Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:23,674
-Where are they?
-Still at it
2
00:00:23,880 --> 00:00:25,916
l hear they broke the bed!
3
00:00:28,040 --> 00:00:29,473
They didn't mean to
4
00:00:29,680 --> 00:00:32,592
lt could be true, anything's possible
5
00:00:33,880 --> 00:00:35,996
Got a light?
6
00:00:36,200 --> 00:00:39,192
Don't tell anyone, they'll kill you
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,835
Erbao's tractor was in a smash-up
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,393
lt was in Longwangkou
9
00:00:43,600 --> 00:00:45,955
The corpse is still lying there,
you know
10
00:00:46,440 --> 00:00:47,475
When was it?
11
00:00:49,880 --> 00:00:52,235
Day before yesterday
12
00:01:15,040 --> 00:01:19,431
Now the Peasant Culture Group...
13
00:01:19,680 --> 00:01:23,559
...from Fenyang will perform...
14
00:01:26,280 --> 00:01:32,992
...Train Heading for Shaoshan
15
00:01:35,120 --> 00:01:37,111
''A southbound train...
16
00:01:37,320 --> 00:01:41,916
''...races across the sunny land
17
00:01:42,120 --> 00:01:46,591
''lt's heading for Shaoshan!
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,831
''Chairman Mao's hometown!
19
00:01:49,400 --> 00:01:52,551
''Look, here they come!''
20
00:02:02,560 --> 00:02:05,597
Wheels flying, whistle blowing
21
00:02:05,800 --> 00:02:09,509
Train heading for Shaoshan!
22
00:02:09,720 --> 00:02:12,917
Over mountains, across rivers...
23
00:02:13,120 --> 00:02:15,793
Towards the radiant sun
24
00:02:16,000 --> 00:02:19,390
Towards the radiant sun
25
00:02:20,040 --> 00:02:23,191
''Comrades, next stop Shaoshan
26
00:02:23,400 --> 00:02:26,870
''Chairman Mao's hometown
27
00:02:27,080 --> 00:02:28,991
''Really?
28
00:02:31,160 --> 00:02:32,513
''Miss...
29
00:02:32,720 --> 00:02:36,030
''How much longer to Shaoshan?
30
00:02:36,240 --> 00:02:39,516
''Forty minutes, sir
31
00:02:40,120 --> 00:02:44,796
''See, this gentleman
finds the train too slow
32
00:02:45,440 --> 00:02:49,558
''Young folk, don't you know...''
33
00:02:56,200 --> 00:03:00,193
Learn from Dazhai Commune
34
00:03:01,000 --> 00:03:04,515
Where poor farmers
raised the red flag
35
00:03:04,720 --> 00:03:08,633
They united in action
36
00:03:08,840 --> 00:03:14,278
Fearless and practical,
they acted as one
37
00:03:19,000 --> 00:03:20,797
Everyone on board?
38
00:03:23,800 --> 00:03:25,358
Roll call
39
00:03:29,200 --> 00:03:30,918
-Li Hongyun?
-Yes
40
00:03:34,880 --> 00:03:37,030
Yao Eryong?
41
00:03:37,480 --> 00:03:39,118
Yin Ruijuan?
42
00:03:39,360 --> 00:03:40,998
Wen Xuefeng?
43
00:03:41,520 --> 00:03:43,192
Zhang Jun?
44
00:03:44,040 --> 00:03:45,917
Zhang Jun?
45
00:03:46,440 --> 00:03:48,715
-Where were you?
-Toilet
46
00:03:51,560 --> 00:03:53,357
Shangli Hongli?
47
00:03:53,960 --> 00:03:55,439
Li Yang?
48
00:03:55,640 --> 00:03:57,119
Yuan Fenglin?
49
00:03:57,320 --> 00:03:59,117
Guo Xiaoyan?
50
00:03:59,320 --> 00:04:00,673
Wu Jingming?
51
00:04:00,880 --> 00:04:02,233
Cui Mingliang?
52
00:04:03,680 --> 00:04:04,999
Cui Mingliang?
53
00:04:09,440 --> 00:04:10,714
Lu Jinghuan?
54
00:04:10,920 --> 00:04:12,239
Wang Xiaoling?
55
00:04:12,440 --> 00:04:13,919
Zhang Xiaohong?
56
00:04:14,240 --> 00:04:16,151
Zhong Ping?
57
00:04:16,400 --> 00:04:17,958
Sun Lijuan?
58
00:04:18,160 --> 00:04:20,276
Song Yongping?
59
00:04:21,240 --> 00:04:24,118
-Cui Mingliang?
-ln the toilet
60
00:04:26,000 --> 00:04:27,718
Slackers hog the toilet
61
00:04:27,920 --> 00:04:30,639
He's not a slacker!
62
00:04:35,800 --> 00:04:38,075
Driver Xue, sound the horn
63
00:04:58,160 --> 00:05:00,310
-Zhang Jun, your trousers?
-Wearing them!
64
00:05:00,520 --> 00:05:02,272
lt's really cold!
65
00:05:02,480 --> 00:05:05,392
-No, the other pair
-Performance over?
66
00:05:06,360 --> 00:05:10,035
Of course! l'm on the bus!
67
00:05:10,240 --> 00:05:12,356
Are you?
68
00:05:12,720 --> 00:05:15,837
-Aren't l?
-No discipline!
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,717
-Everyone was waiting!
-Are you in charge?
70
00:05:21,000 --> 00:05:23,195
You understand collectivism?
71
00:05:23,400 --> 00:05:27,598
Give me a break! l'm not that late
72
00:05:27,840 --> 00:05:29,990
-l didn't spoil the show
-Didn't you?
73
00:05:30,200 --> 00:05:31,838
You think you were okay?
74
00:05:32,040 --> 00:05:34,156
-What do you think?
-l'm not bad
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,873
What the hell were
those train sounds?
76
00:05:38,840 --> 00:05:41,149
l don't know how a train sounds!
77
00:05:41,360 --> 00:05:43,112
Never taken a train?
78
00:05:43,320 --> 00:05:45,880
Even if you've never tasted pork,
you must have seen a pig!
79
00:05:46,080 --> 00:05:47,433
l've only heard one!
80
00:05:49,040 --> 00:05:51,156
Seen The Train Driver's Son?
81
00:05:51,360 --> 00:05:53,316
Seen Railway Guerrillas?
82
00:05:53,680 --> 00:05:55,796
l'm not a train driver's son
83
00:05:57,120 --> 00:05:59,475
Forget it, Mingliang
84
00:06:02,680 --> 00:06:03,829
Finished?
85
00:06:13,240 --> 00:06:14,355
Let's move
86
00:08:11,440 --> 00:08:13,192
Ready yet, Mum?
87
00:08:14,640 --> 00:08:17,871
Can't you make yourself useful?
88
00:08:19,200 --> 00:08:22,556
More chores?
Have you asked Brother?
89
00:08:23,160 --> 00:08:25,276
Who's older, you or him?
90
00:08:26,080 --> 00:08:27,832
You should have had him first then
91
00:08:28,040 --> 00:08:31,237
Shouldn't have had you at all!
92
00:08:32,840 --> 00:08:37,356
We're different!
l'm an art worker, l use my brain
93
00:08:37,560 --> 00:08:43,430
Really? Here, you follow orders
94
00:08:43,840 --> 00:08:45,273
Then l'll stop coming home
95
00:08:45,480 --> 00:08:49,109
Yes, society needs you, live outside!
96
00:08:49,600 --> 00:08:52,751
-lf you won't feed me, the Party will
-Get out!
97
00:08:56,720 --> 00:09:02,352
He slashed girls' trousers
with a razor
98
00:09:02,560 --> 00:09:06,473
He used to cut the girls too,
until he got more skilful
99
00:09:06,680 --> 00:09:08,557
Then the girls didn't notice...
100
00:09:08,760 --> 00:09:10,398
...until they got home
101
00:09:10,600 --> 00:09:12,431
-Pretty bad
-Your trousers, Zhang Jun
102
00:09:15,000 --> 00:09:21,269
The bottoms are so wide!
l could sweep the streets with them!
103
00:09:24,200 --> 00:09:26,634
Didn't you see this boiling?
104
00:09:51,840 --> 00:09:55,515
Where did you get those bellbottoms?
105
00:09:55,720 --> 00:09:58,234
My Auntie got them in Guangzhou
106
00:09:58,920 --> 00:10:02,435
Your Auntie bought them for you?
107
00:10:02,840 --> 00:10:06,594
They're trendy in the big cities,
you know
108
00:10:07,360 --> 00:10:11,273
Then you should go and live there!
109
00:10:11,920 --> 00:10:15,515
l would if l could!
110
00:10:15,800 --> 00:10:18,189
Mum, you should liberate
your thoughts!
111
00:10:18,400 --> 00:10:20,550
You should try self-criticism!
112
00:10:20,760 --> 00:10:24,548
Watch out they don't lock you all up
113
00:10:24,960 --> 00:10:27,474
Men need to let off steam!
114
00:10:28,520 --> 00:10:32,354
No legwarmers? Catch your death, then
115
00:10:32,560 --> 00:10:33,913
Come on!
116
00:10:38,400 --> 00:10:42,552
-Want a pair, Eryong?
-And get my legs cut?
117
00:10:42,840 --> 00:10:45,035
Who'd want to do that, idiot?
118
00:10:50,560 --> 00:10:53,950
Come on, help unload the logs
119
00:10:54,160 --> 00:10:55,639
Okay
120
00:10:57,640 --> 00:10:59,232
Your hat
121
00:12:03,160 --> 00:12:04,275
Hey!
122
00:12:14,520 --> 00:12:16,909
-What are those trousers?
-Bellbottoms
123
00:12:17,120 --> 00:12:18,235
What?
124
00:12:18,440 --> 00:12:20,476
Bellbottom trousers
125
00:12:21,960 --> 00:12:24,235
-Can you squat in them?
-Of course
126
00:12:24,440 --> 00:12:26,351
Show me
127
00:12:27,440 --> 00:12:28,759
Squat
128
00:12:30,960 --> 00:12:33,599
-See?
-Okay
129
00:12:34,640 --> 00:12:38,394
People can work in those trousers?
130
00:12:39,160 --> 00:12:41,799
l'm an art worker, no manual work
131
00:12:42,200 --> 00:12:46,239
You sound more like
a capitalist roader
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,989
l can't talk to you
133
00:13:19,480 --> 00:13:21,391
What's the time?
134
00:13:21,600 --> 00:13:24,751
See, there they are
135
00:13:25,320 --> 00:13:26,275
Really?
136
00:13:27,160 --> 00:13:32,109
Them? That Cui Mingliang
looks like a real idiot
137
00:13:34,280 --> 00:13:36,111
Why not teach him a lesson?
138
00:13:37,720 --> 00:13:39,153
-Go on!
-l don't dare
139
00:13:39,360 --> 00:13:40,509
l do
140
00:13:46,440 --> 00:13:49,000
What time do you call this?
141
00:13:49,240 --> 00:13:51,515
Sorry, my watch stopped
142
00:13:51,720 --> 00:13:53,073
Not smart enough?
143
00:13:53,280 --> 00:13:54,395
Stupid!
144
00:13:56,360 --> 00:13:59,909
-What are those trousers?
-Same as his
145
00:14:02,560 --> 00:14:04,471
lmitating others like a kid!
