All language subtitles for huihsghshoighidosihpiof2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,730 I told you how much I hate this place. 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,718 It's cold, has no resemblance to an actual 3 00:00:08,774 --> 00:00:12,410 home. I guess that explains a lot. 4 00:00:13,590 --> 00:00:16,910 Point being, this is the last time you 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,090 summoned me here. 6 00:00:19,830 --> 00:00:21,462 I told you that I didn't want to do this 7 00:00:21,486 --> 00:00:25,150 over the phone. I realized that 8 00:00:25,270 --> 00:00:28,142 I don't get a do over. I can't change the 9 00:00:28,166 --> 00:00:31,930 past. I can't fix the mistakes I made. I 10 00:00:32,430 --> 00:00:33,290 can be straight with you and Elizabeth 11 00:00:33,330 --> 00:00:36,870 about what's next. Which is what? 12 00:00:37,890 --> 00:00:41,034 I spoke to Alexis. I'm filling out the 13 00:00:41,082 --> 00:00:43,350 preliminary paperwork. Cut to the chase, 14 00:00:44,570 --> 00:00:47,658 Lucky. I could very well be the father of 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,522 Elizabeth's baby. And, 16 00:00:50,546 --> 00:00:53,178 nori, you or I know how she's going to 17 00:00:53,194 --> 00:00:55,978 come out of this, and I just want to make 18 00:00:55,994 --> 00:00:57,950 sure that the child's rights are protected 19 00:00:58,860 --> 00:00:59,720 legally. 20 00:01:02,420 --> 00:01:05,756 Are you serious? This is what you're 21 00:01:05,788 --> 00:01:08,280 thinking about right now? You can't, 22 00:01:08,580 --> 00:01:11,300 you can't threaten to take Elizabeth's 23 00:01:11,340 --> 00:01:13,148 baby when she's so fragile. Looky, looky, 24 00:01:13,164 --> 00:01:15,012 you misunderstand. I'm not planning on 25 00:01:15,036 --> 00:01:17,532 taking the baby. I'm saying I love 26 00:01:17,556 --> 00:01:20,356 Elizabeth, and when she comes through 27 00:01:20,388 --> 00:01:22,480 this, I want her to marry me. 28 00:01:27,130 --> 00:01:28,790 What are you doing, Nicholas? 29 00:01:30,010 --> 00:01:32,722 Lucky, I told you that I'm not gonna hide 30 00:01:32,746 --> 00:01:36,066 my plans from you. I'm not asking for your 31 00:01:36,098 --> 00:01:38,146 permission. You don't think that your 32 00:01:38,178 --> 00:01:40,018 affair with Elizabeth had anything to do 33 00:01:40,034 --> 00:01:41,922 with putting her in Shadybrook? Look, I'm 34 00:01:41,946 --> 00:01:43,506 sorry for all the lies, but I'm not sorry 35 00:01:43,538 --> 00:01:46,266 for loving her. You have no idea what love 36 00:01:46,298 --> 00:01:49,310 is, man. If the baby's mine, 37 00:01:49,650 --> 00:01:53,282 I am going to be a father to him. And if 38 00:01:53,306 --> 00:01:55,050 Elizabeth decides that she wants to share 39 00:01:55,090 --> 00:01:56,362 her life with me, then, I don't know, 40 00:01:56,386 --> 00:01:57,746 maybe some good can come out of all this 41 00:01:57,778 --> 00:01:59,486 crap. I don't doubt that. And I'm not. 42 00:01:59,518 --> 00:02:02,702 I'm not Jason. If the baby's mine, 43 00:02:02,726 --> 00:02:04,182 I'm not gonna slink off into the shadows. 44 00:02:04,206 --> 00:02:04,930 Lucky, 45 00:02:07,510 --> 00:02:10,174 do whatever you're gonna do. I can't stop 46 00:02:10,222 --> 00:02:13,646 you. The last thing I want to do is make 47 00:02:13,678 --> 00:02:17,174 things worse between us. But ultimately, 48 00:02:17,302 --> 00:02:20,302 it's Elizabeth's choice, and I need you to 49 00:02:20,326 --> 00:02:21,970 know that I'm not going anywhere. 50 00:02:26,760 --> 00:02:30,060 Well, I am glad we had a chance to visit. 51 00:02:30,880 --> 00:02:33,320 Robin was worried about you, but I said 52 00:02:33,360 --> 00:02:35,632 you're too strong not to bounce back, and 53 00:02:35,656 --> 00:02:38,088 you will, like she did. I love the way the 54 00:02:38,104 --> 00:02:41,352 two of you talk about each other, so open 55 00:02:41,456 --> 00:02:45,112 with respect. Yeah, well, we have our 56 00:02:45,136 --> 00:02:46,552 moments. Right now she's all over me for 57 00:02:46,576 --> 00:02:48,040 not taking down the outdoor Christmas 58 00:02:48,080 --> 00:02:51,088 decorations yet. It is almost spring. I 59 00:02:51,104 --> 00:02:52,800 know, I know. She says the same thing. 