All language subtitles for s4-13kjdj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,339 --> 00:00:04,572 Hey, baby. 2 00:00:04,607 --> 00:00:06,901 Vic. Oh, my God. You don't have your crutches. 3 00:00:06,936 --> 00:00:08,334 What? Oh. 4 00:00:08,369 --> 00:00:10,451 Oh, God. Ohh! 5 00:00:10,486 --> 00:00:11,490 Mmm. 6 00:00:11,524 --> 00:00:13,300 See what I did there? 7 00:00:13,335 --> 00:00:14,839 Why are you looking all gorgeous? 8 00:00:14,877 --> 00:00:17,819 I am going to meet my mother, so I'll catch you later. 9 00:00:17,853 --> 00:00:19,993 Wait, wait, wait, wait. Wait! 10 00:00:20,027 --> 00:00:21,899 What, you want some more lovin'? 11 00:00:21,933 --> 00:00:23,268 No! Your mom? You know what? 12 00:00:23,303 --> 00:00:25,406 I think it's time. I think I'm ready to meet her. 13 00:00:25,440 --> 00:00:27,844 Uh, no, maybe not. Hunh-unh. 14 00:00:27,878 --> 00:00:29,214 No, no, come on. 15 00:00:29,249 --> 00:00:31,352 Listen, I know all this time I've been saying 16 00:00:31,386 --> 00:00:33,689 that I'm not ready because I wasn't sure about us, 17 00:00:33,724 --> 00:00:35,259 but now, you and me, me and you, 18 00:00:35,294 --> 00:00:37,697 together and happy -- I mean, she's got to be wondering 19 00:00:37,731 --> 00:00:39,466 why we've been together all this time 20 00:00:39,500 --> 00:00:41,069 and I've never asked to meet her. 21 00:00:41,103 --> 00:00:43,606 No, no, she's cool with it. Okay. Bye-bye. 22 00:00:43,640 --> 00:00:46,277 But -- but -- but -- but I'm ready to meet her. 23 00:00:46,311 --> 00:00:48,680 B-b-b-but she's not, you see? 24 00:00:48,715 --> 00:00:51,718 That's kind of why you haven't met her. 25 00:00:51,752 --> 00:00:55,289 She doesn't want to meet me? Why wouldn't she want to meet me? 26 00:00:55,324 --> 00:00:57,793 Well, my mom is kind of, uh -- 27 00:00:57,827 --> 00:01:01,097 she has this idea that, uh 28 00:01:01,132 --> 00:01:02,799 well, she thinks you're a tramp. 29 00:01:04,069 --> 00:01:05,136 Excuse me? 30 00:01:05,171 --> 00:01:06,838 Yeah, yeah, a big ho, actually. 31 00:01:06,873 --> 00:01:09,575 Um, seems to have a little problem with the fact 32 00:01:09,610 --> 00:01:12,345 that you went and got drunk and married me on the first date. 33 00:01:12,379 --> 00:01:15,116 Me?! You did that, too, okay? 34 00:01:15,150 --> 00:01:17,452 So that makes you a man ho. 35 00:01:17,486 --> 00:01:19,988 Honey, maybe in time, okay? 36 00:01:20,022 --> 00:01:21,457 No, no, no. Not in time. 37 00:01:21,491 --> 00:01:23,125 Okay, Val, please, trust me. 38 00:01:23,159 --> 00:01:24,393 I know my mom, okay, 39 00:01:24,428 --> 00:01:27,030 And we should really wait until she's ready. 40 00:01:27,065 --> 00:01:28,399 No, you trust me, okay? 41 00:01:28,433 --> 00:01:30,768 You bring her here. I need to meet her. 42 00:01:30,803 --> 00:01:34,339 She needs to see that I am not the harlot that she thinks I am. 43 00:01:34,373 --> 00:01:36,708 Harlot? 44 00:01:36,743 --> 00:01:38,710 - Harlot. - Okay. 45 00:01:38,745 --> 00:01:41,780 Quit it! Now, come on. Just bring her here. 46 00:01:41,815 --> 00:01:43,282 Okay, except, honey, she won't come. 47 00:01:43,317 --> 00:01:46,453 Yes, she will, if you don't tell her that this is my bakery. 48 00:01:46,488 --> 00:01:48,889 Okay, look -- here's what you're gonna do. 49 00:01:48,924 --> 00:01:52,460 Bring her here, and then I'm gonna charm the crap out of her. 50 00:01:52,495 --> 00:01:56,064 I'm gonna force that old broad to love with me, damn it. 51 00:01:56,099 --> 00:01:57,899 That's not the charming part. 52 00:01:57,934 --> 00:01:59,768 - See you later. - Bye. 53 00:02:01,371 --> 00:02:03,472 Are you done? Are you full? That's a lot of bacon. 54 00:02:03,506 --> 00:02:04,940 You've been chewing for a while. 