Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:03,939
[ Val ]: That's everything.
2
00:00:03,973 --> 00:00:06,508
All right.
Here's your crap.
3
00:00:06,542 --> 00:00:08,110
Get out.
4
00:00:08,144 --> 00:00:10,312
Honey, your dad is coming
all the way from Japan.
5
00:00:10,346 --> 00:00:12,280
Why can't I meet
my father-in-law?
6
00:00:12,315 --> 00:00:14,449
Your father-in-law doesn't know
he's a father-in-law,
7
00:00:14,484 --> 00:00:16,084
and he ain't gonna find out
8
00:00:16,119 --> 00:00:17,753
'cause you're not coming back
till he's gone.
9
00:00:17,787 --> 00:00:20,522
Okay, so what you're saying is,
you want me back.
10
00:00:20,556 --> 00:00:21,823
No.
11
00:00:21,858 --> 00:00:24,359
What I'm saying is,
my father cannot know anything
12
00:00:24,394 --> 00:00:26,161
about what happened
in Atlantic City
13
00:00:26,195 --> 00:00:27,996
or my unfortunate
lapse of judgment.
14
00:00:28,031 --> 00:00:29,331
Oh, come on!
15
00:00:29,365 --> 00:00:31,400
Baby, you were blitzed.
He'll understand.
16
00:00:31,434 --> 00:00:33,502
Okay. So, bye, Vic.
Go ahead.
17
00:00:33,536 --> 00:00:35,904
No! Why does Vic
have to leave?
18
00:00:35,938 --> 00:00:37,606
So you had
a drunken marriage.
19
00:00:37,640 --> 00:00:39,408
Big deal.
You're an adult.
20
00:00:39,442 --> 00:00:41,843
How much longer are you
gonna need Daddy's approval?
21
00:00:41,878 --> 00:00:43,345
I don't know.
22
00:00:43,379 --> 00:00:45,180
You know what?
What is wrong with me?
23
00:00:45,214 --> 00:00:46,615
Why am I always so worried
24
00:00:46,649 --> 00:00:48,316
that my Dad's
not gonna approve of me?
25
00:00:48,351 --> 00:00:49,951
You're right --
I am an adult.
26
00:00:49,986 --> 00:00:51,686
I am gonna be
totally honest with Dad.
27
00:00:51,721 --> 00:00:52,687
Aw!
28
00:00:52,722 --> 00:00:54,756
There you go,
little one.
29
00:00:54,791 --> 00:00:57,592
Right after you tell him
you quit college.
30
00:00:57,627 --> 00:00:59,227
You know...
31
00:00:59,262 --> 00:01:01,029
what Pop don't know
won't hurt him.
32
00:01:01,064 --> 00:01:03,532
Out you go, fireman.
33
00:01:05,101 --> 00:01:07,269
⪠What I like about you âª
34
00:01:07,303 --> 00:01:10,105
⪠You really know how to dance âª
35
00:01:10,139 --> 00:01:11,940
⪠When you go up, down,
jump around âª
36
00:01:11,974 --> 00:01:14,109
⪠Talk about true romance âª
37
00:01:14,143 --> 00:01:15,477
⪠Yeah âª
38
00:01:15,511 --> 00:01:17,846
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
39
00:01:17,880 --> 00:01:19,915
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
40
00:01:19,949 --> 00:01:21,648
⪠'Cause it's true âª
41
00:01:21,751 --> 00:01:24,051
⪠That's what I like
about you âª
42
00:01:24,187 --> 00:01:26,519
⪠That's what I like
about you âª
43
00:01:26,589 --> 00:01:29,057
⪠That's what I like
about you, you, you âª
44
00:01:29,092 --> 00:01:31,126
⪠That's what I like
about you âª
45
00:01:31,160 --> 00:01:33,560
⪠That's what I like
about you âª
46
00:01:33,563 --> 00:01:36,565
⪠That's what I like about âª
47
00:01:36,599 --> 00:01:38,700
⪠Uh-huh âª
48
00:01:38,734 --> 00:01:40,569
⪠Uh-huh âª
49
00:01:40,603 --> 00:01:42,471
⪠It's what I like about you âª
50
00:01:42,505 --> 00:01:46,073
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
51
00:01:46,142 --> 00:01:48,844
I'm sorry, but I want
my Dad to like you.
52
00:01:48,878 --> 00:01:51,012
So when you meet him,
I want you to shake his hand,
53
00:01:51,047 --> 00:01:52,214
look him in the eye,
and laugh at his jokes.
54
00:01:52,248 --> 00:01:54,416
Holly. I got it.
55
00:01:54,450 --> 00:01:56,051
I've met tons of girls' dads,
and they always --
56
00:01:57,753 --> 00:02:00,021
Maybe I should just
look pretty.
57
00:02:07,196 --> 00:02:09,397
[ sighs ]
What am I worried about?
58
00:02:09,432 --> 00:02:10,765
He's gonna love you.
59
00:02:10,800 --> 00:02:13,568
Even if your pants
have holes and...
60
00:02:13,603 --> 00:02:16,271
cheese!
