01:05:19,064 I can prove it. 872 01:05:19,064 --> 01:05:20,648 You don't have to. 873 01:05:20,648 --> 01:05:22,650 - You know? - Yes. 874 01:05:27,530 --> 01:05:29,240 [thudding] 875 01:05:29,240 --> 01:05:31,201 [Burke and Mark grunting] 876 01:05:32,952 --> 01:05:34,496 [match striking] 877 01:05:36,915 --> 01:05:38,083 Stay close. 878 01:05:38,083 --> 01:05:40,251 We need another way out of here. 879 01:06:03,817 --> 01:06:05,276 [rattling] 880 01:06:17,038 --> 01:06:19,249 - [rattling] - [objects clattering] 881 01:06:23,169 --> 01:06:26,965 Damn it! No way up. No stairs! 882 01:06:26,965 --> 01:06:30,969 - I'll boost you up. Come on. Let's go. - Okay. 883 01:06:30,969 --> 01:06:33,638 - Higher. I can't reach it. - Go. 884 01:06:33,638 --> 01:06:34,681 [Burke] Up. 885 01:06:35,598 --> 01:06:37,142 [grunting] 886 01:06:37,142 --> 01:06:38,518 Hurry up, Mark. 887 01:06:41,062 --> 01:06:43,231 [Mark] Door's locked. It won't open. 888 01:06:44,733 --> 01:06:47,193 [Burke] Hurry! Mark, the light, get the light. 889 01:06:47,193 --> 01:06:48,903 - [switch clicks] - [snarling] 890 01:06:48,903 --> 01:06:50,697 [Burke screaming] 891 01:06:50,697 --> 01:06:52,198 [Mark screams] 892 01:07:22,687 --> 01:07:23,688 Any... 893 01:07:23,688 --> 01:07:24,773 [clears throat] 894 01:07:24,773 --> 01:07:26,191 Anything? 895 01:07:26,733 --> 01:07:27,734 No. 896 01:07:29,652 --> 01:07:33,782 I doubt if vampires rise at almanac sunset anyway. 897 01:07:36,242 --> 01:07:38,703 If vampires exist at all, that is. 898 01:07:41,289 --> 01:07:43,208 And what if she does rise? 899 01:07:45,251 --> 01:07:46,461 What do you mean? 900 01:07:47,420 --> 01:07:49,506 How will we protect ourselves? 901 01:08:05,980 --> 01:08:07,399 [gasps softly] 902 01:08:18,368 --> 01:08:21,246 - [Marjorie] Danny? - Oh, hell! 903 01:08:22,539 --> 01:08:24,874 - Danny, where are you? - What do we do? 904 01:08:26,543 --> 01:08:27,961 [Dr. Cody] I'll make a cross with these. 905 01:08:27,961 --> 01:08:29,254 Danny? 906 01:08:32,215 --> 01:08:33,550 Danny? 907 01:08:34,384 --> 01:08:35,593 It's not working. 908 01:08:36,261 --> 01:08:37,637 [Marjorie] Answer me. 909 01:08:38,388 --> 01:08:39,889 This is not working! 910 01:08:39,889 --> 01:08:40,932 [Susan] Tape. 911 01:08:40,932 --> 01:08:42,934 - Tape? - To bind it. 912 01:08:42,934 --> 01:08:45,770 - We need to bind the cross. - In my bag. There's some in there. 913 01:08:52,193 --> 01:08:54,154 [Marjorie] Danny, answer me. 914 01:08:55,196 --> 01:08:56,281 In my bag! 915 01:08:58,199 --> 01:08:59,701 - [Ben] Here. Let me see it! - Here. 916 01:09:08,626 --> 01:09:09,794 [Susan] Oh, God. 917 01:09:09,794 --> 01:09:12,839 - [Dr. Cody] Tape it! - Susan, come on, hurry! 918 01:09:12,839 --> 01:09:14,174 [Susan] It's not working. 919 01:09:14,174 --> 01:09:16,301 - [Ben] Tape it. Come on. - It's not working! 920 01:09:16,301 --> 01:09:17,552 - [Ben] Fuck. - [Susan] Shit! 921 01:09:18,303 --> 01:09:19,387 Bless it. 922 01:09:19,387 --> 01:09:20,889 - What? - I don't know! 923 01:09:20,889 --> 01:09:22,640 You're the writer. Think of something. 924 01:09:22,640 --> 01:09:24,392 - Bless it! - Uh... [sputtering] In... 925 01:09:24,392 --> 01:09:26,269 In the name of the Father, the Son, and the Holy-- 926 01:09:26,269 --> 01:09:28,438 Shit, it's glowing! 927 01:09:29,356 --> 01:09:31,274 Bless this cross and... And... 928 01:09:31,274 --> 01:09:32,359 [Marjorie giggling] 929 01:09:32,359 --> 01:09:33,985 - And... - And? 930 01:09:33,985 --> 01:09:36,696 The Lord. The Lord is my Shepherd, I shall not want. 931 01:09:36,696 --> 01:09:39,157 [all] He maketh me to lie down in green pastures. 932 01:09:39,157 --> 01:09:41,326 He leadeth me beside the still waters. 933 01:09:41,326 --> 01:09:42,702 He restoreth my soul. 934 01:09:42,702 --> 01:09:45,830 He leadeth me in the paths of righteousness! 935 01:09:45,830 --> 01:09:46,956 [Marjorie screaming] 936 01:09:46,956 --> 01:09:48,333 Fuck! 937 01:09:50,627 --> 01:09:52,420 [Dr. Cody] Get her off! 938 01:09:52,420 --> 01:09:54,422 Get off me! Get off! 939 01:09:54,422 --> 01:09:56,549 [Marjorie snarling] 940 01:09:56,549 --> 01:09:57,842 [Susan] The Lord is my Shepherd. 