55 00:02:04,975 --> 00:02:06,342 What is the big rush? 56 00:02:06,376 --> 00:02:09,679 You said you didn't have to meet Robyn for another half-hour. 57 00:02:09,713 --> 00:02:12,181 Come on, baby. I haven't seen you all week. 58 00:02:12,216 --> 00:02:14,817 Well, you're about to see a whole lot more of me. Come on. 59 00:02:14,852 --> 00:02:17,153 What? 60 00:02:23,527 --> 00:02:25,962 Oh, my gosh! You're on a bus bench?! 61 00:02:25,996 --> 00:02:28,298 Vince, look how big your head is! 62 00:02:28,332 --> 00:02:29,899 I have a big head! 63 00:02:29,934 --> 00:02:33,002 People trust people with big heads. 64 00:02:33,037 --> 00:02:35,939 Yes! You know what? 65 00:02:35,973 --> 00:02:40,009 You're right! Who wouldn't buy an apartment from that big head? 66 00:02:42,213 --> 00:02:46,083 What is her head doing next to your head? 67 00:02:46,117 --> 00:02:48,719 Well, I didn't want to tell you until it was final, 68 00:02:48,753 --> 00:02:50,921 but Robyn thought it would be a good idea 69 00:02:50,955 --> 00:02:53,056 if we became partners. 70 00:02:55,093 --> 00:02:56,994 Oh. Partners. 71 00:02:57,028 --> 00:02:59,897 Super! Super partners! 72 00:02:59,932 --> 00:03:02,600 Holly, I know you're a little worried about Robyn, 73 00:03:02,634 --> 00:03:05,704 but it's so all about business with us, and I'm so excited. 74 00:03:05,738 --> 00:03:08,039 She's teaching me so much, and this is so good. 75 00:03:08,074 --> 00:03:10,375 Oh, you know what? Who isn't excited? 76 00:03:10,410 --> 00:03:12,611 It's the coolest thing ever, Vince. 77 00:03:12,646 --> 00:03:16,215 Now, go have fun at work and say hello to your partner, Robyn. 78 00:03:16,249 --> 00:03:17,316 I love you. 79 00:03:17,350 --> 00:03:19,285 I love you. 80 00:03:21,288 --> 00:03:23,924 But you -- hmm. 81 00:04:06,864 --> 00:04:10,931 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 82 00:04:11,567 --> 00:04:13,935 Oh. Oh, God. There's the mother. 83 00:04:13,969 --> 00:04:15,903 Oh, yeah. She's had work. 84 00:04:15,938 --> 00:04:17,705 She looks mean. Maybe I -- 85 00:04:17,739 --> 00:04:19,106 Go, go, go, go, go. 86 00:04:19,140 --> 00:04:22,542 Okay. Okay, fine. You don't have to meet her. 87 00:04:22,576 --> 00:04:24,277 What can I do you for? 88 00:04:24,311 --> 00:04:25,645 Uh, you know what? 89 00:04:25,679 --> 00:04:28,213 We decided we're not gonna stay, but thank you anyway. 90 00:04:28,248 --> 00:04:29,548 Why don't we ask her? 91 00:04:29,582 --> 00:04:30,815 Ma, no. 92 00:04:30,850 --> 00:04:32,617 Miss, what if your baby went off 93 00:04:32,651 --> 00:04:35,019 to some godforsaken place like Atlantic City, 94 00:04:35,053 --> 00:04:37,354 met a floozy, and an hour later married her? 95 00:04:37,388 --> 00:04:39,289 Wouldn't you want to kill yourself? 96 00:04:39,323 --> 00:04:40,757 Well, uh, gosh. 97 00:04:40,791 --> 00:04:43,726 I'd want to meet the girl first, 98 00:04:43,760 --> 00:04:45,394 'cause I'm sure the son, if he were yours, 99 00:04:45,428 --> 00:04:49,330 would pick a sweet, poised, conservative, classy gal -- 100 00:04:49,365 --> 00:04:52,500 one who's just going through a rough patch. 101 00:04:52,534 --> 00:04:54,968 Oh, God, you're her. 102 00:04:55,003 --> 00:04:56,069 Hi. 103 00:04:56,104 --> 00:05:01,874 Yeah. Uh, Ma, this is...Val, my wife. 104 00:05:01,909 --> 00:05:03,709 And, um, Val, this is my mom -- 105 00:05:03,743 --> 00:05:06,645 don't say anything mean -- Eileen. 106 00:05:06,679 --> 00:05:10,281 Vic, it's okay. Your mother has every right to feel angry. 107 00:05:10,315 --> 00:05:13,517 She missed one of the biggest moments of your life. 108 00:05:13,551 --> 00:05:15,852 I'm sure you're very disappointed, 109 00:05:15,886 --> 00:05:19,655 and I am very much partly to blame for that. 110 00:05:19,689 --> 00:05:23,158 The good news is I'm sure he's going to marry again. 111 00:05:23,192 --> 00:05:26,560 Mom, why don't you and I go? I'll take you for a nice lunch. 112 00:05:26,595 --> 00:05:27,928 No, no, no. You go. 113 00:05:27,962 --> 00:05:29,263 Leave your mother with me. 114 00:05:29,297 --> 00:05:31,564 She and I need to spend some time getting to know each other. 