146
00:14:05,120 --> 00:14:08,192
-They're in fashion
-One good turn...
147
00:14:09,240 --> 00:14:11,913
lt's starting, it'll be sold out!
148
00:14:12,120 --> 00:14:13,997
Buy the tickets!
149
00:14:14,200 --> 00:14:16,634
Quick!
150
00:14:16,840 --> 00:14:18,751
Go on!
151
00:14:19,640 --> 00:14:21,312
Go on!
152
00:14:21,920 --> 00:14:23,717
l'm a rambler
153
00:14:24,440 --> 00:14:26,749
'm a rambler
154
00:14:27,240 --> 00:14:30,198
A rambler's fate is sad
155
00:14:32,600 --> 00:14:34,591
'm a rambler
156
00:14:35,520 --> 00:14:37,317
'm a rambler
157
00:14:38,400 --> 00:14:42,757
won't disguise who l am
158
00:14:43,800 --> 00:14:45,438
'm a rambler
159
00:14:57,400 --> 00:15:00,392
Yin Ruijuan of the Cultural Team!
160
00:15:00,640 --> 00:15:03,279
Someone wants you outside!
161
00:15:03,480 --> 00:15:06,711
Yin Ruijuan of the Cultural Team!
162
00:15:06,920 --> 00:15:09,354
Someone wants you outside!
163
00:15:14,840 --> 00:15:15,875
Dad!
164
00:15:16,840 --> 00:15:19,673
-Why are you here?
-l'm not with a crowd
165
00:15:19,880 --> 00:15:21,996
-Who are you with?
-Zhong Ping
166
00:15:22,360 --> 00:15:24,874
-Learn from good people!
-What do you mean?
167
00:15:27,480 --> 00:15:29,198
Face the wall!
168
00:15:33,880 --> 00:15:37,998
You're easily led,
always seeing foreign movies
169
00:15:44,200 --> 00:15:45,428
Cui Mingliang!
170
00:15:46,280 --> 00:15:47,030
Sir
171
00:15:47,240 --> 00:15:49,231
You're seeing this film too
172
00:15:49,720 --> 00:15:51,472
Why have you come out?
173
00:15:51,680 --> 00:15:54,114
-l have a report to write
-Really?
174
00:15:54,320 --> 00:15:55,673
l have to go
175
00:15:55,880 --> 00:15:58,678
You can write reports?
176
00:15:59,880 --> 00:16:02,633
-Go back and watch it
-No, l don't want to
177
00:16:03,120 --> 00:16:05,873
Then don't be late
178
00:16:41,680 --> 00:16:43,432
l don't believe him
179
00:16:44,520 --> 00:16:48,069
Wearing glasses
doesn't mean he can write!
180
00:16:48,280 --> 00:16:50,510
He just blindly follows others!
181
00:16:50,720 --> 00:16:53,792
Of course l'm judging by appearance!
182
00:16:54,000 --> 00:16:57,197
l see hundreds at the station
every day
183
00:16:57,400 --> 00:17:00,278
l know a bad guy when l see one
184
00:17:24,880 --> 00:17:26,199
Coincidence!
185
00:17:26,400 --> 00:17:28,470
No, l saw you
186
00:17:29,640 --> 00:17:30,868
l saw you too
187
00:17:32,840 --> 00:17:35,559
My father would too, let's go down
188
00:17:58,840 --> 00:18:01,308
Haven't you been with Zhong Ping?
189
00:18:02,160 --> 00:18:04,151
Why should l have been?
190
00:18:06,840 --> 00:18:09,832
Zhang Jun's family doesn't know yet?
191
00:18:10,400 --> 00:18:11,958
They should by now
192
00:18:13,240 --> 00:18:15,595
-What's wrong?
-Nothing
193
00:18:18,160 --> 00:18:20,913
Zhong Ping's family
seems to like Zhang Jun
194
00:18:21,120 --> 00:18:23,190
He ate at their place last night
195
00:18:29,000 --> 00:18:31,070
Your father goes too far sometimes
196
00:18:33,400 --> 00:18:37,518
-What do you mean?
-He's like a KGB man
197
00:18:37,960 --> 00:18:40,428
Don't say that, he is my dad
198
00:18:41,280 --> 00:18:44,352
Since Mum died, he's worried about me
199
00:18:45,360 --> 00:18:48,989
But he's like a military dictator!
200
00:18:49,560 --> 00:18:51,039
Don't say that
201
00:19:14,880 --> 00:19:18,350
-What are you doing tomorrow?
-Working
202
00:19:20,600 --> 00:19:23,876
Auntie wants me
to meet a man tomorrow
203
00:19:25,120 --> 00:19:26,758
A prospective husband?
204
00:19:26,960 --> 00:19:28,916
They arrange the whole thing
205
00:19:30,920 --> 00:19:34,230
That's nice, to have it arranged
206
00:19:39,160 --> 00:19:44,188
Auntie says he's a dentist
207
00:19:44,520 --> 00:19:47,273
Great, a university graduate!
208
00:19:50,640 --> 00:19:53,950
-Why are you so happy?
-Am l?
209
00:21:31,600 --> 00:21:33,716
Where is Ulan Bator?
210
00:21:34,680 --> 00:21:36,398
Capital of Outer Mongolia
211
00:21:37,640 --> 00:21:39,278
Where's Outer Mongolia?
212
00:21:39,760 --> 00:21:43,309
Up north, past lnner Mongolia
213
00:21:46,000 --> 00:21:47,911
And further north?
214
00:21:48,280 --> 00:21:50,032
USSR
215
00:21:51,320 --> 00:21:53,151
And further north?
216
00:21:53,840 --> 00:21:55,717
The sea, l guess
217
00:21:56,560 --> 00:21:58,152
And further north?
218
00:21:59,200 --> 00:22:02,670
What the fuck are you on about?
219
00:22:06,040 --> 00:22:07,996
Further north is here, Fenyang
220
00:22:09,200 --> 00:22:11,634
18, Wujia Lane... Zhang Jun's house
221
00:22:13,760 --> 00:22:17,036
So we're all north of the sea
222
00:22:52,600 --> 00:22:56,070
''Romance... romance...
223
00:22:56,880 --> 00:23:00,111
''What is romance?
224
00:23:02,320 --> 00:23:09,158
''My soul is like a willow in March
225
00:23:10,200 --> 00:23:13,237
''Romance... romance...
226
00:23:13,440 --> 00:23:16,910
''What is romance?
227
00:23:17,320 --> 00:23:20,596
''Who loves not romance?
228
00:23:21,840 --> 00:23:27,472
''My thoughts ripen like fruit
in autumn''
229
00:23:59,960 --> 00:24:02,315
You use this ruler for fighting?
230
00:24:10,920 --> 00:24:14,276
Comics? How old are you?
231
00:24:18,360 --> 00:24:20,794
Camelia? What's this Camelia?
232
00:24:21,000 --> 00:24:22,911
She sells camelias
233
00:24:26,160 --> 00:24:31,553
''Through Marguerite's sad demise,
the book reveals...
234
00:24:31,960 --> 00:24:37,796
''...the ugly face of capitalism
and the fact of moral hypocrisy
235
00:24:38,360 --> 00:24:42,433
''Marguerite has humble origins
236
00:24:42,880 --> 00:24:47,635
''To survive, she prostitutes herself
on the streets of Paris...''
237
00:24:47,840 --> 00:24:49,751
Paris! Prostitute!
238
00:24:56,800 --> 00:24:57,789
Eat!
239
00:25:27,720 --> 00:25:30,359
Let him be, don't look for him
240
00:25:46,400 --> 00:25:49,710
''Slightly out of focus...
Slightly out of focus...''
241
00:25:52,280 --> 00:25:53,679
Are you crazy?
242
00:25:53,880 --> 00:25:55,393
Losing your temper?
243
00:25:55,600 --> 00:25:57,352
Thinking about that dentist?
244
00:25:57,880 --> 00:25:59,632
We could beat him up!
245
00:25:59,840 --> 00:26:02,752
Smash out his teeth so badly...
246
00:26:02,960 --> 00:26:04,757
...even he couldn't fix them!
247
00:26:05,760 --> 00:26:07,113
Good plan?
248
00:26:10,120 --> 00:26:12,190
l've been looking for you!
249
00:26:13,480 --> 00:26:14,879
l told you we'd get haircuts!
250
00:26:15,080 --> 00:26:19,596
Not you... Cui, you should watch
TV this evening
251
00:26:19,800 --> 00:26:21,074
l'm waiting for a haircut
252
00:26:21,280 --> 00:26:23,840
l see, very impressive!
253
00:26:25,200 --> 00:26:26,315
Yin Ruijuan!
254
00:26:32,560 --> 00:26:33,913
Let's go
255
00:26:34,120 --> 00:26:37,396
-What's on?
-Daredevil Garrison, l think
256
00:26:37,600 --> 00:26:38,749
Daredevil Garrison?
257
00:26:38,960 --> 00:26:41,838
-Supposed to be good
-War film?
258
00:26:42,200 --> 00:26:43,838
Come on, Zhang Jun
259
00:26:44,040 --> 00:26:45,359
You weren't asking me
260
00:26:45,560 --> 00:26:47,073
Shut up and come along
261
00:26:48,200 --> 00:26:49,315
Quick!
262
00:26:49,520 --> 00:26:50,635
Come!
263
00:26:51,320 --> 00:26:52,594
Cui Mingliang
264
00:26:55,480 --> 00:26:57,277
Come on, Eryong
265
00:27:01,800 --> 00:27:03,199
Are you sick?
266
00:28:08,920 --> 00:28:10,797
Still taking the works bus home?
267
00:28:13,360 --> 00:28:16,397
-Any plans tonight?
-Yes
268
00:28:18,200 --> 00:28:19,394
-You had a perm
-Yes
269
00:28:19,600 --> 00:28:21,033
Looks good!
270
00:28:21,440 --> 00:28:22,998
l'll be going, then
271
00:28:24,920 --> 00:28:26,558
- You go ahead!
-Okay
272
00:28:43,880 --> 00:28:46,678
Go on, Xu is waiting for us
273
00:28:46,880 --> 00:28:49,917
You were taking your time with her
274
00:28:50,120 --> 00:28:51,678
l had to let her finish
275
00:28:52,680 --> 00:28:55,148
Plenty to say to her, but not to me
276
00:28:55,360 --> 00:28:57,954
-We see each other every day!
-So?
277
00:29:04,840 --> 00:29:06,068
Come on
278
00:29:08,040 --> 00:29:09,314
You're angry again
279
00:29:09,520 --> 00:29:11,192
No, l'm not
280
00:29:14,640 --> 00:29:16,198
What's upsetting you?
281
00:29:17,480 --> 00:29:21,553
You are... all your socialising
with girls
282
00:29:21,960 --> 00:29:26,954
We all have pasts, you know
283
00:29:27,160 --> 00:29:28,752
ls that wrong?
284
00:29:29,400 --> 00:29:33,313
Didn't someone say you should love
a person completely...
285
00:29:33,600 --> 00:29:36,160
...including his past?
286
00:29:37,600 --> 00:29:40,114
-Who said that?
-Who?
287
00:29:40,640 --> 00:29:42,790
A friend... Pushkin
288
00:29:44,200 --> 00:29:46,760
He thinks l should love
that girl Han too?
289
00:29:46,960 --> 00:29:48,916
Maybe you can leave that to me
290
00:29:49,120 --> 00:29:50,712
l'll beat you to death!