941 01:09:57,842 --> 01:10:00,303 I shall not want. He restoreth my soul. 942 01:10:00,303 --> 01:10:01,679 [Dr. Cody] No! 943 01:10:01,679 --> 01:10:02,806 No! Get her! 944 01:10:02,806 --> 01:10:04,891 - Get off! Get off of me! - [Ben grunting] 945 01:10:04,891 --> 01:10:06,851 Get off me! 946 01:10:08,019 --> 01:10:09,479 Fuck! No! 947 01:10:09,896 --> 01:10:11,606 Ben! 948 01:10:11,606 --> 01:10:14,734 - Oh, Jesus! There's no blood! There is no blood! - [Marjorie laughing] 949 01:10:14,734 --> 01:10:17,320 [in a demonic voice] There will be no one left! 950 01:10:17,320 --> 01:10:19,864 Even now your circle is smaller. 951 01:10:19,864 --> 01:10:20,990 [Dr. Cody] No! 952 01:10:20,990 --> 01:10:23,284 [screams] 953 01:10:23,284 --> 01:10:25,662 Come on! 954 01:10:25,662 --> 01:10:27,288 - Come on, come on, come on. - [sizzling] 955 01:10:27,288 --> 01:10:28,957 [Marjorie screams] 956 01:10:35,255 --> 01:10:36,923 [Dr. Cody whimpering] 957 01:10:39,217 --> 01:10:41,553 Get my bag! Get my bag! 958 01:10:43,221 --> 01:10:44,931 [moans] God! 959 01:10:47,475 --> 01:10:49,060 Open that! 960 01:10:49,060 --> 01:10:50,603 Here! Here! 961 01:10:51,771 --> 01:10:53,398 - Okay. Come on. - [Susan] What is it? 962 01:10:53,398 --> 01:10:54,858 - [Ben] Here. - It's a rabies shot. 963 01:10:54,858 --> 01:10:56,443 - [Susan] A rabies shot? - [cries out in pain] 964 01:10:56,443 --> 01:10:58,069 It works for animal bites if you do it quick. 965 01:11:00,196 --> 01:11:01,573 [Susan] Okay. 966 01:11:01,573 --> 01:11:02,949 - Right here. See the vein? Go! - [Susan] Yeah. 967 01:11:02,949 --> 01:11:04,409 [Dr. Cody groans] 968 01:11:08,538 --> 01:11:09,748 Get the cross. 969 01:11:10,749 --> 01:11:13,084 Put it... Put the cross on me. 970 01:11:18,048 --> 01:11:22,093 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, 971 01:11:22,093 --> 01:11:23,762 bless this cross, and... 972 01:11:26,306 --> 01:11:27,557 [Dr. Cody whimpering] 973 01:11:30,852 --> 01:11:32,437 [gasping] 974 01:11:33,772 --> 01:11:34,814 Thank God. 975 01:11:34,814 --> 01:11:37,233 [whimpering] 976 01:11:37,233 --> 01:11:39,569 - [all panting] - [Dr. Cody exclaims] 977 01:11:42,405 --> 01:11:44,157 Tomorrow, we go to the authorities. 978 01:11:44,157 --> 01:11:46,076 - Parkins? - No. 979 01:11:46,076 --> 01:11:48,411 Father Callahan. The church. 980 01:11:49,245 --> 01:11:51,122 Crosses, holy water, prayer... 981 01:11:51,122 --> 01:11:54,334 - he might be able to help somehow. - [cross clatters] 982 01:11:54,334 --> 01:11:56,461 But first, let's go find Matt. 983 01:11:56,461 --> 01:11:57,712 Tell him he was right. 984 01:12:08,890 --> 01:12:10,016 Stay in the car. 985 01:12:11,226 --> 01:12:13,895 What? Why? 986 01:12:13,895 --> 01:12:16,690 Because there are vampires on the roof of Matt's house. 987 01:12:17,565 --> 01:12:18,775 Look slowly. 988 01:12:25,323 --> 01:12:27,033 [Susan] What do we do? 989 01:12:27,033 --> 01:12:29,411 Matt could be inside and need our help. 990 01:12:30,745 --> 01:12:32,497 [sighs] We're too late. 991 01:12:33,123 --> 01:12:34,666 They got him. 992 01:12:34,666 --> 01:12:36,918 "Even now, your circle is smaller." 993 01:12:38,128 --> 01:12:39,295 That's what she meant. 994 01:12:39,295 --> 01:12:41,923 [Susan] Matt, Mike, The Glicks. 995 01:12:41,923 --> 01:12:43,675 - Who knows how many others? - Go. 996 01:12:49,848 --> 01:12:51,683 [birds chirping] 997 01:13:01,651 --> 01:13:03,987 [Mark straining] 998 01:13:19,627 --> 01:13:21,588 [continues straining] 999 01:13:32,057 --> 01:13:35,435 [Straker] Rise and shine, young master! 1000 01:13:35,435 --> 01:13:38,104 There's much to celebrate. 1001 01:13:38,104 --> 01:13:41,399 - Your town has been most welcoming to us... - [Mark grunts] 1002 01:13:41,399 --> 01:13:46,154 Just as Hubert Marsten promised my Barlow long ago. 1003 01:13:47,822 --> 01:13:50,742 Oh, he looks forward to meeting you tonight. 1004 01:13:50,742 --> 01:13:53,244 He's most capable of kindness. 1005 01:13:53,244 --> 01:13:55,914 It's only gonna be a little sting and then... 1006 01:13:57,415 --> 01:13:58,583 nothing. 1007 01:14:04,005 --> 01:14:05,173 [groaning] 1008 01:14:05,173 --> 01:14:06,257 No. 1009 01:14:07,133 --> 01:14:08,134 No! 1010 01:14:11,930 --> 01:14:12,972 [clanging] 1011 01:14:16,226 --> 01:14:18,103 [birds chirping, cawing] 1012 01:14:24,734 --> 01:14:26,611 [wood creaks] 1013 01:14:31,991 --> 01:14:34,744 You do know lying is a sin, right? 