115 00:05:31,599 --> 00:05:33,099 Oh, God. 116 00:05:33,133 --> 00:05:36,402 See? She wants to, too. 117 00:05:36,436 --> 00:05:37,703 Uh, Val, are you sure that you -- 118 00:05:37,737 --> 00:05:39,438 Yeah, yeah, I got it, baby. Go. 119 00:05:39,472 --> 00:05:42,173 Um, Mom, you know, I would really love it 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,741 if you two would get to know each other. 121 00:05:43,776 --> 00:05:45,943 For you, baby, anything. 122 00:05:45,977 --> 00:05:47,711 Okay. Thanks, Mom. 123 00:05:47,745 --> 00:05:49,612 Oh, we're going to get to know each other. 124 00:05:49,647 --> 00:05:52,114 Ow, ow, ow. 125 00:05:52,149 --> 00:05:55,551 Mrs. Meladeo, the owner sent this over for you, 126 00:05:55,585 --> 00:05:57,052 and, may I say, 127 00:05:57,086 --> 00:05:59,521 she's a generous, thoughtful, considerate, untrampy -- 128 00:05:59,555 --> 00:06:01,455 Okay, thanks for the wine, Gary. 129 00:06:01,490 --> 00:06:02,723 Mm-hmm. 130 00:06:02,757 --> 00:06:04,124 All righty. 131 00:06:04,159 --> 00:06:06,526 Uh, to new beginnings. 132 00:06:06,561 --> 00:06:08,094 No, thank you. 133 00:06:08,128 --> 00:06:09,362 Come on. 134 00:06:09,396 --> 00:06:12,131 I find that when people drink, they like me so much more. 135 00:06:14,734 --> 00:06:16,601 Okay, look, I get it. 136 00:06:16,636 --> 00:06:19,837 I understand why you don't like me, 137 00:06:19,872 --> 00:06:22,840 why you wouldn't want to open up and have a toast with me, 138 00:06:22,874 --> 00:06:24,741 because when people share a toast, 139 00:06:24,776 --> 00:06:27,477 that means they like each other and they're friends. 140 00:06:27,512 --> 00:06:31,447 Or sometimes it's just because it's too painful and hopeless. 141 00:06:39,847 --> 00:06:42,048 So, once Vince's head gets big 142 00:06:42,083 --> 00:06:45,017 from seeing his big old head on that bench, 143 00:06:45,051 --> 00:06:47,719 you think they're gonna have to make a bigger bench 144 00:06:47,753 --> 00:06:48,954 to fit his bigger head? 145 00:06:48,988 --> 00:06:50,622 Is someone a little jealous? 146 00:06:50,656 --> 00:06:52,657 No, I think you got it the other way around. 147 00:06:52,691 --> 00:06:54,692 Bam! 148 00:06:57,762 --> 00:07:00,397 It's hot chocolate, 149 00:07:00,431 --> 00:07:02,465 served by hot chocolate. 150 00:07:04,634 --> 00:07:05,634 Ugh! Ugh! 151 00:07:05,669 --> 00:07:07,869 Did you see the atrocity? 152 00:07:07,904 --> 00:07:09,070 How could you miss it? 153 00:07:09,105 --> 00:07:11,139 Vince and that Robyn are plastered all over the city. 154 00:07:11,173 --> 00:07:13,541 Okay. So, we got to get us some giant sharpies. 155 00:07:13,575 --> 00:07:15,943 I'm thinking black teeth and her original nose. 156 00:07:17,879 --> 00:07:20,847 Oh, come on, Holly. You're better than that. 157 00:07:20,881 --> 00:07:23,048 You're right. 158 00:07:24,284 --> 00:07:27,752 How about Dumbo ears and a Hitler moustache? 159 00:07:27,787 --> 00:07:30,121 No, I mean you need to come up with a smarter plan 160 00:07:30,155 --> 00:07:32,056 to deal with the whole Robyn situation. 161 00:07:32,090 --> 00:07:34,057 Wait, wait -- you don't think I have a plan? 162 00:07:34,092 --> 00:07:36,059 Oh, I have a plan. 163 00:07:36,093 --> 00:07:39,228 Hey, Holly. I think the mom's starting to dig me. 164 00:07:39,263 --> 00:07:40,830 Good! 165 00:07:40,864 --> 00:07:42,164 See? That is my plan -- 166 00:07:42,198 --> 00:07:44,667 you keep your friends close and your enemies closer. 167 00:07:44,701 --> 00:07:45,968 Exactly. 168 00:07:46,002 --> 00:07:50,172 Feeling a little less pain, mama? 169 00:07:50,207 --> 00:07:51,440 So I invited Robyn to lunch 170 00:07:51,474 --> 00:07:53,708 because the more time that she spends with me... 171 00:07:53,742 --> 00:07:55,843 The less time she spends with Vince. Genius. 172 00:07:55,877 --> 00:07:57,478 Oh, I know. 173 00:07:58,880 --> 00:08:00,714 Oh, my God, biatch is coming. Biatch is coming! 