Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,153 --> 00:02:36,723
Because in that high
I am the Judge of Hell.
2
00:02:36,823 --> 00:02:39,592
I seek the evil and
wrong that men do.
3
00:02:42,962 --> 00:02:48,101
Not everyone is lucky enough
to get my special attention.
4
00:02:48,201 --> 00:02:52,672
But if you do, I don't believe
you'll live to enjoy it.
5
00:02:55,875 --> 00:02:57,343
Look.
6
00:02:57,443 --> 00:02:59,245
There are some
people, men and women,
7
00:02:59,345 --> 00:03:00,113
with blood on their hands.
8
00:03:02,715 --> 00:03:06,686
They think that they are
getting away with murder.
9
00:03:06,786 --> 00:03:07,487
But are they?
10
00:03:10,590 --> 00:03:15,261
Let's see if the Judge Death can
help them on their way to Hell.
11
00:03:20,433 --> 00:03:22,101
In
the predawn hours today when
12
00:03:22,201 --> 00:03:24,003
most people were
still sound asleep,
13
00:03:24,103 --> 00:03:25,972
at least two men were
very hard at work.
14
00:03:26,072 --> 00:03:28,942
The unidentified pair
wearing stocking masks
15
00:03:29,042 --> 00:03:31,978
marched boldly into the midtown
office of Dubois Jewelers,
16
00:03:32,078 --> 00:03:34,147
overpowered the night
watchman, and made off
17
00:03:34,247 --> 00:03:36,616
with what has been
estimated at over $1 million
18
00:03:36,716 --> 00:03:38,618
worth of rare gems.
19
00:03:38,718 --> 00:03:40,687
After discarding their
masks, the thieves
20
00:03:40,787 --> 00:03:42,455
proceeded to the
building's roof heliport,
21
00:03:42,555 --> 00:03:44,490
where they commandeered
a helicopter.
22
00:03:44,591 --> 00:03:46,960
The helicopter was later found
abandoned a small airport
23
00:03:47,060 --> 00:03:48,261
just north of the city.
24
00:03:48,361 --> 00:03:51,030
Witnesses at the scene say
that the men were met by two
25
00:03:51,130 --> 00:03:52,932
females, and that
all four took off
26
00:03:53,032 --> 00:03:55,301
in a twin engine aircraft
that was apparently
27
00:03:55,401 --> 00:03:56,769
awaiting their arrival.
28
00:03:56,869 --> 00:03:59,138
This same plane is believed
to have crashed in the heart
29
00:03:59,238 --> 00:04:01,140
of the Carolina mountains.
30
00:04:01,241 --> 00:04:02,809
The search for the wreckage
is currently underway.
31
00:04:02,909 --> 00:04:05,511
One unconfirmed report states
that two men and two women
32
00:04:05,612 --> 00:04:07,347
were seen stealing a
jeep from a parking
33
00:04:07,447 --> 00:04:10,817
lot outside a roadside cafe
just two miles from the site
34
00:04:10,917 --> 00:04:12,518
of the alleged crash.
35
00:04:12,619 --> 00:04:13,987
Join us again for
the news on the hour,
36
00:04:14,087 --> 00:04:15,588
every hour, 24 hours a day.
37
00:04:15,688 --> 00:04:17,757
But now on with the music.
38
00:04:55,628 --> 00:04:57,897
Hey, what are we stopping for?
39
00:04:57,997 --> 00:05:01,601
It would appear as though
we've run out of petrol.
40
00:05:01,701 --> 00:05:02,402
Oh man.
41
00:05:02,502 --> 00:05:04,470
You've gotta be kidding.
42
00:05:04,570 --> 00:05:08,074
My dear fellow, I can assure
you that I have never been
43
00:05:08,174 --> 00:05:10,643
more serious in my entire life.
44
00:05:10,743 --> 00:05:13,246
Well, that's just great.
45
00:05:13,346 --> 00:05:15,915
So what do we do now?
46
00:05:16,015 --> 00:05:18,151
Why are you getting so upset?
47
00:05:18,251 --> 00:05:21,054
Let's just relax and wait
for someone to come by.
48
00:05:21,154 --> 00:05:22,722
You stupid bitch!
49
00:05:22,822 --> 00:05:24,957
Why don't you pick on
someone your own size
50
00:05:25,058 --> 00:05:26,659
for once, you creepy?
51
00:05:26,759 --> 00:05:29,262
Hey, have you ever considered
minding your own business?
52
00:05:29,362 --> 00:05:30,196
No!
53
00:05:30,296 --> 00:05:32,865
Shut up, all of you.
54
00:05:32,965 --> 00:05:35,301
This constant bickering
among ourselves
55
00:05:35,401 --> 00:05:37,570
is not going to get us anywhere.
56
00:05:37,670 --> 00:05:40,139
Well, can you believe
that dumb broad?
57
00:05:40,239 --> 00:05:43,309
This whole area is lousy
with cops looking for us,
58
00:05:43,409 --> 00:05:45,712
and she wants us to sit
back and wait for someone
59
00:05:45,812 --> 00:05:47,914
to come along and pick us up.
60
00:05:48,014 --> 00:05:49,816
Well, at least she
had a suggestion.
61
00:05:49,916 --> 00:05:52,685
Alls you've done is shout and
slap your girlfriend around.
62
00:05:52,785 --> 00:05:55,154
But then you've never been noted
for your great mental powers,
63
00:05:55,254 --> 00:05:55,955
have you?
64
00:05:59,025 --> 00:06:04,997
Suzanne, now listen
to me, all of you.
65
00:06:05,098 --> 00:06:08,534
If you wish to tear at
each other like animals,
66
00:06:08,634 --> 00:06:09,902
that's your affair.
67
00:06:10,002 --> 00:06:12,405
But I will not permit
you to do it when my life
68
00:06:12,505 --> 00:06:15,775
and freedom are at stake.
69
00:06:15,875 --> 00:06:21,414
Now, I suggest we push this
automobile over into the bushes
70
00:06:21,514 --> 00:06:23,216
and camouflage it.
71
00:06:23,316 --> 00:06:26,586
They're looking for a
jeep, so if we can hide it,
72
00:06:26,686 --> 00:06:29,722
there'll be little chance that
they can pinpoint our location.
73
00:06:29,822 --> 00:06:31,257
Well, that's just great.
74
00:06:31,357 --> 00:06:33,192
So we had the damn car.
75
00:06:33,292 --> 00:06:34,527
What good does that do us?
76
00:06:34,627 --> 00:06:35,828
Hey, man.
77
00:06:35,928 --> 00:06:38,631
In case you've forgotten,
our contact man is in Miami.
78
00:06:38,731 --> 00:06:40,833
And how do you
suggest we get there?
79
00:06:40,933 --> 00:06:42,034
Walk from here?
80
00:06:42,135 --> 00:06:45,905
Right now we're too
hot to go anywhere.
81
00:06:46,005 --> 00:06:48,241
Even if we could
get another car,
82
00:06:48,341 --> 00:06:51,677
there would be roadblocks
up all over the place.
83
00:06:51,778 --> 00:06:56,415
Now, our only chance is to
find someplace to hide around
84
00:06:56,516 --> 00:06:58,885
here and lie low for awhile.
85
00:06:58,985 --> 00:07:00,853
Oh marvelous.
86
00:07:00,953 --> 00:07:02,622
Yeah, that's a great idea.
87
00:07:02,722 --> 00:07:04,390
From the plane, you
could see these mountains
88
00:07:04,490 --> 00:07:05,758
are full of shacks.
89
00:07:05,858 --> 00:07:07,894
Now, all we've got to
do is find one and move
90
00:07:07,994 --> 00:07:09,061
in on the stupid hillbillies.
91
00:08:34,780 --> 00:08:36,816
Stop that racket,
you stupid old fool.
92
00:08:36,916 --> 00:08:39,552
Are you trying to wake the dead?
93
00:08:39,652 --> 00:08:43,856
Nope, just trying to get
your attention, Jezebel.
94
00:08:43,956 --> 00:08:45,358
I told you a hundred times.
95
00:08:45,458 --> 00:08:47,627
My name is Jessabelle,
not Jezebel.
96
00:08:47,727 --> 00:08:49,395
And besides, it's
Miss Jessabelle
97
00:08:49,495 --> 00:08:51,664
to you, Harlan Craven.
98
00:08:51,764 --> 00:08:53,799
Now hush all that
noise and get in here.
99
00:08:53,900 --> 00:08:56,469
I'll be down as soon
as I finish dressing.
100
00:08:56,569 --> 00:08:57,870
Harlot!
101
00:08:57,970 --> 00:08:59,372
Woman of evil!
102
00:08:59,472 --> 00:09:02,575
Forcing a man of God
into your house of sin
103
00:09:02,675 --> 00:09:05,444
and shame just 'cause
he has to earn a living.
104
00:09:05,545 --> 00:09:07,947
You shall be punished
for your wanton
105
00:09:08,047 --> 00:09:10,850
ways, whore, scarlet woman!
106
00:09:37,843 --> 00:09:39,245
I was wondering
if you were gonna
107
00:09:39,345 --> 00:09:40,680
stand out there
all day a-tooting
108
00:09:40,780 --> 00:09:43,015
and a-shouting like a madman.
109
00:09:43,115 --> 00:09:45,151
If you move your ass as
much as you move your mouth,
110
00:09:45,251 --> 00:09:47,119
you could have had my
booze already unloaded
111
00:09:47,219 --> 00:09:50,089
and gone on your way by now.
112
00:09:50,189 --> 00:09:52,091
You've got the cash
you wanted to pay
113
00:09:52,191 --> 00:09:53,526
with for these here bottles?
114
00:09:53,626 --> 00:09:55,061
Don't I always?
115
00:09:55,161 --> 00:09:59,832
You know how I got me that
money, Harlan honey, huh?
116
00:09:59,932 --> 00:10:01,500
Wanna hear what I did
for all the nice men
117
00:10:01,600 --> 00:10:05,271
to give me all
that money, Harlan?
118
00:10:05,371 --> 00:10:07,106
Tramp!
119
00:10:07,206 --> 00:10:09,475
I'm shutting my ears, see?
120
00:10:09,575 --> 00:10:12,812
I can't hear none of them
dirty words of yours.
121
00:10:12,912 --> 00:10:14,246
Evil money!
122
00:10:14,347 --> 00:10:17,083
That's what you got-
dirty, evil money!
123
00:10:24,924 --> 00:10:26,325
Tell me something, Harlan.
124
00:10:26,425 --> 00:10:28,961
If you think I'm so evil,
and my money is dirty,
125
00:10:29,061 --> 00:10:31,697
then why do you
keep coming around
126
00:10:31,797 --> 00:10:35,301
to sell me this that
you laughingly call whiskey?
127
00:10:35,401 --> 00:10:37,603
I should think that you'd
be scared that God will
128
00:10:37,703 --> 00:10:41,073
see your truck parked outside a
whorehouse and strike you dead,
129
00:10:41,173 --> 00:10:45,177
or impotent, or whatever
the else you think he does.
130
00:10:45,277 --> 00:10:47,380
Evil Jezebel!
131
00:10:47,480 --> 00:10:52,618
Don't you even speak the name
of our sweet father, you who
132
00:10:52,718 --> 00:10:54,420
pull men from
their marriage beds
133
00:10:54,520 --> 00:10:57,289
to lust after the likes of you!
134
00:10:57,390 --> 00:10:58,724
Yeah.
135
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
Well, I should that you'd be at
home in your own marriage bed
136
00:11:01,427 --> 00:11:02,962
with that new,
young bride of yours
137
00:11:03,062 --> 00:11:05,498
instead of standing
around arguing with me.
138
00:11:05,598 --> 00:11:08,167
Or could it be that she
ain't the right color?
139
00:11:08,267 --> 00:11:09,568
You're no different
from all the other men
140
00:11:09,669 --> 00:11:10,936
around here, Harlan Craven.
141
00:11:11,037 --> 00:11:14,507
You all think you're doing me
a favor by bending me down.
142
00:11:14,607 --> 00:11:16,542
Well, you just
remember something.
143
00:11:16,642 --> 00:11:18,844
I'm the one who gets the money.
144
00:11:18,944 --> 00:11:20,913
Tell you what I'm gonna
do for you, Harlan.
145
00:11:21,013 --> 00:11:23,482
I'll trade you even for
the shine you brung.