1014 01:14:37,247 --> 01:14:41,626 Haven't you noticed anything out of the ordinary in the Lot recently? 1015 01:14:43,211 --> 01:14:44,504 [scoffs] 1016 01:14:46,381 --> 01:14:50,635 The mortality rate has been rather high in the Lot lately, Father. 1017 01:14:50,635 --> 01:14:52,804 Medically speaking, of course. 1018 01:14:54,806 --> 01:14:57,183 I'm in the business of the supernatural. 1019 01:14:58,893 --> 01:15:02,981 In my youth, I had my own unusual experiences. 1020 01:15:02,981 --> 01:15:06,317 So, you have to do a lot less to convince someone like me. 1021 01:15:11,156 --> 01:15:12,824 [exhales] 1022 01:15:12,824 --> 01:15:15,243 You know, a younger priest wouldn't have any issue at all with this. 1023 01:15:15,243 --> 01:15:19,831 They view the trappings of the church as symbolic, rather than practical. 1024 01:15:24,377 --> 01:15:27,505 But I'm not young anymore. 1025 01:15:27,505 --> 01:15:31,259 And I am probably a poor excuse for a priest at this point. 1026 01:15:31,259 --> 01:15:34,888 But I still believe in the awesome power of the church. 1027 01:15:37,182 --> 01:15:38,349 It's a force. 1028 01:15:40,060 --> 01:15:43,021 And one does not set that force in motion lightly. 1029 01:15:53,239 --> 01:15:54,324 Yes? 1030 01:15:55,825 --> 01:15:57,202 Can I help you? 1031 01:16:00,455 --> 01:16:01,748 Mr. Burke. 1032 01:16:01,748 --> 01:16:03,208 He's one of them now. 1033 01:16:05,460 --> 01:16:07,962 I'm sorry, what? One of who? 1034 01:16:12,592 --> 01:16:14,010 One of the vampires. 1035 01:16:20,016 --> 01:16:23,103 I'm gonna go after them. I just need to get some supplies. 1036 01:16:32,779 --> 01:16:36,116 Barlow, I think he's the head vampire. 1037 01:16:36,116 --> 01:16:39,411 I didn't get him, but I got his servant, Straker. 1038 01:16:39,411 --> 01:16:41,913 But you're, like, what? 11? 1039 01:16:42,622 --> 01:16:44,416 And three-quarters. 1040 01:16:44,416 --> 01:16:46,209 You killed Straker? 1041 01:16:49,045 --> 01:16:50,046 I had to. 1042 01:16:51,089 --> 01:16:53,007 It was the only way I could get out. 1043 01:16:55,343 --> 01:16:56,344 Wait. 1044 01:16:57,512 --> 01:16:59,180 Show me where this happened. 1045 01:17:00,140 --> 01:17:02,225 [birds chirping] 1046 01:17:07,230 --> 01:17:08,940 [birds cawing] 1047 01:17:12,360 --> 01:17:14,112 [floorboards creaking] 1048 01:17:22,787 --> 01:17:24,164 [Father Callahan] Hello? 1049 01:17:31,463 --> 01:17:32,672 Son. 1050 01:17:33,923 --> 01:17:35,175 Where's the body? 1051 01:17:45,935 --> 01:17:47,312 [Dr. Cody sighs] 1052 01:17:52,150 --> 01:17:53,860 [Father Callahan shudders] 1053 01:17:58,031 --> 01:18:00,158 Okay, fine. I'll go. 1054 01:18:00,158 --> 01:18:01,451 [loud thud] 1055 01:18:01,451 --> 01:18:03,411 [creaking] 1056 01:18:27,519 --> 01:18:29,229 There's no stairs. 1057 01:18:29,229 --> 01:18:32,357 That's where I saw Barlow get Mr. Burke. 1058 01:18:32,357 --> 01:18:34,359 [Susan] There's a ladder outside. 1059 01:18:36,486 --> 01:18:37,821 [Ben sighs] 1060 01:18:42,117 --> 01:18:44,035 [Ben] Get your stakes and crosses ready. 1061 01:18:51,543 --> 01:18:54,045 [water dripping] 1062 01:19:00,051 --> 01:19:01,469 [Ben] See anything? 1063 01:19:02,846 --> 01:19:04,389 [faint rumbling] 1064 01:19:06,891 --> 01:19:08,393 [water continues dripping] 1065 01:19:09,769 --> 01:19:11,271 [Barlow exhaling] 1066 01:19:11,271 --> 01:19:13,106 [Susan] Is anyone else hearing this? 1067 01:19:23,074 --> 01:19:25,618 [glassware clattering] 1068 01:19:25,618 --> 01:19:27,871 [Barlow exhaling] 1069 01:19:34,919 --> 01:19:36,880 [snarling] 1070 01:19:36,880 --> 01:19:40,300 - Shit! I missed. Go! Run! Run! - [Father Callahan] Mark, go! Come on. Go. 1071 01:19:40,300 --> 01:19:42,594 [Burke] Barlow's coming for you, 1072 01:19:42,594 --> 01:19:44,429 your families, tonight! 1073 01:19:45,597 --> 01:19:47,182 [snarling] 1074 01:19:50,101 --> 01:19:52,228 Come sleep like the dead. 1075 01:19:52,228 --> 01:19:53,271 [Susan] Ben! 1076 01:19:54,856 --> 01:19:57,025 [Burke screaming] 1077 01:19:59,319 --> 01:20:01,905 Here. It has to be through his heart. 