291
00:29:54,560 --> 00:29:57,074
We'll meet again in twenty years
292
00:29:57,280 --> 00:30:00,078
How beautiful
our great Motherland will be
293
00:30:00,280 --> 00:30:02,999
The sky is new, the earth is new
294
00:30:03,200 --> 00:30:05,475
City and village alike will glow
295
00:30:05,680 --> 00:30:09,036
Young friends,
this spring will be yours
296
00:30:09,240 --> 00:30:11,549
Yours and mine
297
00:30:11,760 --> 00:30:15,275
The new generation of the 1980s!
298
00:30:15,480 --> 00:30:22,272
The new generation of the 1980s!
299
00:30:37,200 --> 00:30:39,475
We'll meet again in twenty years...
300
00:30:39,680 --> 00:30:42,638
With 8 or 9 wives
and hordes of kids!
301
00:31:12,760 --> 00:31:14,671
Settle down, everyone
302
00:31:15,240 --> 00:31:16,673
We need to talk
303
00:31:21,400 --> 00:31:23,630
Zhang Jun, stand up
304
00:31:26,560 --> 00:31:30,155
Sing us Young Friends Gather
305
00:31:30,880 --> 00:31:32,108
l'm no vocalist
306
00:31:32,320 --> 00:31:34,390
Never mind, sing it
307
00:31:35,920 --> 00:31:39,196
Young friends gathering today
308
00:31:39,400 --> 00:31:42,358
Rowing little boats
n the bright spring...
309
00:31:42,560 --> 00:31:43,629
That's enough!
310
00:31:45,840 --> 00:31:47,193
Quiet!
311
00:31:49,080 --> 00:31:50,991
What were you singing in the truck?
312
00:31:53,080 --> 00:31:55,469
l wasn't leading it
313
00:31:56,360 --> 00:32:00,114
No? l heard you!
314
00:32:00,320 --> 00:32:02,675
You were the loudest
315
00:32:04,040 --> 00:32:05,314
What was it?
316
00:32:05,520 --> 00:32:06,999
ls this a punishment?
317
00:32:07,200 --> 00:32:10,556
Calm down, our priority is unity!
318
00:32:12,240 --> 00:32:13,912
Unity?
319
00:32:14,600 --> 00:32:17,319
l heard it was you
320
00:32:17,520 --> 00:32:19,715
-l don't know
-Don't know?
321
00:32:20,080 --> 00:32:22,833
-Who else then?
-Don't know
322
00:32:24,680 --> 00:32:25,795
Me
323
00:32:28,640 --> 00:32:30,232
You again?
324
00:32:31,560 --> 00:32:33,516
Okay, sing it for us
325
00:32:36,440 --> 00:32:38,874
We'll meet again in twenty years
326
00:32:39,080 --> 00:32:41,230
With 8 or 9 wives
and hordes of kids
327
00:32:43,080 --> 00:32:44,593
Stop! What are you singing?
328
00:32:45,000 --> 00:32:48,436
When is twenty years from now?
329
00:32:48,840 --> 00:32:50,034
2000
330
00:32:50,240 --> 00:32:54,233
Where will our country be by then?
331
00:32:55,800 --> 00:32:59,873
The 4 Modernisations: lndustry,
Agriculture, Defence and Science
332
00:33:00,800 --> 00:33:02,552
And what are your goals?
333
00:33:03,120 --> 00:33:05,588
Several wives, hordes of kids?
334
00:33:07,200 --> 00:33:09,430
We practice monogamy
335
00:33:09,800 --> 00:33:11,392
Several wives?
336
00:33:11,600 --> 00:33:15,354
Like landowners before Liberation?
337
00:33:16,440 --> 00:33:18,670
You think you could handle that?
338
00:33:23,560 --> 00:33:25,232
And hordes of kids?
339
00:33:25,520 --> 00:33:29,593
We practice family planning...
heard of birth control?
340
00:33:34,920 --> 00:33:36,433
lt's just a song
341
00:33:36,840 --> 00:33:40,116
Where's your discipline?
342
00:33:40,440 --> 00:33:43,000
Yes, there's the Open Door policy
343
00:33:43,440 --> 00:33:46,796
But reforms are still needed
344
00:33:47,640 --> 00:33:48,914
Think about it
345
00:33:49,120 --> 00:33:50,758
Okay, l'll reform
346
00:33:54,000 --> 00:33:56,594
''Long live birth control!
347
00:33:57,120 --> 00:33:59,315
''One child's enough!
348
00:34:00,080 --> 00:34:02,435
''Long live birth control!
349
00:34:02,960 --> 00:34:05,520
''One child's enough!''
350
00:34:13,840 --> 00:34:14,909
Come on in
351
00:34:15,440 --> 00:34:17,510
-What's wrong?
-Forget it
352
00:34:19,160 --> 00:34:20,673
Don't want a perm after all?
353
00:34:21,000 --> 00:34:23,150
lt'll look good
354
00:34:23,360 --> 00:34:24,475
What if it doesn't?
355
00:34:24,680 --> 00:34:27,956
lt will! Do it for me!
356
00:34:28,160 --> 00:34:30,549
Come on, if Han dares to...
357
00:34:30,760 --> 00:34:33,797
-Say that again!
-No, no
358
00:34:34,720 --> 00:34:36,551
-Anybody there?
-No
359
00:34:42,280 --> 00:34:43,793
Boss, where are you from?
360
00:34:44,000 --> 00:34:46,514
-The south
-Where?
361
00:34:46,720 --> 00:34:48,119
Wenzhou
362
00:34:49,160 --> 00:34:50,718
Far from Guangzhou?
363
00:34:50,920 --> 00:34:53,354
Around 400 km
364
00:34:53,560 --> 00:34:54,913
That far!
365
00:34:56,560 --> 00:34:58,073
You want to go south?
366
00:34:58,280 --> 00:35:00,236
Yeah, my Auntie lives there
367
00:35:00,440 --> 00:35:02,954
-lt's nice there
-Really?
368
00:35:03,480 --> 00:35:05,118
Can you turn it off now?
369
00:35:05,320 --> 00:35:07,117
7 or 8 minutes more
370
00:35:07,320 --> 00:35:09,436
Be patient, perms take time
371
00:35:09,640 --> 00:35:12,552
-l don't want curls
-lt'll look great
372
00:35:13,640 --> 00:35:14,959
Really
373
00:35:18,120 --> 00:35:21,999
You'll look just like that poster
374
00:35:26,840 --> 00:35:27,909
Quiet!
375
00:35:28,120 --> 00:35:31,954
The agenda is programme reform
376
00:35:32,320 --> 00:35:36,996
We'll introduce some pop music
377
00:35:37,200 --> 00:35:41,591
We've invited someone from town
to guide us
378
00:35:42,200 --> 00:35:48,196
Maybe some of you don't like it
379
00:35:49,880 --> 00:35:54,237
But it's been popular in the cities
for a while
380
00:35:54,480 --> 00:35:58,234
and there have been
heated debates there
381
00:35:58,480 --> 00:36:00,596
My feeling is...
382
00:36:00,880 --> 00:36:05,715
...pop music is relaxing and...
383
00:36:17,960 --> 00:36:19,279
What?
384
00:36:19,680 --> 00:36:21,079
Nothing
385
00:36:23,800 --> 00:36:28,351
l see Zhong Ping has a perm
386
00:36:28,560 --> 00:36:30,790
Very up-to-date
387
00:36:31,920 --> 00:36:34,514
She looks like a Spanish girl!
388
00:36:36,720 --> 00:36:39,632
She could dance flamenco!
389
00:36:40,040 --> 00:36:42,395
lt would look great!
390
00:37:36,960 --> 00:37:42,671
The 5th National Assembly
announces the rehabilitation...
391
00:37:43,560 --> 00:37:45,949
...of Comrade Liu Shaoqi
392
00:37:46,160 --> 00:37:50,438
The Party resolves to return
to the bases of Mao Zedong Thought
393
00:37:50,640 --> 00:37:55,794
under the flag of Mao Zedung Thought
394
00:37:56,040 --> 00:37:59,919
Onward to final victory!
395
00:38:00,200 --> 00:38:06,639
Honour to Comrade Liu Shaoqi!
396
00:38:07,520 --> 00:38:12,799
''Following the same trail,
leading to the tree...
397
00:38:13,600 --> 00:38:19,118
''The morning sun lights my face
and the leafy branches
398
00:38:19,320 --> 00:38:22,232
''Dear companion, dear tree!
399
00:38:24,080 --> 00:38:27,117
''Spring stream on the border
400
00:38:27,320 --> 00:38:30,676
''Clear and pure
401
00:38:31,160 --> 00:38:34,277
''Songs of the border...
402
00:38:34,480 --> 00:38:39,873
''...warm the heart...
403
00:38:44,040 --> 00:38:46,952
''The harbour nights...
404
00:38:47,160 --> 00:38:50,869
''...are so peaceful
405
00:38:51,080 --> 00:38:54,550
''Waves gently rock the battleship''
406
00:38:54,880 --> 00:38:55,995
Zhong Ping!
407
00:38:58,840 --> 00:39:01,195
You know who's being charged?
408
00:39:01,600 --> 00:39:02,555
-Who?
-Piggy
409
00:39:02,920 --> 00:39:04,990
-What did he get?
-Death penalty!
410
00:39:06,840 --> 00:39:08,478
His mother must be sad
411
00:39:09,320 --> 00:39:13,438
Serves him right!
One less scumbag, who cares?
412
00:39:15,760 --> 00:39:17,557
-Many watching?
-Lots
413
00:39:17,760 --> 00:39:19,273
lt was packed
414
00:39:19,480 --> 00:39:22,677
l was just passing by
415
00:39:25,000 --> 00:39:26,752
Nearly finished?
416
00:39:27,240 --> 00:39:30,277
-Too big?
-About right
417
00:39:31,400 --> 00:39:33,436
l taught you to cross-stitch!
418
00:39:33,640 --> 00:39:36,473
lt's too hard to do
419
00:39:36,680 --> 00:39:39,672
This is out of fashion, you know
420
00:39:41,120 --> 00:39:42,792
Never mind
421
00:39:43,000 --> 00:39:44,956
l'm always wrong
422
00:39:55,360 --> 00:39:56,952
Did you see him die?
423
00:39:57,160 --> 00:39:57,990
No
424
00:39:59,560 --> 00:40:03,473
l don't know where they do it
425
00:40:03,720 --> 00:40:08,589
The police shoot them from behind
426
00:40:10,120 --> 00:40:12,395
Their brains must splash out...
427
00:40:12,600 --> 00:40:15,273
Don't! lt's gross!
428
00:40:15,480 --> 00:40:17,516
Everyone watches
429
00:40:19,560 --> 00:40:21,437
What's up?
430
00:40:25,040 --> 00:40:26,996
You're smoking?
431
00:40:28,200 --> 00:40:30,236
-No thanks
-Try one
432
00:40:32,400 --> 00:40:33,879
Won't your father be angry?
433
00:40:34,080 --> 00:40:35,798
He's out at work
434
00:40:48,960 --> 00:40:51,110
-Okay?
-Fine
435
00:40:51,320 --> 00:40:52,878
Are you choking?
436
00:40:53,080 --> 00:40:56,038
l think Lai has a crush on you
437
00:40:56,280 --> 00:40:59,829
Me? He fancies you!
