Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,682 --> 00:00:25,191
I know, I heard you the first time, but... What
are you saying to me? Like, you're... What?
2
00:00:26,833 --> 00:00:26,973
But...
3
00:00:30,014 --> 00:00:34,259
Your flight is supposed to be leaving in a couple
hours. Then I'm supposed to be going to the
4
00:00:34,420 --> 00:00:41,249
airport to come pick you up. So you're, you're
telling me you're not.
5
00:00:47,158 --> 00:00:50,055
What is this? Ah, don't I?
6
00:00:57,079 --> 00:01:01,903
I just, I need to know, like, why are you doing
this to me?
7
00:01:07,569 --> 00:01:15,597
You just, you go on a business trip and you
find yourself?
8
00:01:24,206 --> 00:01:25,959
I can't believe you're doing this to me.
9
00:01:36,056 --> 00:01:36,677
I don't...
10
00:01:39,922 --> 00:01:48,154
Just get on your plane and come home and we
can talk about this face to face. It'll all
11
00:01:48,194 --> 00:01:50,017
work itself out. Just come home.
12
00:01:55,418 --> 00:01:56,364
Are you kidding me?
13
00:01:59,414 --> 00:02:12,118
Oh my god. I told you to go to the room. Sorry
mom. Is that okay? No, no dad is not fine.
14
00:02:13,618 --> 00:02:21,120
What's just on the phone with him? What's what's
wrong? Everything is wrong. And is he still
15
00:02:21,420 --> 00:02:31,463
coming home today? No. No, honey, I don't think
he's coming home today. I mean, you really
16
00:02:31,483 --> 00:02:38,073
shouldn't have heard that. I'm sorry, but your
father's having a lot of issues right now,
17
00:02:38,413 --> 00:02:40,737
and he pretty much just hung up on me.
18
00:02:45,030 --> 00:02:50,852
You weren't supposed to hear that. Why don't
you just go to your room, do what you do, and
19
00:02:51,872 --> 00:03:00,495
I'll talk about all this with you later, okay?
He's not coming back, is he? Let's just talk
20
00:03:00,515 --> 00:03:05,337
about it later, okay? I'll just cool off and
I'll talk to you later, okay?
21
00:03:51,790 --> 00:03:58,396
Honey? Hey mom. What are you doing? I just bought
you some water. I was worried about you. Oh
22
00:03:58,536 --> 00:04:06,383
honey, I'm so sorry. You really shouldn't have
seen your stepmother like that. I didn't see
23
00:04:06,443 --> 00:04:14,511
anything mom. It's okay. No honey. Here have
some water mom. Thank you sweetie. Have you
24
00:04:14,531 --> 00:04:22,327
left your room in like the past few days? Yeah,
yeah, I'm fine, honey. Just, you don't have
25
00:04:22,347 --> 00:04:31,629
to worry about me. That's not your problem.
Mommy said we would like talk, like. I know
26
00:04:31,869 --> 00:04:41,392
I said that we would talk, but I just wanted
to get some more information and I really don't
27
00:04:41,432 --> 00:04:52,596
know how, really what to say to you. I just.
So that's been like cheating? Yeah. And...
28
00:04:55,862 --> 00:05:04,085
You know what? Will you promise me something?
Yeah, of course not. Will you promise me that
29
00:05:04,105 --> 00:05:11,488
when you grow up, you're not going to be a bad
man like your father's been acting? I mean,
30
00:05:12,409 --> 00:05:14,209
it just seems like he's changed.
31
00:05:20,302 --> 00:05:29,444
I mean, maybe you guys can still work it out.
I don't know, sweetie. You know how we've been
32
00:05:29,504 --> 00:05:37,566
like arguing lately? Yeah. Well, now I can't
even get a hold of him on the phone. He won't
33
00:05:37,626 --> 00:05:41,728
even answer my calls or my text messages.
34
00:05:45,048 --> 00:05:51,207
So I don't know. I don't know, sweetie, but
just... Just promise me that you're not gonna
35
00:05:51,247 --> 00:05:58,172
turn out to be a bad man like him. Yeah, I promise
I am. And another thing, okay?
36
00:06:01,554 --> 00:06:10,661
Listen to me, okay? Yeah. None of this is your
fault, okay? You are always going to be a son
37
00:06:10,701 --> 00:06:18,092
to me no matter what happens, alright? It's
just... I've got a lot of things... going on
38
00:06:18,132 --> 00:06:29,216
in my head right now and with your father. Deciding
he might Just just don't worry about it. Just
39
00:06:29,296 --> 00:06:32,917
it's not your fault, okay? Okay
40
00:06:36,259 --> 00:06:44,999
What? Why don't we go do something? I just I'm
not... Let's get you should get out of the
41
00:06:45,019 --> 00:06:53,884
house mom. It's not gonna make you... I just
I want to be here if he calls at home and personally
42
00:06:53,944 --> 00:07:01,028
I don't... Honey I don't really want to be around
you when he does because it's not your problem
43
00:07:01,068 --> 00:07:09,472
to deal with. It's something between your father
and I. Please. Okay mom. Please just give me
44
00:07:09,492 --> 00:07:18,314
my space okay? And I promise I'll talk to you.