146
00:11:23,582 --> 00:11:27,486
I'll trade you a piece of what I
sell for some of what you sell.
147
00:11:27,586 --> 00:11:28,621
Whore!
148
00:11:28,721 --> 00:11:30,723
Daughter of the Devil!
149
00:11:30,823 --> 00:11:32,591
Get away from me, harlot!
150
00:11:32,691 --> 00:11:35,428
How dare you tempt a man of God!
151
00:11:35,528 --> 00:11:36,829
Oh shit, Harlan.
152
00:11:36,929 --> 00:11:38,764
Take your money
and get outta here.
153
00:11:38,864 --> 00:11:40,699
I'm tired of hearing
all your nonsense.
154
00:11:52,078 --> 00:11:56,082
Well, I certainly wanna thank
you girls for all your help.
155
00:11:56,182 --> 00:11:58,417
We certainly couldn't
have done it without you.
156
00:11:58,517 --> 00:12:00,019
Look, creep, I
didn't come along
157
00:12:00,119 --> 00:12:03,456
on this fiasco to camouflage
Jeeps, and I sure as hell
158
00:12:03,556 --> 00:12:05,124
didn't come along to
enjoy your company.
159
00:12:05,224 --> 00:12:06,492
So get off my back.
160
00:12:06,592 --> 00:12:09,762
Well, Your Majesty, I
can assure you that I
161
00:12:09,862 --> 00:12:11,163
didn't ask you to come with us.
162
00:12:11,263 --> 00:12:12,698
Yeah, well, I'd
have never agreed
163
00:12:12,798 --> 00:12:13,999
to come with Phillip
if I had known
164
00:12:14,100 --> 00:12:15,401
you were gonna be his partner.
165
00:12:15,501 --> 00:12:16,669
All right.
166
00:12:16,769 --> 00:12:20,806
I- I think we should get
one thing clear right now.
167
00:12:20,906 --> 00:12:24,376
Obviously, things have
not gone as I planned,
168
00:12:24,477 --> 00:12:28,180
but we have to make the
best of this situation.
169
00:12:28,280 --> 00:12:29,415
We'll never get out
of here if we're
170
00:12:29,515 --> 00:12:31,984
busy arguing all the time.
171
00:12:32,084 --> 00:12:36,355
We've got to be level-headed
and work as a team.
172
00:12:36,455 --> 00:12:40,726
After we get out here, you can
do all the fighting you want.
173
00:12:40,826 --> 00:12:43,963
But for now I suggest a truce.
174
00:12:48,100 --> 00:12:50,503
It might be most
unwise to travel
175
00:12:50,603 --> 00:12:56,175
on roads, even small
backwoods roads like this one.
176
00:12:56,275 --> 00:12:59,612
So I suggest we just start
walking through the woods
177
00:12:59,712 --> 00:13:02,248
and see what we can find.
178
00:13:02,348 --> 00:13:06,819
And remember- no more fighting.
179
00:17:04,256 --> 00:17:07,960
May I be of some assistance?
180
00:17:08,060 --> 00:17:08,794
I'm sorry.
181
00:17:08,894 --> 00:17:11,764
I didn't mean to startle you.
182
00:17:11,864 --> 00:17:14,366
I'm Phillip Courtney.
183
00:17:14,466 --> 00:17:16,168
I'm afraid my friends
and I have had
184
00:17:16,268 --> 00:17:18,404
a bit of trouble with our auto.
185
00:17:18,504 --> 00:17:23,275
We were hoping that perchance
you would be able to help.
186
00:17:23,375 --> 00:17:24,476
Well, hello there.
187
00:17:24,576 --> 00:17:27,045
I'm Kirk Taylor, and this
is Karen and Suzanne.
188
00:17:29,481 --> 00:17:30,182
Howdy.
189
00:17:30,282 --> 00:17:32,151
I'm Reba Sue Craven.
190
00:17:32,251 --> 00:17:35,554
Sure is nice meeting
all you folks.
191
00:17:35,654 --> 00:17:37,556
You'll have to pardon
me for staring,
192
00:17:37,656 --> 00:17:39,758
but whatcha been doing
walking in the woods?
193
00:17:39,858 --> 00:17:43,395
Yes, well, that has to do
with the problem I mentioned.
194
00:17:43,495 --> 00:17:48,167
You see, our car broke down, and
we had to cut through the woods
195
00:17:48,267 --> 00:17:52,137
to try to locate help when
we came upon your house.
196
00:17:52,237 --> 00:17:54,440
And just what's so
damn funny about having
197
00:17:54,540 --> 00:17:57,109
to stumble around the black
forests for over an hour?
198
00:17:57,209 --> 00:17:58,110
Oh, I'm sorry.
199
00:17:58,210 --> 00:17:59,678
I wasn't laughing at you.
200
00:17:59,778 --> 00:18:01,780
I was just laughing because
I thought it was funny
201
00:18:01,880 --> 00:18:03,682
that anyone would
cut through the woods
202
00:18:03,782 --> 00:18:06,819
instead of following the road.
203
00:18:06,919 --> 00:18:09,088
Y'all must have gotten
turned ever which way if it
204
00:18:09,188 --> 00:18:11,256
took you that long to get here.
205
00:18:11,356 --> 00:18:12,624
The road ain't long
what leads here.
206
00:18:12,724 --> 00:18:16,762
So your car couldn't
be far from this house.
207
00:18:16,862 --> 00:18:20,632
Would it be possible for
us to sit and rest a bit?
208
00:18:20,732 --> 00:18:21,567
Oh my.
209
00:18:21,667 --> 00:18:23,101
I don't know where
my manners are.
210
00:18:23,202 --> 00:18:25,270
Ya'll come on in
and sit a spell.
211
00:18:25,370 --> 00:18:26,472
There's a good girl.
212
00:19:01,039 --> 00:19:02,941
Could you please tell
me where the john is?
213
00:19:03,041 --> 00:19:04,376
The what?
214
00:19:04,476 --> 00:19:05,344
The john.
215
00:19:05,444 --> 00:19:06,478
You know.
216
00:19:06,578 --> 00:19:09,348
Donnicker, head, water closet?
217
00:19:09,448 --> 00:19:11,416
Look, what my friend
is trying to say
218
00:19:11,517 --> 00:19:13,085
is that she wants to
know where the toilet is
219
00:19:13,185 --> 00:19:14,820
so she can take a bath.
220
00:19:14,920 --> 00:19:19,491
Well, if'n she wants to use
the toilet, that's out back.
221
00:19:19,591 --> 00:19:23,695
But if'n she's wanting to take a
bath, the tub's in the kitchen.
222
00:19:23,795 --> 00:19:24,897
This I've gotta see.
223
00:19:24,997 --> 00:19:25,831
Which way to the kitchen?
224
00:19:38,143 --> 00:19:42,314
How can you possibly expect
me to take a bath in that?
225
00:19:42,414 --> 00:19:44,149
I do it all the time.
226
00:19:44,249 --> 00:19:48,320
Try to remember, Suzanne, not
everyone is as big as you are.
227
00:19:48,420 --> 00:19:51,456
Maybe you could bathe half
of your body at one time.
228
00:19:51,557 --> 00:19:53,025
I'll be glad to hold
your feet in there
229
00:19:53,125 --> 00:19:56,228
while you bathe the top half.
230
00:19:56,328 --> 00:19:58,897
But if you did that,
she would drown.
231
00:19:58,997 --> 00:20:00,098
Oh really?
232
00:20:00,198 --> 00:20:02,768
Well, there's a pond
over in the clearing
233
00:20:02,868 --> 00:20:03,769
that I swim in sometime.
234
00:20:03,869 --> 00:20:05,270
How about that?
235
00:20:05,370 --> 00:20:08,040
Well, that would get
the dirt off at least.
236
00:20:08,140 --> 00:20:10,275
Unfortunately, it's
better than nothing.
237
00:20:30,662 --> 00:20:31,797
The bedroom's right in there.
238
00:20:31,897 --> 00:20:34,299
You can change your clothes
in there if you like.
239
00:20:34,399 --> 00:20:35,434
It's all right.
240
00:20:35,534 --> 00:20:36,235
I can change right here.
241
00:20:40,772 --> 00:20:43,809
Go in the other room
and change clothes.
242
00:20:43,909 --> 00:20:45,611
Either take your money
swims or shut up.
243
00:20:56,221 --> 00:21:01,793
Do you live here alone,
miss- or is it Mrs Craven?
244
00:21:01,893 --> 00:21:02,961
It's Mrs Craven.
245
00:21:03,061 --> 00:21:04,529
But why don't you
call me Reba Sue?
246
00:21:04,630 --> 00:21:05,998
Everybody else does.
247
00:21:06,098 --> 00:21:08,000
Me and my husband live here.
248
00:21:08,100 --> 00:21:11,003
No one else lives here
with you and your husband?
249
00:21:11,103 --> 00:21:13,772
Well, Tobe, he
sort of lives here.
250
00:21:13,872 --> 00:21:14,806
Tobe?
251
00:21:14,906 --> 00:21:17,109
Is he your son?
252
00:21:17,209 --> 00:21:18,877
Mercy me, no.
253
00:21:18,977 --> 00:21:21,546
Harlan, he's my husband.
254
00:21:21,647 --> 00:21:23,382
Harlan and me's only been
hitched up for four days,
255
00:21:23,482 --> 00:21:25,717
so we don't have
no youngins yet.
256
00:21:25,817 --> 00:21:28,353
Tobe sort of works
for Harlan, and he
257
00:21:28,453 --> 00:21:29,688
ain't got hisself no family.
258
00:21:29,788 --> 00:21:33,558
So Harlan, he lets him sleep
down yonder in the shed.
259
00:21:33,659 --> 00:21:34,826
Hmm.
260
00:21:34,926 --> 00:21:37,729
When do you expect your
husband to be home, Mrs Craven?
261
00:21:37,829 --> 00:21:39,965
Oh, mostly any time now.
262
00:21:40,065 --> 00:21:42,868
But I told you to
call me Reba Sue.
263
00:21:42,968 --> 00:21:45,637
I reckon I just ain't
used to my new name yet,
264
00:21:45,737 --> 00:21:47,706
and I sure would feel a heap
more comfortable if you'd
265
00:21:47,806 --> 00:21:49,207
just call me by my first name.
266
00:21:53,278 --> 00:21:54,513
My god in heaven.
267
00:21:54,613 --> 00:21:56,181
You ain't aiming to parade
around in them little nothings,
268
00:21:56,281 --> 00:21:58,183
are you?
269
00:21:58,283 --> 00:22:00,319
What's wrong with it?
270
00:22:00,419 --> 00:22:02,054
Not a thing, baby, not a thing.
271
00:22:32,584 --> 00:22:33,919
We'll see you, Harlan!
272
00:22:34,019 --> 00:22:34,820
Go on, boy.
273
00:22:38,323 --> 00:22:41,059
Reba Sue, why don't you
show the girls where the pond
274
00:22:41,159 --> 00:22:43,328
is so they can be on their way?
275
00:22:43,428 --> 00:22:44,996
Sure will.
276
00:22:45,097 --> 00:22:47,032
Now, you just go 'round
to the back of the house
277
00:22:47,132 --> 00:22:49,034
and follow the path
what leads to the woods.
278
00:22:49,134 --> 00:22:51,203
It'll take you
right to the water.
279
00:22:51,303 --> 00:22:52,671
Oh no.
280
00:22:52,771 --> 00:22:55,507
I don't wanna have to go
back in those woods again!
281
00:22:55,607 --> 00:22:56,541
Come on, Karen.
282
00:23:02,280 --> 00:23:05,317
Would you fellers like a
cup of coffee or something?
283
00:23:05,417 --> 00:23:06,551
Sounds good.
284
00:23:06,651 --> 00:23:07,819
Just what we need.
285
00:23:07,919 --> 00:23:11,590
K.
286
00:23:11,690 --> 00:23:17,429
Coffee may be just what you
need, but that's what I need.
287
00:23:17,529 --> 00:23:20,565
You know, we may be in for some
real trouble around here soon.
288
00:23:27,873 --> 00:23:29,641
What do you mean?
289
00:23:29,741 --> 00:23:32,811
I've done my share of time
in jails here in the South.
290
00:23:32,911 --> 00:23:35,413
And I've been around
these redneck bastards.
291
00:23:35,514 --> 00:23:38,250
I know what they're like
and just how they think.