438
00:41:00,040 --> 00:41:01,439
No way!
439
00:41:04,200 --> 00:41:07,192
Lai is very choosy
440
00:41:07,520 --> 00:41:11,479
Yes, but that post-office girl
dumped him
441
00:41:11,680 --> 00:41:13,272
Who dumped who?
442
00:41:14,000 --> 00:41:15,558
She dumped him!
443
00:41:15,760 --> 00:41:18,274
-l didn't know
-Six months ago!
444
00:41:19,240 --> 00:41:21,549
No-one's better than Zhang Jun
445
00:41:23,240 --> 00:41:24,355
Think so?
446
00:41:24,920 --> 00:41:26,751
Then you can have him
447
00:41:27,240 --> 00:41:29,435
l wouldn't dare
448
00:41:34,360 --> 00:41:38,239
What do you think he's doing now?
449
00:41:38,920 --> 00:41:42,151
Probably thinking of you
450
00:41:42,360 --> 00:41:43,793
Not necessarily
451
00:41:44,200 --> 00:41:46,156
l'm not thinking of him!
452
00:41:48,720 --> 00:41:51,075
You have tears in your eyes!
453
00:41:51,440 --> 00:41:52,634
That's smoke
454
00:41:58,400 --> 00:42:00,709
You've made up your eyebrows!
455
00:42:00,920 --> 00:42:03,639
For Zhang Jun? lt looks awful!
456
00:42:04,120 --> 00:42:05,599
No it doesn't
457
00:42:05,800 --> 00:42:07,199
lt's the latest style
458
00:42:07,400 --> 00:42:09,709
-Awful!
-No, it's not
459
00:42:14,080 --> 00:42:16,435
Don't do mine!
460
00:42:17,480 --> 00:42:20,313
Stop it! lt looks awful.
461
00:42:20,520 --> 00:42:21,635
Shut up!
462
00:42:22,000 --> 00:42:24,673
-Mine look awful?
-Yes!
463
00:42:25,200 --> 00:42:26,269
Take care!
464
00:42:27,680 --> 00:42:29,318
Will you shut up?
465
00:42:31,320 --> 00:42:35,472
This will make you look
so fashionable
466
00:42:35,680 --> 00:42:37,557
Who cares? That's enough
467
00:42:37,760 --> 00:42:41,196
Don't move! Just a moment...
468
00:42:42,400 --> 00:42:45,119
Hang on...
469
00:42:47,400 --> 00:42:49,595
Wait till l've finished
470
00:42:51,560 --> 00:42:54,438
lt hurts! Mind your cigarette!
471
00:43:48,040 --> 00:43:50,349
Been with her all afternoon?
472
00:43:50,560 --> 00:43:51,595
Just chatting
473
00:43:51,800 --> 00:43:53,950
About me?
474
00:43:54,160 --> 00:43:55,718
A bit
475
00:43:55,920 --> 00:43:56,989
Saying what?
476
00:43:57,200 --> 00:43:58,394
Good things
477
00:43:59,320 --> 00:44:00,878
That's fine
478
00:44:07,840 --> 00:44:10,752
Zhong Ping's been strange lately
479
00:44:11,240 --> 00:44:14,630
Why? Because of Zhang Jun?
480
00:44:14,840 --> 00:44:16,398
Don't think so
481
00:44:21,800 --> 00:44:23,631
She'll be okay
482
00:44:28,960 --> 00:44:30,473
What do you know?
483
00:44:31,600 --> 00:44:35,115
-What don't l know?
-You think you know it all
484
00:44:54,760 --> 00:44:58,753
Someone asked me yesterday...
485
00:45:00,120 --> 00:45:02,680
...whether you're my girlfriend
486
00:45:05,480 --> 00:45:06,913
Are you?
487
00:45:30,560 --> 00:45:32,755
Why are people so nosy?
488
00:45:34,560 --> 00:45:35,959
l want to know too
489
00:45:37,760 --> 00:45:39,159
l don't know
490
00:46:34,400 --> 00:46:36,914
Oh, there's some post for you
491
00:46:38,160 --> 00:46:39,070
For me?
492
00:46:39,280 --> 00:46:41,191
By the window
493
00:46:45,240 --> 00:46:49,153
Mingliang: the outside world
is great! Zhang Jun, in Guangzhou
494
00:46:53,920 --> 00:46:57,276
We're so happy on vacation
495
00:46:57,640 --> 00:47:01,679
n the countryside with friends
496
00:47:01,880 --> 00:47:06,317
Light rain is falling...
497
00:47:43,840 --> 00:47:49,756
, Zhang Di, am always asked...
498
00:47:49,960 --> 00:47:54,988
...if Taiwan girls are better than
Singapore girls
499
00:47:56,040 --> 00:47:57,075
Mingliang!
500
00:47:59,520 --> 00:48:02,318
Stop! Foreign devil!
501
00:48:03,640 --> 00:48:06,154
-Doing well now?
-When did you get back?
502
00:48:06,360 --> 00:48:07,349
This afternoon
503
00:48:07,560 --> 00:48:09,755
So soon?
504
00:48:10,160 --> 00:48:12,469
You bought a tape player?
505
00:48:12,680 --> 00:48:14,557
-Who's that?
-Zhang Di
506
00:48:14,800 --> 00:48:16,279
Who?
507
00:48:16,480 --> 00:48:17,993
He's very popular
508
00:48:18,200 --> 00:48:20,953
More than Teresa Teng
509
00:48:22,400 --> 00:48:23,674
Let me see
510
00:48:24,240 --> 00:48:26,708
How's the big, wide world?
511
00:48:26,960 --> 00:48:27,915
Pretty good
512
00:48:28,120 --> 00:48:29,872
Come on, tell me about it
513
00:48:30,960 --> 00:48:32,678
Everyone's busy all day
514
00:48:33,880 --> 00:48:35,029
Zhang Jun!
515
00:48:35,240 --> 00:48:36,992
You're back!
516
00:48:37,400 --> 00:48:39,391
How are you doing?
517
00:48:58,120 --> 00:49:00,350
How's southern food?
518
00:49:00,600 --> 00:49:03,319
Okay... the food here's better
519
00:49:04,160 --> 00:49:05,559
Zhong Ping!
520
00:49:18,640 --> 00:49:20,596
Can l hear it?
521
00:49:20,880 --> 00:49:23,792
How do you open it?
522
00:49:28,560 --> 00:49:29,879
Careful, don't break it!
523
00:49:46,040 --> 00:49:49,919
The sandstorm blows, but we sing on
524
00:49:52,480 --> 00:49:56,598
We friends have no cares
n the world
525
00:49:59,280 --> 00:50:02,317
Our cattle and horses are strong
526
00:50:02,520 --> 00:50:05,478
We sit proud in the saddle
527
00:50:05,680 --> 00:50:10,276
We warm the world with our light!
528
00:50:19,200 --> 00:50:22,272
Gen... Gen... Genghis Khan
529
00:50:22,480 --> 00:50:26,439
Nothing can stop me,
know where l'm going...
530
00:50:59,640 --> 00:51:03,349
An electric alarm might be better
531
00:51:03,560 --> 00:51:05,915
lt's not to keep out villains
532
00:51:06,120 --> 00:51:07,792
Who's a villain?
533
00:51:09,240 --> 00:51:12,232
We had a thief once
534
00:51:14,400 --> 00:51:17,039
He must have been hungry,
he took two eggs
535
00:51:18,000 --> 00:51:19,479
lt takes all sorts
536
00:51:22,200 --> 00:51:23,952
lt's so hot!
537
00:51:24,760 --> 00:51:28,673
Where is happiness?
538
00:51:29,320 --> 00:51:32,756
Cui Mingliang, what's upset you?
539
00:51:33,200 --> 00:51:34,633
Who says l'm upset?
540
00:51:34,840 --> 00:51:37,479
Yin Ruijuan
541
00:51:37,680 --> 00:51:41,753
-What did she say?
-She says you're sick
542
00:51:41,960 --> 00:51:43,439
Why doesn't she tell me?
543
00:51:43,680 --> 00:51:45,318
She doesn't dare
544
00:51:45,520 --> 00:51:47,875
-Why not?
-Because you're sick!
545
00:51:48,080 --> 00:51:49,798
Can't you act normal?
546
00:51:50,000 --> 00:51:51,672
l'm normal enough
547
00:51:51,880 --> 00:51:57,352
Calm down and talk to me!
Anyhow, she's a girl
548
00:51:58,040 --> 00:52:00,838
-lt's useless
-ldiot!
549
00:52:02,560 --> 00:52:04,471
Talk to her then
550
00:52:05,520 --> 00:52:08,637
You've upset her, don't you care?
551
00:52:09,800 --> 00:52:11,438
Hi, Uncle!
552
00:52:11,720 --> 00:52:13,836
-Visiting?
-A washing machine?
553
00:52:14,040 --> 00:52:16,793
-Just bought it
-We'll bring our washing over!
554
00:52:20,640 --> 00:52:23,916
Seize the moment, talk to her
555
00:52:40,520 --> 00:52:45,036
ln all this time, l've never really
thought of you as my boyfriend
556
00:52:49,800 --> 00:52:55,591
l was taken aback
when you brought it up the other day
557
00:52:59,680 --> 00:53:01,159
You didn't notice
558
00:53:03,880 --> 00:53:05,711
l've been thinking
559
00:53:07,600 --> 00:53:11,388
l feel... we're not a good match
560
00:53:14,080 --> 00:53:18,631
And my dad doesn't like you
561
00:53:21,000 --> 00:53:22,877
l didn't dare to tell you before
562
00:53:24,800 --> 00:53:27,189
Of course,
Dad's not the main problem
563
00:53:33,040 --> 00:53:37,113
lt's me who feels
we're not a good match
564
00:53:45,960 --> 00:53:47,871
lncompatible
565
00:53:52,040 --> 00:53:55,953
We can still see each other...
566
00:54:05,680 --> 00:54:10,151
You're right,
but you know what's wrong?
567
00:54:11,960 --> 00:54:13,552
You're saying it too late
568
00:54:37,600 --> 00:54:39,511
Cui Mingliang...
569
00:55:10,480 --> 00:55:16,589
us 27 to Songjiachuan...
570
00:55:16,800 --> 00:55:20,349
...is ready to depart
571
00:56:06,280 --> 00:56:08,077
Wen isn't stupid, is he?
572
00:56:10,800 --> 00:56:13,155
He made his own TV in two days
573
00:56:13,680 --> 00:56:15,750
Why is ours taking so long?
574
00:56:20,040 --> 00:56:22,838
No money this month,
l bought a guitar
575
00:56:33,000 --> 00:56:34,149
What's up?
576
00:56:37,560 --> 00:56:39,630
Cui Wanlin, come inside!
577
00:56:48,120 --> 00:56:49,633
What is it?
578
00:56:50,120 --> 00:56:53,271
l'll say this in front of our sons
579
00:56:55,200 --> 00:56:56,474
You took that from my bag?
580
00:56:56,680 --> 00:56:59,752
Who did you buy this for?
581
00:57:02,760 --> 00:57:05,479
Erbo wants it for his wife
582
00:57:05,680 --> 00:57:09,992
You never buy anything for us
on your trips!
583
00:57:10,200 --> 00:57:14,034
But you never forget that bitch!