61
00:02:16,305 --> 00:02:19,074
Crap. I'm wearing
my cheese pants.
62
00:02:19,108 --> 00:02:20,909
Yeah, on the day
you're meeting my Dad.
63
00:02:24,547 --> 00:02:26,515
I should
go wash them, huh?
64
00:02:26,549 --> 00:02:28,316
Huh!
65
00:02:29,852 --> 00:02:31,553
Hey, baby.
Is the coast clear?
66
00:02:31,587 --> 00:02:33,021
What are you
doing here?
67
00:02:33,055 --> 00:02:34,823
My Dad's gonna
be here any minute.
68
00:02:34,857 --> 00:02:36,758
Well, I would have,
but you took my wallet
69
00:02:36,792 --> 00:02:38,827
and packed your phone
in my pillowcase.
70
00:02:38,861 --> 00:02:41,296
I probably put it in my bag,
thinking it was my phone.
71
00:02:41,330 --> 00:02:42,864
Go get it! Hurry!
Go, go, go!
72
00:02:42,899 --> 00:02:44,366
Honey,
would you just relax?
73
00:02:44,400 --> 00:02:46,001
Okay?
Your Dad loves you.
74
00:02:46,035 --> 00:02:48,270
How could he not?
You're an amazing woman.
75
00:02:48,304 --> 00:02:50,505
That's so sweet of you.
Thank you.
76
00:02:50,540 --> 00:02:51,907
Val!
77
00:02:51,941 --> 00:02:52,908
Ohh! Beat it!
78
00:02:52,942 --> 00:02:54,042
Daddy!
79
00:02:54,076 --> 00:02:55,277
Hi!
80
00:02:55,311 --> 00:02:56,912
Oh, we missed you!
81
00:02:56,946 --> 00:02:58,213
Oh, my God.
82
00:02:58,247 --> 00:03:00,549
Do you like the place?
We just had it redone.
83
00:03:00,583 --> 00:03:02,083
Your hair
looks so good.
84
00:03:02,118 --> 00:03:05,453
Are you hungry?
I can make you a panini!
85
00:03:05,488 --> 00:03:07,055
I missed you, too.
86
00:03:08,991 --> 00:03:10,959
Oh, my God,
look at you.
87
00:03:10,993 --> 00:03:13,461
You're all grown up.
You look so beautiful!
88
00:03:13,496 --> 00:03:15,463
Aw, thanks, Dad.
89
00:03:15,498 --> 00:03:18,366
Yeah,
isn't she pretty?
90
00:03:18,401 --> 00:03:21,203
Daddy, hi.
Yoo-hoo.
91
00:03:21,237 --> 00:03:23,638
Hi. Oh, God,
you look great.
92
00:03:23,673 --> 00:03:25,173
It's been so long.
93
00:03:25,208 --> 00:03:27,309
I can't wait to show you
my profit-loss statements.
94
00:03:27,343 --> 00:03:29,077
Stay right there.
95
00:03:30,213 --> 00:03:31,346
Dad...
96
00:03:31,380 --> 00:03:33,815
I want you
to meet my boyfriend.
97
00:03:33,849 --> 00:03:36,985
Uh, this isn't pee.
I was just wiping off cheese.
98
00:03:38,554 --> 00:03:40,422
You'll forgive me.
99
00:03:40,456 --> 00:03:42,390
Pleasure to meet you, Henry.
100
00:03:43,593 --> 00:03:45,160
Ben.
101
00:03:45,194 --> 00:03:47,062
A-actually, it's Vince.
102
00:03:47,096 --> 00:03:48,897
I'm making a joke.
103
00:03:48,931 --> 00:03:52,067
Ha ha ha ha ha!
104
00:03:52,101 --> 00:03:53,868
Laugh at his jokes,
and look him in the eye!
105
00:03:53,903 --> 00:03:57,572
Ha ha ha ha ha
ha ha ha!
106
00:04:02,511 --> 00:04:04,179
Oh. Okay.
107
00:04:04,213 --> 00:04:06,348
Daddy, here are my books.
108
00:04:06,382 --> 00:04:09,417
My accounts payable and
receivable are so to the penny.
109
00:04:09,452 --> 00:04:10,986
Dad...
110
00:04:11,020 --> 00:04:13,021
Vince and I really want
to take you for a bike ride
111
00:04:13,055 --> 00:04:14,356
in Central Park.
112
00:04:14,390 --> 00:04:16,558
Unless you want
to do math with Val.
113
00:04:16,592 --> 00:04:18,560
Excuse me.
I was talking to Daddy.
114
00:04:18,594 --> 00:04:19,828
You were boring Daddy.
115
00:04:19,862 --> 00:04:21,162
I may be boring,
but you --
116
00:04:21,197 --> 00:04:22,831
V-Vic!
117
00:04:22,865 --> 00:04:24,532
Hey, have you met
Val's...
118
00:04:24,567 --> 00:04:25,567
Personal trainer.
119
00:04:26,769 --> 00:04:28,837
Yeah, uh, what are you
doing here, personal trainer?