292
00:23:38,350 --> 00:23:39,384
So?
293
00:23:39,484 --> 00:23:43,021
So these hillbillies are
big, strong, and dumb.
294
00:23:43,121 --> 00:23:44,556
They got muscles
they ain't even used
295
00:23:44,656 --> 00:23:47,192
yet, especially in their heads.
296
00:23:47,292 --> 00:23:48,727
And from all
indications, we're gonna
297
00:23:48,827 --> 00:23:54,533
be around a couple of em- her
old man and the hired hand.
298
00:23:54,633 --> 00:23:58,270
May I suggest that we
not worry about that yet?
299
00:23:58,370 --> 00:23:59,871
What assurance have
we that these two
300
00:23:59,971 --> 00:24:01,573
won't be thin and frail?
301
00:24:01,673 --> 00:24:03,308
Oh come on, fella.
302
00:24:03,408 --> 00:24:05,510
Take another look at that broad.
303
00:24:05,610 --> 00:24:08,647
That's class A stuff
in anybody's book.
304
00:24:08,747 --> 00:24:13,185
And class A stuff don't
mate up with class Z.
305
00:24:13,285 --> 00:24:15,153
Well, perhaps
you're right, but-
306
00:24:15,253 --> 00:24:16,188
Believe me!
307
00:24:16,288 --> 00:24:17,489
I know I'm right.
308
00:24:17,589 --> 00:24:20,425
Her old man's gonna be
twice your size and as
309
00:24:20,525 --> 00:24:21,660
strong as an ox.
310
00:24:31,236 --> 00:24:33,505
Yahoo!
311
00:24:34,606 --> 00:24:35,307
Reba Sue!
312
00:24:38,243 --> 00:24:39,044
Girl, I found me something!
313
00:24:39,144 --> 00:24:39,845
Yahoo.
314
00:24:43,481 --> 00:24:45,851
Reba Sue, get your tail on
out here and see what I done
315
00:24:45,951 --> 00:24:48,019
went and got for myself now.
316
00:24:48,119 --> 00:24:48,954
Come on, girl.
317
00:24:49,054 --> 00:24:51,556
Get your ass out here!
318
00:24:51,656 --> 00:24:54,459
Just who the hell they be?
319
00:24:54,559 --> 00:24:55,260
Come on, girl.
320
00:24:55,360 --> 00:24:57,729
I asked you a question.
321
00:24:57,829 --> 00:24:59,231
Well, this here's
Phillip Courtney,
322
00:24:59,331 --> 00:25:01,199
and this is Kirk Taylor.
323
00:25:01,299 --> 00:25:02,934
They don't went and had
some trouble with their car,
324
00:25:03,034 --> 00:25:04,269
and they come here for help.
325
00:25:04,369 --> 00:25:05,971
They been waiting
for you to get home.
326
00:25:06,071 --> 00:25:07,873
Don't tell me no lies, woman!
327
00:25:07,973 --> 00:25:10,709
These fancy dudes
come to see you.
328
00:25:10,809 --> 00:25:13,178
You reek of lust and sin!
329
00:25:13,278 --> 00:25:15,180
Harlan, now that just ain't so.
330
00:25:15,280 --> 00:25:17,082
I take you into my home.
331
00:25:17,182 --> 00:25:18,350
I gives you a name.
332
00:25:18,450 --> 00:25:21,686
And you repay me by
consorting with a old devil
333
00:25:21,786 --> 00:25:25,423
right behind my back,
indulging in the- in the wilds
334
00:25:25,524 --> 00:25:27,826
and the evils of the flesh?
335
00:25:27,926 --> 00:25:32,831
Why, you ain't no better than
that dang Jezebel in town!
336
00:25:32,931 --> 00:25:36,001
How much did they
pay you for your sin?
337
00:25:36,101 --> 00:25:37,369
Hand it over.
338
00:25:37,469 --> 00:25:40,772
Anything you has is rightful
mine, 'cause I's your husband!
339
00:25:40,872 --> 00:25:41,573
Harlan.
340
00:25:45,543 --> 00:25:47,012
Where did you get that jeep?
341
00:25:50,649 --> 00:25:51,650
That's my business.
342
00:25:51,750 --> 00:25:54,719
I asked you where
you got the jeep!
343
00:25:54,819 --> 00:25:55,654
I found it.
344
00:25:59,291 --> 00:26:03,395
Please forgive my rudeness,
but you must tell me
345
00:26:03,495 --> 00:26:06,431
where you got that automobile.
346
00:26:06,531 --> 00:26:09,567
Well, me and Tobe
was a-coming home
347
00:26:09,668 --> 00:26:13,305
and we passed this big
clump of tree branches, now,
348
00:26:13,405 --> 00:26:14,673
I ain't never seen before.
349
00:26:14,773 --> 00:26:18,243
I mean, I've been living around
these parts most of my life.
350
00:26:18,343 --> 00:26:20,879
And I goes up and down
that road most every day,
351
00:26:20,979 --> 00:26:23,114
and I ain't never
seen them branches.
352
00:26:23,214 --> 00:26:26,384
So I has old Tobe stop,
and I gets me a looksie.
353
00:26:26,484 --> 00:26:27,919
And you know what?
354
00:26:28,019 --> 00:26:32,223
Underneath them branches was
this nice jeep that somebody
355
00:26:32,324 --> 00:26:34,492
just throwed away!
356
00:26:34,592 --> 00:26:37,629
It didn't need nothing but
gas, so we crumped it up
357
00:26:37,729 --> 00:26:39,731
and I brought it to home.
358
00:26:39,831 --> 00:26:40,532
Yes, yes.
359
00:26:40,632 --> 00:26:42,033
I see.
360
00:26:42,133 --> 00:26:44,469
Actually, the car is mine.
361
00:26:44,569 --> 00:26:48,306
That is to say, it belongs
to me and my friends.
362
00:26:48,406 --> 00:26:52,477
We ran out of petrol
and came here for help.
363
00:26:52,577 --> 00:26:55,981
We covered the car up so
that no one would steal it.
364
00:26:56,081 --> 00:26:57,916
I didn't steal me no car.
365
00:26:58,016 --> 00:27:00,352
The good buck says,
thou shalt not steal!
366
00:27:00,452 --> 00:27:02,420
So I didn't steal me no car.
367
00:27:02,520 --> 00:27:03,688
Ain't no law against
taking something
368
00:27:03,788 --> 00:27:05,790
that somebody throwed away.
369
00:27:05,890 --> 00:27:07,559
So that car is mine!
370
00:27:07,659 --> 00:27:08,593
Now, now, now, now.
371
00:27:08,693 --> 00:27:12,831
I realize you didn't
steal the car.
372
00:27:12,931 --> 00:27:15,700
It's all a misunderstanding.
373
00:27:15,800 --> 00:27:19,671
Suppose we go in the
house and talk this over?
374
00:27:19,771 --> 00:27:22,240
Well, we can go in, but there
ain't nothing to talk about.
375
00:27:32,684 --> 00:27:35,220
Liar, tramp!
376
00:27:35,320 --> 00:27:37,522
You speak with the
serpent's tongue.
377
00:27:37,622 --> 00:27:41,026
Ye committed sins of the
flesh with them devils
378
00:27:41,126 --> 00:27:43,228
right here in my own house!
379
00:27:43,328 --> 00:27:44,963
And even in my own bed.
380
00:27:45,063 --> 00:27:45,997
You whore!
381
00:27:46,097 --> 00:27:48,400
Oh, Harlan, don't
be such a dang fool!
382
00:27:48,500 --> 00:27:49,634
Them things don't belong to me.
383
00:27:49,734 --> 00:27:53,138
They belong to the ladies
what with these fellers.
384
00:27:53,238 --> 00:27:54,105
I don't see no ladies.
385
00:27:54,205 --> 00:27:55,740
That's 'cause they ain't here.
386
00:27:55,840 --> 00:27:57,308
They went swimming.
387
00:27:57,409 --> 00:27:59,144
That's what those clothes
are doing in yonder.
388
00:27:59,244 --> 00:28:00,912
They changed their
clothes in there,
389
00:28:01,012 --> 00:28:02,380
and they went over to the pond.
390
00:28:10,455 --> 00:28:12,757
I reckon you're
right, Reba Sue.
391
00:28:12,857 --> 00:28:15,093
Them sure ain't yorn.
392
00:28:25,970 --> 00:28:28,873
Phil, what's the
jeep doing outside?
393
00:28:28,973 --> 00:28:33,211
It would seem as though Mr
Craven, Reba Sue's husband,
394
00:28:33,311 --> 00:28:38,149
found it where we threw it away.
395
00:28:38,249 --> 00:28:40,885
If you were gonna
throw it away,
396
00:28:40,985 --> 00:28:44,055
why'd you spend all that
time covering it up?
397
00:28:44,155 --> 00:28:45,390
Because he's neat and clean.
398
00:28:45,490 --> 00:28:48,760
He didn't have a
plastic trash bag.
399
00:28:48,860 --> 00:28:49,928
Oh.
400
00:28:50,028 --> 00:28:50,728
Christ.
401
00:28:50,829 --> 00:28:52,897
So where is this Craven guy?
402
00:28:52,997 --> 00:28:55,300
You mean our friend Harlan?
403
00:28:55,400 --> 00:28:58,336
Well, at the present, he
is standing in the doorway,
404
00:28:58,436 --> 00:29:03,074
marveling at the sight of
your rather spectacular body.
405
00:29:11,349 --> 00:29:16,020
Harlan, that was indeed a
most enjoyable meal Reba
406
00:29:16,121 --> 00:29:19,057
Sue prepared for us, Harlan.
407
00:29:19,157 --> 00:29:23,428
We can never thank you enough
for all your hospitality.
408
00:29:23,528 --> 00:29:26,998
Bloody shame we'll have
to be leaving so soon.
409
00:29:27,098 --> 00:29:29,534
Well, you all
can't leave tonight.
410
00:29:29,634 --> 00:29:32,804
First of all, we ain't
never decided the problem
411
00:29:32,904 --> 00:29:35,340
about who owns this here jeep.
412
00:29:35,440 --> 00:29:39,477
I mean, and besides that,
you don't know this area.
413
00:29:39,577 --> 00:29:41,746
You might get lost or something.
414
00:29:41,846 --> 00:29:46,584
Nope, I reckon you just can't-
you have to stay the night.
415
00:29:46,684 --> 00:29:51,022
But are you sure
that- that you
416
00:29:51,122 --> 00:29:54,592
have room enough for all of us?
417
00:29:58,096 --> 00:30:00,698
Don't you worry
none about that.
418
00:30:00,798 --> 00:30:02,100
We'll make room.
419
00:30:02,200 --> 00:30:04,269
I'll just go in
there and tell Reba
420
00:30:04,369 --> 00:30:06,104
Sue to fix things up for you.
421
00:30:15,313 --> 00:30:17,115
What the hell was
that all about?
422
00:30:17,215 --> 00:30:20,185
Since when do we ask these
hillbillies if we can stay?
423
00:30:20,285 --> 00:30:23,354
We make the rules around here.
424
00:30:23,454 --> 00:30:26,758
My dear, dear,
dear, dear Suzanne.
425
00:30:26,858 --> 00:30:29,928
You are indeed a most
magnificent creature,
426
00:30:30,028 --> 00:30:33,298
but you have a total
lack of patience.
427
00:30:33,398 --> 00:30:36,601
Try to understand that right
now these good people don't
428
00:30:36,701 --> 00:30:39,370
know why we we're
here or who we are.
429
00:30:39,470 --> 00:30:41,873
I don't know how long I can
keep them from finding out
430
00:30:41,973 --> 00:30:45,510
the truth, but for now
there's no reason for anyone
431
00:30:45,610 --> 00:30:47,579
to want to cause us trouble.
432
00:30:47,679 --> 00:30:49,847
Just in case, Kirk
and I will take
433
00:30:49,948 --> 00:30:52,383
turns standing watch all night.
434
00:30:52,483 --> 00:30:54,586
But I don't really
expect any problems.
435
00:30:54,686 --> 00:30:56,187
So what if he didn't ask
us to spend the night?
436
00:30:58,990 --> 00:31:00,959
Surely you jest.
437
00:31:01,059 --> 00:31:03,895
I had all the cards
stacked against him.
438
00:31:03,995 --> 00:31:09,000
First of all, he's been sneaking
around all evening, drinking.