584
00:57:16,400 --> 00:57:18,356
Mum, let him explain
585
00:57:18,560 --> 00:57:20,118
l won't listen
586
00:57:20,320 --> 00:57:22,038
lt's not your business
587
00:57:22,240 --> 00:57:27,155
Father, l'm 24,
l know as much as you do
588
00:57:27,880 --> 00:57:30,792
-Are you rebelling?
-What if l am?
589
00:57:58,280 --> 00:58:01,397
have a little secret
590
00:58:01,640 --> 00:58:04,154
want to tell you
591
00:58:05,000 --> 00:58:10,870
t's something buried in my heart
592
00:58:12,920 --> 00:58:13,830
Here it comes!
593
00:58:29,320 --> 00:58:30,548
Don't miss!
594
00:59:40,360 --> 00:59:41,634
Let's leave
595
00:59:44,000 --> 00:59:45,672
How can l face them?
596
00:59:50,200 --> 00:59:51,872
Scared?
597
01:00:00,800 --> 01:00:02,950
lf you are, let's leave
598
01:00:18,560 --> 01:00:23,270
Let's talk it over with our parents
599
01:00:24,680 --> 01:00:26,955
Be serious
600
01:00:48,520 --> 01:00:50,875
Chief, you were stationed here?
601
01:00:51,080 --> 01:00:53,674
That's right, l was here for years
602
01:00:53,880 --> 01:00:56,917
Close by, in a place
for all of us lot from the city
603
01:00:57,120 --> 01:00:58,519
lt's not bad here
604
01:00:58,720 --> 01:01:03,635
Yes, quite prosperous,
you can tell from this hospital
605
01:01:06,680 --> 01:01:09,240
Thanks a lot, Dr Liang
606
01:01:10,640 --> 01:01:12,995
Too much trouble
607
01:01:13,200 --> 01:01:16,158
Don't say anything,
you're almost family
608
01:01:17,680 --> 01:01:19,398
So, we're ready
609
01:01:20,480 --> 01:01:21,708
Let's do it then
610
01:01:34,800 --> 01:01:39,351
What's wrong?
Don't give me a headache
611
01:01:41,120 --> 01:01:44,271
Chief, what do you think of
privatisation?
612
01:01:44,480 --> 01:01:45,799
l'm not sure yet
613
01:01:48,560 --> 01:01:51,472
To be frank, it's very simple
614
01:01:51,840 --> 01:01:56,072
lf you have money,
you can privatise
615
01:01:56,280 --> 01:01:59,989
Everything's yours:
the actors, the equipment...
616
01:02:00,720 --> 01:02:01,789
Good business!
617
01:02:02,000 --> 01:02:03,797
lf l do it, you'll be mine!
618
01:02:04,920 --> 01:02:09,550
Maybe not...
but are you considering it?
619
01:02:10,480 --> 01:02:12,152
Most team members are
620
01:02:13,440 --> 01:02:17,115
Don't miss your chance
621
01:02:18,280 --> 01:02:21,158
Many have longed for this chance
622
01:02:21,520 --> 01:02:24,478
Mr Xu, your friend's girl says
she doesn't want it
623
01:02:39,200 --> 01:02:41,156
l'm scared
624
01:02:42,920 --> 01:02:44,717
Of course l'm scared
625
01:02:47,080 --> 01:02:48,399
No abortion
626
01:02:49,840 --> 01:02:51,717
l don't want it any more
627
01:02:54,200 --> 01:02:58,478
Then what do you want?
628
01:03:00,120 --> 01:03:01,872
Go on in!
629
01:03:02,080 --> 01:03:03,718
Fuck you!
630
01:03:13,480 --> 01:03:18,998
To celebrate the 35th Anniversary of
the People's Republic of China...
631
01:03:19,440 --> 01:03:24,309
...the armed forces will salute
Deng Xiaoping in march-past...
632
01:03:57,040 --> 01:04:02,160
We must resolve
the privatisation issue today
633
01:04:04,280 --> 01:04:09,035
The terms on offer are attractive
634
01:04:09,440 --> 01:04:16,198
Better than many other communes,
you can check for yourselves
635
01:04:17,080 --> 01:04:19,992
The asking price isn't that high
636
01:04:21,080 --> 01:04:24,231
So what do you all think?
637
01:04:29,200 --> 01:04:31,998
Li Hongyun! Just smoking?
638
01:04:32,200 --> 01:04:35,112
This has been pending for months
639
01:04:35,560 --> 01:04:40,918
lf you still hesitate,
what hope is there for reform?
640
01:04:43,880 --> 01:04:47,316
My wife won't agree!
lt's like the Sino-British Talks...
641
01:04:48,480 --> 01:04:51,040
Your wife's become an lron Lady?
642
01:04:51,480 --> 01:04:52,879
lnflexible!
643
01:04:53,440 --> 01:04:57,479
Don't criticise his wife! Li Yang,
what are your thoughts?
644
01:04:58,080 --> 01:05:00,640
You're always harassing me about this
645
01:05:00,920 --> 01:05:03,593
Why are you so quiet now?
646
01:05:04,640 --> 01:05:07,791
The key thing is the money
647
01:05:08,240 --> 01:05:10,800
l can't raise that much
648
01:05:12,640 --> 01:05:16,110
lt's not all that much
649
01:05:16,360 --> 01:05:19,113
The commune knows you're not rich
650
01:05:19,840 --> 01:05:24,470
Chief, you're so keen
to get rid of us
651
01:05:24,680 --> 01:05:27,717
To sell us out!
652
01:05:28,080 --> 01:05:30,071
How could l bear to do that?
653
01:05:30,280 --> 01:05:32,430
l'm selling my own job here!
654
01:05:42,400 --> 01:05:46,871
Okay, l'll help you out,
l'll accept the offer
655
01:05:48,000 --> 01:05:49,513
Really, Song?
656
01:05:51,960 --> 01:05:53,234
What a relief!
657
01:06:00,760 --> 01:06:03,194
Are you going to follow Song?
658
01:06:03,680 --> 01:06:05,875
He'll be our leader
659
01:06:08,640 --> 01:06:10,596
And you'll be his advisor
660
01:06:10,800 --> 01:06:13,075
-Are you leaving?
-Aren't you?
661
01:06:13,440 --> 01:06:15,078
No, my father is ill
662
01:06:15,280 --> 01:06:17,635
Zhang Jun, stop playing
663
01:06:21,400 --> 01:06:23,038
l'm staying
664
01:06:23,680 --> 01:06:25,193
l'm waiting for you!
665
01:06:26,120 --> 01:06:27,872
l'd rather open a store
666
01:06:28,080 --> 01:06:29,672
Zhong Ping...
667
01:06:32,320 --> 01:06:34,709
-l'll teach you mahjong
-Don't
668
01:06:35,160 --> 01:06:37,390
-l'm playing for you
-Stop!
669
01:06:42,440 --> 01:06:44,749
Zhang Jun, stop playing!
670
01:06:44,960 --> 01:06:47,679
Stop shouting, just play
671
01:06:49,080 --> 01:06:53,278
-What's with you?
-Mind your business
672
01:06:54,080 --> 01:06:55,354
Just play
673
01:06:55,560 --> 01:06:57,391
Your turn
674
01:06:57,600 --> 01:06:58,919
Nine!
675
01:07:06,840 --> 01:07:08,671
Zhang Jun!
676
01:07:11,160 --> 01:07:13,594
Very close...
677
01:07:13,800 --> 01:07:15,438
...very far
678
01:07:16,200 --> 01:07:17,155
Just wait a bit
679
01:07:25,240 --> 01:07:27,037
We're almost done
680
01:08:07,080 --> 01:08:09,833
-Do me a favour
-What is it?
681
01:08:10,040 --> 01:08:14,875
l promised to say goodbye
but l can't
682
01:08:15,160 --> 01:08:19,358
Tell them not to wait for me
683
01:11:12,120 --> 01:11:13,712
Unload it all there
684
01:11:50,480 --> 01:11:53,233
Can you imitate a rooster's crow?
685
01:12:00,480 --> 01:12:03,119
Just copy me, okay?
686
01:12:05,200 --> 01:12:07,270
Zhang Jun, come and eat!
687
01:12:09,160 --> 01:12:10,559
What is it?
688
01:12:12,880 --> 01:12:14,279
Any water?
689
01:12:14,480 --> 01:12:16,755
-Why?
-To wash my hands
690
01:12:16,960 --> 01:12:18,518
Really?
691
01:12:19,560 --> 01:12:21,676
Sanming, water
692
01:12:35,200 --> 01:12:36,428
Thanks
693
01:12:40,280 --> 01:12:42,157
A bit more
694
01:12:47,960 --> 01:12:49,439
Me too
695
01:13:20,840 --> 01:13:22,159
Cousin...
696
01:13:24,000 --> 01:13:25,399
l'm Sanming
697
01:13:25,600 --> 01:13:29,513
Sanming, l didn't recognise you!
698
01:13:29,720 --> 01:13:31,836
You have a moustache now!
699
01:13:32,040 --> 01:13:35,237
lt's been a while!
700
01:13:36,360 --> 01:13:39,591
l was about to go looking for you!
701
01:13:39,840 --> 01:13:41,159
How's your mother?
702
01:13:46,040 --> 01:13:47,712
l'll go see her after we've eaten
703
01:13:47,920 --> 01:13:49,478
Tell her we're coming, okay?
704
01:13:54,960 --> 01:13:56,757
l'll eat first
705
01:14:05,240 --> 01:14:08,994
No, either the girl won't
have him...
706
01:14:09,200 --> 01:14:12,556
...or we won't have her
707
01:14:12,840 --> 01:14:15,115
Sanming will have a hard life
708
01:14:15,880 --> 01:14:17,791
He'll need a good wife
709
01:14:18,000 --> 01:14:21,595
No-one stupid or handicapped
710
01:14:22,160 --> 01:14:24,310
He'll work in the coalmine
711
01:14:28,720 --> 01:14:31,188
Wenying is still studying
712
01:14:31,640 --> 01:14:35,155
That's good, but it costs too much
713
01:14:35,360 --> 01:14:38,909
And it's getting more expensive!
714
01:14:39,400 --> 01:14:43,518
Sanming alone can't earn enough
715
01:14:44,680 --> 01:14:47,990
She'll have to come back, to work
716
01:14:48,200 --> 01:14:51,556
Pity, she's studied for 2 years
717
01:14:51,760 --> 01:14:58,359
Right... l'll keep going here
for as long as l can...
718
01:14:58,560 --> 01:15:02,712
We'll save up to keep her there
719
01:15:03,560 --> 01:15:07,473
But if we fail,
she'll have to come home
720
01:15:13,520 --> 01:15:15,351
She's still young
721
01:15:16,360 --> 01:15:19,318
She should study
722
01:15:19,520 --> 01:15:24,116
The only work here is
in the fields and down the mine
723
01:15:24,320 --> 01:15:29,314
She'd do better in education
724
01:15:31,200 --> 01:15:34,829
But we're almost starving here
725
01:15:35,040 --> 01:15:38,749
How can we pay school fees?
726
01:15:43,480 --> 01:15:44,515
Here comes the electricity!
727
01:15:44,720 --> 01:15:46,756
There'll be power tonight
728
01:15:47,280 --> 01:15:48,759
Sit down
729
01:15:50,240 --> 01:15:52,754
No need for the oil lamp now
730
01:15:53,440 --> 01:15:56,159
lt gets so dark in here
731
01:15:56,640 --> 01:15:59,313
-Big or small?
