All language subtitles for Zhantai.[Platform].2000.RERiP.DVDRip.x264.AC3-KEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:35,538 l hear they broke the bed! 2 00:00:37,662 --> 00:00:39,096 They didn't mean to 3 00:00:39,303 --> 00:00:42,217 lt could be true, anything's possible 4 00:00:43,505 --> 00:00:45,622 Got a light? 5 00:00:45,827 --> 00:00:48,820 Don't tell anyone, they'll kill you 6 00:00:49,268 --> 00:00:51,464 Erbao's tractor was in a smash-up 7 00:00:51,669 --> 00:00:53,023 lt was in Longwangkou 8 00:00:53,230 --> 00:00:55,586 The corpse is still lying there, you know 9 00:00:56,072 --> 00:00:57,106 When was it? 10 00:00:59,513 --> 00:01:01,870 Day before yesterday 11 00:01:24,685 --> 00:01:29,078 Now the Peasant Culture Group... 12 00:01:29,328 --> 00:01:33,208 ...from Fenyang will perform... 13 00:01:35,930 --> 00:01:42,646 ...Train Heading for Shaoshan 14 00:01:44,775 --> 00:01:46,767 ''A southbound train... 15 00:01:46,976 --> 00:01:51,574 ''...races across the sunny land 16 00:01:51,779 --> 00:01:56,251 ''lt's heading for Shaoshan! 17 00:01:56,501 --> 00:01:58,493 ''Chairman Mao's hometown! 18 00:01:59,062 --> 00:02:02,215 ''Look, here they come!'' 19 00:02:12,228 --> 00:02:15,267 Wheels flying, whistle blowing 20 00:02:15,471 --> 00:02:19,182 Train heading for Shaoshan! 21 00:02:19,393 --> 00:02:22,591 Over mountains, across rivers... 22 00:02:22,795 --> 00:02:25,468 Towards the radiant sun 23 00:02:25,675 --> 00:02:29,067 Towards the radiant sun 24 00:02:29,717 --> 00:02:32,870 ''Comrades, next stop Shaoshan 25 00:02:33,079 --> 00:02:36,551 ''Chairman Mao's hometown 26 00:02:36,761 --> 00:02:38,672 ''Really? 27 00:02:40,842 --> 00:02:42,196 ''Miss... 28 00:02:42,403 --> 00:02:45,715 ''How much longer to Shaoshan? 29 00:02:45,925 --> 00:02:49,203 ''Forty minutes, sir 30 00:02:49,807 --> 00:02:54,486 ''See, this gentleman finds the train too slow 31 00:02:55,130 --> 00:02:59,250 ''Young folk, don't you know...'' 32 00:03:05,895 --> 00:03:09,890 Learn from Dazhai Commune 33 00:03:10,698 --> 00:03:14,215 Where poor farmers raised the red flag 34 00:03:14,419 --> 00:03:18,335 They united in action 35 00:03:18,541 --> 00:03:23,982 Fearless and practical, they acted as one 36 00:03:28,707 --> 00:03:30,504 Everyone on board? 37 00:03:33,508 --> 00:03:35,067 Roll call 38 00:03:38,911 --> 00:03:40,631 -Li Hongyun? -Yes 39 00:03:44,593 --> 00:03:46,745 Yao Eryong? 40 00:03:47,195 --> 00:03:48,833 Yin Ruijuan? 41 00:03:49,076 --> 00:03:50,715 Wen Xuefeng? 42 00:03:51,237 --> 00:03:52,909 Zhang Jun? 43 00:03:53,758 --> 00:03:55,636 Zhang Jun? 44 00:03:56,160 --> 00:03:58,436 -Where were you? -Toilet 45 00:04:01,282 --> 00:04:03,080 Shangli Hongli? 46 00:04:03,683 --> 00:04:05,163 Li Yang? 47 00:04:05,364 --> 00:04:06,843 Yuan Fenglin? 48 00:04:07,045 --> 00:04:08,843 Guo Xiaoyan? 49 00:04:09,046 --> 00:04:10,399 Wu Jingming? 50 00:04:10,606 --> 00:04:11,960 Cui Mingliang? 51 00:04:13,409 --> 00:04:14,727 Cui Mingliang? 52 00:04:19,171 --> 00:04:20,445 Lu Jinghuan? 53 00:04:20,652 --> 00:04:21,971 Wang Xiaoling? 54 00:04:22,172 --> 00:04:23,653 Zhang Xiaohong? 55 00:04:23,973 --> 00:04:25,885 Zhong Ping? 56 00:04:26,134 --> 00:04:27,693 Sun Lijuan? 57 00:04:27,896 --> 00:04:30,012 Song Yongping? 58 00:04:30,977 --> 00:04:33,856 -Cui Mingliang? -ln the toilet 59 00:04:35,740 --> 00:04:37,458 Slackers hog the toilet 60 00:04:37,660 --> 00:04:40,380 He's not a slacker! 61 00:04:45,544 --> 00:04:47,819 Driver Xue, sound the horn 62 00:05:07,915 --> 00:05:10,065 -Zhang Jun, your trousers? -Wearing them! 63 00:05:10,275 --> 00:05:12,029 lt's really cold! 64 00:05:12,237 --> 00:05:15,151 -No, the other pair -Performance over? 65 00:05:16,119 --> 00:05:19,796 Of course! l'm on the bus! 66 00:05:20,001 --> 00:05:22,117 Are you? 67 00:05:22,482 --> 00:05:25,600 -Aren't l? -No discipline! 68 00:05:26,444 --> 00:05:29,482 -Everyone was waiting! -Are you in charge? 69 00:05:30,766 --> 00:05:32,962 You understand collectivism? 70 00:05:33,168 --> 00:05:37,368 Give me a break! l'm not that late 71 00:05:37,609 --> 00:05:39,760 -l didn't spoil the show -Didn't you? 72 00:05:39,971 --> 00:05:41,610 You think you were okay? 73 00:05:41,811 --> 00:05:43,928 -What do you think? -l'm not bad 74 00:05:44,973 --> 00:05:47,647 What the hell were those train sounds? 75 00:05:48,615 --> 00:05:50,925 l don't know how a train sounds! 76 00:05:51,136 --> 00:05:52,890 Never taken a train? 77 00:05:53,097 --> 00:05:55,658 Even if you've never tasted pork, you must have seen a pig! 78 00:05:55,858 --> 00:05:57,211 l've only heard one! 79 00:05:58,820 --> 00:06:00,936 Seen The Train Driver's Son? 80 00:06:01,140 --> 00:06:03,098 Seen Railway Guerrillas? 81 00:06:03,462 --> 00:06:05,579 l'm not a train driver's son 82 00:06:06,904 --> 00:06:09,259 Forget it, Mingliang 83 00:06:12,466 --> 00:06:13,616 Finished? 84 00:06:23,031 --> 00:06:24,147 Let's move 85 00:08:21,289 --> 00:08:23,042 Ready yet, Mum? 86 00:08:24,492 --> 00:08:27,724 Can't you make yourself useful? 87 00:08:29,053 --> 00:08:32,411 More chores? Have you asked Brother? 88 00:08:33,015 --> 00:08:35,132 Who's older, you or him? 89 00:08:35,936 --> 00:08:37,689 You should have had him first then 90 00:08:37,898 --> 00:08:41,096 Shouldn't have had you at all! 91 00:08:42,701 --> 00:08:47,218 We're different! l'm an art worker, l use my brain 92 00:08:47,422 --> 00:08:53,295 Really? Here, you follow orders 93 00:08:53,706 --> 00:08:55,139 Then l'll stop coming home 94 00:08:55,346 --> 00:08:58,977 Yes, society needs you, live outside! 95 00:08:59,468 --> 00:09:02,620 -lf you won't feed me, the Party will -Get out! 96 00:09:06,592 --> 00:09:12,227 He slashed girls' trousers with a razor 97 00:09:12,435 --> 00:09:16,349 He used to cut the girls too, until he got more skilful 98 00:09:16,556 --> 00:09:18,435 Then the girls didn't notice... 99 00:09:18,638 --> 00:09:20,276 ...until they got home 100 00:09:20,478 --> 00:09:22,310 -Pretty bad -Your trousers, Zhang Jun 101 00:09:24,880 --> 00:09:31,152 The bottoms are so wide! l could sweep the streets with them! 102 00:09:34,086 --> 00:09:36,521 Didn't you see this boiling? 103 00:10:01,738 --> 00:10:05,415 Where did you get those bellbottoms? 104 00:10:05,621 --> 00:10:08,136 My Auntie got them in Guangzhou 105 00:10:08,822 --> 00:10:12,339 Your Auntie bought them for you? 106 00:10:12,743 --> 00:10:16,500 They're trendy in the big cities, you know 107 00:10:17,266 --> 00:10:21,182 Then you should go and live there! 108 00:10:21,829 --> 00:10:25,426 l would if l could! 109 00:10:25,710 --> 00:10:28,101 Mum, you should liberate your thoughts! 110 00:10:28,311 --> 00:10:30,463 You should try self-criticism! 111 00:10:30,673 --> 00:10:34,462 Watch out they don't lock you all up 112 00:10:34,875 --> 00:10:37,390 Men need to let off steam! 113 00:10:38,437 --> 00:10:42,272 No legwarmers? Catch your death, then 114 00:10:42,479 --> 00:10:43,832 Come on! 115 00:10:48,322 --> 00:10:52,475 -Want a pair, Eryong? -And get my legs cut? 116 00:10:52,764 --> 00:10:54,960 Who'd want to do that, idiot? 117 00:11:00,487 --> 00:11:03,879 Come on, help unload the logs 118 00:11:04,089 --> 00:11:05,569 Okay 119 00:11:07,571 --> 00:11:09,164 Your hat 120 00:12:13,123 --> 00:12:14,239 Hey! 121 00:12:24,488 --> 00:12:26,879 -What are those trousers? -Bellbottoms 122 00:12:27,090 --> 00:12:28,205 What? 123 00:12:28,410 --> 00:12:30,448 Bellbottom trousers 124 00:12:31,932 --> 00:12:34,209 -Can you squat in them? -Of course 125 00:12:34,413 --> 00:12:36,325 Show me 126 00:12:37,415 --> 00:12:38,735 Squat 127 00:12:40,937 --> 00:12:43,577 -See? -Okay 128 00:12:44,618 --> 00:12:48,374 People can work in those trousers? 