120
00:04:28,871 --> 00:04:30,772
Um, well, we have
an appointment
121
00:04:30,806 --> 00:04:32,240
for the personal training.
122
00:04:32,275 --> 00:04:33,642
Yes.
123
00:04:33,676 --> 00:04:35,677
I'm gonna have to cancel that,
seeing as my Dad's here.
124
00:04:35,711 --> 00:04:37,412
I'm not gonna
be able to see you all week.
125
00:04:37,446 --> 00:04:39,581
You have
a personal trainer?
126
00:04:39,615 --> 00:04:40,915
What a great idea.
127
00:04:40,950 --> 00:04:43,018
Why? Do you think
I'm fat?
128
00:04:43,052 --> 00:04:44,719
Dad...
129
00:04:44,754 --> 00:04:46,554
Why don't you
sit down and relax,
130
00:04:46,589 --> 00:04:48,256
and I'll make you
a delicious cup of coffee.
131
00:04:48,291 --> 00:04:50,191
Well, I'll make you
a deliciouser one.
132
00:04:51,594 --> 00:04:52,894
- What is wrong with you?
- Me?
133
00:04:52,928 --> 00:04:54,329
What is wrong with you?!
134
00:04:54,363 --> 00:04:55,797
I just want five minutes
alone with Dad
135
00:04:55,831 --> 00:04:57,299
to show him what a success
I've become.
136
00:04:57,333 --> 00:04:58,933
Well, I really want him
to like Vince.
137
00:04:58,968 --> 00:05:00,568
And Vince has already made
a horrible impression!
138
00:05:00,603 --> 00:05:02,270
Okay, you're not
whispering.
139
00:05:04,807 --> 00:05:06,074
Girls, girls,
get over here.
140
00:05:06,108 --> 00:05:08,543
Right here, Daddy.
141
00:05:08,577 --> 00:05:11,313
This is Toshi Yamamora,
my girlfriend's brother.
142
00:05:11,347 --> 00:05:12,747
Hello.
143
00:05:12,782 --> 00:05:14,749
Toshi is a chef in Japan.
144
00:05:14,784 --> 00:05:17,319
His food is so amazing,
I'm setting him up
145
00:05:17,353 --> 00:05:19,721
in his own restaurant
here in the city.
146
00:05:19,755 --> 00:05:20,855
Oh.
147
00:05:20,890 --> 00:05:22,857
I get a free e-card
for my birthday.
148
00:05:22,892 --> 00:05:24,826
This one gets
a restaurant.
149
00:05:24,860 --> 00:05:27,195
I'd be honored if you would all
be my guests for dinner tonight.
150
00:05:27,229 --> 00:05:28,229
All?
151
00:05:28,264 --> 00:05:30,398
But you.
152
00:05:30,433 --> 00:05:33,735
Don't you have a client
tonight, there, trainer?
153
00:05:33,769 --> 00:05:36,237
Yes, but you just canceled.
154
00:05:37,139 --> 00:05:38,907
Well, perfect.
Then you'll all come.
155
00:05:38,941 --> 00:05:41,242
Oh, well, hi, Daddy!
156
00:05:41,277 --> 00:05:43,244
Pardonez moi!
Excuse me.
157
00:05:43,279 --> 00:05:44,579
Hi.
158
00:05:44,613 --> 00:05:46,815
Well, the girls
did not tell me
159
00:05:46,849 --> 00:05:49,584
that you were tall,
silver, and handsome.
160
00:05:49,618 --> 00:05:52,587
Call me Mommy. Just let me
feel the beat of that.
161
00:06:01,596 --> 00:06:03,463
Come on -- faster.
Dinner's at 8:00.
162
00:06:03,497 --> 00:06:05,065
But it's only 7:00.
163
00:06:05,099 --> 00:06:07,033
I know, but I need to spend
alone time with Daddy
164
00:06:07,068 --> 00:06:08,535
without that Holly.
165
00:06:08,569 --> 00:06:10,036
All right, now, come on.
166
00:06:10,071 --> 00:06:11,404
I got 3-inch heels,
167
00:06:11,439 --> 00:06:12,839
and I'm still moving
faster than you.
168
00:06:12,874 --> 00:06:14,374
Is this how you run into
a burning building?
169
00:06:14,408 --> 00:06:16,810
Hey, I'm doing it on purpose,
watching you from behind.
170
00:06:16,844 --> 00:06:17,878
Very sexy.
171
00:06:17,912 --> 00:06:19,479
Oh, too sexy?
Oh, great.
172
00:06:19,513 --> 00:06:21,681
Now Daddy's gonna think
I'm a whore.
173
00:06:21,716 --> 00:06:23,884
Earlier today,
he told me I was fat.
174
00:06:23,918 --> 00:06:25,151
Now I'm a fat whore.
175
00:06:26,520 --> 00:06:28,655
Come on! We only have an hour
of alone time with Daddy
176
00:06:28,689 --> 00:06:30,657
for you to make a better
second first impression.
177
00:06:30,691 --> 00:06:31,758
Uh-oh.
178
00:06:31,792 --> 00:06:33,994
What? Oh, no,
you found more cheese.