174 00:08:00,748 --> 00:08:01,781 Shh! 175 00:08:01,815 --> 00:08:03,382 You got to act all -- hi! 176 00:08:03,417 --> 00:08:05,284 Hi, Holly. Hey... 177 00:08:05,318 --> 00:08:06,718 Tina. 178 00:08:06,752 --> 00:08:08,019 Nice to meet you. 179 00:08:08,053 --> 00:08:10,687 We've met like six times, but... 180 00:08:12,090 --> 00:08:15,191 So, congratulations on the whole bus bench and partnership. 181 00:08:15,226 --> 00:08:17,226 Oh, I haven't seen my partner all day. 182 00:08:17,261 --> 00:08:19,295 Why is that, hon? 183 00:08:19,329 --> 00:08:21,997 Well, we were supposed to have a business lunch, 184 00:08:22,031 --> 00:08:24,532 but then you called me, and, well, here I am. 185 00:08:25,601 --> 00:08:27,601 Nice. 186 00:08:27,636 --> 00:08:28,869 Listen, before we order, 187 00:08:28,903 --> 00:08:31,271 I really have to go to the little girls' room. 188 00:08:31,305 --> 00:08:33,273 Would you mind watching my stuff? 189 00:08:33,307 --> 00:08:34,774 Not a problem, girlfriend, 190 00:08:34,808 --> 00:08:37,209 and you take as long as you need in there! 191 00:08:37,243 --> 00:08:39,878 Like slutty putty in my hands. 192 00:08:39,912 --> 00:08:42,547 Okay. 193 00:08:42,581 --> 00:08:44,315 Tina, what are you doing? 194 00:08:44,349 --> 00:08:46,382 Now that we're all friends, I'm going through her stuff. 195 00:08:46,417 --> 00:08:48,417 We cannot look at her pictures... 196 00:08:48,452 --> 00:08:50,719 unless the pictures fall on the floor, 197 00:08:50,753 --> 00:08:53,088 and, you know, girlfriend would have to pick them up. 198 00:08:56,957 --> 00:08:59,893 It looks like it was her birthday or something. 199 00:08:59,927 --> 00:09:02,062 Well, I guess that is proof that she was born 200 00:09:02,096 --> 00:09:03,396 and not sent here from hell. 201 00:09:03,431 --> 00:09:05,298 - Oh, my God. - What? 202 00:09:05,332 --> 00:09:07,300 Oh, my God. Vince. 203 00:09:07,334 --> 00:09:09,768 Wait. When were these pictures taken? 204 00:09:09,803 --> 00:09:11,403 Well, it looks like they were at a Chili's 205 00:09:11,438 --> 00:09:13,606 and there's a platter of ribs, so it could be rib Wednesday. 206 00:09:13,640 --> 00:09:15,074 Wait. Look at the date in the corner. 207 00:09:15,108 --> 00:09:16,108 Or there's that. 208 00:09:17,176 --> 00:09:18,509 That was yesterday. 209 00:09:18,543 --> 00:09:21,445 But Vince said that he was working late at the office. 210 00:09:22,682 --> 00:09:24,616 Liar! 211 00:09:24,651 --> 00:09:26,818 It is gonna be awkward getting through the rest of lunch 212 00:09:26,852 --> 00:09:29,087 knowing that she went out with your boyfriend last night. 213 00:09:29,121 --> 00:09:32,658 Oh, there will be no rest of the lunch. 214 00:09:32,692 --> 00:09:34,760 Well... what are you gonna do? 215 00:09:34,794 --> 00:09:36,962 Ho-ho! Ho-ho! 216 00:09:36,996 --> 00:09:38,663 Hah. You have no idea. 217 00:09:38,698 --> 00:09:39,698 No-ho. 218 00:09:49,227 --> 00:09:51,861 Oh, here. You want some more? 219 00:09:51,896 --> 00:09:55,997 Oh, well, you're doing it yourself. All right. 220 00:09:56,032 --> 00:09:57,666 Ooh-wee, it's been a long time 221 00:09:57,700 --> 00:10:00,334 since I've downed a bottle of wine with a girlfriend. 222 00:10:00,369 --> 00:10:01,602 Oh, I'm your girlfriend? 223 00:10:01,636 --> 00:10:02,636 Yeah, why not? 224 00:10:02,671 --> 00:10:05,172 The rest of mine are dead. 225 00:10:05,206 --> 00:10:07,374 Oh, God, you're serious. 226 00:10:07,408 --> 00:10:08,975 I'm fine. I'm fine. 227 00:10:09,009 --> 00:10:11,177 It's just the booze talking. 228 00:10:11,211 --> 00:10:12,878 Oh, speaking of which, 229 00:10:12,913 --> 00:10:17,349 I don't think we should mention our little happy hour to Vic. 230 00:10:17,383 --> 00:10:20,018 Oh, why not? He'll be so happy we bonded. 231 00:10:20,052 --> 00:10:23,454 Yeah. Maybe if I wasn't an alcoholic. 232 00:10:23,488 --> 00:10:25,122 Say what, mama? 233 00:10:25,156 --> 00:10:27,190 My name is Eileen. 234 00:10:27,225 --> 00:10:29,192 I'm an alcoholic. 