1078 01:20:01,905 --> 01:20:03,531 [Burke growling] 1079 01:20:07,369 --> 01:20:08,370 I'm sorry, Matt. 1080 01:20:11,373 --> 01:20:14,584 Come on, we need to go to Parkins. See what he knows. 1081 01:20:14,584 --> 01:20:18,922 I don't expect him to help us, but maybe he'll reach out to someone who will. 1082 01:20:18,922 --> 01:20:22,592 My parents! Barlow's coming for them tonight! 1083 01:20:22,592 --> 01:20:24,969 All right, we need to find them somewhere safe. 1084 01:20:25,595 --> 01:20:27,305 The church. 1085 01:20:27,305 --> 01:20:29,432 Are they really gonna believe what it is we have to tell them? 1086 01:20:29,432 --> 01:20:32,977 Well, maybe they will if it's coming from me. 1087 01:20:32,977 --> 01:20:35,689 I'll go with Mark and we'll talk to them. 1088 01:20:35,689 --> 01:20:37,273 I need to warn my mom. 1089 01:20:37,273 --> 01:20:39,317 Get her to the church before night comes. 1090 01:20:39,317 --> 01:20:41,528 Now that we know Barlow's been watching us. 1091 01:20:41,528 --> 01:20:43,571 All right. I'll go with you. 1092 01:20:43,571 --> 01:20:45,031 Dr. Cody, you go see Parkins. 1093 01:20:45,031 --> 01:20:47,075 [Dr. Cody] Okay. Warn anyone else you see. 1094 01:20:47,075 --> 01:20:49,494 Wait. Shouldn't we all stay together? 1095 01:20:50,912 --> 01:20:53,039 There's no time. Half hour to sunset. 1096 01:20:53,039 --> 01:20:56,501 Oh, God! Well, let's make sure we're all at the church by sundown. 1097 01:20:56,501 --> 01:21:00,463 It's, uh... It's protected soil. We'll be safe there tonight. 1098 01:21:00,463 --> 01:21:01,673 Come on, let's go. 1099 01:21:13,017 --> 01:21:14,519 [birds cawing] 1100 01:21:23,278 --> 01:21:25,488 [Parkins] Ah! What's that? 1101 01:21:26,614 --> 01:21:29,159 - Where you going, Parkins? - Out. 1102 01:21:29,993 --> 01:21:31,536 Out where? 1103 01:21:33,413 --> 01:21:35,957 Look, I don't want to hear about it. 1104 01:21:35,957 --> 01:21:38,001 I don't want to hear any of it. 1105 01:21:39,044 --> 01:21:40,253 Hear what? 1106 01:21:40,754 --> 01:21:42,172 Vampires. 1107 01:21:42,172 --> 01:21:44,132 Like in all 'em comic books down at Spencer's, 1108 01:21:44,132 --> 01:21:46,009 I don't want to hear it. 1109 01:21:46,009 --> 01:21:48,887 Well, you need to hear it because something needs to be done about it. 1110 01:21:48,887 --> 01:21:50,221 I am doing something. 1111 01:21:50,221 --> 01:21:52,557 I'm leaving the Lot. And you should, too. 1112 01:21:52,557 --> 01:21:53,725 You coward! 1113 01:21:53,725 --> 01:21:56,227 This town is still alive and you're running away. 1114 01:21:56,227 --> 01:21:57,896 You're supposed to be protecting it. 1115 01:21:57,896 --> 01:22:00,565 It's not alive, Doctor. 1116 01:22:00,565 --> 01:22:02,275 That's why he came here. 1117 01:22:04,027 --> 01:22:05,779 Barlow. 1118 01:22:05,779 --> 01:22:07,947 It's dead. Just like him. 1119 01:22:10,075 --> 01:22:13,036 That's why he could take over like that. 1120 01:22:13,036 --> 01:22:14,871 And the whole country's going the same way, too. 1121 01:22:14,871 --> 01:22:15,997 You just watch. 1122 01:22:15,997 --> 01:22:17,290 You're giving up! 1123 01:22:17,290 --> 01:22:19,667 I'm surviving. That's what I'm doing. 1124 01:22:21,836 --> 01:22:24,464 You'd better get going, Doc. 1125 01:22:24,464 --> 01:22:27,092 Things have gone bad in the Lot now. 1126 01:22:30,553 --> 01:22:32,055 [engine starting] 1127 01:22:40,897 --> 01:22:43,108 [door creaks open] 1128 01:22:44,025 --> 01:22:46,194 [Susan] Mom! Mom, are you here? 1129 01:22:46,194 --> 01:22:48,154 - Susan? - Mom? 1130 01:22:48,154 --> 01:22:50,115 - We need to leave. - Oh, Susan. 1131 01:22:50,115 --> 01:22:52,575 Oh, I have the most wonderful news. 1132 01:22:55,954 --> 01:22:57,997 I don't want him here. 1133 01:22:57,997 --> 01:22:59,666 Get him out of here now. 1134 01:23:01,710 --> 01:23:03,086 Okay, be quick. 1135 01:23:06,756 --> 01:23:08,633 What's the news, Mom? 1136 01:23:08,633 --> 01:23:10,719 I met an incredible man. 1137 01:23:12,053 --> 01:23:14,139 He promised he'd take care of us, Susie, 1138 01:23:14,139 --> 01:23:16,558 and I said, "I'd do whatever it takes." 