179
00:06:36,397 --> 00:06:38,565
Unbelievable!
Oh, my God!
180
00:06:38,599 --> 00:06:41,301
You came early so you could
spend time with Daddy,
181
00:06:41,335 --> 00:06:42,636
you little sneak!
182
00:06:42,670 --> 00:06:44,004
Well, where do you think
I learned it?
183
00:06:44,038 --> 00:06:45,005
Hmm...
184
00:06:45,039 --> 00:06:46,640
um, not in college!
185
00:06:47,541 --> 00:06:49,476
Why are you always trying
to steal my thunder?
186
00:06:49,510 --> 00:06:51,511
You know I need this time
with Daddy
187
00:06:51,545 --> 00:06:53,513
so he can learn all about my
achievements and applaud them.
188
00:06:53,547 --> 00:06:56,316
Did you see the impression
that Vince left?
189
00:06:56,350 --> 00:06:58,652
Dad is only here two days,
and every second is crucial.
190
00:06:58,686 --> 00:07:01,121
Again -- in earshot.
191
00:07:01,155 --> 00:07:02,355
God!
192
00:07:02,390 --> 00:07:04,524
Come on, what kind of family
did I marry into?
193
00:07:04,558 --> 00:07:06,559
My father-in-law
is only in town for two days.
194
00:07:06,594 --> 00:07:08,495
Is this the way you want
to spend it? Fighting?
195
00:07:08,529 --> 00:07:10,330
Yeah!
196
00:07:10,364 --> 00:07:11,998
Come on.
Come on.
197
00:07:13,935 --> 00:07:14,935
Aw!
198
00:07:16,971 --> 00:07:19,205
Okay, how immature
are we?
199
00:07:19,240 --> 00:07:20,874
So.
200
00:07:20,908 --> 00:07:22,275
I'm sorry.
201
00:07:22,310 --> 00:07:23,443
Me too.
202
00:07:23,477 --> 00:07:24,778
Love you!
203
00:07:24,812 --> 00:07:26,479
I love you.
204
00:07:29,150 --> 00:07:32,052
You ever wish
we could be sisters?
205
00:07:33,654 --> 00:07:34,654
No.
206
00:07:44,899 --> 00:07:46,866
You know what,
Val?
207
00:07:46,901 --> 00:07:49,469
When we get to our table,
I want you to sit next to Dad.
208
00:07:49,503 --> 00:07:51,338
I know how much this time
with him means to you.
209
00:07:51,372 --> 00:07:52,973
And tonight
can be your night.
210
00:07:53,007 --> 00:07:54,174
I'll find time with him
tomorrow.
211
00:07:54,208 --> 00:07:57,143
Oh, you are so sweet!
212
00:07:57,178 --> 00:07:58,745
Where do you think
I learned it?
213
00:07:58,779 --> 00:08:01,247
- Aw! - Aw!
214
00:08:01,282 --> 00:08:03,216
Okay. I'm gonna
go get us a drink.
215
00:08:03,250 --> 00:08:05,185
Okay.
216
00:08:05,219 --> 00:08:07,721
But I'm gonna
find Daddy first!
217
00:08:09,757 --> 00:08:10,857
Jeez!
218
00:08:11,926 --> 00:08:14,427
Think I was born yesterday,
dropout?
219
00:08:14,462 --> 00:08:15,929
[ sighs ]
220
00:08:15,963 --> 00:08:18,498
Well, let me tell you something,
drunken married lady.
221
00:08:18,532 --> 00:08:22,168
Dad is gonna freak out
so much more from what you did
222
00:08:22,203 --> 00:08:23,870
than from what I did.
223
00:08:23,904 --> 00:08:26,039
- We'll see about that, won't we?
- Indeed we will.
224
00:08:27,742 --> 00:08:29,409
[ gasps ]
225
00:08:29,443 --> 00:08:33,513
- Oh...my...God!
- Oh...my...God!
226
00:08:37,485 --> 00:08:38,918
What?
What happened?
227
00:08:38,953 --> 00:08:41,521
Our...our...
our...our...
228
00:08:41,555 --> 00:08:43,690
Okay,
Val, Val, Val!
229
00:08:43,724 --> 00:08:46,192
Relax, honey.
Use your words.
230
00:08:46,227 --> 00:08:47,861
[ exhales ]
231
00:08:47,895 --> 00:08:49,529
Our father...
232
00:08:49,563 --> 00:08:51,097
was just in there,
233
00:08:51,132 --> 00:08:54,100
making out with
his girlfriend's brother Toshi!
234
00:08:55,636 --> 00:08:57,270
- What? - What?
235
00:08:57,304 --> 00:09:00,407
Kissing...
necking...
236
00:09:00,441 --> 00:09:03,543
man-on-man action!
237
00:09:03,577 --> 00:09:05,378
Okay, uh, well...
238
00:09:05,413 --> 00:09:07,047
well,
the good news is,
239
00:09:07,081 --> 00:09:09,049
this is way bigger
than both of your secrets.
240
00:09:09,083 --> 00:09:10,884
[ Vince ]: Oh ho ho ho!