235 00:10:30,894 --> 00:10:34,729 Four years, three months, two weeks -- totally blown. 236 00:10:34,764 --> 00:10:36,097 Ohh. Ahh. 237 00:10:36,131 --> 00:10:38,699 Oh, my God, why didn't you tell me? I never would have -- 238 00:10:38,733 --> 00:10:39,967 Oh, honey, it's all right. 239 00:10:40,001 --> 00:10:42,802 You know what they say -- one day at a time. 240 00:10:42,836 --> 00:10:45,637 Boy, this day is shot. 241 00:10:45,672 --> 00:10:49,307 Well, I'm just gonna go in and powder my nose, 242 00:10:49,342 --> 00:10:52,043 and then we'll go to a real bar. 243 00:10:56,081 --> 00:10:57,882 Oh, my God, Lauren. 244 00:10:57,916 --> 00:11:00,383 All I wanted was to get her to like me, and look what happened? 245 00:11:00,418 --> 00:11:02,785 Yeah, I know! You guys are besties! 246 00:11:02,819 --> 00:11:04,319 That is because she is an alcoholic 247 00:11:04,353 --> 00:11:05,920 and I just pushed her off the wagon! 248 00:11:05,955 --> 00:11:08,255 Oh, God, everything is such a mess. 249 00:11:08,289 --> 00:11:10,657 I was gonna charm her, you know -- take her uptown, 250 00:11:10,691 --> 00:11:13,191 buy her a scarf, a brooch, maybe some Jean Nate splash -- 251 00:11:13,226 --> 00:11:14,259 you know, mom stuff. 252 00:11:14,293 --> 00:11:16,561 Honey, believe me, things could be worse. 253 00:11:16,595 --> 00:11:18,163 How could things be worse, Lauren? 254 00:11:18,197 --> 00:11:20,231 - Hey, baby. - That would be your example. 255 00:11:20,265 --> 00:11:22,566 I came to rescue you. 256 00:11:22,600 --> 00:11:24,236 Now, admit it -- my mom is a piece of work, huh? 257 00:11:24,271 --> 00:11:27,406 More like a piece of delightful. 258 00:11:27,440 --> 00:11:29,407 - Where you going? - I'm going to the bathroom. 259 00:11:29,441 --> 00:11:30,641 No, you can't do that. 260 00:11:30,676 --> 00:11:32,676 Yeah, I can. I've had a lot to drink today. 261 00:11:32,710 --> 00:11:35,512 Apple, far, tree. 262 00:11:35,546 --> 00:11:38,615 Uh, Lauren, when the plumber finishes in the bathroom, 263 00:11:38,649 --> 00:11:40,950 I need you to take him directly outside 264 00:11:40,984 --> 00:11:43,919 so as not to allow any of our customers to see him, 265 00:11:43,953 --> 00:11:45,287 for he's very schmutzy. 266 00:11:45,321 --> 00:11:48,123 Hmm. Our plumber, meaning...? 267 00:11:48,158 --> 00:11:50,125 That's the one. Good. 268 00:11:50,160 --> 00:11:51,159 Hi. 269 00:11:51,194 --> 00:11:52,627 So, where is she? 270 00:11:52,661 --> 00:11:53,995 Who's that, hon? 271 00:11:54,029 --> 00:11:54,996 My mother. 272 00:11:55,030 --> 00:11:56,464 Oh, she's a doll. 273 00:11:56,498 --> 00:11:58,532 - Yeah. So, where is she? - Where is she? 274 00:11:58,567 --> 00:11:59,967 Where would she be? 275 00:12:00,001 --> 00:12:01,368 Uh, she's shopping. 276 00:12:01,402 --> 00:12:04,469 Yes, and I am gonna meet her in 15 minutes. 277 00:12:04,504 --> 00:12:05,737 Wow! That is amazing! 278 00:12:05,771 --> 00:12:07,638 You did it! How did you do it? 279 00:12:07,673 --> 00:12:08,973 Well, let's just say I... 280 00:12:10,208 --> 00:12:11,375 Oh! 281 00:12:11,409 --> 00:12:13,243 ...missed you so much today! 282 00:12:16,881 --> 00:12:20,183 Uh...well, I'm good. 283 00:12:22,252 --> 00:12:25,554 This is not the time or place for that. 284 00:12:31,860 --> 00:12:33,327 All right, 285 00:12:33,361 --> 00:12:37,197 but they're already faxing in offers on that property. 286 00:12:37,232 --> 00:12:38,999 Okay. 287 00:12:39,033 --> 00:12:41,434 There are no offers. 288 00:12:42,670 --> 00:12:44,036 See how I did that? 289 00:12:44,071 --> 00:12:46,305 Oh, baby, I miss you. 290 00:12:46,339 --> 00:12:47,339 Mm-hmm. 291 00:12:47,373 --> 00:12:48,673 Of course you do. 292 00:12:48,708 --> 00:12:52,342 Because you are always working. 293 00:12:52,377 --> 00:12:55,478 Like last night, when you were working late at the office. 294 00:12:55,513 --> 00:12:56,813 Yeah. 295 00:12:56,847 --> 00:13:00,582 Huh. What is it exactly that you do at the office? 