1139 01:23:16,558 --> 01:23:18,893 He asked me to serve him, and I promised to 1140 01:23:18,893 --> 01:23:21,312 - protect him during the day while he sleeps. - Mom. 1141 01:23:21,312 --> 01:23:23,273 - And he just-- - Who, Mom? 1142 01:23:24,441 --> 01:23:27,152 He owns the new antique store in town. 1143 01:23:28,653 --> 01:23:30,530 Barlow. 1144 01:23:30,530 --> 01:23:32,365 I need you to listen to me. We're in-- 1145 01:23:32,365 --> 01:23:34,659 - [Susan gasping] - [flesh squelching] 1146 01:23:35,493 --> 01:23:37,370 [Ben] No! Susan! 1147 01:23:37,370 --> 01:23:39,289 You get your hands off my daughter! 1148 01:23:39,289 --> 01:23:42,459 No! No! Don't leave! Don't leave! 1149 01:23:44,085 --> 01:23:45,378 - Bring her back! - [gun cocks] 1150 01:23:45,378 --> 01:23:49,591 You bring my daughter back here! 1151 01:23:49,591 --> 01:23:52,761 [Henry] I left a message at the station. He'll probably be here soon. 1152 01:23:52,761 --> 01:23:54,512 We need to get to the church. 1153 01:23:54,512 --> 01:23:56,848 Mark, go upstairs to your room. Let the adults finish talking. 1154 01:23:56,848 --> 01:23:58,349 No, Dad, we need to leave. 1155 01:23:58,349 --> 01:23:59,934 - Mark! - He's gonna come for you! 1156 01:23:59,934 --> 01:24:02,270 I understand how all of this must sound to you. 1157 01:24:02,270 --> 01:24:04,606 He's gonna come for Mom, for me, for everyone. 1158 01:24:04,606 --> 01:24:05,732 Mark, upstairs now! 1159 01:24:05,732 --> 01:24:07,650 There are others that you can talk to, 1160 01:24:07,650 --> 01:24:10,195 - who've seen the same things that we've seen. - [knock on door] 1161 01:24:19,162 --> 01:24:20,205 Dad, wait! 1162 01:24:20,205 --> 01:24:21,706 Enough, Mark. 1163 01:24:26,836 --> 01:24:29,339 Mr. Petrie? No, Mr. Petrie, don't! 1164 01:24:29,339 --> 01:24:30,590 Don't go out there. 1165 01:24:31,841 --> 01:24:32,842 [Henry] Who's there? 1166 01:24:33,551 --> 01:24:34,552 Mark. 1167 01:24:43,770 --> 01:24:45,563 Mom! 1168 01:24:45,563 --> 01:24:47,065 [Father Callahan] Oh, God! It's evil. 1169 01:24:47,065 --> 01:24:49,359 [Mark] Help her! 1170 01:24:49,359 --> 01:24:51,277 - [Mark] No! - [snarls] 1171 01:24:52,487 --> 01:24:53,863 In the name of God, 1172 01:24:53,863 --> 01:24:55,365 I command you to-- 1173 01:24:56,908 --> 01:24:58,118 [Mark] Dad! 1174 01:24:59,035 --> 01:25:00,453 [snarling] 1175 01:25:00,453 --> 01:25:01,579 Oh, God. 1176 01:25:01,579 --> 01:25:02,664 Son! 1177 01:25:04,040 --> 01:25:06,167 Mark, run! Run! Run! 1178 01:25:09,921 --> 01:25:11,923 Get back! I am a priest. 1179 01:25:11,923 --> 01:25:14,467 [Barlow laughing] 1180 01:25:14,467 --> 01:25:16,344 Are you? 1181 01:25:20,056 --> 01:25:25,103 Sad to see a man's faith fail. 1182 01:25:25,103 --> 01:25:26,813 [low growling] 1183 01:25:29,149 --> 01:25:31,568 [Father Callahan screaming] 1184 01:25:32,152 --> 01:25:33,945 [Mark panting] 1185 01:25:40,493 --> 01:25:42,287 [vampire kid 1] Mark. 1186 01:25:45,790 --> 01:25:47,667 - [vampire kid 2] Play with us. - [vampires snarling] 1187 01:25:49,627 --> 01:25:51,504 [vampire kid 3] We just wanna play with you, Mark. 1188 01:25:52,213 --> 01:25:54,424 [vampire laughing] 1189 01:25:55,008 --> 01:25:56,426 [snarling] 1190 01:26:00,263 --> 01:26:03,433 [vampire kid 4] Come on, Mark. Let us in. 1191 01:26:05,185 --> 01:26:07,437 [Mark grunting] 1192 01:26:16,154 --> 01:26:17,447 [vampire kid 5] Come on, Mark. 1193 01:26:17,447 --> 01:26:18,740 [vampire kid 6] Come on, Mark. Let us in. 1194 01:26:18,740 --> 01:26:20,158 [vampire kid 7] Mark, come play with us. 1195 01:26:20,158 --> 01:26:21,910 You can be just like us. 1196 01:26:21,910 --> 01:26:23,536 [vampires banging] 1197 01:26:23,536 --> 01:26:25,872 [vampires hissing and laughing] 1198 01:26:25,872 --> 01:26:26,915 [vampire kid 1] Mark! 1199 01:26:28,583 --> 01:26:30,293 [vampire kid 2] Mark! 1200 01:26:31,169 --> 01:26:32,879 Mark! 1201 01:26:43,348 --> 01:26:44,891 Hang on, Susan. 1202 01:26:46,142 --> 01:26:48,728 [horn blaring] 1203 01:26:49,854 --> 01:26:51,564 [horn blaring] 1204 01:26:58,655 --> 01:27:01,074 Help her! She's been bit. 1205 01:27:01,074 --> 01:27:03,535 - God! - [Susan howling] 1206 01:27:05,245 --> 01:27:06,955 [Ben grunting] 1207 01:27:06,955 --> 01:27:08,373 [groaning] 1208 01:27:08,373 --> 01:27:10,208 [Ben] Get the shot! 1209 01:27:10,208 --> 01:27:11,376 It's okay, it's okay. 1210 01:27:11,376 --> 01:27:13,378 Hey, hey, hey! 1211 01:27:13,378 --> 01:27:14,629 You're gonna be okay. 1212 01:27:14,629 --> 01:27:19,259 - Listen to me. - [growling] 1213 01:27:19,259 --> 01:27:20,927 Susan, you're gonna be all right. 