241
00:09:10,918 --> 00:09:14,220
My cheese pants
pale by comparison!
242
00:09:26,831 --> 00:09:28,465
I can't believe
my father
243
00:09:28,500 --> 00:09:30,267
was just getting down
with another man.
244
00:09:32,070 --> 00:09:35,039
Does this come
in a large?
245
00:09:35,073 --> 00:09:36,540
So...
246
00:09:36,574 --> 00:09:39,209
if you're a guy, and you make
out with another guy once,
247
00:09:39,244 --> 00:09:40,778
does that mean
you're gay?
248
00:09:40,812 --> 00:09:42,479
- Yes.
- No.
249
00:09:46,384 --> 00:09:48,285
Hi. Sorry I'm late.
250
00:09:48,319 --> 00:09:51,488
I wanted to make my grand
entrance for the silver fox.
251
00:09:51,523 --> 00:09:52,956
- Knock yourself out.
- Good luck with that.
252
00:09:52,991 --> 00:09:54,358
Gay.
253
00:09:55,894 --> 00:09:58,695
Hey, guys!
This place is awesome.
254
00:09:58,730 --> 00:10:00,697
Your dad and Toshi
did a great job decorating.
255
00:10:00,732 --> 00:10:01,698
Yeah.
256
00:10:01,733 --> 00:10:04,635
- Surprise, surprise.
- Gay.
257
00:10:06,738 --> 00:10:08,338
He's coming over!
He's coming over!
258
00:10:08,373 --> 00:10:10,240
- What do we do?
- Okay, act natural.
259
00:10:11,776 --> 00:10:14,078
- Hello, father.
- Lovely weather.
260
00:10:15,613 --> 00:10:17,614
Girls, you look so...
261
00:10:17,649 --> 00:10:19,483
so amazing tonight!
262
00:10:19,517 --> 00:10:21,785
Toshi wanted me
to bring this over just for you.
263
00:10:21,820 --> 00:10:22,953
Oh!
264
00:10:22,987 --> 00:10:25,856
Well, everything
looks so great, Daddy.
265
00:10:25,890 --> 00:10:27,825
Anything else...
coming out?
266
00:10:30,261 --> 00:10:33,030
Because whatever does
come out,
267
00:10:33,064 --> 00:10:35,032
we will love.
268
00:10:35,066 --> 00:10:38,168
No, I think
everything's out.
269
00:10:38,203 --> 00:10:42,673
Oh, wait. Toshi just gave me
a special hand roll.
270
00:10:42,707 --> 00:10:44,575
[ coughs ]
271
00:10:44,609 --> 00:10:46,543
[ laughs ]
272
00:10:50,248 --> 00:10:51,482
Wasabi.
273
00:10:51,516 --> 00:10:53,350
Spicy. Spicy.
274
00:10:55,086 --> 00:10:57,588
I am just so happy
that you're all here.
275
00:10:57,622 --> 00:11:00,591
It's a very special night
for Toshi and me and...
276
00:11:00,625 --> 00:11:02,259
I want to say a few words.
277
00:11:02,293 --> 00:11:04,361
Toshi! Would you
come in here, please?
278
00:11:04,395 --> 00:11:06,897
He's coming out! He's coming out!
He's coming out!
279
00:11:06,931 --> 00:11:08,465
A little louder,
and he won't have to.
280
00:11:08,500 --> 00:11:10,300
I...
281
00:11:10,335 --> 00:11:12,636
after spending a long time
thinking about this,
282
00:11:12,670 --> 00:11:15,772
I am 100% sure that this is
the right thing to do.
283
00:11:17,308 --> 00:11:19,443
Toshi is incredible.
284
00:11:19,477 --> 00:11:21,111
So, tonight...
285
00:11:21,146 --> 00:11:24,915
I'm proud to announce
he's not only my chef.
286
00:11:24,949 --> 00:11:26,383
He's my partner.
287
00:11:33,892 --> 00:11:35,726
Say something!
288
00:11:37,729 --> 00:11:39,696
Uh, uh...
289
00:11:39,731 --> 00:11:42,366
Daddy,
I'd just like to say
290
00:11:42,400 --> 00:11:44,835
Toshi seems
like a wonderful man.
291
00:11:44,869 --> 00:11:47,838
Yeah, you guys
are so cute together...
292
00:11:47,872 --> 00:11:49,673
all tall and short.
293
00:11:49,707 --> 00:11:50,874
[ laughs ]
294
00:11:52,677 --> 00:11:54,478
And, um, well,
we're just so glad
295
00:11:54,512 --> 00:11:57,481
that you chose tonight
to share with us something
296
00:11:57,515 --> 00:11:59,816
that I'm sure was very difficult
for you because, you know...
297
00:11:59,851 --> 00:12:02,419
y-y-you've never
been gay before.
298
00:12:05,490 --> 00:12:07,124
What?
299
00:12:07,158 --> 00:12:08,325
You know.
300
00:12:08,359 --> 00:12:11,328
You and Toshi --
partners.