-Small, it saves electricity
732
01:16:10,480 --> 01:16:12,072
Know what this is?
733
01:16:12,920 --> 01:16:14,638
They shit here
734
01:16:18,600 --> 01:16:20,192
ls Mingliang's cousin dumb?
735
01:16:20,400 --> 01:16:24,109
Didn't you hear him
say hello to Mingliang?
736
01:16:24,360 --> 01:16:26,635
Then why doesn't he say anything?
737
01:16:52,320 --> 01:16:54,595
lt's so nice to see the mountains
738
01:16:55,000 --> 01:16:57,036
You like mountains?
739
01:16:57,560 --> 01:16:59,630
-You should marry here, then
-Why not?
740
01:17:00,360 --> 01:17:02,476
Better than marrying you!
741
01:17:04,040 --> 01:17:08,716
Okay, l'll find you
some sex-starved old man
742
01:17:13,400 --> 01:17:16,039
l feel like shouting!
743
01:17:16,240 --> 01:17:17,229
Go ahead
744
01:18:13,400 --> 01:18:16,756
People of Jinjiazhuang!
745
01:18:16,960 --> 01:18:20,714
lt's a few minutes to eight
746
01:18:20,920 --> 01:18:23,798
At eight, we'll have electricity
747
01:18:24,040 --> 01:18:26,554
From now on we can eat at home
748
01:18:26,760 --> 01:18:30,878
Our children will be able to study...
749
01:18:31,080 --> 01:18:33,640
...and we can grind flour!
750
01:18:33,840 --> 01:18:36,115
Thanks to the Communist Party
751
01:18:36,320 --> 01:18:39,198
We have this wonderful facility
752
01:18:39,400 --> 01:18:42,278
Forever following the Party's lead
753
01:18:42,920 --> 01:18:45,275
Forever loyal to the Party
754
01:18:53,840 --> 01:18:55,796
Forever loyal to the Party
755
01:18:56,000 --> 01:18:59,117
Always grateful to the Party
756
01:18:59,320 --> 01:19:04,440
From now on, we must use
our electricity with care
757
01:19:32,640 --> 01:19:35,871
Our homeland...
758
01:19:36,200 --> 01:19:39,988
...is built on our
prosperous fields
759
01:19:40,240 --> 01:19:43,869
Smoking chimneys atop new houses...
760
01:20:42,080 --> 01:20:43,479
Sanming
761
01:20:43,680 --> 01:20:44,635
Stop the truck
762
01:20:44,840 --> 01:20:46,671
Sanming, get on!
763
01:20:46,880 --> 01:20:48,438
No need, l'll go this way
764
01:20:48,640 --> 01:20:51,677
-This is quicker
-lt's okay, it's not far
765
01:21:49,080 --> 01:21:50,433
Hongxi!
766
01:21:52,040 --> 01:21:53,439
Hongxi!
767
01:21:54,000 --> 01:21:56,070
Where the fuck are you?
768
01:21:57,120 --> 01:21:59,350
Never here when l need you
769
01:21:59,840 --> 01:22:01,671
What are you doing?
770
01:22:05,360 --> 01:22:07,749
lf you don't like it, quit!
771
01:22:08,720 --> 01:22:09,914
Fingerprint here
772
01:22:12,400 --> 01:22:14,231
Over there... Next!
773
01:22:17,920 --> 01:22:19,717
Get a move on, over there
774
01:22:22,800 --> 01:22:24,153
Fingerprint!
775
01:22:25,080 --> 01:22:26,672
Get changed, quickly
776
01:22:31,960 --> 01:22:33,871
l can't read, l'll get help
777
01:22:34,080 --> 01:22:37,470
Quick, don't fuck around
778
01:22:41,840 --> 01:22:45,674
Read this to me, l can't read
779
01:22:48,880 --> 01:22:50,313
''Contract
780
01:22:50,520 --> 01:22:52,715
''1 : Life and death are questions
of fate
781
01:22:52,920 --> 01:22:56,151
''l am willing to work in Gao's Mine
782
01:22:56,360 --> 01:22:58,430
''Management accepts no blame
for accidents
783
01:22:58,960 --> 01:23:02,748
''2: ln cases of death or accident,
the Mine offers...
784
01:23:02,960 --> 01:23:07,033
''...500 Yuan compensation to families
785
01:23:07,960 --> 01:23:11,953
''3: Daily wage is 10 Yuan
786
01:23:24,600 --> 01:23:26,238
Get it?
787
01:23:32,480 --> 01:23:34,596
-ls it clear?
-Yes
788
01:23:34,800 --> 01:23:37,792
Don't come to me with any problems
789
01:23:40,640 --> 01:23:44,838
We're not responsible for anything
790
01:23:45,040 --> 01:23:46,598
lt's clearly stated
791
01:23:46,800 --> 01:23:50,588
That old hat is useless,
go and get changed
792
01:23:53,920 --> 01:23:55,876
Cousin, l'm going
793
01:23:56,280 --> 01:23:58,794
Where are you from? Lin County?
794
01:24:17,520 --> 01:24:19,351
That's Xiaoyi over there
795
01:24:19,560 --> 01:24:21,630
You can see the lights from here
796
01:24:22,160 --> 01:24:23,752
lt seems close by...
797
01:24:24,240 --> 01:24:26,037
...but it's quite far
798
01:25:04,240 --> 01:25:07,630
-Your schoolmate?
-No, l never went to school
799
01:25:09,840 --> 01:25:11,319
Who is she?
800
01:25:17,560 --> 01:25:19,073
Quite pretty
801
01:25:51,320 --> 01:25:54,756
The country is in my dreams
802
01:25:55,200 --> 01:25:58,351
My homeland may be far away...
803
01:25:58,720 --> 01:26:03,157
ut that will never change...
804
01:26:03,360 --> 01:26:06,591
...my Chinese heart
805
01:26:24,000 --> 01:26:26,230
Cui Mingliang, it's your cousin
806
01:26:42,280 --> 01:26:43,713
Sanming, what is it?
807
01:26:43,920 --> 01:26:46,718
Please give this 5 Yuan to Wenying
808
01:26:52,520 --> 01:26:57,640
Tell her to get to university,
never come back here
809
01:27:00,840 --> 01:27:02,831
l'm going
810
01:29:04,680 --> 01:29:08,070
The long and empty platform
811
01:29:08,280 --> 01:29:12,114
The wait seems never-ending
812
01:29:13,000 --> 01:29:16,436
The long wagons are carrying...
813
01:29:16,640 --> 01:29:20,394
...my short-lived love
814
01:29:21,280 --> 01:29:24,556
The long and empty platform
815
01:29:24,960 --> 01:29:28,475
Lonely, we can only wait
816
01:29:29,400 --> 01:29:32,949
All my love is out-bound
817
01:29:33,200 --> 01:29:36,749
Nothing on the in-bound train
818
01:29:39,720 --> 01:29:41,199
There's a train coming!
819
01:29:54,840 --> 01:29:57,559
My heart waits, waits forever...
820
01:29:57,800 --> 01:30:01,793
...waits forever...
821
01:33:48,520 --> 01:33:52,877
Oh, always Yin Ruijuan
822
01:33:53,360 --> 01:33:55,476
You don't understand her
823
01:33:57,560 --> 01:33:59,516
She's quite self-important,
824
01:34:00,480 --> 01:34:03,278
even tried to enter
the provincial dance troupe
825
01:34:03,480 --> 01:34:05,038
Why didn't you?
826
01:34:05,360 --> 01:34:07,669
l preferred to stay with you
827
01:34:09,920 --> 01:34:12,798
Song asked me about you just now
828
01:34:13,320 --> 01:34:15,515
-Asked what?
-Where you'd been
829
01:34:15,720 --> 01:34:17,073
What did you say?
830
01:34:17,280 --> 01:34:20,317
l said you were seeing the world
831
01:34:20,520 --> 01:34:22,556
Smart of you
832
01:34:27,920 --> 01:34:28,670
l'm going
833
01:34:28,880 --> 01:34:30,757
Do you have to?
834
01:34:37,120 --> 01:34:40,192
They would make a good couple
835
01:34:40,760 --> 01:34:42,079
You think so?
836
01:34:45,560 --> 01:34:48,791
But it won't happen... Unlikely
837
01:34:49,000 --> 01:34:50,513
Don't make fun of them
838
01:34:50,720 --> 01:34:53,188
l'm not, you'll see
839
01:34:54,560 --> 01:34:55,754
Tired?
840
01:34:57,880 --> 01:34:59,313
A bit hot
841
01:35:05,000 --> 01:35:09,278
This is nice, no-one knows us here
842
01:35:09,480 --> 01:35:12,836
So no supervision!
843
01:35:13,160 --> 01:35:16,038
Let's just stay here, not go back
844
01:35:16,760 --> 01:35:19,957
-No
-Why not?
845
01:35:26,440 --> 01:35:28,635
l'd like to be your wife
846
01:35:28,840 --> 01:35:31,593
-Don't want you
-Can't accept that
847
01:35:32,640 --> 01:35:34,278
Wretch!
848
01:35:35,160 --> 01:35:37,276
Just want to be your wife
849
01:35:40,800 --> 01:35:41,994
Come here...
850
01:37:04,840 --> 01:37:06,239
Why carry a knife?
851
01:37:07,440 --> 01:37:08,793
l just bought it
852
01:37:09,800 --> 01:37:11,358
Where?
853
01:37:12,040 --> 01:37:13,632
At the hotel
854
01:37:15,640 --> 01:37:17,631
Are you husband and wife?
855
01:37:19,160 --> 01:37:20,798
Didn't bring the certificate
856
01:37:21,000 --> 01:37:23,070
No proof?
857
01:37:23,280 --> 01:37:26,317
You can't stay together without it
858
01:37:26,680 --> 01:37:28,910
Are you having an affair?
859
01:37:31,120 --> 01:37:33,509
Are you really married? Tell me
860
01:37:34,240 --> 01:37:36,117
No
861
01:37:36,480 --> 01:37:37,833
No?
862
01:37:39,600 --> 01:37:42,239
We know everything, so admit it
863
01:37:44,680 --> 01:37:46,238
Think it over
864
01:37:57,320 --> 01:37:58,799
Your work unit?
865
01:37:59,520 --> 01:38:01,078
Cultural Team
866
01:38:02,600 --> 01:38:05,194
How are you related to him?
867
01:38:05,840 --> 01:38:07,273
He's my husband
868
01:38:07,480 --> 01:38:08,629
Husband?
869
01:38:10,240 --> 01:38:11,753
How did you meet?
870
01:38:12,840 --> 01:38:14,910
As kids
871
01:38:15,600 --> 01:38:17,158
How long ago?
872
01:38:17,360 --> 01:38:20,033
At least ten years!
873
01:38:21,880 --> 01:38:23,438
More than ten years?
874
01:38:23,640 --> 01:38:27,633
We're in the same Cultural Team,
so we got married
875
01:38:28,000 --> 01:38:30,309
You got married?
876
01:38:37,240 --> 01:38:40,312
Why don't you admit the truth?
877
01:38:42,480 --> 01:38:44,596
The man has confessed
878
01:38:45,280 --> 01:38:48,795
You want us to go on with this?
879
01:38:49,680 --> 01:38:52,148
-Admit what?