129 00:12:49,141 --> 00:12:51,781 l'm an art worker, no manual work 130 00:12:52,183 --> 00:12:56,223 You sound more like a capitalist roader 131 00:12:56,584 --> 00:12:58,975 l can't talk to you 132 00:13:29,481 --> 00:13:31,392 What's the time? 133 00:13:31,602 --> 00:13:34,754 See, there they are 134 00:13:35,323 --> 00:13:36,279 Really? 135 00:13:37,164 --> 00:13:42,115 Them? That Cui Mingliang looks like a real idiot 136 00:13:44,288 --> 00:13:46,120 Why not teach him a lesson? 137 00:13:47,730 --> 00:13:49,163 -Go on! -l don't dare 138 00:13:49,370 --> 00:13:50,520 l do 139 00:13:56,454 --> 00:13:59,016 What time do you call this? 140 00:13:59,255 --> 00:14:01,531 Sorry, my watch stopped 141 00:14:01,736 --> 00:14:03,090 Not smart enough? 142 00:14:03,298 --> 00:14:04,412 Stupid! 143 00:14:06,379 --> 00:14:09,930 -What are those trousers? -Same as his 144 00:14:12,582 --> 00:14:14,494 lmitating others like a kid! 145 00:14:15,143 --> 00:14:18,217 -They're in fashion -One good turn... 146 00:14:19,265 --> 00:14:21,940 lt's starting, it'll be sold out! 147 00:14:22,147 --> 00:14:24,024 Buy the tickets! 148 00:14:24,227 --> 00:14:26,662 Quick! 149 00:14:26,868 --> 00:14:28,781 Go on! 150 00:14:29,670 --> 00:14:31,343 Go on! 151 00:14:31,951 --> 00:14:33,748 l'm a rambler 152 00:14:34,472 --> 00:14:36,783 'm a rambler 153 00:14:37,273 --> 00:14:40,234 A rambler's fate is sad 154 00:14:42,637 --> 00:14:44,627 'm a rambler 155 00:14:45,557 --> 00:14:47,356 'm a rambler 156 00:14:48,439 --> 00:14:52,798 won't disguise who l am 157 00:14:53,842 --> 00:14:55,480 'm a rambler 158 00:15:07,448 --> 00:15:10,441 Yin Ruijuan of the Cultural Team! 159 00:15:10,690 --> 00:15:13,331 Someone wants you outside! 160 00:15:13,532 --> 00:15:16,764 Yin Ruijuan of the Cultural Team! 161 00:15:16,974 --> 00:15:19,408 Someone wants you outside! 162 00:15:24,896 --> 00:15:25,932 Dad! 163 00:15:26,898 --> 00:15:29,732 -Why are you here? -l'm not with a crowd 164 00:15:29,940 --> 00:15:32,057 -Who are you with? -Zhong Ping 165 00:15:32,421 --> 00:15:34,936 -Learn from good people! -What do you mean? 166 00:15:37,543 --> 00:15:39,263 Face the wall! 167 00:15:43,946 --> 00:15:48,066 You're easily led, always seeing foreign movies 168 00:15:54,272 --> 00:15:55,500 Cui Mingliang! 169 00:15:56,353 --> 00:15:57,103 Sir 170 00:15:57,314 --> 00:15:59,304 You're seeing this film too 171 00:15:59,794 --> 00:16:01,548 Why have you come out? 172 00:16:01,754 --> 00:16:04,191 -l have a report to write -Really? 173 00:16:04,396 --> 00:16:05,750 l have to go 174 00:16:05,957 --> 00:16:08,757 You can write reports? 175 00:16:09,959 --> 00:16:12,714 -Go back and watch it -No, l don't want to 176 00:16:13,200 --> 00:16:15,955 Then don't be late 177 00:16:51,779 --> 00:16:53,532 l don't believe him 178 00:16:54,621 --> 00:16:58,172 Wearing glasses doesn't mean he can write! 179 00:16:58,382 --> 00:17:00,615 He just blindly follows others! 180 00:17:00,824 --> 00:17:03,898 Of course l'm judging by appearance! 181 00:17:04,106 --> 00:17:07,304 l see hundreds at the station every day 182 00:17:07,508 --> 00:17:10,386 l know a bad guy when l see one 183 00:17:35,001 --> 00:17:36,320 Coincidence! 184 00:17:36,522 --> 00:17:38,593 No, l saw you 185 00:17:39,763 --> 00:17:40,992 l saw you too 186 00:17:42,964 --> 00:17:45,684 My father would too, let's go down 187 00:18:08,977 --> 00:18:11,446 Haven't you been with Zhong Ping? 188 00:18:12,299 --> 00:18:14,292 Why should l have been? 189 00:18:16,982 --> 00:18:19,974 Zhang Jun's family doesn't know yet? 190 00:18:20,544 --> 00:18:22,102 They should by now 191 00:18:23,384 --> 00:18:25,741 -What's wrong? -Nothing 192 00:18:28,308 --> 00:18:31,061 Zhong Ping's family seems to like Zhang Jun 193 00:18:31,268 --> 00:18:33,339 He ate at their place last night 194 00:18:39,152 --> 00:18:41,223 Your father goes too far sometimes 195 00:18:43,555 --> 00:18:47,674 -What do you mean? -He's like a KGB man 196 00:18:48,116 --> 00:18:50,586 Don't say that, he is my dad 197 00:18:51,438 --> 00:18:54,512 Since Mum died, he's worried about me 198 00:18:55,520 --> 00:18:59,151 But he's like a military dictator! 199 00:18:59,722 --> 00:19:01,202 Don't say that 200 00:19:25,054 --> 00:19:28,526 -What are you doing tomorrow? -Working 201 00:19:30,778 --> 00:19:34,055 Auntie wants me to meet a man tomorrow 202 00:19:35,300 --> 00:19:36,939 A prospective husband? 203 00:19:37,140 --> 00:19:39,098 They arrange the whole thing 204 00:19:41,103 --> 00:19:44,414 That's nice, to have it arranged 205 00:19:49,347 --> 00:19:54,376 Auntie says he's a dentist 206 00:19:54,709 --> 00:19:57,464 Great, a university graduate! 207 00:20:00,833 --> 00:20:04,144 -Why are you so happy? -Am l? 208 00:21:41,842 --> 00:21:43,959 Where is Ulan Bator? 209 00:21:44,922 --> 00:21:46,642 Capital of Outer Mongolia 210 00:21:47,885 --> 00:21:49,523 Where's Outer Mongolia? 211 00:21:50,005 --> 00:21:53,556 Up north, past lnner Mongolia 212 00:21:56,248 --> 00:21:58,161 And further north? 213 00:22:01,572 --> 00:22:03,403 And further north? 214 00:22:04,092 --> 00:22:05,971 The sea, l guess 215 00:22:06,814 --> 00:22:08,407 And further north? 216 00:22:09,456 --> 00:22:12,927 What the fuck are you on about? 217 00:22:16,299 --> 00:22:18,255 Further north is here, Fenyang 218 00:22:19,460 --> 00:22:21,895 18, Wujia Lane... Zhang Jun's house 219 00:22:24,023 --> 00:22:27,300 So we're all north of the sea 220 00:23:02,881 --> 00:23:06,352 ''Romance... romance... 221 00:23:07,163 --> 00:23:10,396 ''What is romance? 222 00:23:12,606 --> 00:23:19,448 ''My soul is like a willow in March 223 00:23:20,490 --> 00:23:23,529 ''Romance... romance... 224 00:23:23,732 --> 00:23:27,204 ''What is romance? 225 00:23:27,614 --> 00:23:30,892 ''Who loves not romance? 226 00:23:32,135 --> 00:23:37,771 ''My thoughts ripen like fruit in autumn'' 227 00:24:10,275 --> 00:24:12,630 You use this ruler for fighting? 228 00:24:21,240 --> 00:24:24,597 Comics? How old are you? 229 00:24:28,683 --> 00:24:31,118 Camelia? What's this Camelia? 230 00:24:31,324 --> 00:24:33,237 She sells camelias 231 00:24:36,487 --> 00:24:41,883 ''Through Marguerite's sad demise, the book reveals... 232 00:24:42,289 --> 00:24:48,130 ''...the ugly face of capitalism and the fact of moral hypocrisy 233 00:24:48,694 --> 00:24:52,768 ''Marguerite has humble origins 234 00:24:53,215 --> 00:24:57,973 ''To survive, she prostitutes herself on the streets of Paris...'' 235 00:24:58,178 --> 00:25:00,090 Paris! Prostitute! 236 00:25:07,142 --> 00:25:08,131 Eat! 237 00:25:38,077 --> 00:25:40,717 Let him be, don't look for him 238 00:25:56,767 --> 00:26:00,078 ''Slightly out of focus... Slightly out of focus...'' 239 00:26:02,650 --> 00:26:04,049 Are you crazy? 240 00:26:04,250 --> 00:26:05,764 Losing your temper? 241 00:26:05,972 --> 00:26:07,724 Thinking about that dentist? 242 00:26:08,252 --> 00:26:10,005 We could beat him up! 243 00:26:10,213 --> 00:26:13,127 Smash out his teeth so badly... 244 00:26:13,335 --> 00:26:15,132 ...even he couldn't fix them! 245 00:26:16,136 --> 00:26:17,489 Good plan? 246 00:26:20,499 --> 00:26:22,570 l've been looking for you! 247 00:26:23,860 --> 00:26:25,259 l told you we'd get haircuts! 248 00:26:25,460 --> 00:26:29,979 Not you... Cui, you should watch TV this evening 249 00:26:30,183 --> 00:26:31,458 l'm waiting for a haircut 250 00:26:31,664 --> 00:26:34,225 l see, very impressive! 251 00:26:35,586 --> 00:26:36,701 Yin Ruijuan! 252 00:26:42,950 --> 00:26:44,302 Let's go 253 00:26:44,510 --> 00:26:47,787 -What's on? -Daredevil Garrison, l think 254 00:26:47,992 --> 00:26:49,142 Daredevil Garrison? 