296 00:13:00,616 --> 00:13:03,486 I just want to get a mental picture. 297 00:13:03,520 --> 00:13:06,989 You know, uh, filing, escrow stuff, check mortgage rates. 298 00:13:07,024 --> 00:13:08,991 Oh, interesting. 299 00:13:09,025 --> 00:13:12,661 Do you ever check mortgage rates in a Chili's? 300 00:13:12,696 --> 00:13:14,563 What? 301 00:13:14,597 --> 00:13:16,798 I saw a picture of you and Robyn, 302 00:13:16,833 --> 00:13:19,034 but not on a bench, at a Chili's, 303 00:13:19,068 --> 00:13:22,769 dated last night while you were supposed to be at the office. 304 00:13:22,804 --> 00:13:24,004 Holly, it was -- 305 00:13:24,038 --> 00:13:25,272 Nuh-unh-ugh! 306 00:13:25,306 --> 00:13:28,908 You were having a beer, she a margarita! 307 00:13:28,943 --> 00:13:31,511 Look, it was a work thing. 308 00:13:31,545 --> 00:13:33,579 It wasn't just me and Robyn. Everyone was there. 309 00:13:33,614 --> 00:13:35,981 Oh, oh, oh, okay. So, everyone was there? 310 00:13:36,016 --> 00:13:38,683 Hmm, wait. Uh, I didn't see me in the pictures! 311 00:13:38,717 --> 00:13:40,483 Why did you lie to me? 312 00:13:40,518 --> 00:13:41,884 Because of this. 313 00:13:41,918 --> 00:13:45,952 Every time I even mention Robyn's name, you do this. 314 00:13:45,986 --> 00:13:47,954 I'm trying to avoid this! 315 00:13:47,989 --> 00:13:50,458 I have every reason to do this! 316 00:13:50,492 --> 00:13:53,694 Don't you see? She is trying to seduce you. 317 00:13:53,729 --> 00:13:55,196 - Come on, Holly. - She is! 318 00:13:55,230 --> 00:13:57,197 I am telling you, she wants you. 319 00:13:57,232 --> 00:13:59,165 She was even looking at you in the pictures 320 00:13:59,200 --> 00:14:02,668 with the tilted head -- total come-on head! 321 00:14:04,937 --> 00:14:08,405 You know what? I can't even be around you right now. 322 00:14:08,440 --> 00:14:10,373 Oh, I can't be around you even more! 323 00:14:10,408 --> 00:14:13,208 Too bad for me, your freakin' giant head is everywhere! 324 00:14:13,243 --> 00:14:14,777 Ooh! 325 00:14:16,780 --> 00:14:18,614 - Hey, Vin. - Hey. 326 00:14:18,648 --> 00:14:20,248 Is everything okay? 327 00:14:20,283 --> 00:14:22,517 Yeah, everything's cool. You know what? No, it's not. 328 00:14:22,551 --> 00:14:24,452 Holly and I just got into this stupid fight. 329 00:14:24,486 --> 00:14:25,986 Oh, no. What happened? 330 00:14:26,021 --> 00:14:29,489 She thinks there's something going on between us. 331 00:14:29,523 --> 00:14:32,091 - Us? - I know. 332 00:14:32,126 --> 00:14:35,160 I am so sorry she thinks that. You guys will work it out. 333 00:14:35,195 --> 00:14:37,996 Let's go to the office. We need to run through the contracts. 334 00:14:38,030 --> 00:14:39,230 Oh, I'll grab us a cab. 335 00:14:39,265 --> 00:14:40,565 Oh, God. It's rush hour. 336 00:14:40,599 --> 00:14:43,234 It's gonna take us forever to get to the office. 337 00:14:43,268 --> 00:14:46,437 Well, I live right upstairs. We could finish them there. 338 00:14:46,471 --> 00:14:47,805 Oh, yeah, whatever. That's cool. 339 00:14:56,848 --> 00:14:59,582 Lauren, how are we gonna get her to stay here 340 00:14:59,617 --> 00:15:01,584 once she realizes that the bar we brought her to 341 00:15:01,618 --> 00:15:02,685 is really an A.A. meeting? 342 00:15:02,719 --> 00:15:04,953 You give her another drink. 343 00:15:04,987 --> 00:15:06,521 No, this is serious, okay? 344 00:15:06,555 --> 00:15:09,090 I have got to put her back on that wagon. 345 00:15:09,124 --> 00:15:11,792 All right. I put my face on. 346 00:15:11,826 --> 00:15:14,094 So, are you girls ready to party? 347 00:15:14,128 --> 00:15:16,396 Okay, Eileen, I just want you to know 348 00:15:16,430 --> 00:15:19,332 that I brought you here because I care about you. 349 00:15:19,366 --> 00:15:20,466 Right. 350 00:15:20,500 --> 00:15:24,436 Okay. First round on me. 351 00:15:28,474 --> 00:15:31,375 What the hell is wrong with you?! 352 00:15:31,409 --> 00:15:32,976 I...I...I'm so sorry, Eileen. 