439
00:31:09,100 --> 00:31:13,338
And second, I had
you by my side.
440
00:31:13,438 --> 00:31:14,973
I knew he'd want
to keep you around
441
00:31:15,073 --> 00:31:17,875
here as long as possible.
442
00:31:17,976 --> 00:31:22,480
You know, I don't blame him.
443
00:31:22,580 --> 00:31:23,915
I like having you around too.
444
00:31:43,001 --> 00:31:45,303
It was really nice
of Reba Sue and Harlan
445
00:31:45,403 --> 00:31:47,672
to let us sleep in their bed.
446
00:31:47,772 --> 00:31:51,009
I just can't believe they would
give up their very own bed
447
00:31:51,109 --> 00:31:53,511
and insist that perfect
strangers use it.
448
00:31:53,611 --> 00:31:55,013
My god, Karen.
449
00:31:55,113 --> 00:31:56,948
They just let us
use their bedroom.
450
00:31:57,048 --> 00:31:59,884
They didn't present us
with the crown jewels.
451
00:31:59,984 --> 00:32:05,323
Do you always have to make such
a big deal out of everything?
452
00:32:05,423 --> 00:32:07,892
Can't you two just go to sleep?
453
00:32:07,992 --> 00:32:09,694
Must you chatter all night?
454
00:32:12,830 --> 00:32:17,635
Now, I just came in to tell you
that Kirk and I are sleeping
455
00:32:17,735 --> 00:32:20,705
on beds Reba Sue made up
for us in the living room,
456
00:32:20,805 --> 00:32:26,010
and she and Harlan are on a
pallet on the kitchen floor.
457
00:32:26,110 --> 00:32:29,280
Kirk will be outside
standing guard first,
458
00:32:29,380 --> 00:32:32,884
and I'll relieve him later
so that if you hear anyone
459
00:32:32,984 --> 00:32:35,286
moving around, it'll be us.
460
00:32:35,386 --> 00:32:40,058
Now, I want you two to
shut up and go to sleep.
461
00:32:40,158 --> 00:32:42,493
As soon as they think
we're all tucked in,
462
00:32:42,593 --> 00:32:44,629
the sooner they'll go to bed.
463
00:32:44,729 --> 00:32:47,832
As drunk as that old fool
is, I can't understand
464
00:32:47,932 --> 00:32:50,201
why he's still awake now.
465
00:32:50,301 --> 00:32:52,203
Good
evening, Brothers and sisters.
466
00:32:52,303 --> 00:32:55,306
This is Brother Love again,
coming into your homes
467
00:32:55,406 --> 00:32:59,210
with the ministry of the air
over this fine radio station.
468
00:32:59,310 --> 00:33:01,279
Now, folks, if you
remember last week,
469
00:33:01,379 --> 00:33:04,449
we spoke on the
evils of alcohol.
470
00:33:04,549 --> 00:33:07,919
And during the course of this
week, I've heard from you folks
471
00:33:08,019 --> 00:33:10,388
by cards and letters,
many of you staying you
472
00:33:10,488 --> 00:33:13,524
wanna know more about
this devil's brew.
473
00:33:13,624 --> 00:33:16,494
And I can't tell you how many
people just come up to me
474
00:33:16,594 --> 00:33:19,230
on the street and
shook my hand and said,
475
00:33:19,330 --> 00:33:21,799
Brother Love, said
isn't it OK to take
476
00:33:21,899 --> 00:33:23,634
that little social
drink with their friends
477
00:33:23,735 --> 00:33:25,370
at the cocktail party?
478
00:33:25,470 --> 00:33:26,704
Or another one
said, Brother Love,
479
00:33:26,804 --> 00:33:30,208
isn't it OK to sit out in the
backyard after
480
00:33:30,308 --> 00:33:32,810
and drink a nice cold beer?
481
00:33:32,910 --> 00:33:35,446
Well, friends, I'm gonna
tell you like it is.
482
00:33:35,546 --> 00:33:38,082
These mealy mouth, no
good, everyday Christians
483
00:33:38,182 --> 00:33:39,617
say it's good!
484
00:33:39,717 --> 00:33:41,486
Listen to me.
485
00:33:41,586 --> 00:33:44,355
Liquor and alcohol
has its place.
486
00:33:44,455 --> 00:33:47,225
And folks, that
place is in Hell!
487
00:33:47,325 --> 00:33:48,493
Drink none of-
488
00:33:48,593 --> 00:33:49,293
Bullshit.
489
00:34:08,045 --> 00:34:08,746
Harlan.
490
00:34:12,083 --> 00:34:13,351
Harlan.
491
00:34:16,721 --> 00:34:17,522
Harlan B Craven, you good
for nothing son of a bitch,
492
00:34:17,622 --> 00:34:18,322
wake up.
493
00:34:21,959 --> 00:34:23,428
Cover yourself, woman.
494
00:34:23,528 --> 00:34:27,698
Ain't decent to walk around
like the day you was born.
495
00:34:27,799 --> 00:34:29,200
Harlan, I'm your wife.
496
00:34:29,300 --> 00:34:32,336
Doesn't that mean anything?
497
00:34:32,437 --> 00:34:37,442
Daughter of Eve, woman
of evil, over your shame.
498
00:34:37,542 --> 00:34:41,879
I'm a man of the Lord, and you
dare parade for me like that?
499
00:34:41,979 --> 00:34:44,816
The good book tells
us in 2nd Corinthians
500
00:34:44,916 --> 00:34:49,387
that we shall not
be found naked.
501
00:34:49,487 --> 00:34:50,922
Oh god.
502
00:34:51,022 --> 00:34:54,091
It's gonna be one of
your Bible-spouting days.
503
00:34:54,192 --> 00:34:55,460
Man of the Lord?
504
00:34:55,560 --> 00:34:56,260
Hah.
505
00:34:56,360 --> 00:34:58,229
That's a laugh.
506
00:34:58,329 --> 00:35:00,364
I might have known
that this would
507
00:35:00,465 --> 00:35:01,866
happen with all
that corn liquor you
508
00:35:01,966 --> 00:35:03,301
been guzzling down all night.
509
00:35:03,401 --> 00:35:07,839
Anytime you start guzzling,
you start spouting.
510
00:35:07,939 --> 00:35:10,441
I surely think you must
drink more of that stuff
511
00:35:10,541 --> 00:35:11,242
than you sell.
512
00:35:21,219 --> 00:35:24,889
Tell me something
as a man of God.
513
00:35:24,989 --> 00:35:26,190
How do you explain
the fact that you've
514
00:35:26,290 --> 00:35:28,493
been staring in that
depressive drink all night.
515
00:35:31,662 --> 00:35:35,199
A dirty mind spews
forth filthy thoughts.
516
00:35:38,302 --> 00:35:40,872
Harlan, please look at me.
517
00:35:40,972 --> 00:35:43,140
What's wrong with me?
518
00:35:43,241 --> 00:35:44,475
We've done been
married for four days,
519
00:35:44,575 --> 00:35:47,345
and you don't have
nothing to do with me.
520
00:35:47,445 --> 00:35:48,246
What's wrong with me?
521
00:35:52,016 --> 00:35:53,151
Cover yourself, Jezebel.
522
00:36:19,911 --> 00:36:20,611
Damn you, Harlan.
523
00:36:32,290 --> 00:36:34,592
Love of money is
the root of all evil.
524
00:36:38,930 --> 00:36:43,768
The lust that comes with
wealth is the lust of death.
525
00:36:56,847 --> 00:36:58,816
Reba Sue, it's
Cold this morning.
526
00:36:58,916 --> 00:37:00,284
It's real nippy.
527
00:37:00,384 --> 00:37:02,453
You know, I don't
see how them girls
528
00:37:02,553 --> 00:37:06,791
went swimming down in that pond
yesterday in that cold water.
529
00:37:06,891 --> 00:37:08,960
And they was half naked.
530
00:37:09,060 --> 00:37:11,929
Wonder what the weatherman says.
531
00:37:12,029 --> 00:37:13,030
NEWSCASTER (ON
Police say
532
00:37:13,130 --> 00:37:14,865
they have no clue
to the whereabouts
533
00:37:14,966 --> 00:37:16,000
of the jewel thieves.
534
00:37:16,100 --> 00:37:17,668
The report that a jeep
was stolen from in front
535
00:37:17,768 --> 00:37:21,205
of the Star truck stop by two
men and two women yesterday
536
00:37:21,305 --> 00:37:22,607
has been confirmed.
537
00:37:22,707 --> 00:37:25,309
However, the jeep
has not been located.
538
00:37:25,409 --> 00:37:27,078
Fingerprints found on
the crashed airplane
539
00:37:27,178 --> 00:37:29,947
have been sent to Washington
for identification.
540
00:37:30,047 --> 00:37:32,083
On the local scene,
Billie Jo Whitaker
541
00:37:32,183 --> 00:37:34,085
says she plans to try
out for the blue ribbon
542
00:37:34,185 --> 00:37:36,787
in the cake bakeoff at
the fair again this year.
543
00:37:36,887 --> 00:37:37,588
You know, Billie Jo-
544
00:37:41,158 --> 00:37:44,395
I'll bet them thieves
are them folks in yonder.
545
00:37:44,495 --> 00:37:47,298
If'n they are, we can't
let on we know anything.
546
00:37:47,398 --> 00:37:52,303
I do believe it might be
just a bit late for secrets.
547
00:37:55,940 --> 00:37:57,541
What you gonna do to me?
548
00:37:57,642 --> 00:37:59,944
Now, don't get all
excited, Harlan.
549
00:38:00,044 --> 00:38:05,249
We're not going to hurt
you unless you force us to.
550
00:38:05,349 --> 00:38:06,951
We're going to
stay here a while.
551
00:38:07,051 --> 00:38:08,319
That's all.
552
00:38:08,419 --> 00:38:11,622
If you and your lovely wife
behave, no one will be harmed.
553
00:38:17,094 --> 00:38:21,265
Uh, Reba Sue my dear, if you
would be so kind as to prepare
554
00:38:21,365 --> 00:38:22,833
us all some breakfast?
555
00:38:22,933 --> 00:38:25,236
It would be most
greatly appreciated.
556
00:38:37,114 --> 00:38:42,787
Now, as I see it, our first move
is to change the way we look.
557
00:38:42,887 --> 00:38:46,824
In these clothes we stick
out like a sore thumb.
558
00:38:46,924 --> 00:38:50,895
Reba Sue, can you find
us some clothes like you
559
00:38:50,995 --> 00:38:53,531
people wear that will fit us?
560
00:38:53,631 --> 00:38:55,433
Well, I reckon I might.
561
00:38:55,533 --> 00:38:57,968
I have a box full of
old clothes I collected
562
00:38:58,069 --> 00:39:00,438
for the church mission box.
563
00:39:00,538 --> 00:39:02,273
I don't know that it'll fit,
but I guess you could try.
564
00:39:02,373 --> 00:39:04,275
I sure hate to use
'em though. 'Cause
565
00:39:04,375 --> 00:39:07,445
that's meant for the needy
folks in the mountain.
566
00:39:07,545 --> 00:39:11,082
I can guarantee you that we'll
return them when we leave.
567
00:39:11,182 --> 00:39:14,051
We can try them on later.
568
00:39:14,151 --> 00:39:17,488
One of my people will be
with you at all times.
569
00:39:17,588 --> 00:39:22,693
We'll all be a lot happier
here if you cooperate
570
00:39:22,793 --> 00:39:26,397
and do not cause trouble.
571
00:39:26,497 --> 00:39:29,900
We'll do anything you
say, mister, anything.
572
00:39:34,605 --> 00:39:36,640
Hey, where is everybody?
573
00:39:36,741 --> 00:39:39,744
Well, let's see.
574
00:39:39,844 --> 00:39:43,481
Good old Harlan, Phillip,
Karen, and that other creep
575
00:39:43,581 --> 00:39:45,950
are out in that old shed.
576
00:39:46,050 --> 00:39:48,085
Harlan had to
check on his still,
577
00:39:48,185 --> 00:39:50,788
and Phillip is
keeping an eye on him.
578
00:39:50,888 --> 00:39:53,424
And you know that dingaling
girlfriend of yours.
579
00:39:53,524 --> 00:39:55,092
She had to tag
along because she's
580
00:39:55,192 --> 00:39:57,661
never seen a still before.