255 00:26:49,352 --> 00:26:52,232 -Supposed to be good -War film? 256 00:26:52,593 --> 00:26:54,234 Come on, Zhang Jun 257 00:26:54,434 --> 00:26:55,755 You weren't asking me 258 00:26:55,956 --> 00:26:57,470 Shut up and come along 259 00:26:58,596 --> 00:26:59,712 Quick! 260 00:26:59,918 --> 00:27:01,034 Come! 261 00:27:01,718 --> 00:27:02,993 Cui Mingliang 262 00:27:05,880 --> 00:27:07,679 Come on, Eryong 263 00:27:12,204 --> 00:27:13,603 Are you sick? 264 00:28:19,356 --> 00:28:21,234 Still taking the works bus home? 265 00:28:23,798 --> 00:28:26,837 -Any plans tonight? -Yes 266 00:28:28,641 --> 00:28:29,836 -You had a perm -Yes 267 00:28:30,042 --> 00:28:31,475 Looks good! 268 00:28:31,883 --> 00:28:33,442 l'll be going, then 269 00:28:35,365 --> 00:28:37,004 - You go ahead! -Okay 270 00:28:54,334 --> 00:28:57,132 Go on, Xu is waiting for us 271 00:28:57,335 --> 00:29:00,373 You were taking your time with her 272 00:29:00,576 --> 00:29:02,135 l had to let her finish 273 00:29:03,138 --> 00:29:05,607 Plenty to say to her, but not to me 274 00:29:05,819 --> 00:29:08,414 -We see each other every day! -So? 275 00:29:15,304 --> 00:29:16,533 Come on 276 00:29:18,505 --> 00:29:19,780 You're angry again 277 00:29:19,987 --> 00:29:21,660 No, l'm not 278 00:29:25,109 --> 00:29:26,667 What's upsetting you? 279 00:29:27,950 --> 00:29:32,026 You are... all your socialising with girls 280 00:29:32,433 --> 00:29:37,428 We all have pasts, you know 281 00:29:37,635 --> 00:29:39,228 ls that wrong? 282 00:29:39,876 --> 00:29:43,791 Didn't someone say you should love a person completely... 283 00:29:44,078 --> 00:29:46,640 ...including his past? 284 00:29:48,080 --> 00:29:50,596 -Who said that? -Who? 285 00:29:51,122 --> 00:29:53,273 A friend... Pushkin 286 00:29:54,683 --> 00:29:57,244 He thinks l should love that girl Han too? 287 00:29:57,445 --> 00:29:59,402 Maybe you can leave that to me 288 00:29:59,605 --> 00:30:01,199 l'll beat you to death! 289 00:30:05,048 --> 00:30:07,563 We'll meet again in twenty years 290 00:30:07,770 --> 00:30:10,569 How beautiful our great Motherland will be 291 00:30:10,770 --> 00:30:13,491 The sky is new, the earth is new 292 00:30:13,692 --> 00:30:15,968 City and village alike will glow 293 00:30:16,174 --> 00:30:19,531 Young friends, this spring will be yours 294 00:30:19,736 --> 00:30:22,045 Yours and mine 295 00:30:22,257 --> 00:30:25,773 The new generation of the 1980s! 296 00:30:25,979 --> 00:30:32,774 The new generation of the 1980s! 297 00:30:47,709 --> 00:30:49,986 We'll meet again in twenty years... 298 00:30:50,190 --> 00:30:53,150 With 8 or 9 wives and hordes of kids! 299 00:31:23,287 --> 00:31:25,199 Settle down, everyone 300 00:31:25,768 --> 00:31:27,201 We need to talk 301 00:31:31,931 --> 00:31:34,162 Zhang Jun, stand up 302 00:31:37,094 --> 00:31:40,691 Sing us Young Friends Gather 303 00:31:41,416 --> 00:31:42,643 l'm no vocalist 304 00:31:42,856 --> 00:31:44,928 Never mind, sing it 305 00:31:46,458 --> 00:31:49,735 Young friends gathering today 306 00:31:49,940 --> 00:31:52,899 Rowing little boats n the bright spring... 307 00:31:53,101 --> 00:31:54,171 That's enough! 308 00:31:56,383 --> 00:31:57,737 Quiet! 309 00:31:59,624 --> 00:32:01,536 What were you singing in the truck? 310 00:32:03,627 --> 00:32:06,017 l wasn't leading it 311 00:32:06,908 --> 00:32:10,664 No? l heard you! 312 00:32:10,870 --> 00:32:13,226 You were the loudest 313 00:32:14,592 --> 00:32:15,866 What was it? 314 00:32:16,072 --> 00:32:17,553 ls this a punishment? 315 00:32:17,753 --> 00:32:21,111 Calm down, our priority is unity! 316 00:32:22,795 --> 00:32:24,468 Unity? 317 00:32:25,157 --> 00:32:27,877 l heard it was you 318 00:32:28,078 --> 00:32:30,274 -l don't know -Don't know? 319 00:32:30,639 --> 00:32:33,394 -Who else then? -Don't know 320 00:32:35,242 --> 00:32:36,358 Me 321 00:32:39,203 --> 00:32:40,797 You again? 322 00:32:42,125 --> 00:32:44,083 Okay, sing it for us 323 00:32:47,008 --> 00:32:49,442 We'll meet again in twenty years 324 00:32:49,649 --> 00:32:51,801 With 8 or 9 wives and hordes of kids 325 00:32:53,650 --> 00:32:55,165 Stop! What are you singing? 326 00:32:55,572 --> 00:32:59,010 When is twenty years from now? 327 00:33:00,814 --> 00:33:04,809 Where will our country be by then? 328 00:33:06,378 --> 00:33:10,452 The 4 Modernisations: lndustry, Agriculture, Defence and Science 329 00:33:11,380 --> 00:33:13,133 And what are your goals? 330 00:33:13,701 --> 00:33:16,170 Several wives, hordes of kids? 331 00:33:17,782 --> 00:33:20,014 We practice monogamy 332 00:33:20,384 --> 00:33:21,976 Several wives? 333 00:33:22,184 --> 00:33:25,941 Like landowners before Liberation? 334 00:33:27,028 --> 00:33:29,258 You think you could handle that? 335 00:33:34,150 --> 00:33:35,824 And hordes of kids? 336 00:33:36,112 --> 00:33:40,186 We practice family planning... heard of birth control? 337 00:33:45,516 --> 00:33:47,030 lt's just a song 338 00:33:47,437 --> 00:33:50,715 Where's your discipline? 339 00:33:51,039 --> 00:33:53,601 Yes, there's the Open Door policy 340 00:33:54,041 --> 00:33:57,398 But reforms are still needed 341 00:33:58,243 --> 00:33:59,517 Think about it 342 00:33:59,723 --> 00:34:01,362 Okay, l'll reform 343 00:34:04,606 --> 00:34:07,201 ''Long live birth control! 344 00:34:07,727 --> 00:34:09,922 ''One child's enough! 345 00:34:10,689 --> 00:34:13,045 ''Long live birth control! 346 00:34:13,569 --> 00:34:16,131 ''One child's enough!'' 347 00:34:24,455 --> 00:34:25,524 Come on in 348 00:34:26,056 --> 00:34:28,126 -What's wrong? -Forget it 349 00:34:29,778 --> 00:34:31,293 Don't want a perm after all? 350 00:34:31,618 --> 00:34:33,770 lt'll look good 351 00:34:33,980 --> 00:34:35,096 What if it doesn't? 352 00:34:35,300 --> 00:34:38,579 lt will! Do it for me! 353 00:34:38,783 --> 00:34:41,173 Come on, if Han dares to... 354 00:34:41,384 --> 00:34:44,422 -Say that again! -No, no 355 00:34:45,346 --> 00:34:47,177 -Anybody there? -No 356 00:34:52,909 --> 00:34:54,423 Boss, where are you from? 357 00:34:54,630 --> 00:34:57,145 -The south -Where? 358 00:34:57,351 --> 00:34:58,751 Wenzhou 359 00:34:59,792 --> 00:35:01,351 Far from Guangzhou? 360 00:35:01,553 --> 00:35:03,989 Around 400 km 361 00:35:04,195 --> 00:35:05,549 That far! 362 00:35:07,197 --> 00:35:08,710 You want to go south? 363 00:35:08,917 --> 00:35:10,874 Yeah, my Auntie lives there 364 00:35:11,078 --> 00:35:13,593 -lt's nice there -Really? 365 00:35:14,120 --> 00:35:15,759 Can you turn it off now? 366 00:35:15,960 --> 00:35:17,758 7 or 8 minutes more 367 00:35:17,961 --> 00:35:20,079 Be patient, perms take time 368 00:35:20,282 --> 00:35:23,196 -l don't want curls -lt'll look great 369 00:35:24,285 --> 00:35:25,604 Really 370 00:35:28,767 --> 00:35:32,648 You'll look just like that poster 371 00:35:37,491 --> 00:35:38,560 Quiet! 372 00:35:38,772 --> 00:35:42,607 The agenda is programme reform 373 00:35:42,974 --> 00:35:47,653 We'll introduce some pop music 374 00:35:47,856 --> 00:35:52,250 We've invited someone from town to guide us 375 00:35:52,858 --> 00:35:58,857 Maybe some of you don't like it 376 00:36:00,542 --> 00:36:04,901 But it's been popular in the cities for a while 377 00:36:05,144 --> 00:36:08,901 and there have been heated debates there 378 00:36:09,146 --> 00:36:11,263 My feeling is... 379 00:36:11,548 --> 00:36:16,385 ...pop music is relaxing and... 380 00:36:28,637 --> 00:36:29,955 What? 381 00:36:30,357 --> 00:36:31,757 Nothing 382 00:36:34,479 --> 00:36:39,033 l see Zhong Ping has a perm 383 00:36:39,241 --> 00:36:41,472 Very up-to-date 384 00:36:42,603 --> 00:36:45,198 She looks like a Spanish girl! 385 00:36:47,406 --> 00:36:50,318 She could dance flamenco! 