353 00:15:33,010 --> 00:15:35,044 I just felt so horrible about what happened earlier, 354 00:15:35,079 --> 00:15:36,846 I just wanted to help you get back on track. 355 00:15:36,880 --> 00:15:39,114 Oh, my God. That guy is cute! 356 00:15:39,148 --> 00:15:42,283 I should ask him out for a drink -- I mean pie. 357 00:15:42,318 --> 00:15:44,852 How 'bout you just stay out of my business? 358 00:15:44,887 --> 00:15:46,187 No, no. Okay? 359 00:15:46,221 --> 00:15:47,354 Now, look. 360 00:15:47,389 --> 00:15:49,923 You are Vic's mother, and he is my husband, 361 00:15:49,957 --> 00:15:53,860 and that makes this my business, so you -- get in there, lady. 362 00:15:53,894 --> 00:15:57,629 You know what? I don't like you anymore. 363 00:15:57,663 --> 00:16:01,332 You know what? I don't care anymore, all right? 364 00:16:01,367 --> 00:16:02,667 But we are family. 365 00:16:02,701 --> 00:16:05,536 Like it or not, I am gonna be in your life for a long time. 366 00:16:05,571 --> 00:16:06,871 That's right -- 367 00:16:06,905 --> 00:16:09,374 I'm talking Thanksgiving, Christmas, New Year's Eve. 368 00:16:09,408 --> 00:16:10,708 We'll skip New Year's Eve, 369 00:16:10,743 --> 00:16:12,644 'cause that's a big boozing holiday. 370 00:16:12,678 --> 00:16:16,781 But if you need somebody to hold your drinking hand 371 00:16:16,815 --> 00:16:19,917 to keep it busy, I will sit with you all night long 372 00:16:19,951 --> 00:16:22,718 if that's what it takes, 'cause we're family. 373 00:16:22,753 --> 00:16:26,187 You don't sound like a tramp. 374 00:16:26,221 --> 00:16:28,454 I'm not a tramp. 375 00:16:28,489 --> 00:16:30,689 I'm a nice girl. 376 00:16:30,723 --> 00:16:33,391 And I love your son. 377 00:16:33,426 --> 00:16:36,394 I'm starting to see that. 378 00:16:36,428 --> 00:16:38,329 But not double, right? 379 00:16:39,764 --> 00:16:43,099 So, you want to go in there or what? 380 00:16:43,134 --> 00:16:45,802 Val, now that we're so close, 381 00:16:45,836 --> 00:16:49,738 maybe we could keep my little slip between us? 382 00:16:49,772 --> 00:16:51,406 What slip? 383 00:16:51,440 --> 00:16:52,941 Ohh. 384 00:16:52,975 --> 00:16:55,276 Are you coming in, Mrs. Meladeo? 385 00:16:55,310 --> 00:16:57,244 Uh, hello. It's anonymous. 386 00:16:57,279 --> 00:17:00,414 I'm sorry -- Eileen. 387 00:17:09,514 --> 00:17:11,247 Hot chocolate break. 388 00:17:11,282 --> 00:17:14,750 Special recipe passed down by my grandma. 389 00:17:14,785 --> 00:17:18,220 But I'll tell you the secret. 390 00:17:18,254 --> 00:17:20,088 Two packets. 391 00:17:20,122 --> 00:17:23,090 Listen, I felt really bad about causing a fight 392 00:17:23,124 --> 00:17:24,557 between you and Holly. 393 00:17:24,592 --> 00:17:27,226 I sent her some flowers and an apology note. 394 00:17:27,260 --> 00:17:28,426 Hope it helps. 395 00:17:28,461 --> 00:17:31,595 You sent Holly flowers? That was really cool of you. 396 00:17:31,629 --> 00:17:32,995 Ohh! 397 00:17:33,030 --> 00:17:34,864 I am such a klutz -- 398 00:17:34,898 --> 00:17:37,432 just arms and legs, like Daddy always says. 399 00:17:37,466 --> 00:17:39,200 You can rinse that off in the bathroom. 400 00:17:39,234 --> 00:17:42,136 Do you have a robe or something I could put on? 401 00:17:42,170 --> 00:17:44,705 No, I usually just air-dry. 402 00:17:44,740 --> 00:17:47,908 But you can borrow a pair of sweatpants and a shirt. 403 00:17:47,943 --> 00:17:50,579 Thanks. 404 00:17:52,648 --> 00:17:58,019 Gardenias? "I'm so sorry." 405 00:17:58,053 --> 00:18:00,888 Vince. No, I'm sorry. 406 00:18:02,390 --> 00:18:04,658 I love him. 407 00:18:08,863 --> 00:18:10,163 I hope you don't mind. 408 00:18:10,197 --> 00:18:12,832 I used your toothbrush to scrub out the stain 409 00:18:12,866 --> 00:18:13,999 so it wouldn't set. 410 00:18:14,034 --> 00:18:16,201 - Which toothbrush? - Purple. 411 00:18:16,235 --> 00:18:18,468 Gary's. 412 00:18:18,503 --> 00:18:22,238 Hey, this escrow period is a joke. 413 00:18:22,273 --> 00:18:25,008 We need to get this down to 45 days or this deal is off. 414 00:18:25,042 --> 00:18:27,309 Wow! Listen to you. 415 00:18:27,344 --> 00:18:29,877 You've turned into such a mogul. 