581
00:39:57,762 --> 00:39:58,896
I've never seen one either.
582
00:39:58,996 --> 00:40:01,866
And if never do,
it'll be too soon.
583
00:40:01,966 --> 00:40:06,470
You know, creep, those clothes
are very becoming on you.
584
00:40:06,570 --> 00:40:09,140
You look just like the rest
of those stupid hillbillies.
585
00:40:09,240 --> 00:40:13,477
You know, bitch, one of these
days I'm gonna tear you apart.
586
00:40:13,577 --> 00:40:14,779
Why wait?
587
00:40:14,879 --> 00:40:18,048
Any time you think you're
big enough, you just try it.
588
00:40:18,149 --> 00:40:20,084
You're too anxious.
589
00:40:20,184 --> 00:40:22,019
I bet you're just
perverted enough you'd
590
00:40:22,119 --> 00:40:24,522
enjoy being kicked around.
591
00:40:24,622 --> 00:40:26,157
Well, maybe later, baby.
592
00:40:26,257 --> 00:40:27,958
By the way, where's Reba Sue?
593
00:40:28,058 --> 00:40:30,494
Isn't someone supposed to
be keeping an eye on her?
594
00:40:30,594 --> 00:40:32,396
She isn't going anywhere.
595
00:40:32,496 --> 00:40:35,065
Karen fell so much in
love with those rags
596
00:40:35,166 --> 00:40:37,635
that Reba Sue gave
her to wear that she
597
00:40:37,735 --> 00:40:40,771
turned around and gave country
girl all her good clothes.
598
00:40:40,871 --> 00:40:44,241
Reba Sue's in the bedroom right
now, trying everything on.
599
00:40:44,341 --> 00:40:48,078
Be a good little girl and
go outside and play now.
600
00:40:48,179 --> 00:40:50,948
I got business with
the lady of the house,
601
00:40:51,048 --> 00:40:51,749
Oh?
602
00:40:51,849 --> 00:40:53,617
What kind of business?
603
00:40:53,717 --> 00:40:54,485
Private!
604
00:40:54,585 --> 00:40:55,286
Now get out.
605
00:41:40,731 --> 00:41:42,099
Hey, baby.
606
00:41:42,199 --> 00:41:43,467
That's gonna look
a hell of a lot
607
00:41:43,567 --> 00:41:45,736
better on you than
it ever did on Karen.
608
00:41:45,836 --> 00:41:47,004
Whatchu doing in here?
609
00:41:47,104 --> 00:41:50,174
Can't you get out of here
till I get my clothes on?
610
00:41:50,274 --> 00:41:51,442
Why, baby?
611
00:41:51,542 --> 00:41:53,577
You'd only I have to
take 'em back off again!
612
00:41:53,677 --> 00:41:54,445
Leave me be.
613
00:41:54,545 --> 00:41:56,146
What are you talking about?
614
00:41:56,247 --> 00:41:57,414
Us, baby, us!
615
00:41:57,515 --> 00:41:59,283
We're what this is all about.
616
00:41:59,383 --> 00:42:00,351
You're crazy.
617
00:42:00,451 --> 00:42:01,185
What's wrong with you?
618
00:42:01,285 --> 00:42:02,686
You're plumb crazy!
619
00:42:02,786 --> 00:42:03,854
I'm a-warning you.
620
00:42:03,954 --> 00:42:05,122
You'd better be for
getting outta here
621
00:42:05,222 --> 00:42:06,757
'fore my husband comes in.
622
00:42:06,857 --> 00:42:08,826
He's crazy mad jealous
of me, and he's
623
00:42:08,926 --> 00:42:10,661
gonna tear you apart
if'n he comes and finds
624
00:42:10,761 --> 00:42:11,829
you in the bedroom with me.
625
00:42:11,929 --> 00:42:13,163
Yeah?
626
00:42:13,264 --> 00:42:15,432
I was outside watching last
night when you tried to get
627
00:42:15,533 --> 00:42:17,601
that old man to screw you.
628
00:42:17,701 --> 00:42:19,069
I saw everything.
629
00:42:19,169 --> 00:42:22,673
I saw you standing there,
begging that dirty old man
630
00:42:22,773 --> 00:42:24,275
for what I'm gonna give you.
631
00:42:24,375 --> 00:42:25,943
And you don't even
have to ask me!
632
00:42:28,646 --> 00:42:29,680
Please don't.
633
00:42:29,780 --> 00:42:31,448
Please.
634
00:42:31,548 --> 00:42:32,516
Please don't.
635
00:42:32,616 --> 00:42:34,618
I'll scream if you
don't get away from me!
636
00:42:34,718 --> 00:42:36,220
So go ahead and scream.
637
00:42:36,320 --> 00:42:38,422
Who do you think old
Harlan's gonna believe anyway
638
00:42:38,522 --> 00:42:40,658
after what I heard last night?
639
00:42:40,758 --> 00:42:41,458
Huh?
640
00:42:41,558 --> 00:42:43,193
You or me?
641
00:42:43,294 --> 00:42:47,831
Especially when I tell him
you begged me to do it to you.
642
00:42:47,932 --> 00:42:48,766
Please don't.
643
00:42:48,866 --> 00:42:49,566
Please.
644
00:43:28,872 --> 00:43:31,742
Kirk
old pal, you've had it now.
645
00:43:31,842 --> 00:43:33,711
Little Suzanne's gonna
get her sweet revenge.
646
00:43:41,318 --> 00:43:44,722
I say unto you that he that
looketh upon a woman with lust
647
00:43:44,822 --> 00:43:47,391
in his heart hath
sinned already.
648
00:44:17,755 --> 00:44:20,658
Suzanne, did you know that
Harlan has his very own still
649
00:44:20,758 --> 00:44:23,727
and makes his very own whiskey?
650
00:44:23,827 --> 00:44:27,097
I never in my whole entire
life met anyone before
651
00:44:27,197 --> 00:44:28,632
with their very own distillery.
652
00:44:28,732 --> 00:44:30,934
Have you ever?
653
00:44:31,035 --> 00:44:33,971
Karen dear, we can
talk about that later.
654
00:44:34,071 --> 00:44:37,574
I'm one of your best
friends, wouldn't you say?
655
00:44:37,674 --> 00:44:39,243
Well, I- sure, Suzanne.
656
00:44:39,343 --> 00:44:40,477
I guess so.
657
00:44:40,577 --> 00:44:43,747
Well, best friends help
each other out, don't they?
658
00:44:43,847 --> 00:44:45,716
I guess so.
659
00:44:45,816 --> 00:44:49,219
If you knew that Phillip
was cheating on me,
660
00:44:49,319 --> 00:44:51,221
you'd tell me about
it, wouldn't you?
661
00:44:51,321 --> 00:44:52,589
Oh yes, Suzanne.
662
00:44:52,689 --> 00:44:54,992
But honestly, I
don't think he is.
663
00:44:55,092 --> 00:44:57,161
Oh for god's sake, Karen.
664
00:44:57,261 --> 00:45:00,364
I'm trying to tell you that your
precious Kirk is in the house
665
00:45:00,464 --> 00:45:04,001
right now, screwing
that Reba Sue dame.
666
00:45:04,101 --> 00:45:04,802
Oh!
667
00:45:25,155 --> 00:45:26,557
You bastard!
668
00:45:26,657 --> 00:45:30,494
You dirty rat bastard,
I've caught you!
669
00:45:30,594 --> 00:45:31,495
What's the matter?
670
00:45:31,595 --> 00:45:32,963
You bitch.
671
00:45:33,063 --> 00:45:34,498
I'll teach you you
can't steal my man.
672
00:45:40,771 --> 00:45:41,472
Hands off!
673
00:45:49,546 --> 00:45:50,247
Filthy bitch!
674
00:46:04,094 --> 00:46:05,129
Hands off.
675
00:46:05,229 --> 00:46:05,929
Filthy bitch.
676
00:46:18,041 --> 00:46:18,742
Filthy bitch.
677
00:46:43,367 --> 00:46:44,067
Good god.
678
00:46:44,168 --> 00:46:44,868
She's dead.
679
00:47:11,828 --> 00:47:16,600
I think you can understand
why I have to say this, Harlan.
680
00:47:16,700 --> 00:47:20,704
First of all, Karen was
a good friend of ours
681
00:47:20,804 --> 00:47:23,907
and your wife killed her.
682
00:47:24,007 --> 00:47:26,276
That was unkind.
683
00:47:26,376 --> 00:47:31,114
However, if word should
leak out that we are here,
684
00:47:31,215 --> 00:47:35,419
we would have to tell the local
sheriff how you, and your wife,
685
00:47:35,519 --> 00:47:40,090
and Tobe beat her and killed
her while holding the rest of us
686
00:47:40,190 --> 00:47:41,692
captive.
687
00:47:41,792 --> 00:47:44,194
I can always say that
you were trying to find
688
00:47:44,294 --> 00:47:46,196
where we hid the jewels.
689
00:47:46,296 --> 00:47:48,966
You do understand
that I would be most
690
00:47:49,066 --> 00:47:51,401
distressed to have
to tell such a story,
691
00:47:51,501 --> 00:47:55,205
but I feel that
I have no choice.
692
00:47:55,305 --> 00:47:57,708
Well, yeah.
693
00:47:57,808 --> 00:47:59,876
I reckon I can understand that.
694
00:47:59,977 --> 00:48:02,246
And you, Tobe?
695
00:48:02,346 --> 00:48:06,049
Do you understand that if anyone
should find out that we're
696
00:48:06,149 --> 00:48:09,419
here, you would spend
the rest of your life
697
00:48:09,519 --> 00:48:12,656
locked in a cell behind bars?
698
00:48:12,756 --> 00:48:17,661
That is if they don't fry
you in the electric chair?
699
00:48:17,761 --> 00:48:18,695
Yes, sir.
700
00:48:18,795 --> 00:48:20,964
I think I understand
that right enough.
701
00:48:21,064 --> 00:48:23,567
Good, good, good.
702
00:48:23,667 --> 00:48:26,069
Now that we have that
little matter settled,
703
00:48:26,169 --> 00:48:29,640
you fellows continue burying
Karen while I go in the house
704
00:48:29,740 --> 00:48:32,009
and finish a few
matters in there.
705
00:48:51,461 --> 00:48:55,799
Now, you listen to me and listen
good, you rotten little bitch.
706
00:48:55,899 --> 00:48:58,335
You think I'm stupid?
707
00:48:58,435 --> 00:49:00,937
I figured out all by myself
what happened here with Karen,
708
00:49:01,038 --> 00:49:04,007
and as far as I'm
concerned, you killed her.
709
00:49:04,107 --> 00:49:06,310
Phil, how can you
say such a thing?
710
00:49:06,410 --> 00:49:10,213
Well, for openers, in all
the time you'd known Karen,
711
00:49:10,314 --> 00:49:16,586
you never once went out of your
way to talk to her until today.
712
00:49:16,687 --> 00:49:19,056
Should I bother to go on?
713
00:49:19,156 --> 00:49:21,625
No.
714
00:49:21,725 --> 00:49:28,765
Actually, her death is
a lucky break for us.
715
00:49:28,865 --> 00:49:31,868
I can use it as an axe to
hold over these people's heads
716
00:49:31,968 --> 00:49:34,137
and keep them in line.
717
00:49:34,237 --> 00:49:39,109
But so help me, you try
something like that again,
718
00:49:39,209 --> 00:49:41,745
and I will have two axes.
719
00:49:41,845 --> 00:49:45,549
You do understand,
don't you, my dear?
720
00:49:45,649 --> 00:49:46,350
Yes.
721
00:49:58,528 --> 00:50:01,698
Hey, baby.
722
00:50:01,798 --> 00:50:03,433
Why the long face?
723
00:50:03,533 --> 00:50:06,603
You look like your
best friend just died.
724
00:50:06,703 --> 00:50:07,604
Come on, baby.
725
00:50:07,704 --> 00:50:10,374
Don't act like I'm
the village leper.
726
00:50:10,474 --> 00:50:13,210
You know, this whole thing
isn't exactly all my fault.
727
00:50:13,310 --> 00:50:16,913
'Cause I know you enjoyed that
bedroom scene as much as I did.
728
00:50:17,013 --> 00:50:20,150
So you can just quit
acting so above it all.