386 00:36:50,727 --> 00:36:53,083 lt would look great! 387 00:37:47,675 --> 00:37:53,389 The 5th National Assembly announces the rehabilitation... 388 00:37:54,279 --> 00:37:56,668 ...of Comrade Liu Shaoqi 389 00:37:56,880 --> 00:38:01,160 The Party resolves to return to the bases of Mao Zedong Thought 390 00:38:01,362 --> 00:38:06,518 under the flag of Mao Zedung Thought 391 00:38:06,764 --> 00:38:10,645 Onward to final victory! 392 00:38:10,926 --> 00:38:17,368 Honour to Comrade Liu Shaoqi! 393 00:38:18,250 --> 00:38:23,532 ''Following the same trail, leading to the tree... 394 00:38:24,333 --> 00:38:29,853 ''The morning sun lights my face and the leafy branches 395 00:38:30,056 --> 00:38:32,969 ''Dear companion, dear tree! 396 00:38:34,819 --> 00:38:37,857 ''Spring stream on the border 397 00:38:38,060 --> 00:38:41,418 ''Clear and pure 398 00:38:41,902 --> 00:38:45,021 ''Songs of the border... 399 00:38:45,223 --> 00:38:50,618 ''...warm the heart... 400 00:38:54,787 --> 00:38:57,701 ''The harbour nights... 401 00:38:57,909 --> 00:39:01,620 ''...are so peaceful 402 00:39:01,831 --> 00:39:05,303 ''Waves gently rock the battleship'' 403 00:39:05,633 --> 00:39:06,748 Zhong Ping! 404 00:39:09,595 --> 00:39:11,950 You know who's being charged? 405 00:39:12,356 --> 00:39:13,312 -Who? -Piggy 406 00:39:13,677 --> 00:39:15,748 -What did he get? -Death penalty! 407 00:39:17,599 --> 00:39:19,238 His mother must be sad 408 00:39:20,080 --> 00:39:24,200 Serves him right! One less scumbag, who cares? 409 00:39:26,523 --> 00:39:28,321 -Many watching? -Lots 410 00:39:28,524 --> 00:39:30,038 lt was packed 411 00:39:30,245 --> 00:39:33,444 l was just passing by 412 00:39:35,767 --> 00:39:37,521 Nearly finished? 413 00:39:38,009 --> 00:39:41,048 -Too big? -About right 414 00:39:42,171 --> 00:39:44,209 l taught you to cross-stitch! 415 00:39:44,412 --> 00:39:47,246 lt's too hard to do 416 00:39:47,454 --> 00:39:50,447 This is out of fashion, you know 417 00:39:51,896 --> 00:39:53,569 Never mind 418 00:39:53,776 --> 00:39:55,734 l'm always wrong 419 00:40:06,143 --> 00:40:07,735 Did you see him die? 420 00:40:07,943 --> 00:40:08,774 No 421 00:40:10,345 --> 00:40:14,261 l don't know where they do it 422 00:40:14,506 --> 00:40:19,378 The police shoot them from behind 423 00:40:20,910 --> 00:40:23,186 Their brains must splash out... 424 00:40:23,391 --> 00:40:26,065 Don't! lt's gross! 425 00:40:26,273 --> 00:40:28,310 Everyone watches 426 00:40:30,355 --> 00:40:32,233 What's up? 427 00:40:35,837 --> 00:40:37,794 You're smoking? 428 00:40:38,999 --> 00:40:41,035 -No thanks -Try one 429 00:40:43,201 --> 00:40:44,680 Won't your father be angry? 430 00:40:44,882 --> 00:40:46,601 He's out at work 431 00:40:59,769 --> 00:41:01,920 -Okay? -Fine 432 00:41:02,131 --> 00:41:03,689 Are you choking? 433 00:41:03,891 --> 00:41:06,850 l think Lai has a crush on you 434 00:41:07,092 --> 00:41:10,643 Me? He fancies you! 435 00:41:10,855 --> 00:41:12,254 No way! 436 00:41:15,017 --> 00:41:18,009 Lai is very choosy 437 00:41:18,338 --> 00:41:22,299 Yes, but that post-office girl dumped him 438 00:41:22,500 --> 00:41:24,093 Who dumped who? 439 00:41:24,821 --> 00:41:26,380 She dumped him! 440 00:41:26,582 --> 00:41:29,097 -l didn't know -Six months ago! 441 00:41:30,064 --> 00:41:32,374 No-one's better than Zhang Jun 442 00:41:34,066 --> 00:41:35,182 Think so? 443 00:41:35,747 --> 00:41:37,578 Then you can have him 444 00:41:38,068 --> 00:41:40,263 l wouldn't dare 445 00:41:45,192 --> 00:41:49,072 What do you think he's doing now? 446 00:41:49,754 --> 00:41:52,986 Probably thinking of you 447 00:41:53,195 --> 00:41:54,629 Not necessarily 448 00:41:55,036 --> 00:41:56,994 l'm not thinking of him! 449 00:41:59,558 --> 00:42:01,914 You have tears in your eyes! 450 00:42:02,280 --> 00:42:03,474 That's smoke 451 00:42:09,243 --> 00:42:11,554 You've made up your eyebrows! 452 00:42:11,765 --> 00:42:14,484 For Zhang Jun? lt looks awful! 453 00:42:14,966 --> 00:42:16,445 No it doesn't 454 00:42:16,646 --> 00:42:18,046 lt's the latest style 455 00:42:18,248 --> 00:42:20,557 -Awful! -No, it's not 456 00:42:24,930 --> 00:42:27,286 Don't do mine! 457 00:42:28,332 --> 00:42:31,166 Stop it! lt looks awful. 458 00:42:31,374 --> 00:42:32,489 Shut up! 459 00:42:32,855 --> 00:42:35,529 -Mine look awful? -Yes! 460 00:42:36,056 --> 00:42:37,126 Take care! 461 00:42:38,537 --> 00:42:40,176 Will you shut up? 462 00:42:42,179 --> 00:42:46,333 This will make you look so fashionable 463 00:42:46,541 --> 00:42:48,420 Who cares? That's enough 464 00:42:48,623 --> 00:42:52,061 Don't move! Just a moment... 465 00:42:53,264 --> 00:42:55,985 Hang on... 466 00:42:58,267 --> 00:43:00,463 Wait till l've finished 467 00:43:02,429 --> 00:43:05,308 lt hurts! Mind your cigarette! 468 00:43:58,938 --> 00:44:01,247 Been with her all afternoon? 469 00:44:01,458 --> 00:44:02,493 Just chatting 470 00:44:02,699 --> 00:44:04,850 About me? 471 00:44:05,059 --> 00:44:06,619 A bit 472 00:44:06,820 --> 00:44:07,890 Saying what? 473 00:44:08,101 --> 00:44:09,297 Good things 474 00:44:10,222 --> 00:44:11,781 That's fine 475 00:44:18,746 --> 00:44:21,659 Zhong Ping's been strange lately 476 00:44:22,148 --> 00:44:25,540 Why? Because of Zhang Jun? 477 00:44:25,749 --> 00:44:27,309 Don't think so 478 00:44:32,713 --> 00:44:34,545 She'll be okay 479 00:44:39,876 --> 00:44:41,390 What do you know? 480 00:44:42,519 --> 00:44:46,035 -What don't l know? -You think you know it all 481 00:45:05,689 --> 00:45:09,684 Someone asked me yesterday... 482 00:45:11,052 --> 00:45:13,614 ...whether you're my girlfriend 483 00:45:16,415 --> 00:45:17,849 Are you? 484 00:45:41,507 --> 00:45:43,703 Why are people so nosy? 485 00:45:45,509 --> 00:45:46,909 l want to know too 486 00:45:48,711 --> 00:45:50,110 l don't know 487 00:46:45,377 --> 00:46:47,894 Oh, there's some post for you 488 00:46:49,140 --> 00:46:50,050 For me? 489 00:46:50,261 --> 00:46:52,173 By the window 490 00:46:56,224 --> 00:47:00,138 Mingliang: the outside world is great! Zhang Jun, in Guangzhou 491 00:47:04,908 --> 00:47:08,265 We're so happy on vacation 492 00:47:08,629 --> 00:47:12,671 n the countryside with friends 493 00:47:12,871 --> 00:47:17,311 Light rain is falling... 494 00:47:54,852 --> 00:48:00,772 , Zhang Di, am always asked... 495 00:48:00,975 --> 00:48:06,006 ...if Taiwan girls are better than Singapore girls 496 00:48:07,058 --> 00:48:08,094 Mingliang! 497 00:48:10,540 --> 00:48:13,340 Stop! Foreign devil! 498 00:48:14,661 --> 00:48:17,177 -Doing well now? -When did you get back? 499 00:48:17,384 --> 00:48:18,373 This afternoon 500 00:48:18,584 --> 00:48:20,780 So soon? 501 00:48:21,185 --> 00:48:23,495 You bought a tape player? 502 00:48:23,707 --> 00:48:25,585 -Who's that? -Zhang Di 503 00:48:25,827 --> 00:48:27,308 Who? 504 00:48:27,508 --> 00:48:29,022 He's very popular 505 00:48:29,229 --> 00:48:31,984 More than Teresa Teng 506 00:48:33,431 --> 00:48:34,706 Let me see 507 00:48:35,272 --> 00:48:37,741 How's the big, wide world? 508 00:48:37,993 --> 00:48:38,949 Pretty good 509 00:48:39,155 --> 00:48:40,907 Come on, tell me about it 510 00:48:41,995 --> 00:48:43,713 Everyone's busy all day 511 00:48:44,917 --> 00:48:46,067 Zhang Jun! 512 00:48:46,277 --> 00:48:48,030 You're back! 513 00:48:48,439 --> 00:48:50,431 How are you doing? 514 00:49:09,169 --> 00:49:11,400 How's southern food? 515 00:49:11,650 --> 00:49:14,371 Okay... the food here's better 516 00:49:15,212 --> 00:49:16,611 Zhong Ping! 517 00:49:29,699 --> 00:49:31,656 Can l hear it? 518 00:49:31,939 --> 00:49:34,853 How do you open it? 519 00:49:39,623 --> 00:49:40,944 Careful, don't break it! 520 00:49:57,112 --> 00:50:00,992 The sandstorm blows, but we sing on 521 00:50:03,555 --> 00:50:07,676 We friends have no cares n the world 522 00:50:10,358 --> 00:50:13,397 Our cattle and horses are strong 523 00:50:13,601 --> 00:50:16,559 We sit proud in the saddle 524 00:50:16,762 --> 00:50:21,361 We warm the world with our light! 