301
00:12:13,164 --> 00:12:14,865
I meant business partners.
302
00:12:14,899 --> 00:12:16,266
[ laughs nervously ]
303
00:12:16,301 --> 00:12:18,502
We're now business partners.
304
00:12:18,536 --> 00:12:20,337
Ha...ha.
305
00:12:20,371 --> 00:12:23,607
Tell him about
what we saw in the kitchen.
306
00:12:25,610 --> 00:12:27,344
We -- we --
we -- we -- we --
307
00:12:27,378 --> 00:12:29,646
we saw the two of you
in the kitchen
308
00:12:29,681 --> 00:12:32,149
not being
business partners...
309
00:12:33,618 --> 00:12:36,253
Well, um...
310
00:12:36,287 --> 00:12:38,956
this isn't the time or place
to discuss this.
311
00:12:43,027 --> 00:12:45,128
Excuse us.
312
00:12:49,200 --> 00:12:50,434
You know...
313
00:12:50,468 --> 00:12:52,636
I think that's
why I'm the favorite.
314
00:13:02,086 --> 00:13:03,686
It's like
all of a sudden,
315
00:13:03,721 --> 00:13:06,089
our whole life
has changed, y'know?
316
00:13:06,123 --> 00:13:08,791
I mean, everything we knew
about Dad's different.
317
00:13:08,826 --> 00:13:11,427
He's the same, but he has
this whole other life.
318
00:13:11,462 --> 00:13:15,331
Do you think Dad ever calls
Toshi "Tushy"?
319
00:13:19,803 --> 00:13:22,605
You know, uh...
320
00:13:22,640 --> 00:13:25,341
in Japan, families
often drink tea together
321
00:13:25,376 --> 00:13:27,610
to celebrate
a successful harvest.
322
00:13:27,645 --> 00:13:30,780
Or when the Dad
tells his kids he's gay.
323
00:13:35,686 --> 00:13:38,187
So, what should
we toast to?
324
00:13:38,222 --> 00:13:41,124
The blue states.
325
00:13:41,158 --> 00:13:43,960
How about...
326
00:13:43,994 --> 00:13:48,164
to my girls who I love more than
anything in this whole world?
327
00:13:57,207 --> 00:13:59,475
So, how about that?
328
00:14:01,478 --> 00:14:03,646
Your Dad's gay.
329
00:14:05,349 --> 00:14:08,151
I think it's great.
330
00:14:08,185 --> 00:14:10,486
It's a little shocking.
331
00:14:10,521 --> 00:14:13,056
All these years, I really
thought Mom was a woman.
332
00:14:13,090 --> 00:14:14,324
Holly!
333
00:14:14,358 --> 00:14:17,894
Your mother --
she was an incredible woman.
334
00:14:17,928 --> 00:14:19,929
She was my soul mate.
335
00:14:19,964 --> 00:14:21,464
Okay, so,
how did it happen?
336
00:14:21,498 --> 00:14:23,032
What happened?
337
00:14:23,067 --> 00:14:24,968
You just said that mom was
your soul mate. Did she know?
338
00:14:25,002 --> 00:14:28,738
When did you make
the old...switcharooney?
339
00:14:28,772 --> 00:14:31,607
No, she didn't know.
I didn't know.
340
00:14:31,642 --> 00:14:35,812
Well, at least not for sure
until about three years ago.
341
00:14:37,247 --> 00:14:39,716
Okay, so, he turned gay
three years ago.
342
00:14:39,750 --> 00:14:42,719
The wife -- may she rest
in peace -- had no clue.
343
00:14:42,753 --> 00:14:45,188
But he loved her.
They were soul mates.
344
00:14:45,222 --> 00:14:47,657
Lauren, do you really think
you should be listening?
345
00:14:47,691 --> 00:14:49,459
No.
346
00:14:49,493 --> 00:14:50,994
No, I should
be watching, too.
347
00:14:53,263 --> 00:14:54,831
When I met your m --
348
00:15:00,204 --> 00:15:02,472
when I first met your mother,
349
00:15:02,506 --> 00:15:06,342
we were both 18
and I didn't know who I was.
350
00:15:06,377 --> 00:15:09,112
I just knew that I was
in love with this girl.
351
00:15:09,146 --> 00:15:11,247
And I thank God every day
that I was
352
00:15:11,281 --> 00:15:13,916
'cause she gave me
the greatest gift of my life.
353
00:15:13,951 --> 00:15:15,451
Me.
354
00:15:17,788 --> 00:15:20,690
The greatest two gifts
of my life.
355
00:15:22,760 --> 00:15:26,396
And you know what --
this is why...
356
00:15:26,430 --> 00:15:30,066
I-I haven't come home
the last couple of years.
357
00:15:30,100 --> 00:15:32,135
I was afraid
that you'd hate me.
358
00:15:32,169 --> 00:15:33,503
Hate you?
359
00:15:33,537 --> 00:15:36,839
How could we hate you?
You're everything to us.
360
00:15:36,874 --> 00:15:40,476
Daddy, we don't care
who you're in love with.
361
00:15:40,511 --> 00:15:43,046
Just as long
as you're happy.