-What?
880
01:38:54,040 --> 01:38:56,031
That you're not married!
881
01:38:59,600 --> 01:39:01,238
So we're not
882
01:39:03,760 --> 01:39:06,593
Thanks, Song, here's to you
883
01:39:07,800 --> 01:39:10,519
Not like that, link arms!
884
01:39:11,320 --> 01:39:13,231
The couple's way
885
01:39:25,040 --> 01:39:26,519
Who here is from Fenyang?
886
01:39:29,920 --> 01:39:31,399
What's wrong?
887
01:39:33,000 --> 01:39:36,231
-Song Yongping?
-That's me
888
01:39:36,440 --> 01:39:40,069
We have some questions for you
889
01:39:42,400 --> 01:39:44,595
Mingliang, take over from me
890
01:39:46,240 --> 01:39:48,390
l'll be back
891
01:39:52,880 --> 01:39:56,316
Hang on, Jiao, just a moment
892
01:39:58,600 --> 01:40:01,239
Boss, the shop's out of
Energiser drinks...
893
01:40:02,600 --> 01:40:03,749
Just one bottle?
894
01:40:04,840 --> 01:40:06,193
Yeah, l'm so thirsty
895
01:40:07,200 --> 01:40:09,430
Put it on my tab
896
01:40:41,000 --> 01:40:43,798
HANCHENG - FENYANG
897
01:41:29,800 --> 01:41:33,509
Why blow your money on a restaurant?
898
01:41:34,400 --> 01:41:36,311
lt's just this once
899
01:41:37,960 --> 01:41:41,635
l've never eaten out before,
and it's my son's treat
900
01:42:03,600 --> 01:42:04,794
Eat up
901
01:42:13,480 --> 01:42:15,391
Try the meat
902
01:42:15,960 --> 01:42:19,316
Shall we order more, Brother?
903
01:42:20,680 --> 01:42:23,069
Boss, give us some braised meat
904
01:42:30,320 --> 01:42:31,594
Wenying...
905
01:42:33,160 --> 01:42:38,473
Here's 10 Yuan from Sanming
906
01:42:41,120 --> 01:42:44,317
Your brother's earning money now
907
01:42:44,520 --> 01:42:46,590
You have to study hard
908
01:42:47,360 --> 01:42:50,750
lgnore the pressure, concentrate
909
01:42:50,960 --> 01:42:53,235
You'll pass this time
910
01:42:55,120 --> 01:42:56,678
Eat!
911
01:42:58,600 --> 01:43:01,637
Come on, eat up!
912
01:43:03,160 --> 01:43:04,718
Wenying, eat up
913
01:43:12,360 --> 01:43:15,113
What's up with Zhong Ping?
914
01:43:15,640 --> 01:43:19,679
Zhang Jun, what's up with her?
915
01:43:22,760 --> 01:43:24,398
lt's too much!
916
01:43:25,720 --> 01:43:27,756
No discipline at all!
917
01:43:27,960 --> 01:43:30,349
Who does she think she is?
918
01:43:31,680 --> 01:43:35,559
We're sinking in quicksand here!
We're not even on tour yet
919
01:43:35,760 --> 01:43:37,159
l'll find her
920
01:43:40,560 --> 01:43:42,994
She's supposed to be the lead!
921
01:43:43,720 --> 01:43:46,632
Aren't we all equal in art?
922
01:43:47,120 --> 01:43:48,997
l'll find her
923
01:44:30,640 --> 01:44:31,675
Zhang Jun!
924
01:44:41,000 --> 01:44:44,151
-Mr Zhong, where's Zhong Ping?
-Don't know
925
01:44:49,200 --> 01:44:51,998
You're her father
926
01:44:52,280 --> 01:44:53,952
l just don't know
927
01:44:54,160 --> 01:44:57,835
She's gone, and l'm worried
928
01:44:58,440 --> 01:45:00,556
Who knows where she is?
929
01:45:01,320 --> 01:45:04,710
These days, she goes where she likes
930
01:45:04,920 --> 01:45:08,833
l can't stop her, l can't follow her
931
01:45:09,640 --> 01:45:11,915
She goes wherever she likes
932
01:45:12,360 --> 01:45:15,352
-Aren't you worried?
-What's the point?
933
01:45:15,560 --> 01:45:19,075
lt scares me to think of it
934
01:45:19,520 --> 01:45:23,195
She didn't tell me anything
935
01:45:23,400 --> 01:45:26,756
What can l do?
936
01:45:29,520 --> 01:45:32,318
Gen...Genghis Khan
937
01:45:32,520 --> 01:45:35,398
Every beautiful girl
wants to marry him
938
01:45:35,600 --> 01:45:37,397
Genghis Khan
939
01:45:41,840 --> 01:45:46,118
Gen...Gen...Genghis Khan
940
01:45:46,680 --> 01:45:50,753
Every beautiful girl
wants to marry him
941
01:46:48,880 --> 01:46:49,630
Let's go...
942
01:48:52,800 --> 01:48:56,110
The next song is dedicated to...
943
01:48:56,320 --> 01:49:00,632
...the guards in the provincial
prison from their colleague
944
01:49:08,760 --> 01:49:10,113
s it true...
945
01:49:10,320 --> 01:49:15,440
...l am leaving you?
946
01:49:15,920 --> 01:49:21,153
s it true no more tears will fall?
947
01:49:22,880 --> 01:49:24,199
s it true...
948
01:49:24,400 --> 01:49:29,349
...l have a one-way ticket?
949
01:49:29,680 --> 01:49:34,959
Leaving on a road with no end?
950
01:49:37,160 --> 01:49:43,508
s it true l am leaving you?
951
01:49:44,160 --> 01:49:49,439
s it true no more tears will fall?
952
01:49:51,160 --> 01:49:57,315
s it true, as l said before...
953
01:49:58,320 --> 01:50:03,155
...that lovers must be lonely?
954
01:50:05,600 --> 01:50:11,516
How many times must l feel
this pain?
955
01:50:11,720 --> 01:50:17,078
Telling myself to go back
956
01:50:19,760 --> 01:50:25,756
Holding back my tears
957
01:50:25,960 --> 01:50:31,273
Telling myself l don't care
958
01:52:33,680 --> 01:52:35,750
The long and empty platform
959
01:52:36,880 --> 01:52:38,916
The wait seems never-ending
960
01:52:39,520 --> 01:52:42,080
The long wagons are carrying...
961
01:52:42,640 --> 01:52:45,200
...my short-lived love
962
01:53:10,360 --> 01:53:13,636
The wait seems never-ending
963
01:53:13,840 --> 01:53:16,752
My heart waits, waits forever
964
01:53:16,960 --> 01:53:19,110
My heart waits, waits forever
965
01:53:33,840 --> 01:53:34,909
Zhang Jun!
966
01:53:36,040 --> 01:53:40,431
-What the hell?
-l'm hungry
967
01:53:40,640 --> 01:53:42,915
You're kidding me
968
01:53:43,400 --> 01:53:47,279
Get to fucking work!
969
01:54:15,960 --> 01:54:20,112
Dear people of Jia County!
970
01:54:20,320 --> 01:54:23,676
Today we present, from Shenzhen...
971
01:54:23,920 --> 01:54:28,630
The All-Stars Rock'n'Breakdance
Electronic Band!
972
01:54:28,840 --> 01:54:32,037
They've come here...
973
01:54:32,240 --> 01:54:36,631
...on a tour of our province
974
01:54:36,840 --> 01:54:42,437
Comrades, give them a big round
of applause to welcome them
975
01:54:43,680 --> 01:54:46,353
Our brother is two years older
976
01:54:47,080 --> 01:54:48,798
Three of us, we're twins
977
01:54:49,000 --> 01:54:50,877
Dad's always angry with Mum
978
01:54:51,080 --> 01:54:55,631
After a fight, he just lies there
saying nothing
979
01:54:55,840 --> 01:54:57,398
Then Mum gets worried
980
01:54:57,600 --> 01:54:59,636
She asks me to talk to him
981
01:54:59,840 --> 01:55:01,751
We sisters have to mediate for them
982
01:55:01,960 --> 01:55:05,589
l think l have the best mother
in the world...
983
01:55:06,120 --> 01:55:10,159
...compared with other mothers
984
01:55:10,360 --> 01:55:12,715
A girl in our last troupe...
985
01:55:12,920 --> 01:55:15,832
...visited our home for a festival
986
01:55:16,040 --> 01:55:19,919
She thought Mum was great!
l asked her why
987
01:55:20,120 --> 01:55:22,714
lt's because Mum's a doctor
988
01:55:22,920 --> 01:55:28,233
She looks after me when l'm ill,
989
01:55:28,440 --> 01:55:31,352
gives me hot-water bottles
till l'm feeling better
990
01:55:31,560 --> 01:55:35,109
Most peasant mothers
aren't so caring
991
01:55:35,600 --> 01:55:40,196
But Mum is so considerate
992
01:55:40,760 --> 01:55:44,116
That's why this girl
was so impressed
993
01:55:44,320 --> 01:55:46,072
You're good daughter too!
994
01:55:46,280 --> 01:55:50,717
When we're with her,
she doesn't need medicine!
995
01:55:51,120 --> 01:55:53,156
You know, when l go home...
996
01:55:53,360 --> 01:55:54,873
l could send you by mail!
997
01:55:57,080 --> 01:55:59,913
-A medical package!
-lt's true!
998
01:56:00,400 --> 01:56:03,437
She'd love to see us,
but we can't go
999
01:56:03,640 --> 01:56:05,995
We have to perform
1000
01:56:06,200 --> 01:56:08,714
We used to get only 100 Yuan a month
1001
01:56:08,960 --> 01:56:12,873
Just enough to buy her some food
1002
01:56:13,080 --> 01:56:15,310
Now l can send her cash
1003
01:56:15,960 --> 01:56:17,518
We need the money
1004
01:56:19,360 --> 01:56:21,157
What brings you back to us?
1005
01:56:23,120 --> 01:56:25,031
l was restless at home
1006
01:56:25,520 --> 01:56:26,635
Why?
1007
01:56:27,120 --> 01:56:28,792
How's my stitching?
1008
01:56:29,000 --> 01:56:31,230
l was just fed up
1009
01:56:31,760 --> 01:56:33,512
Very delicate!
1010
01:56:34,680 --> 01:56:36,159
Your mother taught you?
1011
01:56:36,360 --> 01:56:38,555
No l taught myself!
1012
01:56:38,760 --> 01:56:40,398
lt's my talent
1013
01:56:41,600 --> 01:56:43,079
You're a genius!
1014
01:56:48,480 --> 01:56:52,189
l felt stuck in Fenyang,
that's why l came
1015
01:56:52,400 --> 01:56:55,756
-lt's boring being alone
-Terrible
1016
01:57:05,320 --> 01:57:06,753
Get up!
1017
01:57:09,280 --> 01:57:11,032
-What time is it?
-See for yourself
1018
01:57:12,600 --> 01:57:14,875
Quick, get up
1019
01:57:18,120 --> 01:57:20,998
Time to rehearse!
1020
01:57:22,520 --> 01:57:24,636
Sanlin, get up!
1021
01:57:27,400 --> 01:57:28,992
Juan, get up!
1022
01:57:30,400 --> 01:57:31,196
Hongli...
1023
01:57:34,960 --> 01:57:36,871
Come on!