525 00:50:30,288 --> 00:50:33,363 Gen... Gen... Genghis Khan 526 00:50:33,570 --> 00:50:37,531 Nothing can stop me, know where l'm going... 527 00:51:10,748 --> 00:51:14,459 An electric alarm might be better 528 00:51:14,669 --> 00:51:17,027 lt's not to keep out villains 529 00:51:17,231 --> 00:51:18,905 Who's a villain? 530 00:51:20,353 --> 00:51:23,346 We had a thief once 531 00:51:25,515 --> 00:51:28,156 He must have been hungry, he took two eggs 532 00:51:29,118 --> 00:51:30,597 lt takes all sorts 533 00:51:33,319 --> 00:51:35,073 lt's so hot! 534 00:51:35,881 --> 00:51:39,796 Where is happiness? 535 00:51:40,442 --> 00:51:43,880 Cui Mingliang, what's upset you? 536 00:51:44,325 --> 00:51:45,758 Who says l'm upset? 537 00:51:45,966 --> 00:51:48,606 Yin Ruijuan 538 00:51:48,807 --> 00:51:52,882 -What did she say? -She says you're sick 539 00:51:53,089 --> 00:51:54,569 Why doesn't she tell me? 540 00:51:54,811 --> 00:51:56,449 She doesn't dare 541 00:51:56,650 --> 00:51:59,007 -Why not? -Because you're sick! 542 00:51:59,212 --> 00:52:00,931 Can't you act normal? 543 00:52:01,133 --> 00:52:02,805 l'm normal enough 544 00:52:03,014 --> 00:52:08,489 Calm down and talk to me! Anyhow, she's a girl 545 00:52:09,177 --> 00:52:11,977 -lt's useless -ldiot! 546 00:52:13,699 --> 00:52:15,611 Talk to her then 547 00:52:16,661 --> 00:52:19,780 You've upset her, don't you care? 548 00:52:20,942 --> 00:52:22,581 Hi, Uncle! 549 00:52:22,864 --> 00:52:24,980 -Visiting? -A washing machine? 550 00:52:25,184 --> 00:52:27,940 -Just bought it -We'll bring our washing over! 551 00:52:31,789 --> 00:52:35,066 Seize the moment, talk to her 552 00:52:51,677 --> 00:52:56,196 ln all this time, l've never really thought of you as my boyfriend 553 00:53:00,962 --> 00:53:06,756 l was taken aback when you brought it up the other day 554 00:53:10,847 --> 00:53:12,327 You didn't notice 555 00:53:15,049 --> 00:53:16,881 l've been thinking 556 00:53:18,772 --> 00:53:22,561 l feel... we're not a good match 557 00:53:25,254 --> 00:53:29,808 And my dad doesn't like you 558 00:53:32,177 --> 00:53:34,056 l didn't dare to tell you before 559 00:53:35,980 --> 00:53:38,369 Of course, Dad's not the main problem 560 00:53:44,224 --> 00:53:48,298 lt's me who feels we're not a good match 561 00:53:57,150 --> 00:53:59,062 lncompatible 562 00:54:03,233 --> 00:54:07,148 We can still see each other... 563 00:54:16,880 --> 00:54:21,353 You're right, but you know what's wrong? 564 00:54:23,163 --> 00:54:24,756 You're saying it too late 565 00:54:48,815 --> 00:54:50,727 Cui Mingliang... 566 00:55:21,711 --> 00:55:27,823 us 27 to Songjiachuan... 567 00:55:28,035 --> 00:55:31,586 ...is ready to depart 568 00:56:17,538 --> 00:56:19,337 Wen isn't stupid, is he? 569 00:56:22,061 --> 00:56:24,416 He made his own TV in two days 570 00:56:24,942 --> 00:56:27,013 Why is ours taking so long? 571 00:56:31,306 --> 00:56:34,105 No money this month, l bought a guitar 572 00:56:44,272 --> 00:56:45,422 What's up? 573 00:56:48,834 --> 00:56:50,904 Cui Wanlin, come inside! 574 00:56:59,399 --> 00:57:00,914 What is it? 575 00:57:01,400 --> 00:57:04,553 l'll say this in front of our sons 576 00:57:06,482 --> 00:57:07,758 You took that from my bag? 577 00:57:07,963 --> 00:57:11,037 Who did you buy this for? 578 00:57:14,046 --> 00:57:16,766 Erbo wants it for his wife 579 00:57:16,968 --> 00:57:21,282 You never buy anything for us on your trips! 580 00:57:21,490 --> 00:57:25,326 But you never forget that bitch! 581 00:57:27,692 --> 00:57:29,650 Mum, let him explain 582 00:57:29,854 --> 00:57:31,413 l won't listen 583 00:57:31,615 --> 00:57:33,334 lt's not your business 584 00:57:33,537 --> 00:57:38,453 Father, l'm 24, l know as much as you do 585 00:57:39,178 --> 00:57:42,092 -Are you rebelling? -What if l am? 586 00:58:09,594 --> 00:58:12,712 have a little secret 587 00:58:12,956 --> 00:58:15,470 want to tell you 588 00:58:16,317 --> 00:58:22,189 t's something buried in my heart 589 00:58:24,240 --> 00:58:25,151 Here it comes! 590 00:58:40,648 --> 00:58:41,877 Don't miss! 591 00:59:51,723 --> 00:59:52,998 Let's leave 592 00:59:55,365 --> 00:59:57,038 How can l face them? 593 01:00:01,569 --> 01:00:03,241 Scared? 594 01:00:12,174 --> 01:00:14,324 lf you are, let's leave 595 01:00:29,943 --> 01:00:34,655 Let's talk it over with our parents 596 01:00:36,065 --> 01:00:38,342 Be serious 597 01:00:59,917 --> 01:01:02,273 Chief, you were stationed here? 598 01:01:02,478 --> 01:01:05,073 That's right, l was here for years 599 01:01:05,280 --> 01:01:08,318 Close by, in a place for all of us lot from the city 600 01:01:08,521 --> 01:01:09,921 lt's not bad here 601 01:01:10,122 --> 01:01:15,040 Yes, quite prosperous, you can tell from this hospital 602 01:01:18,086 --> 01:01:20,647 Thanks a lot, Dr Liang 603 01:01:22,048 --> 01:01:24,404 Too much trouble 604 01:01:24,609 --> 01:01:27,569 Don't say anything, you're almost family 605 01:01:29,092 --> 01:01:30,810 So, we're ready 606 01:01:31,893 --> 01:01:33,121 Let's do it then 607 01:01:46,220 --> 01:01:50,773 What's wrong? Don't give me a headache 608 01:01:52,543 --> 01:01:55,696 Chief, what do you think of privatisation? 609 01:01:55,904 --> 01:01:57,224 l'm not sure yet 610 01:01:59,986 --> 01:02:02,900 To be frank, it's very simple 611 01:02:03,268 --> 01:02:07,502 lf you have money, you can privatise 612 01:02:07,710 --> 01:02:11,421 Everything's yours: the actors, the equipment... 613 01:02:12,153 --> 01:02:13,222 Good business! 614 01:02:13,433 --> 01:02:15,231 lf l do it, you'll be mine! 615 01:02:16,355 --> 01:02:20,987 Maybe not... but are you considering it? 616 01:02:21,916 --> 01:02:23,590 Most team members are 617 01:02:24,879 --> 01:02:28,556 Don't miss your chance 618 01:02:29,720 --> 01:02:32,601 Many have longed for this chance 619 01:02:32,962 --> 01:02:35,922 Mr Xu, your friend's girl says she doesn't want it 620 01:02:50,652 --> 01:02:52,609 l'm scared 621 01:02:54,373 --> 01:02:56,170 Of course l'm scared 622 01:02:58,536 --> 01:02:59,855 No abortion 623 01:03:01,296 --> 01:03:03,174 l don't want it any more 624 01:03:05,659 --> 01:03:09,938 Then what do you want? 625 01:03:11,581 --> 01:03:13,334 Go on in! 626 01:03:13,542 --> 01:03:15,181 Fuck you! 627 01:03:24,948 --> 01:03:30,469 To celebrate the 35th Anniversary of the People's Republic of China... 628 01:03:30,911 --> 01:03:35,782 ...the armed forces will salute Deng Xiaoping in march-past... 629 01:04:08,530 --> 01:04:13,652 We must resolve the privatisation issue today 630 01:04:15,774 --> 01:04:20,530 The terms on offer are attractive 631 01:04:20,936 --> 01:04:27,697 Better than many other communes, you can check for yourselves 632 01:04:28,580 --> 01:04:31,492 The asking price isn't that high 633 01:04:32,581 --> 01:04:35,733 So what do you all think? 634 01:04:40,705 --> 01:04:43,504 Li Hongyun! Just smoking? 635 01:04:43,707 --> 01:04:46,620 This has been pending for months 636 01:04:47,068 --> 01:04:52,429 lf you still hesitate, what hope is there for reform? 637 01:04:55,392 --> 01:04:58,830 My wife won't agree! lt's like the Sino-British Talks... 638 01:04:59,995 --> 01:05:02,556 Your wife's become an lron Lady? 639 01:05:02,996 --> 01:05:04,396 lnflexible! 640 01:05:04,957 --> 01:05:08,997 Don't criticise his wife! Li Yang, what are your thoughts? 