I'll talk to you as soon as I figure this all
45
00:07:18,395 --> 00:07:19,016
out in my head.
46
00:07:24,838 --> 00:07:31,008
And honey, thank you so much for the water.
You're welcome. You do know how to take care
47
00:07:31,028 --> 00:07:33,212
of me, don't you? I try to.
48
00:07:55,298 --> 00:07:58,777
Hey honey. Hey, buddy.
49
00:08:02,286 --> 00:08:03,108
I need to talk.
50
00:08:07,474 --> 00:08:15,517
I told you I'd come to you when I'm ready to
talk. I'm just... I'm not there yet. Mama,
51
00:08:15,537 --> 00:08:20,059
you just can't... you can't hide out in your
room forever. It's not gonna work out. It's
52
00:08:20,119 --> 00:08:26,942
not good for you. It's not healthy. I'm not
hiding, honey. I'm just... working things out
53
00:08:27,282 --> 00:08:35,978
for myself. It's... it's nothing you have to
worry about, okay? Mama, just... hiding on
54
00:08:35,998 --> 00:08:43,742
your... it's not working things out. I'm just...
Let me help you, mom. Dad's not coming back,
55
00:08:43,762 --> 00:08:50,906
right? He's not coming back anytime soon. No,
no, but that's something you don't have to
56
00:08:50,946 --> 00:08:59,551
worry about. It's what I need to deal with and...
this is just my process, okay? So don't worry
57
00:08:59,591 --> 00:09:07,955
about me. Don't worry about your father not
coming home and... I'll work this out, okay?
58
00:09:09,376 --> 00:09:17,282
I promise. Mom, let me help you, okay? Let me
help you. Like, let's go in the kitchen. Let
59
00:09:17,482 --> 00:09:22,045
me make you some food or something. Honey, thank
you so much, but- Dad's not here, but like,
60
00:09:22,165 --> 00:09:31,612
I'm here. I'm not hungry right now, okay? Okay?
Okay. I ate something earlier, and yes, your
61
00:09:31,672 --> 00:09:33,073
father's not home, but-
62
00:09:36,330 --> 00:09:46,718
I really like, I need your father and you're
just my son. But I'm a man now, mom. And I
63
00:09:46,758 --> 00:09:52,443
can take care of you better than dad did. I'm
here, I'm just, I'm here, mom. Let me. I know,
64
00:09:52,663 --> 00:09:55,926
I know you're a man. Come on, let's just go,
let's do something. You gotta get out of your
65
00:09:55,966 --> 00:10:03,992
room. Come on. You can't stay like this, mom.
Come on, please. Honey, honey, listen to me.
66
00:10:04,693 --> 00:10:12,895
What? I'm doing right now is perfectly normal,
okay? You don't have to worry about me, you
67
00:10:12,915 --> 00:10:16,816
don't have to worry about the situation, you
don't have to worry about your father. I'm
68
00:10:16,836 --> 00:10:27,899
just telling you I'm going through my process
of like grieving a loss, a loss of a relationship
69
00:10:28,020 --> 00:10:35,922
I worked very hard for a very long time. And
it's just a process I need to... go through,
70
00:10:35,942 --> 00:10:44,947
okay? You just, you don't deserve to be sad,
Mom. But, it just, I think about all that good
71
00:10:44,987 --> 00:10:51,930
times we had as a family and everything, and
all the good things I did for your father,
72
00:10:51,990 --> 00:10:57,133
and it just, it's kind of like just tossed out
into the trash, you know what I mean?
73
00:11:00,726 --> 00:11:07,794
That's what I'm saying mom, I'm here like I
don't want you to feel like that anymore like
74
00:11:07,974 --> 00:11:16,043
just you have to like start moving on like I'm
not going anywhere. Honey honey it's only been
75
00:11:16,704 --> 00:11:28,023
what a few days it's just like five days mom.
Let me help you feel better. I... And how...
76
00:11:28,363 --> 00:11:40,691
how are you? I don't know. I... I'm gonna figure
it out. Honey... Honey, listen to me. You don't
77
00:11:40,731 --> 00:11:47,655
need to figure anything out. You still have
a perfectly good relationship with your father.
78
00:11:47,675 --> 00:11:53,918
It's just... No, I don't want to have a relationship
with him after what he did to you. Why should
79
00:11:53,958 --> 00:12:05,784
I? Well, I guess that is on yourself then. If
you don't feel like you want to talk to your
80
00:12:05,824 --> 00:12:15,010
father then... I guess fine, but you really
need a relationship with your father. I just
81
00:12:15,090 --> 00:12:22,874
want to make you feel good, Mom. I'm like, I'm
here for you, okay? Honey, honey, there's...