1024
01:57:40,520 --> 01:57:43,512
Eryong, come on, it's late
1025
01:57:45,640 --> 01:57:48,518
-Ready yet?
-Nearly
1026
01:57:52,400 --> 01:57:54,755
Get a damn move on!
1027
01:57:55,560 --> 01:57:57,152
You lazy scumbags!
1028
01:58:22,320 --> 01:58:27,553
PRlVATE MARKET FOR CLOTHES
AND SMALL GOODS
1029
01:58:51,000 --> 01:58:53,275
-Stop fighting!
-Help!
1030
01:59:09,400 --> 01:59:13,029
You think you can beat them?
1031
01:59:15,160 --> 01:59:18,118
You must be out of your mind
1032
01:59:19,360 --> 01:59:21,635
You think you're that good?
1033
01:59:23,720 --> 01:59:25,711
What are you doing?
1034
01:59:30,120 --> 01:59:32,156
What are you doing?
1035
01:59:33,360 --> 01:59:34,554
Come on!
1036
01:59:40,240 --> 01:59:44,279
t's natural to change position
1037
01:59:44,480 --> 01:59:46,630
When two people are in love...
1038
01:59:46,840 --> 01:59:49,877
...any position is natural
1039
01:59:50,080 --> 01:59:52,913
They can try in any way...
1040
01:59:53,120 --> 01:59:55,839
...to heighten their love
1041
01:59:57,880 --> 02:00:02,908
Most prefer it with the man on top,
the natural way
1042
02:00:04,040 --> 02:00:06,873
The woman lies passively, face-up
1043
02:00:07,280 --> 02:00:10,078
The man on top taking control
1044
02:00:10,400 --> 02:00:12,516
He takes the active role
1045
02:00:59,160 --> 02:01:02,311
JlASHEN - WUBAO
1046
02:01:32,520 --> 02:01:33,873
You're the station master?
1047
02:01:34,280 --> 02:01:36,874
-What is it?
-Listen...
1048
02:01:37,080 --> 02:01:40,868
We're the All-Stars Band
from Shenzhen
1049
02:01:41,520 --> 02:01:44,830
Rock'n'Breakdance Band
1050
02:01:45,040 --> 02:01:47,270
We like this place...
1051
02:01:47,480 --> 02:01:51,155
...so we'd like to put up a stage
and do two shows here
1052
02:01:51,360 --> 02:01:53,669
Got a permit?
1053
02:02:01,400 --> 02:02:02,799
From Shenzhen?
1054
02:02:04,080 --> 02:02:06,594
We'll have to approve the show
1055
02:02:07,000 --> 02:02:08,558
Of course
1056
02:02:08,760 --> 02:02:12,275
Sure, we'll show you
1057
02:02:14,280 --> 02:02:16,669
Would you prefer...
1058
02:02:16,880 --> 02:02:21,032
...the songs or the go-go dance?
1059
02:02:21,400 --> 02:02:22,628
The hot stuff!
1060
02:02:24,280 --> 02:02:27,158
Do Boy Under the Streetlamp
1061
02:02:28,520 --> 02:02:30,317
lt's ''Girl'', not ''Boy''
1062
02:03:24,320 --> 02:03:26,436
-How was it?
-Pretty good!
1063
02:03:27,520 --> 02:03:30,637
So we can put up our stage?
1064
02:03:31,280 --> 02:03:32,793
The station master isn't here
1065
02:03:33,560 --> 02:03:35,278
-He's not here
-You're not in charge?
1066
02:03:35,480 --> 02:03:38,950
No l'm not, he's at home
1067
02:03:39,240 --> 02:03:42,516
-So why ask to approve us?
-You can go see him
1068
02:04:32,240 --> 02:04:33,719
What's up, girls?
1069
02:04:39,440 --> 02:04:40,839
Come along now...
1070
02:04:58,720 --> 02:05:01,678
These things happen
1071
02:05:18,000 --> 02:05:21,629
lt hasn't cost you anything
1072
02:05:24,840 --> 02:05:27,195
Cheer up!
1073
02:06:31,720 --> 02:06:35,076
under the street-lamp...
1074
02:06:35,640 --> 02:06:39,428
...a girl is crying
1075
02:06:39,680 --> 02:06:43,912
Where did she come from?
1076
02:06:47,600 --> 02:06:51,195
Crying so bitterly...
1077
02:06:52,560 --> 02:06:55,393
Who has jilted her?
1078
02:06:55,640 --> 02:06:57,790
Where can she go?
1079
02:08:29,680 --> 02:08:33,434
...and is expected to form an area
of low pressure...
1080
02:08:33,680 --> 02:08:36,035
...in the vicinity of Ulan Bator
1081
02:09:51,200 --> 02:09:53,714
The lnner Mongolian authorities...
1082
02:09:54,960 --> 02:09:59,158
...have issued a warrant
for Shen Zhimin, 22, male
1083
02:09:59,440 --> 02:10:02,318
orn in East Beijing
1084
02:10:02,520 --> 02:10:04,636
1.8m tall
1085
02:10:04,840 --> 02:10:09,595
He wears glasses
1086
02:10:10,040 --> 02:10:11,678
He can drive and...
1087
02:10:12,200 --> 02:10:15,158
...wears green army clothes
1088
02:10:16,120 --> 02:10:20,352
And for Yu Lik-Wai, 24, male
1089
02:10:20,560 --> 02:10:23,074
orn in Guangdong Province
1090
02:10:23,280 --> 02:10:25,794
1.7m tall
1091
02:10:26,000 --> 02:10:30,710
He has a strong Cantonese accent
1092
02:11:51,520 --> 02:11:55,433
TAlYUAN - FENYANG
1093
02:12:31,640 --> 02:12:33,232
Where's Dad?
1094
02:12:37,040 --> 02:12:40,828
He's opened a shop by the highway
1095
02:12:41,040 --> 02:12:44,032
He lives there, rarely comes home
1096
02:12:47,360 --> 02:12:49,078
He's that busy?
1097
02:12:49,600 --> 02:12:52,751
No, he just doesn't want to come home
1098
02:12:57,320 --> 02:12:59,834
Let's forget about him
1099
02:13:00,320 --> 02:13:03,312
He doesn't treat this as home
1100
02:13:15,240 --> 02:13:20,030
l'm past caring about it
1101
02:14:16,160 --> 02:14:19,038
Those timbers are useless, sell them
1102
02:14:19,680 --> 02:14:20,908
Who says?
1103
02:14:21,120 --> 02:14:24,078
-Where's it from?
-The mine
1104
02:14:24,680 --> 02:14:26,591
Useless bloody mine
1105
02:14:27,000 --> 02:14:31,152
We could make money with cement,
what about that?
1106
02:14:31,360 --> 02:14:32,110
Zhang Jun!
1107
02:14:32,600 --> 02:14:33,999
Ah, the tax collector!
1108
02:14:34,200 --> 02:14:36,589
-l can give you a rebate
-How kind!
1109
02:14:37,040 --> 02:14:39,873
Maybe l should break my leg
1110
02:14:40,080 --> 02:14:42,469
Me too... disability allowance!
1111
02:14:42,680 --> 02:14:44,432
Eryong, how's business?
1112
02:14:44,640 --> 02:14:46,995
-So so
-Quite good?
1113
02:14:52,400 --> 02:14:54,436
Cui Mingliang, you're back!
1114
02:14:58,360 --> 02:15:01,272
-Treating me to dinner?
-Why should l?
1115
02:15:01,480 --> 02:15:04,472
Just kidding!
But they won't charge you
1116
02:15:04,680 --> 02:15:09,800
-Couldn't take the risk
-Who'd dare report you?
1117
02:15:10,000 --> 02:15:12,560
Zhang Jun, let's take her to dinner
1118
02:15:13,120 --> 02:15:16,510
Jinyun Restaurant
1119
02:15:17,120 --> 02:15:20,157
Okay, l'll host, Eryong can pay!
1120
02:15:20,480 --> 02:15:21,879
Thief!
1121
02:15:49,880 --> 02:15:51,711
How's the big wide world?
1122
02:15:52,480 --> 02:15:54,038
l kept moving
1123
02:15:57,200 --> 02:15:58,713
How's your new job?
1124
02:15:59,000 --> 02:16:00,035
Not bad
1125
02:16:03,440 --> 02:16:05,556
Why haven't you locked me up?
1126
02:16:06,720 --> 02:16:09,678
-Where?
-At my place
1127
02:16:21,080 --> 02:16:22,513
What's this roadwork?
1128
02:16:23,840 --> 02:16:26,991
Fenyang is always like this now
1129
02:16:28,120 --> 02:16:30,554
lt never ends
1130
02:16:40,000 --> 02:16:41,638
You haven't changed
1131
02:16:44,080 --> 02:16:45,638
l'm alright
1132
02:17:29,160 --> 02:17:30,354
Mum
1133
02:17:30,560 --> 02:17:32,118
Why don't you divorce him?
1134
02:18:39,480 --> 02:18:40,959
Where's your fish?
1135
02:18:41,480 --> 02:18:43,471
You know my fish?
1136
02:18:44,160 --> 02:18:47,118
No, it's my first time here
1137
02:18:51,080 --> 02:18:52,593
l didn't like them
1138
02:19:02,680 --> 02:19:04,159
ls it still snowing?
1139
02:19:04,600 --> 02:19:05,953
Yes
1140
02:19:10,680 --> 02:19:12,671
-What's funny?
-Nothing
1141
02:19:25,120 --> 02:19:26,792
Cigarette?
1142
02:19:27,000 --> 02:19:28,558
No thanks
1143
02:19:30,960 --> 02:19:32,075
Given up?
1144
02:19:32,600 --> 02:19:33,794
-Have you?
-No
1145
02:19:35,480 --> 02:19:36,959
Help yourself
1146
02:19:38,480 --> 02:19:41,677
-Are they a bribe?
-l can afford them myself
1147
02:20:18,560 --> 02:20:20,516
When did you start smoking?
1148
02:20:21,960 --> 02:20:24,030
Ages ago
1149
02:20:24,440 --> 02:20:27,159
-With whom?
-Zhong Ping
1150
02:20:30,520 --> 02:20:32,954
Have you heard from her?
1151
02:20:35,320 --> 02:20:37,231
She's impossible!
1152
02:20:37,560 --> 02:20:39,357
She left without a word
1153
02:20:39,600 --> 02:20:42,034
And no-one's heard from her
1154
02:22:15,960 --> 02:22:17,075
Anyone here?
1155
02:22:55,400 --> 02:22:57,072
Want to buy something?
1156
02:22:57,320 --> 02:22:58,799
ls Cui Wanlin around?
1157
02:22:59,200 --> 02:23:01,191
He's out
1158
02:23:14,680 --> 02:23:18,150
-Ask him to visit his home
-Okay, l'll tell him
1159
02:23:50,960 --> 02:23:55,158
want to move to the seaside
1160
02:23:55,360 --> 02:23:58,033
'd love to see the sky there
1161
02:23:58,240 --> 02:24:00,629
And hear the sound of waves
1162
02:24:02,000 --> 02:24:04,230
Get your bags packed
1163
02:24:04,440 --> 02:24:06,590
'll wait for you
1164
02:28:18,760 --> 02:28:21,672
English subtitles: Tony Rayns
1165
02:28:21,960 --> 02:28:24,679
Processed by: B.B. COM - Paris
75908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.