641 01:05:09,600 --> 01:05:12,161 You're always harassing me about this 642 01:05:12,440 --> 01:05:15,114 Why are you so quiet now? 643 01:05:16,162 --> 01:05:19,314 The key thing is the money 644 01:05:19,764 --> 01:05:22,326 l can't raise that much 645 01:05:24,167 --> 01:05:27,638 lt's not all that much 646 01:05:27,888 --> 01:05:30,642 The commune knows you're not rich 647 01:05:31,370 --> 01:05:36,002 Chief, you're so keen to get rid of us 648 01:05:36,213 --> 01:05:39,251 To sell us out! 649 01:05:39,614 --> 01:05:41,605 How could l bear to do that? 650 01:05:41,815 --> 01:05:43,967 l'm selling my own job here! 651 01:05:53,941 --> 01:05:58,415 Okay, l'll help you out, l'll accept the offer 652 01:05:59,544 --> 01:06:01,058 Really, Song? 653 01:06:03,505 --> 01:06:04,780 What a relief! 654 01:06:12,310 --> 01:06:14,745 Are you going to follow Song? 655 01:06:15,231 --> 01:06:17,428 He'll be our leader 656 01:06:20,194 --> 01:06:22,150 And you'll be his advisor 657 01:06:22,355 --> 01:06:24,631 -Are you leaving? -Aren't you? 658 01:06:24,997 --> 01:06:26,635 No, my father is ill 659 01:06:26,837 --> 01:06:29,193 Zhang Jun, stop playing 660 01:06:32,960 --> 01:06:34,599 l'm staying 661 01:06:35,242 --> 01:06:36,755 l'm waiting for you! 662 01:06:37,682 --> 01:06:39,436 l'd rather open a store 663 01:06:39,644 --> 01:06:41,236 Zhong Ping... 664 01:06:43,885 --> 01:06:46,276 -l'll teach you mahjong -Don't 665 01:06:46,727 --> 01:06:48,958 -l'm playing for you -Stop! 666 01:06:54,011 --> 01:06:56,320 Zhang Jun, stop playing! 667 01:06:56,532 --> 01:06:59,252 Stop shouting, just play 668 01:07:00,654 --> 01:07:04,854 -What's with you? -Mind your business 669 01:07:05,655 --> 01:07:06,931 Just play 670 01:07:07,137 --> 01:07:08,970 Your turn 671 01:07:09,178 --> 01:07:10,498 Nine! 672 01:07:18,423 --> 01:07:20,254 Zhang Jun! 673 01:07:22,744 --> 01:07:25,180 Very close... 674 01:07:25,385 --> 01:07:27,025 ...very far 675 01:07:27,787 --> 01:07:28,743 Just wait a bit 676 01:07:36,831 --> 01:07:38,630 We're almost done 677 01:08:18,692 --> 01:08:21,446 -Do me a favour -What is it? 678 01:08:21,654 --> 01:08:26,491 l promised to say goodbye but l can't 679 01:08:26,776 --> 01:08:30,976 Tell them not to wait for me 680 01:11:23,822 --> 01:11:25,415 Unload it all there 681 01:12:02,202 --> 01:12:04,955 Can you imitate a rooster's crow? 682 01:12:12,206 --> 01:12:14,847 Just copy me, okay? 683 01:12:16,928 --> 01:12:19,000 Zhang Jun, come and eat! 684 01:12:20,891 --> 01:12:22,291 What is it? 685 01:12:24,612 --> 01:12:26,013 Any water? 686 01:12:26,214 --> 01:12:28,489 -Why? -To wash my hands 687 01:12:28,695 --> 01:12:30,253 Really? 688 01:12:31,296 --> 01:12:33,413 Sanming, water 689 01:12:46,943 --> 01:12:48,172 Thanks 690 01:12:52,026 --> 01:12:53,903 A bit more 691 01:12:59,710 --> 01:13:01,190 Me too 692 01:13:32,606 --> 01:13:33,926 Cousin... 693 01:13:35,767 --> 01:13:37,167 l'm Sanming 694 01:13:37,368 --> 01:13:41,283 Sanming, l didn't recognise you! 695 01:13:41,490 --> 01:13:43,607 You have a moustache now! 696 01:13:43,811 --> 01:13:47,010 lt's been a while! 697 01:13:48,133 --> 01:13:51,365 l was about to go looking for you! 698 01:13:51,615 --> 01:13:52,934 How's your mother? 699 01:13:57,819 --> 01:13:59,491 l'll go see her after we've eaten 700 01:13:59,699 --> 01:14:01,258 Tell her we're coming, okay? 701 01:14:06,742 --> 01:14:08,540 l'll eat first 702 01:14:17,027 --> 01:14:20,783 No, either the girl won't have him... 703 01:14:20,989 --> 01:14:24,348 ...or we won't have her 704 01:14:24,631 --> 01:14:26,908 Sanming will have a hard life 705 01:14:27,673 --> 01:14:29,585 He'll need a good wife 706 01:14:29,793 --> 01:14:33,390 No-one stupid or handicapped 707 01:14:33,956 --> 01:14:36,106 He'll work in the coalmine 708 01:14:40,519 --> 01:14:42,988 Wenying is still studying 709 01:14:43,441 --> 01:14:46,956 That's good, but it costs too much 710 01:14:47,162 --> 01:14:50,713 And it's getting more expensive! 711 01:14:51,205 --> 01:14:55,324 Sanming alone can't earn enough 712 01:14:56,487 --> 01:14:59,798 She'll have to come back, to work 713 01:15:00,009 --> 01:15:03,366 Pity, she's studied for 2 years 714 01:15:03,570 --> 01:15:10,172 Right... l'll keep going here for as long as l can... 715 01:15:10,373 --> 01:15:14,527 We'll save up to keep her there 716 01:15:15,376 --> 01:15:19,292 But if we fail, she'll have to come home 717 01:15:25,341 --> 01:15:27,173 She's still young 718 01:15:28,182 --> 01:15:31,142 She should study 719 01:15:31,344 --> 01:15:35,942 The only work here is in the fields and down the mine 720 01:15:36,146 --> 01:15:41,143 She'd do better in education 721 01:15:43,029 --> 01:15:46,660 But we're almost starving here 722 01:15:46,872 --> 01:15:50,582 How can we pay school fees? 723 01:15:55,316 --> 01:15:56,352 Here comes the electricity! 724 01:15:56,555 --> 01:15:58,593 There'll be power tonight 725 01:15:59,117 --> 01:16:00,597 Sit down 726 01:16:02,079 --> 01:16:04,594 No need for the oil lamp now 727 01:16:05,280 --> 01:16:08,001 lt gets so dark in here 728 01:16:08,481 --> 01:16:11,157 -Big or small? -Small, it saves electricity 729 01:16:22,329 --> 01:16:23,921 Know what this is? 730 01:16:24,770 --> 01:16:26,488 They shit here 731 01:16:30,453 --> 01:16:32,046 ls Mingliang's cousin dumb? 732 01:16:32,254 --> 01:16:35,964 Didn't you hear him say hello to Mingliang? 733 01:16:36,216 --> 01:16:38,491 Then why doesn't he say anything? 734 01:17:04,189 --> 01:17:06,466 lt's so nice to see the mountains 735 01:17:06,870 --> 01:17:08,908 You like mountains? 736 01:17:09,432 --> 01:17:11,503 -You should marry here, then -Why not? 737 01:17:12,233 --> 01:17:14,350 Better than marrying you! 738 01:17:15,915 --> 01:17:20,593 Okay, l'll find you some sex-starved old man 739 01:17:25,279 --> 01:17:27,921 l feel like shouting! 740 01:17:28,122 --> 01:17:29,110 Go ahead 741 01:18:25,309 --> 01:18:28,667 People of Jinjiazhuang! 742 01:18:28,871 --> 01:18:32,626 lt's a few minutes to eight 743 01:18:32,833 --> 01:18:35,712 At eight, we'll have electricity 744 01:18:35,954 --> 01:18:38,470 From now on we can eat at home 745 01:18:38,676 --> 01:18:42,795 Our children will be able to study... 746 01:18:42,997 --> 01:18:45,559 ...and we can grind flour! 747 01:18:45,760 --> 01:18:48,035 Thanks to the Communist Party 748 01:18:48,240 --> 01:18:51,120 We have this wonderful facility 749 01:18:51,321 --> 01:18:54,201 Forever following the Party's lead 750 01:18:54,843 --> 01:18:57,200 Forever loyal to the Party 751 01:19:05,769 --> 01:19:07,726 Forever loyal to the Party 752 01:19:07,930 --> 01:19:11,048 Always grateful to the Party 753 01:19:11,252 --> 01:19:16,374 From now on, we must use our electricity with care 754 01:19:44,588 --> 01:19:47,821 Our homeland... 755 01:19:48,150 --> 01:19:51,940 ...is built on our prosperous fields 756 01:19:52,193 --> 01:19:55,823 Smoking chimneys atop new houses... 757 01:20:54,062 --> 01:20:55,462 Sanming 758 01:20:55,662 --> 01:20:56,618 Stop the truck 759 01:20:56,823 --> 01:20:58,656 Sanming, get on! 760 01:20:58,865 --> 01:21:00,423 No need, l'll go this way 761 01:21:00,626 --> 01:21:03,663 -This is quicker -lt's okay, it's not far 762 01:22:01,095 --> 01:22:02,449 Hongxi! 763 01:22:04,057 --> 01:22:05,455 Hongxi! 764 01:22:06,017 --> 01:22:08,089 Where the fuck are you? 765 01:22:09,139 --> 01:22:11,370 Never here when l need you 766 01:22:11,861 --> 01:22:13,691 What are you doing? 767 01:22:17,382 --> 01:22:19,773 lf you don't like it, quit! 768 01:22:20,744 --> 01:22:21,939 Fingerprint here 769 01:22:24,426 --> 01:22:26,259 Over there... Next! 770 01:22:29,950 --> 01:22:31,746 Get a move on, over there 771 01:22:34,831 --> 01:22:36,185 Fingerprint! 