416 00:18:29,912 --> 00:18:32,012 Today I was so impressed. 417 00:18:33,547 --> 00:18:35,247 You were amazing. 418 00:18:35,281 --> 00:18:39,483 Boy, you don't take no for an answer, do you? 419 00:18:41,084 --> 00:18:42,918 Oh, my God. 420 00:18:42,952 --> 00:18:46,288 Holly. 421 00:18:48,190 --> 00:18:49,424 Holly, wait. 422 00:18:49,458 --> 00:18:50,658 Robyn and I were working, 423 00:18:50,692 --> 00:18:52,660 and she spilled something on her dress. 424 00:18:52,694 --> 00:18:54,829 Okay. So she had to change into something dry? 425 00:18:54,863 --> 00:18:57,264 Ha! The "spill"! 426 00:18:57,298 --> 00:18:59,999 It is a classic right out of the ho handbook. 427 00:19:00,034 --> 00:19:02,068 Will you just admit that she's after you? 428 00:19:02,102 --> 00:19:04,704 - She's not. - She is! 429 00:19:04,738 --> 00:19:07,207 Are you and I gonna have this argument every time? 430 00:19:07,241 --> 00:19:09,576 Just when she's in your pants! 431 00:19:09,610 --> 00:19:12,178 I'm at a loss, then, because Robyn and I are partners, 432 00:19:12,213 --> 00:19:14,347 and that's not gonna change, so you tell me, 433 00:19:14,381 --> 00:19:15,681 what are we supposed to do? 434 00:19:15,715 --> 00:19:17,082 Okay. Well, you know what? 435 00:19:17,116 --> 00:19:19,684 If your situation with Robyn is not gonna change, 436 00:19:19,719 --> 00:19:22,286 then, obviously, something else is gonna have to. 437 00:19:22,320 --> 00:19:28,491 Vince...I think that you and I should... 438 00:19:28,526 --> 00:19:30,460 think about what we're gonna do. 439 00:19:30,494 --> 00:19:32,461 Are you saying what I think you're saying? 440 00:19:32,496 --> 00:19:34,463 What do you think I'm saying? 441 00:19:34,497 --> 00:19:37,866 I think you're saying we should take some time 442 00:19:37,900 --> 00:19:40,802 to think about what we're going to do. 443 00:19:40,836 --> 00:19:42,670 Why are we beating around the bush? 444 00:19:42,704 --> 00:19:45,872 Obviously, what we need to do is... 445 00:19:45,907 --> 00:19:47,807 think. 446 00:19:47,842 --> 00:19:50,876 About what we're going to do. 447 00:19:50,911 --> 00:19:53,412 Okay. 448 00:19:53,446 --> 00:19:54,979 So, it's decided, then? 449 00:19:55,014 --> 00:19:56,781 You and I are officially... 450 00:19:56,815 --> 00:19:58,315 thinking. 451 00:19:58,349 --> 00:20:02,951 I guess I shouldn't wear this while we're thinking. 452 00:20:02,985 --> 00:20:05,119 Val gave you that. 453 00:20:05,153 --> 00:20:08,555 Oh. Then we're good. 454 00:20:12,560 --> 00:20:16,263 Oh, I am so glad Eileen is back on track. 455 00:20:16,297 --> 00:20:17,731 - To Eileen. - Yeah. 456 00:20:17,765 --> 00:20:20,867 Wow. The guys are so much hotter at A.A. 457 00:20:20,901 --> 00:20:23,903 than they are at Overeaters Anonymous. 458 00:20:23,937 --> 00:20:25,570 Well, well, well. 459 00:20:25,605 --> 00:20:27,072 You were right. 460 00:20:27,106 --> 00:20:29,041 My mother is in love with you. 461 00:20:29,075 --> 00:20:30,410 What did you give her? 462 00:20:30,444 --> 00:20:32,413 - Nothing! - Nothing! 463 00:20:32,448 --> 00:20:34,349 Come on, baby. I want to know. 464 00:20:34,384 --> 00:20:37,050 Oh, well, why are you asking me so many questions? 465 00:20:37,085 --> 00:20:39,685 We had fun. We laughed. I was charming. The end. 466 00:20:39,719 --> 00:20:41,920 No, baby, come on. I want to know. 467 00:20:41,954 --> 00:20:44,422 Because, I mean, this morning she hated you. What happened? 468 00:20:44,456 --> 00:20:45,990 Why are you so up in my grille? 469 00:20:46,024 --> 00:20:48,425 I just wanted to know what you did, okay? 470 00:20:48,460 --> 00:20:50,394 Just -- ohh! 471 00:20:50,429 --> 00:20:52,063 Ohh! Ohh! 472 00:20:52,064 --> 00:20:53,064 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 34302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.