362
00:15:43,080 --> 00:15:46,382
You have no idea
how much that means to me.
363
00:15:46,417 --> 00:15:49,685
[ voice breaking ]:
Why can't my daddy be gay?
364
00:15:51,789 --> 00:15:52,922
[ sighs ]
365
00:15:52,956 --> 00:15:54,057
Ha!
366
00:15:54,091 --> 00:15:56,592
I got to tell you
what a relief it is
367
00:15:56,627 --> 00:15:58,528
to finally be honest with you.
368
00:15:58,562 --> 00:16:01,497
And I promise I will never
keep anything from you again.
369
00:16:01,532 --> 00:16:04,500
This is so nice.
370
00:16:04,535 --> 00:16:07,236
We all love each other,
no matter what.
371
00:16:07,271 --> 00:16:10,173
Like if Val did something
drunk and stupid.
372
00:16:12,443 --> 00:16:15,912
And I did something
that many, many, many...
373
00:16:15,946 --> 00:16:18,781
other kids my age do.
374
00:16:18,816 --> 00:16:21,317
We'd all still love
each other, right?
375
00:16:21,351 --> 00:16:24,987
Is there something
that you two want to tell me?
376
00:16:25,022 --> 00:16:27,356
Yes.
377
00:16:27,391 --> 00:16:29,025
Daddy, uh...
378
00:16:29,059 --> 00:16:31,027
There's something
I really have been wanting
379
00:16:31,061 --> 00:16:32,762
to get off my chest.
380
00:16:32,796 --> 00:16:35,598
[ sighs ]
381
00:16:35,632 --> 00:16:37,200
Holly quit college!
382
00:16:39,269 --> 00:16:41,604
Val got drunk
and got married!
383
00:16:41,638 --> 00:16:44,107
You're married?
384
00:16:44,141 --> 00:16:45,475
You got married?!
385
00:16:45,509 --> 00:16:47,143
It was a huge mistake!
386
00:16:47,177 --> 00:16:48,711
I'm getting it annulled!
Don't be disappointed in me.
387
00:16:48,745 --> 00:16:51,013
And again,
Holly quit college!
388
00:16:51,048 --> 00:16:53,516
How could you keep something
like this from me?
389
00:16:53,550 --> 00:16:56,085
Marrying Vic --
that's huge!
390
00:16:56,120 --> 00:16:58,855
Whoa, wait a minute.
How'd you know it was Vic?
391
00:16:58,889 --> 00:17:01,524
Honey, I'm gay,
not blind.
392
00:17:01,558 --> 00:17:03,359
And as for you,
young lady --
393
00:17:03,393 --> 00:17:05,094
we'll talk
about this later.
394
00:17:05,129 --> 00:17:06,329
Girls...
395
00:17:06,363 --> 00:17:09,132
Your new mommy and I
have a great idea.
396
00:17:13,170 --> 00:17:15,938
We have so much to celebrate.
Let's go out and party!
397
00:17:15,973 --> 00:17:18,107
[ gasps ] Oh, yes,
I love that idea.
398
00:17:18,142 --> 00:17:20,209
I work so hard
every day.
399
00:17:20,244 --> 00:17:22,211
Unlike the rest
of my generation,
400
00:17:22,246 --> 00:17:25,381
who are partying away
their Dad's money at college.
401
00:17:25,415 --> 00:17:28,117
Not me, Daddy.
402
00:17:31,622 --> 00:17:34,123
[ lively piano music ]
403
00:17:38,462 --> 00:17:40,496
[ music stops,
cheers and applause ]
404
00:17:40,531 --> 00:17:41,764
Hey, you know what?
405
00:17:41,798 --> 00:17:43,666
It's kind of fun
being gay.
406
00:17:43,700 --> 00:17:46,068
Oh, come on. You're not
cute enough to be a gay guy.
407
00:17:46,103 --> 00:17:47,370
You are.
408
00:17:47,404 --> 00:17:49,338
[ music resumes ]
409
00:17:49,373 --> 00:17:51,541
Oh, no, no, no, no.
You know what?
410
00:17:51,575 --> 00:17:54,177
Let's do "Maybe This Time"
from "Cabaret."
411
00:17:56,180 --> 00:17:59,148
Oh, come on. Like you
don't all know the words.
412
00:17:59,183 --> 00:18:00,816
And you gave me
such a look
413
00:18:00,851 --> 00:18:02,685
when I asked you
to be my sister.
414
00:18:04,688 --> 00:18:07,323
Look at your husband.
How cute is that?
415
00:18:07,357 --> 00:18:09,392
He's such
a show-tune queen.
416
00:18:09,426 --> 00:18:11,394
Who knew?
417
00:18:11,428 --> 00:18:13,396
I guess
that's what you get
418
00:18:13,430 --> 00:18:15,498
when you marry a guy
after two hours.
419
00:18:17,434 --> 00:18:19,402
Okay, I know it was
a horrible mistake.
420
00:18:19,436 --> 00:18:22,004
I-I mean, how could
I have screwed up so badly?