772 01:22:37,113 --> 01:22:38,705 Get changed, quickly 773 01:22:43,996 --> 01:22:45,907 l can't read, l'll get help 774 01:22:46,117 --> 01:22:49,508 Quick, don't fuck around 775 01:22:53,881 --> 01:22:57,716 Read this to me, l can't read 776 01:23:00,923 --> 01:23:02,358 ''Contract 777 01:23:02,565 --> 01:23:04,761 ''1 : Life and death are questions of fate 778 01:23:04,966 --> 01:23:08,198 ''l am willing to work in Gao's Mine 779 01:23:08,408 --> 01:23:10,479 ''Management accepts no blame for accidents 780 01:23:11,010 --> 01:23:14,799 ''2: ln cases of death or accident, the Mine offers... 781 01:23:15,012 --> 01:23:19,085 ''...500 Yuan compensation to families 782 01:23:20,013 --> 01:23:24,008 ''3: Daily wage is 10 Yuan 783 01:23:36,662 --> 01:23:38,300 Get it? 784 01:23:44,546 --> 01:23:46,663 -ls it clear? -Yes 785 01:23:46,867 --> 01:23:49,860 Don't come to me with any problems 786 01:23:52,709 --> 01:23:56,909 We're not responsible for anything 787 01:23:57,112 --> 01:23:58,671 lt's clearly stated 788 01:23:58,873 --> 01:24:02,662 That old hat is useless, go and get changed 789 01:24:05,997 --> 01:24:07,953 Cousin, l'm going 790 01:24:08,357 --> 01:24:10,872 Where are you from? Lin County? 791 01:24:29,607 --> 01:24:31,440 That's Xiaoyi over there 792 01:24:31,649 --> 01:24:33,719 You can see the lights from here 793 01:24:34,250 --> 01:24:35,843 lt seems close by... 794 01:24:36,331 --> 01:24:38,129 ...but it's quite far 795 01:25:16,350 --> 01:25:19,743 -Your schoolmate? -No, l never went to school 796 01:25:21,953 --> 01:25:23,433 Who is she? 797 01:25:29,677 --> 01:25:31,191 Quite pretty 798 01:26:03,454 --> 01:26:06,892 The country is in my dreams 799 01:26:07,336 --> 01:26:10,488 My homeland may be far away... 800 01:26:10,857 --> 01:26:15,297 ut that will never change... 801 01:26:15,500 --> 01:26:18,733 ...my Chinese heart 802 01:26:36,149 --> 01:26:38,381 Cui Mingliang, it's your cousin 803 01:26:54,438 --> 01:26:55,872 Sanming, what is it? 804 01:26:56,080 --> 01:26:58,879 Please give this 5 Yuan to Wenying 805 01:27:04,683 --> 01:27:09,806 Tell her to get to university, never come back here 806 01:27:13,007 --> 01:27:14,999 l'm going 807 01:29:16,908 --> 01:29:20,300 The long and empty platform 808 01:29:20,510 --> 01:29:24,345 The wait seems never-ending 809 01:29:25,232 --> 01:29:28,670 The long wagons are carrying... 810 01:29:28,874 --> 01:29:32,630 ...my short-lived love 811 01:29:33,517 --> 01:29:36,794 The long and empty platform 812 01:29:37,198 --> 01:29:40,715 Lonely, we can only wait 813 01:29:41,641 --> 01:29:45,192 All my love is out-bound 814 01:29:45,443 --> 01:29:48,994 Nothing on the in-bound train 815 01:29:51,966 --> 01:29:53,445 There's a train coming! 816 01:30:07,093 --> 01:30:09,813 My heart waits, waits forever... 817 01:30:10,054 --> 01:30:14,049 ...waits forever... 818 01:34:00,887 --> 01:34:05,247 Oh, always Yin Ruijuan 819 01:34:05,730 --> 01:34:07,848 You don't understand her 820 01:34:09,932 --> 01:34:11,889 She's quite self-important, 821 01:34:12,853 --> 01:34:15,653 even tried to enter the provincial dance troupe 822 01:34:15,854 --> 01:34:17,414 Why didn't you? 823 01:34:17,736 --> 01:34:20,045 l preferred to stay with you 824 01:34:22,299 --> 01:34:25,177 Song asked me about you just now 825 01:34:25,700 --> 01:34:27,895 -Asked what? -Where you'd been 826 01:34:28,101 --> 01:34:29,454 What did you say? 827 01:34:29,662 --> 01:34:32,701 l said you were seeing the world 828 01:34:32,903 --> 01:34:34,940 Smart of you 829 01:34:40,307 --> 01:34:41,058 l'm going 830 01:34:41,267 --> 01:34:43,145 Do you have to? 831 01:34:49,511 --> 01:34:52,584 They would make a good couple 832 01:34:53,153 --> 01:34:54,473 You think so? 833 01:34:57,955 --> 01:35:01,188 But it won't happen... Unlikely 834 01:35:01,397 --> 01:35:02,911 Don't make fun of them 835 01:35:03,118 --> 01:35:05,587 l'm not, you'll see 836 01:35:06,960 --> 01:35:08,154 Tired? 837 01:35:10,282 --> 01:35:11,715 A bit hot 838 01:35:17,406 --> 01:35:21,685 This is nice, no-one knows us here 839 01:35:21,886 --> 01:35:25,245 So no supervision! 840 01:35:25,569 --> 01:35:28,449 Let's just stay here, not go back 841 01:35:29,171 --> 01:35:32,370 -No -Why not? 842 01:35:38,856 --> 01:35:41,051 l'd like to be your wife 843 01:35:41,257 --> 01:35:44,011 -Don't want you -Can't accept that 844 01:35:45,058 --> 01:35:46,697 Wretch! 845 01:35:47,579 --> 01:35:49,697 Just want to be your wife 846 01:35:53,223 --> 01:35:54,417 Come here... 847 01:37:17,304 --> 01:37:18,704 Why carry a knife? 848 01:37:19,905 --> 01:37:21,259 l just bought it 849 01:37:22,267 --> 01:37:23,825 Where? 850 01:37:24,507 --> 01:37:26,100 At the hotel 851 01:37:28,109 --> 01:37:30,102 Are you husband and wife? 852 01:37:31,631 --> 01:37:33,270 Didn't bring the certificate 853 01:37:33,472 --> 01:37:35,542 No proof? 854 01:37:35,752 --> 01:37:38,791 You can't stay together without it 855 01:37:39,154 --> 01:37:41,386 Are you having an affair? 856 01:37:43,597 --> 01:37:45,986 Are you really married? Tell me 857 01:37:46,718 --> 01:37:48,596 No 858 01:37:48,960 --> 01:37:50,313 No? 859 01:37:52,081 --> 01:37:54,721 We know everything, so admit it 860 01:37:57,163 --> 01:37:58,722 Think it over 861 01:38:09,809 --> 01:38:11,289 Your work unit? 862 01:38:12,010 --> 01:38:13,569 Cultural Team 863 01:38:15,091 --> 01:38:17,687 How are you related to him? 864 01:38:18,335 --> 01:38:19,767 He's my husband 865 01:38:19,975 --> 01:38:21,124 Husband? 866 01:38:22,735 --> 01:38:24,250 How did you meet? 867 01:38:25,337 --> 01:38:27,408 As kids 868 01:38:28,098 --> 01:38:29,656 How long ago? 869 01:38:29,859 --> 01:38:32,534 At least ten years! 870 01:38:34,381 --> 01:38:35,941 More than ten years? 871 01:38:36,143 --> 01:38:40,138 We're in the same Cultural Team, so we got married 872 01:38:40,505 --> 01:38:42,815 You got married? 873 01:38:49,749 --> 01:38:52,822 Why don't you admit the truth? 874 01:38:54,992 --> 01:38:57,108 The man has confessed 875 01:38:57,794 --> 01:39:01,309 You want us to go on with this? 876 01:39:02,195 --> 01:39:04,665 -Admit what? -What? 877 01:39:06,557 --> 01:39:08,549 That you're not married! 878 01:39:12,120 --> 01:39:13,759 So we're not 879 01:39:16,282 --> 01:39:19,117 Thanks, Song, here's to you 880 01:39:20,324 --> 01:39:23,044 Not like that, link arms! 881 01:39:23,846 --> 01:39:25,758 The couple's way 882 01:39:37,572 --> 01:39:39,052 Who here is from Fenyang? 883 01:39:42,455 --> 01:39:43,935 What's wrong? 884 01:39:45,537 --> 01:39:48,769 -Song Yongping? -That's me 885 01:39:48,978 --> 01:39:52,609 We have some questions for you 886 01:39:54,941 --> 01:39:57,137 Mingliang, take over from me 887 01:39:58,782 --> 01:40:00,934 l'll be back 888 01:40:05,427 --> 01:40:08,865 Hang on, Jiao, just a moment 889 01:40:11,149 --> 01:40:13,789 Boss, the shop's out of Energiser drinks... 890 01:40:15,151 --> 01:40:16,301 Just one bottle? 891 01:40:17,392 --> 01:40:18,746 Yeah, l'm so thirsty 892 01:40:19,754 --> 01:40:21,984 Put it on my tab 893 01:40:53,570 --> 01:40:56,369 HANCHENG - FENYANG 894 01:41:42,394 --> 01:41:46,104 Why blow your money on a restaurant? 895 01:41:46,996 --> 01:41:48,907 lt's just this once 896 01:41:50,558 --> 01:41:54,235 l've never eaten out before, and it's my son's treat 897 01:42:16,210 --> 01:42:17,405 Eat up 898 01:42:26,095 --> 01:42:28,007 Try the meat 899 01:42:28,577 --> 01:42:31,934 Shall we order more, Brother? 900 01:42:33,298 --> 01:42:35,689 Boss, give us some braised meat 901 01:42:42,944 --> 01:42:44,217 Wenying... 