729
00:50:20,250 --> 00:50:21,885
Or is this silent
treatment your way
730
00:50:21,985 --> 00:50:24,254
of trying to tell me you're
ready for another little romp
731
00:50:24,354 --> 00:50:27,057
in the hay?
732
00:50:27,157 --> 00:50:29,226
Don't you ever try
anything like that again.
733
00:50:50,113 --> 00:50:52,015
You know, don't you,
that after we leave here
734
00:50:52,115 --> 00:50:54,885
your life is gonna be
like a living hell?
735
00:50:54,985 --> 00:50:57,320
Things are gonna be a lot
worse than they were before.
736
00:50:57,421 --> 00:50:59,489
That's for sure.
737
00:50:59,589 --> 00:51:01,658
Until we got here, all
you had to cope with
738
00:51:01,758 --> 00:51:04,528
was a drunk husband whose only
interest was in other women
739
00:51:04,628 --> 00:51:07,597
and pretending he's God.
740
00:51:07,697 --> 00:51:09,466
Things have changed now, baby.
741
00:51:09,566 --> 00:51:11,234
And I've got a
feeling you're gonna
742
00:51:11,334 --> 00:51:14,371
have to repent for everything
you did, every day you're
743
00:51:14,471 --> 00:51:16,706
around that crazy
old man, especially
744
00:51:16,807 --> 00:51:18,809
with Karen's grave right
out back to remind him
745
00:51:18,909 --> 00:51:19,609
of your sins.
746
00:51:22,212 --> 00:51:23,447
We're gonna be leaving
here before long,
747
00:51:23,547 --> 00:51:25,982
and I'm willing to
take you with me
748
00:51:26,082 --> 00:51:28,852
if you play your cards right.
749
00:51:28,952 --> 00:51:32,322
You ever been to Miami,
Mexico, or France?
750
00:51:32,422 --> 00:51:34,724
No, I ain't never
been anywhere but here.
751
00:51:34,825 --> 00:51:38,128
Hell, there's no future
for you around here.
752
00:51:38,228 --> 00:51:41,031
I saw the way you were looking
at those things of Karen's.
753
00:51:41,131 --> 00:51:43,400
Well, hell, I'll buy
you dozens of dresses
754
00:51:43,500 --> 00:51:45,335
much prettier than hers!
755
00:51:45,435 --> 00:51:47,604
And I'll give you a
place to wear 'em too.
756
00:51:47,704 --> 00:51:49,739
Now, you'd like
that, wouldn't you?
757
00:51:49,840 --> 00:51:50,874
Well, sure.
758
00:51:50,974 --> 00:51:52,509
But I don't think
Harlan'd let me wear 'em.
759
00:51:52,609 --> 00:51:54,678
Forget Harlan, goddamn it!
760
00:51:54,778 --> 00:51:55,479
What are you?
761
00:51:55,579 --> 00:51:57,647
Simple or something?
762
00:51:57,747 --> 00:51:59,850
You go with me, and you'll never
have to think of Harlan again.
763
00:52:04,287 --> 00:52:06,857
I can't understand how a
sexy looking broad like you
764
00:52:06,957 --> 00:52:09,359
ever married that
old fart anyway.
765
00:52:09,459 --> 00:52:10,360
I had to marry him.
766
00:52:10,460 --> 00:52:11,361
Had to?
767
00:52:11,461 --> 00:52:12,996
You've got to be kidding.
768
00:52:13,096 --> 00:52:14,231
You had to marry him?
769
00:52:14,331 --> 00:52:15,632
That's right.
770
00:52:15,732 --> 00:52:18,969
My pa owed him some money, and
he made him a deal with Harlan.
771
00:52:19,069 --> 00:52:20,170
Harlan, he just
needs him someone
772
00:52:20,270 --> 00:52:22,205
to cook, clean, do all
these chores around here,
773
00:52:22,305 --> 00:52:23,473
and he got me.
774
00:52:23,573 --> 00:52:27,244
How much money did your
father owe him anyway?
775
00:52:27,344 --> 00:52:29,079
Almost $200.
776
00:52:29,179 --> 00:52:29,846
Ha!
777
00:52:29,946 --> 00:52:30,981
$200?
778
00:52:31,081 --> 00:52:34,117
Why, I spend more than
that on food every week.
779
00:52:34,217 --> 00:52:37,654
So for less than $200, which
old Harlan knew he probably
780
00:52:37,754 --> 00:52:41,324
wouldn't collect anyway, he
sure got himself one hell
781
00:52:41,424 --> 00:52:43,660
of a sexy looking workhorse.
782
00:52:43,760 --> 00:52:44,961
He had to marry
me up proper like.
783
00:52:45,061 --> 00:52:46,696
My father seen to that.
784
00:52:46,796 --> 00:52:48,765
He ain't gonna have
his girl living in sin.
785
00:52:48,865 --> 00:52:49,866
Wow.
786
00:52:49,966 --> 00:52:51,935
Let's hear three cheers
for good old daddy.
787
00:52:52,035 --> 00:52:54,571
Wouldn't you like to be
living in nice hotels,
788
00:52:54,671 --> 00:52:57,040
and wearing fancy clothes,
and having other people
789
00:52:57,140 --> 00:52:59,242
wait on you for a change?
790
00:52:59,342 --> 00:53:01,478
Well, sure, I reckon.
791
00:53:01,578 --> 00:53:02,646
Let me show you something.
792
00:53:30,173 --> 00:53:32,142
Take a look at these, Reba Sue.
793
00:53:32,242 --> 00:53:33,944
You know what those are?
794
00:53:34,044 --> 00:53:36,479
I don't rightly reckon I do.
795
00:53:36,580 --> 00:53:39,316
They look little pieces of
broke glass, don't they?
796
00:53:39,416 --> 00:53:42,719
I don't suppose you get so
excited over some glass.
797
00:53:42,819 --> 00:53:43,787
Glass?
798
00:53:43,887 --> 00:53:46,456
Reba Sue, these are
diamonds- diamonds.
799
00:53:46,556 --> 00:53:49,559
What you see here is
worth over $1 million.
800
00:53:49,659 --> 00:53:52,395
My, that sure is
a heap of money.
801
00:53:52,495 --> 00:53:53,863
A heap of money?
802
00:53:53,964 --> 00:53:57,467
For a girl who was sold by
her father for less than $200,
803
00:53:57,567 --> 00:54:00,370
I'd call that the
understatement of the year.
804
00:54:00,470 --> 00:54:01,972
Don't get so upset.
805
00:54:02,072 --> 00:54:04,107
It ain't that I don't believe
you or anything like that.
806
00:54:04,207 --> 00:54:06,509
Its just that, well,
I find it powerful
807
00:54:06,610 --> 00:54:09,112
hard to believe that you
can get more than $20 cash
808
00:54:09,212 --> 00:54:12,449
money for all this broke glass.
809
00:54:12,549 --> 00:54:13,583
Look, Reba Sue.
810
00:54:13,683 --> 00:54:15,418
You see this
necklace of Karen's?
811
00:54:15,518 --> 00:54:16,219
It's really pretty.
812
00:54:16,319 --> 00:54:18,121
Don't you think so?
813
00:54:18,221 --> 00:54:20,090
Now, if I told you this
was worth a lot of money,
814
00:54:20,190 --> 00:54:23,727
you would believe
me, wouldn't you?
815
00:54:23,827 --> 00:54:27,263
These stones you see here will
someday be put into settings.
816
00:54:27,364 --> 00:54:30,634
Then people will wanna pay
a lot of money for them.
817
00:54:30,734 --> 00:54:33,103
So we take these, and we
sell 'em to a friend of ours.
818
00:54:33,203 --> 00:54:36,873
And he in turn sells them to
a jeweler or somebody like.
819
00:54:36,973 --> 00:54:38,675
And they make them
real beautiful
820
00:54:38,775 --> 00:54:40,477
and put 'em in settings.
821
00:54:40,577 --> 00:54:42,512
Now do you see why these
are worth all that money?
822
00:54:45,882 --> 00:54:48,118
They sure do look like
little hunks of glass though,
823
00:54:48,218 --> 00:54:49,486
don't they?
824
00:54:49,586 --> 00:54:51,388
Look, just forget
about the stones.
825
00:54:51,488 --> 00:54:53,156
Take my word for it.
826
00:54:53,256 --> 00:54:55,325
The man in Miami is gonna give
us a hell of a lot of money
827
00:54:55,425 --> 00:54:57,327
for what you see in this case.
828
00:54:57,427 --> 00:54:59,529
After we get the money,
we're gonna split for Mexico
829
00:54:59,629 --> 00:55:00,930
and hide out for a while.
830
00:55:01,031 --> 00:55:02,832
Then on to France.
831
00:55:02,932 --> 00:55:04,868
Now, all the plans
have been worked out.
832
00:55:04,968 --> 00:55:06,836
And they're plans
for four people.
833
00:55:06,936 --> 00:55:09,673
Obviously, Karen won't
be going with us.
834
00:55:09,773 --> 00:55:10,473
What do you say?
835
00:55:10,573 --> 00:55:11,508
You wanna go with us?
836
00:55:11,608 --> 00:55:14,377
You wanna escape
from this place?
837
00:55:14,477 --> 00:55:15,712
Gosh, I don't know.
838
00:55:15,812 --> 00:55:16,746
Kirk?
839
00:55:16,846 --> 00:55:17,580
Yeah?
840
00:55:17,681 --> 00:55:19,149
I want to talk to you.
841
00:55:19,249 --> 00:55:20,250
In a minute.
842
00:55:20,350 --> 00:55:22,018
I want to talk to you.
843
00:55:22,118 --> 00:55:24,187
Now get your ass out here.
844
00:55:24,287 --> 00:55:25,188
OK.
845
00:55:25,288 --> 00:55:27,357
OK.
846
00:55:27,457 --> 00:55:28,291
You think about it.
847
00:55:28,391 --> 00:55:30,060
Then be smart, and
get out of here.
848
00:55:34,531 --> 00:55:38,401
He who lives by the sword
shall perish by the sword.
849
00:55:48,511 --> 00:55:49,579
OK, I'm here.
850
00:55:49,679 --> 00:55:51,781
Are you happy now?
851
00:55:51,881 --> 00:55:55,018
I'm beginning to think that
I have not been happy since I
852
00:55:55,118 --> 00:55:57,620
first took you in on this job.
853
00:55:57,721 --> 00:56:00,857
But that's more or less
beside the point now.
854
00:56:00,957 --> 00:56:03,660
Suzanne tells me that you
have some harebrained scheme
855
00:56:03,760 --> 00:56:06,629
about taking over the old
man's moonshine business.
856
00:56:06,730 --> 00:56:07,430
Yeah.
857
00:56:07,530 --> 00:56:08,231
Listen, man.
858
00:56:08,331 --> 00:56:09,432
This could be great.
859
00:56:09,532 --> 00:56:10,900
There's money to be
made from moonshine.
860
00:56:16,172 --> 00:56:18,942
You know- you know,
Kirk, when I first
861
00:56:19,042 --> 00:56:22,078
considered taking you in
on the jewelry heist I-
862
00:56:22,178 --> 00:56:23,947
I had some second thoughts.
863
00:56:24,047 --> 00:56:29,586
Because I was afraid that you
might be too small time for me.
864
00:56:29,686 --> 00:56:33,323
I think you have just
confirmed those feelings.
865
00:56:33,423 --> 00:56:34,591
You know, I'm
getting sick of you
866
00:56:34,691 --> 00:56:37,460
and that trap of yours
always trying to put me down!
867
00:56:42,899 --> 00:56:44,768
I am not thinking small.
868
00:56:44,868 --> 00:56:46,936
There's money to be
made from moonshine,
869
00:56:47,036 --> 00:56:47,971
especially in these hills.
870
00:56:50,673 --> 00:56:51,541
Come now, old boy.
871
00:56:51,641 --> 00:56:52,342
Look.
872
00:56:52,442 --> 00:56:54,144
Don't know "old boy" me.
873
00:56:54,244 --> 00:56:57,013
I'm getting sick of you
and your little putdowns.
874
00:56:57,113 --> 00:56:59,549
I've got a name, and I'd
appreciate you using it.
875
00:56:59,649 --> 00:57:05,421
I'm not trying to put you
down old- pardon me, Kirk.
876
00:57:05,522 --> 00:57:07,390
It's just that I find
it hard to believe
877
00:57:07,490 --> 00:57:09,459
that you're talking
seriously about going
878
00:57:09,559 --> 00:57:11,027
into the moonshine business.