421
00:18:22,039 --> 00:18:26,175
Don't you
ever give yourself a break?
422
00:18:26,210 --> 00:18:30,513
Well, I like to criticize myself
before other people do.
423
00:18:30,547 --> 00:18:34,016
Maybe if you'd stop,
you'd see that no one else is.
424
00:18:34,051 --> 00:18:35,351
Honey...
425
00:18:35,385 --> 00:18:37,587
don't get out of this.
426
00:18:37,621 --> 00:18:39,222
What?
427
00:18:39,256 --> 00:18:40,890
Don't end this marriage.
428
00:18:40,924 --> 00:18:42,558
You're in love with him.
429
00:18:42,593 --> 00:18:44,360
Oh, my God!
430
00:18:44,394 --> 00:18:45,761
So not.
431
00:18:45,796 --> 00:18:48,664
Honey...honey!
Look at me.
432
00:18:48,699 --> 00:18:50,299
Look at me.
Look, look, look.
433
00:18:50,334 --> 00:18:51,867
What?
434
00:18:51,902 --> 00:18:54,136
You're in love with him,
and he's in love with you.
435
00:18:54,171 --> 00:18:56,239
I have been watching
the two of you all night.
436
00:18:56,273 --> 00:18:57,773
Oh, please.
437
00:18:57,808 --> 00:18:59,976
Just 'cause you're gay,
you're suddenly all intuitive?
438
00:19:00,010 --> 00:19:03,246
We're a very sensitive
people.
439
00:19:04,748 --> 00:19:06,916
It also helps
that I'm your father,
440
00:19:06,950 --> 00:19:09,085
and I know you
better than anyone.
441
00:19:10,787 --> 00:19:12,288
Now, tell me...
442
00:19:12,322 --> 00:19:14,590
what are you afraid of?
443
00:19:16,627 --> 00:19:18,094
Sharks, bears,
444
00:19:18,128 --> 00:19:19,996
leaving the house
with the flatiron on.
445
00:19:20,030 --> 00:19:21,564
Getting your heart broken?
446
00:19:21,598 --> 00:19:23,599
No.
447
00:19:27,871 --> 00:19:29,338
Yes.
448
00:19:29,373 --> 00:19:32,008
I'll tell you what, sweetie.
Get over it.
449
00:19:32,042 --> 00:19:34,810
To be in love
with someone who loves you
450
00:19:34,845 --> 00:19:38,047
and not go for it
just because you're scared...
451
00:19:38,081 --> 00:19:40,082
oh, trust me --
452
00:19:40,117 --> 00:19:42,852
you're gonna miss out
on an awful lot.
453
00:19:46,690 --> 00:19:49,492
But you haven't had
every guy walk out on you.
454
00:19:49,526 --> 00:19:51,994
Well, did you ever think
that if they didn't,
455
00:19:52,029 --> 00:19:53,929
you wouldn't
have ended up with Vic?
456
00:19:53,964 --> 00:19:56,599
When it's the right guy...
457
00:19:56,633 --> 00:19:59,201
he won't leave.
458
00:19:59,236 --> 00:20:01,237
[ introduction to "Summer
Nights" from "Grease" plays ]
459
00:20:05,909 --> 00:20:07,743
All I'm asking you,
honey,
460
00:20:07,778 --> 00:20:09,912
is to think about it,
because...
461
00:20:09,946 --> 00:20:11,947
I love this song,
and I've got to go sing.
462
00:20:13,317 --> 00:20:17,386
⪠Summer lovin'
had me a blast âª
463
00:20:17,421 --> 00:20:20,623
⪠Summer lovin'
happened so fast âª
464
00:20:20,657 --> 00:20:25,194
⪠Met a boy
crazy for me âª
465
00:20:25,228 --> 00:20:28,631
⪠Met a guy
cute as can be âª
466
00:20:28,665 --> 00:20:32,635
[ Together ]:
⪠Summer days drifting away to âª
467
00:20:32,669 --> 00:20:34,670
⪠Uh-oh,
those summer nights âª
468
00:20:34,705 --> 00:20:37,573
⪠Oh, well-a, well-a,
well-a, uh! âª
469
00:20:37,607 --> 00:20:39,241
[ Together ]:
⪠Tell me more, tell me more âª
470
00:20:39,276 --> 00:20:40,910
⪠Did you get very far? âª
471
00:20:40,944 --> 00:20:42,712
⪠Tell me more, tell me more âª
472
00:20:42,746 --> 00:20:44,547
⪠Like does he have a car? âª
473
00:20:44,581 --> 00:20:46,515
⪠Uh-huh, uh-huh âª
474
00:20:46,550 --> 00:20:48,517
⪠Uh-huh, uh-huh âª
475
00:20:48,552 --> 00:20:50,286
⪠She swam by me âª
476
00:20:50,320 --> 00:20:52,588
⪠She got a cramp âª
477
00:20:52,622 --> 00:20:53,923
⪠He went by me âª
478
00:20:53,957 --> 00:20:55,224
⪠Got my suit damp âª
479
00:20:55,262 --> 00:21:35,264
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
33712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.