60 00:02:52,840 --> 00:02:54,100 Clearly, I'm outnumbered. 61 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 Patrick, how would you feel if Robin 62 00:02:58,600 --> 00:03:00,260 cheated on you with your brother? 63 00:03:03,440 --> 00:03:06,408 I don't know. To say it would hurt would 64 00:03:06,424 --> 00:03:09,168 be an understatement. But, you know, I'd 65 00:03:09,184 --> 00:03:10,648 like to believe that. I'd try and be fair. 66 00:03:10,744 --> 00:03:14,320 I would have to know why. What my part 67 00:03:14,360 --> 00:03:17,540 in it was. We're human. 68 00:03:18,640 --> 00:03:19,940 Or imperfect. 69 00:03:22,800 --> 00:03:25,616 Is it possible to be imperfect and still 70 00:03:25,648 --> 00:03:26,300 be a. 71 00:03:29,380 --> 00:03:31,788 You know, when you're on a plane and 72 00:03:31,804 --> 00:03:33,876 you're traveling with children, and they 73 00:03:33,908 --> 00:03:35,972 say when the oxygen masks come down to put 74 00:03:35,996 --> 00:03:37,340 yours on first and then you put your kids 75 00:03:37,380 --> 00:03:39,732 on, well, that's what you're doing right 76 00:03:39,756 --> 00:03:42,876 now. You taking care of yourself makes you 77 00:03:42,908 --> 00:03:45,228 a good mother, don't you think? I have to 78 00:03:45,244 --> 00:03:48,092 be okay for them. Well, don't forget me. 79 00:03:48,116 --> 00:03:49,556 I mean, I gotta get by without my best 80 00:03:49,588 --> 00:03:52,740 scrub nurse. Hopefully, it won't be too 81 00:03:52,780 --> 00:03:55,508 long. It won't be long as long as you 82 00:03:55,524 --> 00:03:56,940 concentrate on yourself. It's the most 83 00:03:56,980 --> 00:04:00,432 important thing right now. Thank you. 84 00:04:00,576 --> 00:04:03,220 Absolutely. Anything you need. 85 00:04:14,120 --> 00:04:17,160 Have you no shame? Why? 86 00:04:17,200 --> 00:04:20,640 This is a new low, even for you. I mean, 87 00:04:20,800 --> 00:04:23,280 cuckolding lucky with Nicholas and then 88 00:04:23,320 --> 00:04:25,552 getting pregnant, that should have been 89 00:04:25,576 --> 00:04:27,680 enough for you. But now you're throwing 90 00:04:27,720 --> 00:04:29,860 yourself at another woman's husband. 91 00:04:31,860 --> 00:04:34,972 Patrick's just a friend. A friend or 92 00:04:35,116 --> 00:04:37,772 a brother in law. It always starts out so 93 00:04:37,836 --> 00:04:40,180 innocently with you, Elizabeth. But what 94 00:04:40,220 --> 00:04:43,852 disturbs me about this whole sordid love 95 00:04:43,876 --> 00:04:46,452 affair with Nicholas is that he blames 96 00:04:46,516 --> 00:04:48,540 himself. And you are clearly the sexual 97 00:04:48,580 --> 00:04:51,620 predator. Even your sainted lucky isn't 98 00:04:51,660 --> 00:04:54,684 enough for you. You want more? What? 99 00:04:54,852 --> 00:04:58,044 Attention. You have everyone's attention 100 00:04:58,132 --> 00:05:01,292 now. You are the town tramp. I can still 101 00:05:01,316 --> 00:05:04,088 have your mind. Ah, see? There is that 102 00:05:04,144 --> 00:05:06,912 fire. At least have the decency to own up 103 00:05:06,936 --> 00:05:08,940 to it for the sake of your children. 104 00:05:09,320 --> 00:05:12,136 Three little urchins by three different 105 00:05:12,208 --> 00:05:15,072 men, and you not married to a single one. 106 00:05:15,096 --> 00:05:17,880 You're right. For welfare. Stop it. No. 107 00:05:17,920 --> 00:05:19,784 It would be the prudent thing to declare 108 00:05:19,832 --> 00:05:22,872 you an unfit mother. Yes, I would love to 109 00:05:22,896 --> 00:05:25,600 see those big, sad eyes when the 110 00:05:25,640 --> 00:05:27,456 authorities come to take your children 111 00:05:27,528 --> 00:05:30,780 away. Get out. Leave me alone. Elena. 112 00:05:32,640 --> 00:05:35,196 Get the Halloween from her, or I will blow 113 00:05:35,228 --> 00:05:35,580 your head off. 8079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.