82
00:12:25,576 --> 00:12:36,234
Listen to me. I think you're just... You're
getting a little too excited and... When you
83
00:12:36,275 --> 00:12:43,762
do something, sometimes you can't ever take
it back. And you cross a line that you shouldn't
84
00:12:43,802 --> 00:12:54,299
cross. And once you step over that line, it's
just... Uh, something that you shouldn't do,
85
00:12:54,399 --> 00:13:02,081
so I think you just need to go back to your
room, okay? You're a little too excited. So
86
00:13:02,741 --> 00:13:13,344
what? You can't get that way around your mother.
You can't do that around her. Why not? Would
87
00:13:13,364 --> 00:13:21,957
you have something really hot, Mom? I... Thank
you honey, but like... Mom, I can take care
88
00:13:21,977 --> 00:13:22,077
of it.
89
00:13:27,803 --> 00:13:28,245
Come on. Honey.
90
00:13:33,518 --> 00:13:39,860
Honey. Mom, you're wet. I know. I'm a man now,
Mom, I can take care of you better than Dad.
91
00:13:40,020 --> 00:13:43,522
Honey, like you just have to. You just have
to. Sorry. It's just.
92
00:13:55,606 --> 00:13:56,419
Tell me to stop.
93
00:14:00,142 --> 00:14:04,705
I'm gonna tell you to stop. You don't want me
to stop.
94
00:14:08,334 --> 00:14:11,209
You sure they feel good? I do, Don.
95
00:14:24,014 --> 00:14:24,054
Oh.
96
00:14:29,031 --> 00:14:29,253
Yeah.
97
00:14:34,606 --> 00:14:40,430
I think you'll be crossing a line. Who cares
mom? It's just me and you now. It doesn't matter
98
00:14:40,490 --> 00:14:44,212
anymore. No. Just... Um...
99
00:14:53,454 --> 00:14:53,922
It's okay.
100
00:14:57,354 --> 00:14:59,899
Sure. Yeah, sure. This is kind of... I'm not
sure.
101
00:15:11,694 --> 00:15:13,165
Honey, you were already so hard.
102
00:15:24,204 --> 00:15:28,349
I don't know if we should be doing this. I know
we should.
103
00:15:46,708 --> 00:15:49,500
Mm. Mm-hmm.
104
00:15:53,814 --> 00:15:53,855
Oh.
105
00:16:02,112 --> 00:16:02,214
Oh
106
00:16:06,356 --> 00:16:06,477
Oh.
107
00:16:24,722 --> 00:16:24,805
Mmm.
108
00:16:40,798 --> 00:16:40,918
Mm-hmm.
109
00:17:17,826 --> 00:17:17,908
Yes.
110
00:17:44,126 --> 00:17:46,133
I don't have to worry about everything anymore.
111
00:17:55,341 --> 00:17:55,762
Oh
112
00:18:28,948 --> 00:18:29,030
Ugh.
113
00:18:49,477 --> 00:18:49,537
Mmm.
114
00:19:39,544 --> 00:19:40,386
Feels real good.
115
00:20:18,500 --> 00:20:18,621
Yes.
116
00:20:31,134 --> 00:20:31,216
Mmmm
117
00:20:40,941 --> 00:20:41,042
Oh.
118
00:20:46,021 --> 00:20:50,554
Honey, honey, you make mommy feel so good. Oh
my God.
119
00:21:10,631 --> 00:21:11,092
Okay.
120
00:21:26,823 --> 00:21:27,025
Okay.
121
00:21:56,387 --> 00:21:57,327
Stupid.
122
00:22:20,771 --> 00:22:38,946
You like this? Yes! Baby, you're so good! Oh
my god! Yeah! Oh my
123
00:22:45,091 --> 00:22:45,251
god!
124
00:22:51,210 --> 00:22:54,816
Oh my god. Shit.
125
00:23:12,120 --> 00:23:12,240
Oh
126
00:23:24,244 --> 00:23:24,304
Huh?
127
00:23:49,875 --> 00:23:49,997
Yes
128
00:23:59,235 --> 00:23:59,375
Oh
129
00:24:19,630 --> 00:24:19,710
Oh.
130
00:24:36,773 --> 00:24:41,715
Okay. Come on.
131
00:24:50,560 --> 00:24:50,740
Oh
132
00:25:08,454 --> 00:25:09,215
Oh, yes.
133
00:26:03,514 --> 00:26:04,378
Oh, God.
134
00:27:45,466 --> 00:27:54,071
Okay. Why can't you stay out of this? You have
to promise me. Promise me to come out of my
135
00:27:54,091 --> 00:27:58,073
mouth again. Promise me. Yeah? Good. Yes.
136
00:28:14,858 --> 00:28:14,938
Hmm
137
00:28:20,194 --> 00:28:20,354
Hmm
138
00:28:29,402 --> 00:28:34,637
Oh god. Oh my god. Oh my god.
139
00:28:43,502 --> 00:28:44,045
a bit better.
140
00:28:48,906 --> 00:28:56,641
Okay, I'll try. How much do you mean we're not
gonna talk about that anymore? Okay, I think
141
00:28:56,741 --> 00:28:57,462
I can do that. Okay.
12915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.