1214 01:27:20,927 --> 01:27:23,888 Help her, goddamn it! Get the shot! 1215 01:27:23,888 --> 01:27:26,224 - Susan! - She's reacting to holy ground. 1216 01:27:26,224 --> 01:27:27,559 It's too late for her. 1217 01:27:27,559 --> 01:27:29,811 No, no, no! Help her! 1218 01:27:30,979 --> 01:27:31,980 It's okay. Hey, Susan. 1219 01:27:31,980 --> 01:27:33,314 Look at me. It's okay. 1220 01:27:33,314 --> 01:27:34,733 It's me. 1221 01:27:34,733 --> 01:27:37,152 There's only one way to help her now, Ben. 1222 01:27:37,152 --> 01:27:38,611 What? What are you... 1223 01:27:39,362 --> 01:27:40,405 No! 1224 01:27:40,405 --> 01:27:42,407 No, are you fucking kidding me? 1225 01:27:42,407 --> 01:27:43,575 Just try, God damn it! 1226 01:27:43,575 --> 01:27:45,744 - [snarling] - Just try! 1227 01:27:45,744 --> 01:27:47,787 [Ben grunting] 1228 01:27:50,331 --> 01:27:51,416 [Dr. Cody] Ben! 1229 01:27:51,416 --> 01:27:52,959 - Susan! - No! 1230 01:27:57,130 --> 01:27:59,466 [panting] 1231 01:28:05,096 --> 01:28:07,140 Ben, it's not safe! 1232 01:28:07,140 --> 01:28:09,100 [wind howling] 1233 01:28:11,144 --> 01:28:12,354 [Ben] No... 1234 01:28:17,942 --> 01:28:20,487 [vampires snarling] 1235 01:28:23,907 --> 01:28:24,949 [vampire shrieks] 1236 01:28:31,998 --> 01:28:33,666 [Dr. Cody] Here! 1237 01:28:33,666 --> 01:28:35,960 - Catch! - [vampire snarls] 1238 01:28:37,545 --> 01:28:39,464 - [flesh squelching] - [vampire groans] 1239 01:28:39,464 --> 01:28:40,465 - [Dr. Cody exclaims] - [Ben grunts] 1240 01:28:40,465 --> 01:28:42,384 [gasping softly] 1241 01:28:45,428 --> 01:28:47,722 [Ben gasping] 1242 01:28:47,722 --> 01:28:50,517 [vampires hissing and snarling] 1243 01:28:51,476 --> 01:28:53,061 [Ben grunting] 1244 01:28:53,061 --> 01:28:54,854 [Dr. Cody grunting] 1245 01:28:54,854 --> 01:28:58,316 Back off! Come on. 1246 01:28:58,316 --> 01:29:00,610 - [vampires snarling] - Back off! 1247 01:29:03,363 --> 01:29:04,823 Get back! 1248 01:29:10,578 --> 01:29:13,164 [groaning] Come on. 1249 01:29:13,164 --> 01:29:14,499 You all right? 1250 01:29:15,583 --> 01:29:17,377 Susan's mom, 1251 01:29:17,377 --> 01:29:19,087 she's Barlow's new servant. 1252 01:29:19,087 --> 01:29:21,005 [gasping, grunting] 1253 01:29:24,008 --> 01:29:26,010 Mark? Father Callahan? 1254 01:29:29,097 --> 01:29:30,515 What about the sheriff? 1255 01:29:35,353 --> 01:29:37,022 [vampires growling outside] 1256 01:29:40,066 --> 01:29:42,110 He wasn't much help. 1257 01:29:47,198 --> 01:29:49,409 [water dripping] 1258 01:29:54,247 --> 01:29:55,999 [static buzzing] 1259 01:30:26,821 --> 01:30:27,989 Jesus. 1260 01:30:39,125 --> 01:30:40,543 He left a note. 1261 01:30:41,378 --> 01:30:42,587 Mark? 1262 01:30:44,589 --> 01:30:47,258 At least, he's alive. For now. 1263 01:30:49,344 --> 01:30:50,804 What'd he say? 1264 01:30:52,222 --> 01:30:53,890 He's going to kill Barlow. 1265 01:31:12,450 --> 01:31:13,785 Ow. 1266 01:31:14,327 --> 01:31:15,704 [winces] 1267 01:32:24,814 --> 01:32:26,316 - [snarling] - [grunts] 1268 01:32:29,611 --> 01:32:31,821 [Danny grunting] 1269 01:32:47,337 --> 01:32:49,214 I gave you my word, Danny. 1270 01:33:00,892 --> 01:33:03,061 [vehicle approaching] 1271 01:33:12,487 --> 01:33:14,239 Mark! Oh! 1272 01:33:14,906 --> 01:33:16,241 Are you okay? 1273 01:33:17,867 --> 01:33:19,202 Did you find him? 1274 01:33:19,703 --> 01:33:21,329 No. 1275 01:33:21,329 --> 01:33:23,873 Well, it looks like you found some. 1276 01:33:23,873 --> 01:33:26,710 Just one. And he found me. 1277 01:33:26,710 --> 01:33:27,752 Rest are all hiding. 1278 01:33:27,752 --> 01:33:29,421 I checked most everywhere. 1279 01:33:29,421 --> 01:33:30,922 Okay. 1280 01:33:30,922 --> 01:33:32,674 Okay, let's get out of here, find somewhere safe. 1281 01:33:32,674 --> 01:33:34,300 No! 1282 01:33:34,300 --> 01:33:35,677 We need to fight back. 1283 01:33:35,677 --> 01:33:37,303 Barlow killed my parents. 1284 01:33:37,303 --> 01:33:40,181 He started with Salem's, and then who knows? 