879
00:57:11,127 --> 00:57:12,362
Look.
880
00:57:12,462 --> 00:57:14,397
You yourself said we may have
to hole up here for weeks.
881
00:57:14,497 --> 00:57:15,365
Look.
882
00:57:15,465 --> 00:57:17,233
It could even
stretch into months.
883
00:57:17,333 --> 00:57:19,068
And these small time
cops have got nothing
884
00:57:19,169 --> 00:57:22,372
better to do than keep up
an active search for us
885
00:57:22,472 --> 00:57:24,507
until something else
big comes along.
886
00:57:24,607 --> 00:57:26,843
And there's no telling
how long that could be.
887
00:57:26,943 --> 00:57:28,378
So?
888
00:57:28,478 --> 00:57:29,946
Look.
889
00:57:30,046 --> 00:57:32,382
Harlan Craven is the
man around here as
890
00:57:32,482 --> 00:57:34,551
far as moonshine is concerned.
891
00:57:34,651 --> 00:57:36,686
And if he doesn't
keep his business up,
892
00:57:36,786 --> 00:57:39,022
people are gonna soon
start checking on him.
893
00:57:39,122 --> 00:57:41,724
And I'm sure you don't
want that, do you?
894
00:57:41,825 --> 00:57:45,528
No, I can't say that I do.
895
00:57:45,628 --> 00:57:47,530
Then I think you'll agree
with me that he has to go
896
00:57:47,630 --> 00:57:49,699
about his business as you well.
897
00:57:49,799 --> 00:57:52,168
But we can't really
trust him to do it alone.
898
00:57:52,268 --> 00:57:54,838
And that means one of us has
got to go along with him.
899
00:57:54,938 --> 00:57:57,507
And I don't see any
sense in doing all that
900
00:57:57,607 --> 00:58:00,009
and not getting
any of the profits.
901
00:58:00,109 --> 00:58:01,110
Look, Kirk.
902
00:58:01,211 --> 00:58:03,847
I'm not arguing with your logic.
903
00:58:03,947 --> 00:58:06,416
I realize that we
may be here a lot
904
00:58:06,516 --> 00:58:08,718
longer than I thought at first.
905
00:58:08,818 --> 00:58:11,321
And I can also see
that we'd probably all
906
00:58:11,421 --> 00:58:14,090
go crazy just sitting
around here all
907
00:58:14,190 --> 00:58:16,326
that time with nothing to do.
908
00:58:16,426 --> 00:58:21,831
But I just can't get all worked
up about selling moonshine.
909
00:58:21,931 --> 00:58:25,401
It isn't exactly my idea
of how to get rich quick.
910
00:58:25,501 --> 00:58:26,336
Yeah.
911
00:58:26,436 --> 00:58:28,071
If there's so much
money in it, Why
912
00:58:28,171 --> 00:58:29,772
do these people live like this?
913
00:58:29,873 --> 00:58:32,275
Because they choose
to live this way.
914
00:58:32,375 --> 00:58:35,511
To them, there's nothing
wrong with this way of life.
915
00:58:35,612 --> 00:58:39,115
Besides, you have to understand
how their minds work.
916
00:58:39,215 --> 00:58:40,116
It takes one to know one.
917
00:58:45,622 --> 00:58:49,259
It's actually good business
for him to live like this.
918
00:58:49,359 --> 00:58:52,061
If he started making his
rounds in a Cadillac,
919
00:58:52,161 --> 00:58:56,199
his customers would be offended
and soon stop buying from him.
920
00:58:56,299 --> 00:58:59,035
Why, I'd be willing to bet
he's got a bundle of money
921
00:58:59,135 --> 00:59:01,404
stashed around here somewhere.
922
00:59:01,504 --> 00:59:03,206
Hmm.
923
00:59:03,306 --> 00:59:07,911
You may be right about
that part at least.
924
00:59:08,011 --> 00:59:10,280
And I would be willing to
bet that his wife doesn't
925
00:59:10,380 --> 00:59:13,983
know anything about it either.
926
00:59:14,083 --> 00:59:15,251
OK, Kirk.
927
00:59:15,351 --> 00:59:17,420
I'll go along with your idea.
928
00:59:17,520 --> 00:59:19,889
You start making
his rounds with him.
929
00:59:19,989 --> 00:59:24,093
Reba Sue and Tobe can stay here.
930
00:59:24,193 --> 00:59:28,097
He can pass you off as a new
helper, a distant relative,
931
00:59:28,197 --> 00:59:30,366
or something.
932
00:59:30,466 --> 00:59:34,771
And then, my dear
Suzanne, I want
933
00:59:34,871 --> 00:59:36,806
you to do what you do best.
934
00:59:36,906 --> 00:59:37,607
Oh?
935
00:59:37,707 --> 00:59:39,108
What's that?
936
00:59:39,208 --> 00:59:41,811
I want you to make a
big play for Harlan.
937
00:59:41,911 --> 00:59:43,713
Give it all you've got.
938
00:59:43,813 --> 00:59:44,948
It shouldn't be too hard.
939
00:59:45,048 --> 00:59:49,118
He already looks at you
like a lovesick puppy.
940
00:59:49,218 --> 00:59:52,722
Show him how great it
would be living with you
941
00:59:52,822 --> 00:59:54,424
and all your fringe benefits.
942
00:59:57,460 --> 01:00:00,463
And get him to open up about
where he keeps the money.
943
01:00:00,563 --> 01:00:02,165
You've got to be kidding.
944
01:00:02,265 --> 01:00:03,566
You're crazy if
you think I'm even
945
01:00:03,666 --> 01:00:07,637
gonna get near that dirty old
man let alone let him touch me.
946
01:00:07,737 --> 01:00:09,772
Just think about it, my dear.
947
01:00:09,872 --> 01:00:12,208
I think you'll realize
that in the interest
948
01:00:12,308 --> 01:00:14,978
of your future health
and well being, it
949
01:00:15,078 --> 01:00:18,081
would be to your
advantage to play along.
950
01:00:18,181 --> 01:00:20,016
In other words,
Susie baby, he's
951
01:00:20,116 --> 01:00:22,218
gonna kick the living
the shit out of you
952
01:00:22,318 --> 01:00:24,454
if you don't screw that
old man out of his money.
953
01:00:24,554 --> 01:00:28,558
I don't believe I need your
help in interpreting my orders.
954
01:00:28,658 --> 01:00:32,328
I believe that Suzanne and I can
find a solution to our problem.
955
01:01:05,094 --> 01:01:06,896
Damn you, Harlan!
956
01:01:06,996 --> 01:01:08,064
Damn you.
957
01:01:08,164 --> 01:01:09,298
Damn you.
958
01:01:09,399 --> 01:01:11,167
Double damn, Harlan Craven!
959
01:01:11,267 --> 01:01:12,935
Look at what you went and did!
960
01:01:13,036 --> 01:01:14,337
What's the matter with you boy?
961
01:01:14,437 --> 01:01:16,439
You ain't gonna have another one
of them fits of yours, are you?
962
01:01:16,539 --> 01:01:17,440
Damn you, Harlan!
963
01:01:17,540 --> 01:01:19,175
Get a look at what
you went and did!
964
01:01:19,275 --> 01:01:20,777
What you talking about, boy?
965
01:01:20,877 --> 01:01:23,212
You know what I'm talking
about, you old goat!
966
01:01:23,312 --> 01:01:25,314
I done went and filled up
every one of these bottles
967
01:01:25,415 --> 01:01:29,652
with shine, and you come along
and guzzled down half of it!
968
01:01:29,752 --> 01:01:32,622
Now, Tobe, let me explain
something to you, boy.
969
01:01:32,722 --> 01:01:36,726
Now, we's like one of them big
city corporations, you see?
970
01:01:36,826 --> 01:01:41,864
And I'm in charge,
and you is- well,
971
01:01:41,964 --> 01:01:46,035
you is the one I
is in charge of.
972
01:01:46,135 --> 01:01:47,603
You see?
973
01:01:47,703 --> 01:01:51,507
You do all the mixing, and
the brewing, and the pouring.
974
01:01:51,607 --> 01:01:53,910
And I does the tasting.
975
01:01:54,010 --> 01:01:57,013
You see, we don't wanna sell no
shine what ain't been tasted,
976
01:01:57,113 --> 01:01:58,648
do we?
977
01:01:58,748 --> 01:02:00,583
Oh.
978
01:02:00,683 --> 01:02:02,652
I guess you're right, Harlan.
979
01:02:02,752 --> 01:02:05,254
I'm plumb sorry I
hollered at you like that.
980
01:02:05,354 --> 01:02:08,891
But I guess I just didn't
understand how things are.
981
01:02:08,991 --> 01:02:12,028
That's all right, Tobe boy.
982
01:02:12,128 --> 01:02:14,764
Now, you just get busy
and fill up these bottles.
983
01:02:14,864 --> 01:02:19,068
We don't sell no half empty
bottles, not Harlan B Craven.
984
01:02:19,168 --> 01:02:21,304
'Cause he's a man you can trust.
985
01:02:21,404 --> 01:02:23,306
You right, Harlan.
986
01:02:23,406 --> 01:02:24,307
I'll get on that right away.
987
01:02:24,407 --> 01:02:25,108
All right, boy.
988
01:02:27,777 --> 01:02:30,513
Well, I'm glad to see
you boys are hard at work.
989
01:02:30,613 --> 01:02:32,482
Got some good news
for you, Craven.
990
01:02:32,582 --> 01:02:33,850
Phillip and I have
talked it over,
991
01:02:33,950 --> 01:02:37,653
and we've decided to go into
the liquor business with you.
992
01:02:37,753 --> 01:02:38,855
What do you mean?
993
01:02:38,955 --> 01:02:40,590
We're all gonna be
business partners.
994
01:02:40,690 --> 01:02:41,958
That's what.
995
01:02:42,058 --> 01:02:44,193
Phillip and I are gonna cut
ourselves in for a little share
996
01:02:44,293 --> 01:02:46,729
of the profits.
997
01:02:46,829 --> 01:02:48,998
Well, what if I
don't like that?
998
01:02:49,098 --> 01:02:51,567
Then I'd say that you're SOL.
999
01:02:51,667 --> 01:02:52,435
What's that mean?
1000
01:02:52,535 --> 01:02:54,403
Shit outta luck, fella!
1001
01:02:54,504 --> 01:02:57,540
We've taken a vote, and the
majority says we take over.
1002
01:02:57,640 --> 01:03:00,076
Well, what if I don't
go along with all that?
1003
01:03:00,176 --> 01:03:03,079
Then in that case, I
guess we'll have one less
1004
01:03:03,179 --> 01:03:04,614
partner in our little business.
1005
01:03:04,714 --> 01:03:07,049
Well, you gonna
have to eliminate me.
1006
01:03:07,150 --> 01:03:09,485
I ain't about to let you take
money that belongs to me.
1007
01:03:09,585 --> 01:03:11,420
Ain't nobody gonna
steal what I work for.
1008
01:03:11,521 --> 01:03:15,124
Oh, you have no idea how much
I'd like to pull this trigger.
1009
01:03:15,224 --> 01:03:16,626
Nothing would give
me more pleasure
1010
01:03:16,726 --> 01:03:18,561
than to blow the
top of your head off
1011
01:03:18,661 --> 01:03:20,830
and just see if it's as
empty as I think it is.
1012
01:03:20,930 --> 01:03:22,532
Ain't nobody
gonna get my money.
1013
01:03:22,632 --> 01:03:23,933
I ain't gonna let no
city slicker come,
1014
01:03:24,033 --> 01:03:26,435
and take over my house, and
start ordering me around.
1015
01:03:26,536 --> 01:03:28,905
Oh, I think with the help
of my little friend here
1016
01:03:29,005 --> 01:03:32,542
we can convince you
to cooperate with us.
1017
01:03:32,642 --> 01:03:33,576
Hey, look at that!
1018
01:03:33,676 --> 01:03:35,311
Don't pull that old
crap on me, pops.
1019
01:03:38,648 --> 01:03:39,649
Is that a real gun?
1020
01:03:39,749 --> 01:03:40,449
Why, hell yes.
1021
01:03:40,550 --> 01:03:41,617
What do you think it is?
1022
01:03:41,717 --> 01:03:43,352
An ice cream cone?
1023
01:03:43,452 --> 01:03:45,087
Never seen one
like that before.
1024
01:03:45,188 --> 01:03:45,955
Can I see it a minute?
1025
01:03:46,055 --> 01:03:46,956
- Now be careful.
- That's nice.
1026
01:03:47,056 --> 01:03:47,757
Hey, Tobe!
1027
01:04:39,408 --> 01:04:43,679
The wages of sin is death.
1028
01:04:43,779 --> 01:04:45,047
Come on, boy.
1029
01:04:45,147 --> 01:04:47,116
Let's get out of here before
them over ones can get to us.
1030
01:05:02,365 --> 01:05:03,065
Going someplace?
1031
01:08:16,792 --> 01:08:21,063
Harlan, you know that
gas we took from the truck
1032
01:08:21,163 --> 01:08:23,365
and put in the jeep yesterday?
1033
01:08:23,466 --> 01:08:25,835
Yup.
1034
01:08:25,935 --> 01:08:27,336
Well, I don't think
we should have.
1035
01:09:33,269 --> 01:09:33,969
Good.
1036
01:09:34,069 --> 01:09:34,770
Automatic.
1037
01:09:38,007 --> 01:09:38,707
Go, Harlan!
1038
01:12:20,636 --> 01:12:22,338
Harlan, help me!
1039
01:12:22,438 --> 01:12:24,273
Help me.
1040
01:12:24,373 --> 01:12:25,741
My leg!
1041
01:12:25,841 --> 01:12:28,911
Oh god, somebody help me!
1042
01:12:29,011 --> 01:12:31,747
Harlan!
1043
01:12:31,847 --> 01:12:32,748
Help me.
1044
01:12:32,848 --> 01:12:33,849
Oh my leg.
1045
01:12:33,949 --> 01:12:35,150
Oh god.
1046
01:12:35,250 --> 01:12:36,685
I'm sorry, boy.
1047
01:12:36,785 --> 01:12:37,519
You understand.
1048
01:12:37,619 --> 01:12:39,421
I gotta go on now.
1049
01:12:39,521 --> 01:12:40,222
I'm sorry.
1050
01:12:46,795 --> 01:12:48,664
Harlan, help me!
1051
01:12:55,137 --> 01:12:57,139
Help me, Mr Courtney.
1052
01:12:57,239 --> 01:12:59,975
Please, please, help me.
1053
01:13:00,075 --> 01:13:02,311
Certainly, old boy.
1054
01:13:02,411 --> 01:13:03,479
I- I'll help you.
1055
01:13:03,579 --> 01:13:04,346
Thank you.
1056
01:13:04,446 --> 01:13:05,147
Thank you.
1057
01:13:16,992 --> 01:13:19,828
Glad to have been
of service, mate.
1058
01:13:19,928 --> 01:13:20,629
Ugh.
1059
01:13:48,290 --> 01:13:53,829
Now, Lord, you've gotta help
me out of this here mess.
1060
01:13:53,929 --> 01:13:55,330
You owe me!
1061
01:13:55,431 --> 01:13:59,701
I been- I been witnessing
for you for 20 years.
1062
01:13:59,802 --> 01:14:05,207
Well, maybe I slipped up
a few times, but hellfire.
1063
01:14:05,307 --> 01:14:06,441
Everybody makes mistakes!
1064
01:14:24,326 --> 01:14:28,397
You're probably saying that I
got myself done into this mess,
1065
01:14:28,497 --> 01:14:30,732
and I can just get myself out.
1066
01:14:30,833 --> 01:14:34,002
Well, don't be high
and mighty with me.
1067
01:14:34,102 --> 01:14:37,673
I mean, you put the little hole
in the ground I hurt myself in.
1068
01:14:37,773 --> 01:14:42,377
So it seems to me that it's your
responsibility to get me fixed
1069
01:14:42,477 --> 01:14:43,445
up and get me out of here.
1070
01:14:49,251 --> 01:14:51,253
I'll tell you what, Lord.
1071
01:14:51,353 --> 01:14:52,788
I'll- I'll make you a deal.
1072
01:14:52,888 --> 01:14:54,456
Whatcha say?
1073
01:14:54,556 --> 01:14:58,694
Maybe I ain't been too
careful about my witnessing,
1074
01:14:58,794 --> 01:15:04,933
but if you get me out of this,
from now on- from now on I'll
1075
01:15:05,033 --> 01:15:07,803
only sell my shine to the good
Christian folks around here.
1076
01:15:07,903 --> 01:15:09,571
I won't- I won't sell
no more to that Jezebel
1077
01:15:09,671 --> 01:15:11,373
woman so she can
serve it to them
1078
01:15:11,473 --> 01:15:14,076
men in that whorehouse of hers.
1079
01:15:14,176 --> 01:15:14,977
How's that?
1080
01:15:15,077 --> 01:15:16,278
Whatcha say?
1081
01:15:16,378 --> 01:15:17,079
We got us a deal?
1082
01:15:36,498 --> 01:15:37,199
Come on, Lord.
1083
01:15:37,299 --> 01:15:38,000
Help me.
1084
01:16:54,610 --> 01:16:55,310
Thank you, Lord.
1085
01:17:03,218 --> 01:17:04,119
Harlan, I've been so scared.
1086
01:17:07,189 --> 01:17:08,590
I heard all those shots,
and I saw that girl
1087
01:17:08,690 --> 01:17:10,359
out yonder in the yard.
1088
01:17:10,459 --> 01:17:13,228
I was scared to go outside.
1089
01:17:13,328 --> 01:17:14,663
Thank god you're alive.
1090
01:17:14,763 --> 01:17:16,031
Get off me, woman.
1091
01:17:16,131 --> 01:17:19,067
Can't you see I can hardly
stand up, and all you wanna do
1092
01:17:19,167 --> 01:17:22,437
is hang all over me.
1093
01:17:22,537 --> 01:17:25,607
It was awful, Reba
Sue, just awful.
1094
01:17:25,707 --> 01:17:28,076
That Courtney fella was
after old Tobe and me.
1095
01:17:28,176 --> 01:17:30,812
And that dumb old
Tobe went and got
1096
01:17:30,912 --> 01:17:34,449
his leg caught in one of them
bear traps I set out last year.
1097
01:17:34,549 --> 01:17:36,785
You remember when I
set them things out?
1098
01:17:36,885 --> 01:17:39,721
I shoulda caught me
something besides old Tobe.
1099
01:17:39,821 --> 01:17:40,589
I recalls last year-
1100
01:17:40,689 --> 01:17:43,659
Harlan, what about Tobe?
1101
01:17:43,759 --> 01:17:44,559
Huh?
1102
01:17:44,660 --> 01:17:47,929
Uh, old- old Tobe?
1103
01:17:48,030 --> 01:17:49,097
Yeah.
1104
01:17:49,197 --> 01:17:52,000
Well, if you quit bothering
me, I'll tell you.
1105
01:17:52,100 --> 01:17:55,037
Well, there was old Tobe
with his foot in the trap.
1106
01:17:55,137 --> 01:17:58,473
And I stopped and tried
to pull him loose.
1107
01:17:58,573 --> 01:18:01,043
And then this Courtney
fella catches up with us.
1108
01:18:01,143 --> 01:18:05,380
And I try to fight him off,
but he- he got the best of me,
1109
01:18:05,480 --> 01:18:07,115
and he knocked me out.
1110
01:18:07,215 --> 01:18:09,818
Well, then he up and
shot poor old Tobe.
1111
01:18:09,918 --> 01:18:12,020
Just shot him dead.
1112
01:18:12,120 --> 01:18:14,589
When I seen my chance,
I slipped away.
1113
01:18:14,690 --> 01:18:18,393
And I set my trap for him,
and I laid low waiting.
1114
01:18:18,493 --> 01:18:21,430
When I heard him
coming, I jumped him.
1115
01:18:21,530 --> 01:18:24,066
He tried to fight back,
but I got the best of him.
1116
01:18:24,166 --> 01:18:27,235
And when I had my
chance, I done him in.
1117
01:18:27,335 --> 01:18:28,904
Harlan, you coulda been killed.
1118
01:18:29,004 --> 01:18:29,871
I guess so.
1119
01:18:34,309 --> 01:18:36,178
Where'd this come from?
1120
01:18:36,278 --> 01:18:37,546
Oh, this?
1121
01:18:37,646 --> 01:18:39,714
It's been in this case of
glass them folks brung in.
1122
01:18:49,291 --> 01:18:51,927
Glass?
1123
01:18:52,027 --> 01:18:54,830
This ain't glass.
1124
01:18:54,930 --> 01:18:56,965
These are them jewels
that they stole
1125
01:18:57,065 --> 01:18:58,300
up there in New York City.
1126
01:19:05,740 --> 01:19:09,344
Reba Sue, you remember
that Red Wilcox
1127
01:19:09,444 --> 01:19:11,113
what moved up to Charlotte?
1128
01:19:11,213 --> 01:19:12,481
He was a friend of your Pa's.
1129
01:19:12,581 --> 01:19:13,281
Red?
1130
01:19:13,381 --> 01:19:14,116
Sure, I remember him.
1131
01:19:14,216 --> 01:19:15,517
He tried to marry up with me.
1132
01:19:15,617 --> 01:19:17,686
My pa just told
him to keep away.
1133
01:19:17,786 --> 01:19:20,055
He's just a good
for nothing bum.
1134
01:19:20,155 --> 01:19:22,157
Well, your pa
near was too smart.
1135
01:19:22,257 --> 01:19:24,459
But to tell you
the truth, old Red
1136
01:19:24,559 --> 01:19:27,596
done pretty good for himself
up there in Charlotte.
1137
01:19:27,696 --> 01:19:30,532
And I- I hear tell
he's right well off.
1138
01:19:30,632 --> 01:19:32,534
You know something else
I heared about him?
1139
01:19:32,634 --> 01:19:37,005
I've been told that he's a man
to go to if'n you need help,
1140
01:19:37,105 --> 01:19:38,907
if'n you know what I mean.
1141
01:19:39,007 --> 01:19:40,876
Yup, yup.
1142
01:19:40,976 --> 01:19:43,478
I'll take these jewels
on up to old Red.
1143
01:19:43,578 --> 01:19:45,747
I'll get him to take
'em off my hands.
1144
01:19:45,847 --> 01:19:47,883
Bet I'll be getting
a pretty penny
1145
01:19:47,983 --> 01:19:50,719
for 'em too- a pretty penny.
1146
01:19:53,455 --> 01:19:55,157
And I'll
buy dozens of dresses.
1147
01:19:55,257 --> 01:19:56,791
Hell, I'll give you a
place to wear 'em too.
1148
01:19:56,892 --> 01:19:58,760
Now, you'd like
that wouldn't you?
1149
01:19:58,860 --> 01:20:02,230
You ever been to
Miami, Mexico, France?
1150
01:20:02,330 --> 01:20:06,568
The way I see it,
I got no choice.
1151
01:20:06,668 --> 01:20:09,171
I can get through them
roadblocks by myself.
1152
01:20:09,271 --> 01:20:10,505
By myself.
1153
01:20:10,605 --> 01:20:14,109
Dig out all the money I got
hid under the closet floor.
1154
01:20:14,209 --> 01:20:16,845
And I'll take these
jewels, and I'll skedaddle
1155
01:20:16,945 --> 01:20:19,047
all up there to see old Red.
1156
01:20:19,147 --> 01:20:22,083
And with all the money I
have I can go somewhere
1157
01:20:22,184 --> 01:20:23,084
and make me a new start.
1158
01:20:23,185 --> 01:20:24,152
By myself.
1159
01:20:24,252 --> 01:20:26,588
Ain't no way I can
explain to the sheriff
1160
01:20:26,688 --> 01:20:27,689
what happened around here.
1161
01:20:27,789 --> 01:20:28,523
Yes.
1162
01:20:28,623 --> 01:20:29,591
By myself.
1163
01:20:29,691 --> 01:20:32,694
I'm gonna be rich- rich!
1164
01:20:32,794 --> 01:20:35,330
By myself.
1165
01:20:35,430 --> 01:20:37,132
What more could a body want?
1166
01:21:00,021 --> 01:21:03,558
Well, I see things
turned out as planned.
1167
01:21:03,658 --> 01:21:07,729
The evil were punished,
and the good rewarded.
1168
01:21:07,829 --> 01:21:10,665
I like a happy
ending, don't you?
86690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.