1285 01:33:40,181 --> 01:33:42,642 If we don't do it now, they'll come for us eventually. 1286 01:33:42,642 --> 01:33:46,062 Maybe they already moved on, you said so yourself, you couldn't find any-- 1287 01:33:46,062 --> 01:33:47,522 No. 1288 01:33:47,522 --> 01:33:49,649 I don't think it works that way. 1289 01:33:51,276 --> 01:33:52,360 They're here. 1290 01:33:53,194 --> 01:33:54,654 Somewhere. 1291 01:33:56,239 --> 01:33:59,784 Just has to be a big enough place for the whole town. 1292 01:34:10,170 --> 01:34:12,464 [Ben] You two notice anything else missing? 1293 01:34:15,300 --> 01:34:16,384 No cars. 1294 01:34:20,847 --> 01:34:22,766 How many of those stakes you got? 1295 01:34:27,479 --> 01:34:28,897 [tires screech] 1296 01:34:40,283 --> 01:34:42,035 You really think Barlow's here? 1297 01:34:43,119 --> 01:34:44,996 I think they're all here. 1298 01:35:04,682 --> 01:35:06,393 [Dr. Cody] Ben, where you going? 1299 01:35:07,477 --> 01:35:09,270 It's gonna get dark soon! 1300 01:35:13,566 --> 01:35:15,026 [keys jangling] 1301 01:35:20,865 --> 01:35:22,367 [panting] 1302 01:35:37,257 --> 01:35:39,050 Oh, sweet Jesus. 1303 01:35:39,050 --> 01:35:41,386 They're not cars, they're coffins. 1304 01:35:49,144 --> 01:35:51,312 No, I can't do that. 1305 01:35:52,689 --> 01:35:55,191 It's not Susan, Ben. 1306 01:35:55,191 --> 01:35:59,112 It's just something that looks like her. 1307 01:35:59,112 --> 01:36:01,906 I can do it if it makes it easier. 1308 01:36:05,243 --> 01:36:06,244 Yeah. 1309 01:36:12,000 --> 01:36:13,877 [Dr. Cody breathing heavily] 1310 01:36:22,594 --> 01:36:23,553 [gunshot] 1311 01:36:23,553 --> 01:36:24,888 [Ben] No! Dr. Cody! 1312 01:36:29,267 --> 01:36:31,061 Get away from my daughter! 1313 01:36:31,061 --> 01:36:33,146 [Mark] Run, let's go. 1314 01:36:33,146 --> 01:36:35,899 [Ann] Barlow told me you'd come for her. 1315 01:36:36,441 --> 01:36:37,984 [panting] 1316 01:36:48,953 --> 01:36:50,914 [grunting] 1317 01:36:52,457 --> 01:36:54,667 [panting] 1318 01:36:54,667 --> 01:36:56,461 [gun cocking] 1319 01:37:00,673 --> 01:37:01,758 Mark! 1320 01:37:01,758 --> 01:37:03,885 I'm okay! Go find Barlow! 1321 01:37:15,230 --> 01:37:18,149 [car doors thudding] 1322 01:37:23,196 --> 01:37:25,365 [vampires growling] 1323 01:37:44,509 --> 01:37:45,552 [snarls] 1324 01:37:52,100 --> 01:37:53,351 [gun cocks] 1325 01:37:59,315 --> 01:38:00,984 [Ben] Mark, get to the sunlight! 1326 01:38:00,984 --> 01:38:03,653 - Go, go, go! - [snarling] 1327 01:38:05,697 --> 01:38:07,365 [Ben grunting] No! 1328 01:38:15,707 --> 01:38:17,542 Mark, run! 1329 01:38:17,542 --> 01:38:18,918 [vampire snarls] 1330 01:38:19,627 --> 01:38:21,046 Run, Mark, run! 1331 01:38:24,257 --> 01:38:25,967 [grunting, gasping] 1332 01:38:34,392 --> 01:38:37,270 - [vampires snarling] - [grunting] 1333 01:38:44,861 --> 01:38:46,571 [engine starts] 1334 01:38:54,537 --> 01:38:56,498 [Ben grunting] 1335 01:39:10,637 --> 01:39:13,014 [vampires shrieking] 1336 01:39:25,777 --> 01:39:29,447 - You goddamn outsiders! - [gun firing] 1337 01:39:32,784 --> 01:39:34,369 [growling] 1338 01:39:40,583 --> 01:39:41,960 [Ben panting] 1339 01:39:41,960 --> 01:39:43,503 [vampire shrieking] 1340 01:39:52,762 --> 01:39:55,056 [panting] 1341 01:39:55,890 --> 01:39:57,559 [panting] 1342 01:40:17,037 --> 01:40:18,496 Thanks. 1343 01:40:20,540 --> 01:40:21,666 You okay? 1344 01:40:22,459 --> 01:40:23,501 No. 1345 01:40:24,419 --> 01:40:25,503 Are you? 1346 01:40:26,963 --> 01:40:28,506 [exhales sharply] No. 1347 01:40:31,301 --> 01:40:33,011 Sun's almost down. 1348 01:40:33,011 --> 01:40:35,180 It's just you and me, Mark. 1349 01:40:35,180 --> 01:40:38,224 It's gonna be our last chance to kill Barlow before he moves on to another town. 1350 01:40:38,224 --> 01:40:40,685 There has to be somewhere big enough for a coffin. 1351 01:40:59,329 --> 01:41:01,247 Wait, wait, wait. Hold on. 1352 01:41:01,247 --> 01:41:02,832 Shadows, remember? 1353 01:41:05,919 --> 01:41:07,128 Here. 1354 01:41:09,214 --> 01:41:11,049 [Ben grunting] 1355 01:41:11,049 --> 01:41:12,717 [Mark] Here, let me help. 1356 01:41:27,023 --> 01:41:28,233 Get ready. 1357 01:41:31,653 --> 01:41:33,446 [grunting] 1358 01:41:35,949 --> 01:41:38,284 [both grunting] 1359 01:41:41,162 --> 01:41:42,747 I got to find something to open it with. 1360 01:41:49,003 --> 01:41:50,213 Ben! 1361 01:41:51,881 --> 01:41:53,258 Hurry! 1362 01:42:04,144 --> 01:42:05,603 [both grunting] 1363 01:42:15,613 --> 01:42:16,740 Come on! 1364 01:42:22,370 --> 01:42:23,621 [Mark] Fuck! 1365 01:42:27,208 --> 01:42:29,461 [panting] 1366 01:42:45,060 --> 01:42:46,978 [both grunting] 1367 01:42:49,731 --> 01:42:50,899 Come on. Come on. 1368 01:43:02,327 --> 01:43:03,661 [growls] 1369 01:43:05,205 --> 01:43:06,414 [Mark] No! 1370 01:43:07,791 --> 01:43:09,334 [Mark grunts] 1371 01:43:11,086 --> 01:43:13,797 - [snarling] - Susan. 1372 01:43:14,964 --> 01:43:17,050 - It's me. - Let go, Ben. 1373 01:43:17,050 --> 01:43:18,218 Don't do this. 1374 01:43:22,389 --> 01:43:25,850 - [snarling] - [grunting] 1375 01:43:37,028 --> 01:43:38,363 [Susan growls] 1376 01:43:39,030 --> 01:43:40,782 [Ben grunts] 1377 01:43:40,782 --> 01:43:42,492 [announcer on speakers] Good evening, folks, 1378 01:43:42,492 --> 01:43:45,245 and welcome to the Jerusalem's Lot drive-in. 1379 01:43:45,245 --> 01:43:47,205 [announcer continues indistinctly] 1380 01:43:47,205 --> 01:43:49,457 [groaning] 1381 01:43:57,549 --> 01:43:59,843 [Barlow growls] 1382 01:44:09,519 --> 01:44:11,855 [Ben grunting] 1383 01:44:15,150 --> 01:44:16,901 [snarling] 1384 01:44:24,743 --> 01:44:27,037 [screams] 1385 01:44:30,999 --> 01:44:32,917 [panting] 1386 01:44:45,346 --> 01:44:47,807 [low rumbling, creaking] 1387 01:44:49,684 --> 01:44:52,771 [announcer] Grab those last minute snacks and refreshments. 1388 01:44:54,606 --> 01:44:58,193 Show time starts in three minutes. 1389 01:44:58,193 --> 01:44:59,861 - [thudding] - [gasps] 1390 01:45:02,572 --> 01:45:04,866 - [thudding] - [gasps] 1391 01:45:15,502 --> 01:45:18,046 [objects clattering] 1392 01:45:26,930 --> 01:45:29,557 [Mark] Ben! Help! 1393 01:45:32,769 --> 01:45:34,979 - [Mark grunting] - [vampire snarling] 1394 01:45:38,858 --> 01:45:39,859 [screams] 1395 01:45:41,111 --> 01:45:42,487 [Barlow cackling] 1396 01:45:42,487 --> 01:45:44,322 [screams] Ben! 1397 01:45:44,322 --> 01:45:45,824 [Barlow] Come here. 1398 01:45:45,824 --> 01:45:47,242 [gasping] 1399 01:45:47,242 --> 01:45:48,993 [growling] 1400 01:45:48,993 --> 01:45:50,954 Ben! 1401 01:45:53,957 --> 01:45:55,250 [screams] 1402 01:45:55,250 --> 01:45:57,043 [cackling] 1403 01:46:02,090 --> 01:46:03,591 [Ben panting] 1404 01:46:07,470 --> 01:46:10,056 [Barlow grunting] 1405 01:46:10,056 --> 01:46:11,850 - [Ben grunts] - [groans] 1406 01:46:13,435 --> 01:46:16,104 [Barlow exhales raspily] 1407 01:46:20,442 --> 01:46:22,527 [panting] 1408 01:46:49,054 --> 01:46:50,472 [brakes squeal] 1409 01:46:54,184 --> 01:46:55,769 [Mark] You think they're all dead? 1410 01:47:00,940 --> 01:47:01,941 Yeah. 1411 01:47:06,738 --> 01:47:08,490 What do we do now? 1412 01:47:16,623 --> 01:47:18,124 [chuckles softly] 1413 01:47:20,710 --> 01:47:22,670 Best magician ever. 1414 01:47:22,670 --> 01:47:24,881 ["Sundown" playing] 1415 01:47:27,217 --> 01:47:28,760 We make our escape. 1416 01:47:32,389 --> 01:47:37,102 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 1417 01:47:37,102 --> 01:47:38,645 [engine revving] 1418 01:47:38,645 --> 01:47:42,732 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 1419 01:47:42,732 --> 01:47:46,111 ♪ Sundown You better take care ♪ 1420 01:47:46,111 --> 01:47:51,741 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1421 01:47:51,741 --> 01:47:55,203 ♪ Sundown You better take care ♪ 1422 01:47:55,203 --> 01:48:02,001 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1423 01:48:02,001 --> 01:48:06,506 {\an8}♪ I can picture every move That a man could make ♪ 1424 01:48:06,506 --> 01:48:12,220 {\an8}♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 1425 01:48:12,220 --> 01:48:15,640 ♪ Sundown You better take care ♪ 1426 01:48:15,640 --> 01:48:21,312 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1427 01:48:21,312 --> 01:48:24,899 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 1428 01:48:24,899 --> 01:48:29,904 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 1429 01:48:39,289 --> 01:48:41,332 [song fades out] 92462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.