902 01:42:45,785 --> 01:42:51,100 Here's 10 Yuan from Sanming 903 01:42:53,748 --> 01:42:56,948 Your brother's earning money now 904 01:42:57,150 --> 01:42:59,221 You have to study hard 905 01:42:59,991 --> 01:43:03,383 lgnore the pressure, concentrate 906 01:43:03,593 --> 01:43:05,870 You'll pass this time 907 01:43:07,755 --> 01:43:09,314 Eat! 908 01:43:11,237 --> 01:43:14,275 Come on, eat up! 909 01:43:15,800 --> 01:43:17,358 Wenying, eat up 910 01:43:25,004 --> 01:43:27,759 What's up with Zhong Ping? 911 01:43:28,286 --> 01:43:32,326 Zhang Jun, what's up with her? 912 01:43:35,410 --> 01:43:37,048 lt's too much! 913 01:43:38,370 --> 01:43:40,407 No discipline at all! 914 01:43:40,612 --> 01:43:43,002 Who does she think she is? 915 01:43:44,333 --> 01:43:48,214 We're sinking in quicksand here! We're not even on tour yet 916 01:43:48,416 --> 01:43:49,815 l'll find her 917 01:43:53,218 --> 01:43:55,653 She's supposed to be the lead! 918 01:43:56,379 --> 01:43:59,293 Aren't we all equal in art? 919 01:43:59,781 --> 01:44:01,658 l'll find her 920 01:44:43,323 --> 01:44:44,358 Zhang Jun! 921 01:44:53,687 --> 01:44:56,840 -Mr Zhong, where's Zhong Ping? -Don't know 922 01:45:01,891 --> 01:45:04,691 You're her father 923 01:45:04,972 --> 01:45:06,646 l just don't know 924 01:45:06,854 --> 01:45:10,531 She's gone, and l'm worried 925 01:45:11,136 --> 01:45:13,253 Who knows where she is? 926 01:45:14,018 --> 01:45:17,409 These days, she goes where she likes 927 01:45:17,620 --> 01:45:21,534 l can't stop her, l can't follow her 928 01:45:22,342 --> 01:45:24,617 She goes wherever she likes 929 01:45:25,063 --> 01:45:28,056 -Aren't you worried? -What's the point? 930 01:45:28,264 --> 01:45:31,781 lt scares me to think of it 931 01:45:32,227 --> 01:45:35,903 She didn't tell me anything 932 01:45:36,108 --> 01:45:39,466 What can l do? 933 01:45:42,231 --> 01:45:45,031 Gen...Genghis Khan 934 01:45:45,232 --> 01:45:48,112 Every beautiful girl wants to marry him 935 01:45:48,315 --> 01:45:50,112 Genghis Khan 936 01:45:54,558 --> 01:45:58,838 Gen...Gen...Genghis Khan 937 01:45:59,400 --> 01:46:03,474 Every beautiful girl wants to marry him 938 01:47:01,630 --> 01:47:02,380 Let's go... 939 01:49:05,611 --> 01:49:08,922 The next song is dedicated to... 940 01:49:09,133 --> 01:49:13,447 ...the guards in the provincial prison from their colleague 941 01:49:21,579 --> 01:49:22,932 s it true... 942 01:49:23,139 --> 01:49:28,262 ...l am leaving you? 943 01:49:28,743 --> 01:49:33,978 s it true no more tears will fall? 944 01:49:35,706 --> 01:49:37,025 s it true... 945 01:49:37,226 --> 01:49:42,178 ...l have a one-way ticket? 946 01:49:42,509 --> 01:49:47,791 Leaving on a road with no end? 947 01:49:49,993 --> 01:49:56,344 s it true l am leaving you? 948 01:49:56,996 --> 01:50:02,278 s it true no more tears will fall? 949 01:50:04,000 --> 01:50:10,157 s it true, as l said before... 950 01:50:11,162 --> 01:50:16,001 ...that lovers must be lonely? 951 01:50:18,446 --> 01:50:24,366 How many times must l feel this pain? 952 01:50:24,570 --> 01:50:29,930 Telling myself to go back 953 01:50:32,613 --> 01:50:38,612 Holding back my tears 954 01:50:38,817 --> 01:50:44,132 Telling myself l don't care 955 01:52:46,599 --> 01:52:48,671 The long and empty platform 956 01:52:49,800 --> 01:52:51,838 The wait seems never-ending 957 01:52:52,441 --> 01:52:55,003 The long wagons are carrying... 958 01:52:55,564 --> 01:52:58,125 ...my short-lived love 959 01:53:23,297 --> 01:53:26,574 The wait seems never-ending 960 01:53:26,778 --> 01:53:29,692 My heart waits, waits forever 961 01:53:29,899 --> 01:53:32,052 My heart waits, waits forever 962 01:53:46,789 --> 01:53:47,858 Zhang Jun! 963 01:53:48,989 --> 01:53:53,383 -What the hell? -l'm hungry 964 01:53:53,592 --> 01:53:55,868 You're kidding me 965 01:53:56,353 --> 01:54:00,234 Get to fucking work! 966 01:54:28,929 --> 01:54:33,083 Dear people of Jia County! 967 01:54:33,292 --> 01:54:36,649 Today we present, from Shenzhen... 968 01:54:36,893 --> 01:54:41,606 The All-Stars Rock'n'Breakdance Electronic Band! 969 01:54:41,816 --> 01:54:45,014 They've come here... 970 01:54:45,218 --> 01:54:49,611 ...on a tour of our province 971 01:54:49,820 --> 01:54:55,419 Comrades, give them a big round of applause to welcome them 972 01:54:56,663 --> 01:54:59,337 Our brother is two years older 973 01:55:00,064 --> 01:55:01,783 Three of us, we're twins 974 01:55:01,985 --> 01:55:03,864 Dad's always angry with Mum 975 01:55:04,067 --> 01:55:08,620 After a fight, he just lies there saying nothing 976 01:55:08,828 --> 01:55:10,387 Then Mum gets worried 977 01:55:10,590 --> 01:55:12,626 She asks me to talk to him 978 01:55:12,830 --> 01:55:14,743 We sisters have to mediate for them 979 01:55:14,952 --> 01:55:18,583 l think l have the best mother in the world... 980 01:55:19,114 --> 01:55:23,155 ...compared with other mothers 981 01:55:23,356 --> 01:55:25,712 A girl in our last troupe... 982 01:55:25,917 --> 01:55:28,831 ...visited our home for a festival 983 01:55:29,039 --> 01:55:32,920 She thought Mum was great! l asked her why 984 01:55:33,121 --> 01:55:35,716 lt's because Mum's a doctor 985 01:55:35,922 --> 01:55:41,238 She looks after me when l'm ill, 986 01:55:41,445 --> 01:55:44,359 gives me hot-water bottles till l'm feeling better 987 01:55:44,566 --> 01:55:48,117 Most peasant mothers aren't so caring 988 01:55:48,609 --> 01:55:53,206 But Mum is so considerate 989 01:55:53,771 --> 01:55:57,128 That's why this girl was so impressed 990 01:55:57,333 --> 01:55:59,086 You're good daughter too! 991 01:55:59,293 --> 01:56:03,733 When we're with her, she doesn't need medicine! 992 01:56:04,136 --> 01:56:06,173 You know, when l go home... 993 01:56:06,377 --> 01:56:07,890 l could send you by mail! 994 01:56:10,099 --> 01:56:12,933 -A medical package! -lt's true! 995 01:56:13,421 --> 01:56:16,458 She'd love to see us, but we can't go 996 01:56:16,662 --> 01:56:19,017 We have to perform 997 01:56:19,223 --> 01:56:21,739 We used to get only 100 Yuan a month 998 01:56:21,985 --> 01:56:25,900 Just enough to buy her some food 999 01:56:26,107 --> 01:56:28,337 Now l can send her cash 1000 01:56:28,989 --> 01:56:30,547 We need the money 1001 01:56:32,390 --> 01:56:34,188 What brings you back to us? 1002 01:56:36,151 --> 01:56:38,063 l was restless at home 1003 01:56:38,552 --> 01:56:39,668 Why? 1004 01:56:40,154 --> 01:56:41,826 How's my stitching? 1005 01:56:42,034 --> 01:56:44,266 l was just fed up 1006 01:56:44,795 --> 01:56:46,548 Very delicate! 1007 01:56:47,718 --> 01:56:49,197 Your mother taught you? 1008 01:56:49,398 --> 01:56:51,594 No l taught myself! 1009 01:56:51,800 --> 01:56:53,438 lt's my talent 1010 01:56:54,641 --> 01:56:56,120 You're a genius! 1011 01:57:01,524 --> 01:57:05,234 l felt stuck in Fenyang, that's why l came 1012 01:57:05,446 --> 01:57:08,803 -lt's boring being alone -Terrible 1013 01:57:18,372 --> 01:57:19,806 Get up! 1014 01:57:22,333 --> 01:57:24,087 -What time is it? -See for yourself 1015 01:57:25,656 --> 01:57:27,932 Quick, get up 1016 01:57:31,178 --> 01:57:34,058 Time to rehearse! 1017 01:57:35,581 --> 01:57:37,698 Sanlin, get up! 1018 01:57:40,462 --> 01:57:42,055 Juan, get up! 1019 01:57:43,465 --> 01:57:44,261 Hongli... 1020 01:57:48,026 --> 01:57:49,939 Come on! 1021 01:57:53,590 --> 01:57:56,582 Eryong, come on, it's late 1022 01:57:58,712 --> 01:58:01,592 -Ready yet? -Nearly 1023 01:58:05,476 --> 01:58:07,831 Get a damn move on! 1024 01:58:08,637 --> 01:58:10,230 You lazy scumbags! 1025 01:58:35,409 --> 01:58:40,645 PRlVATE MARKET FOR CLOTHES AND SMALL GOODS 1026 01:59:04,105 --> 01:59:06,380 -Stop fighting! -Help! 1027 01:59:22,513 --> 01:59:26,144 You think you can beat them? 1028 01:59:28,276 --> 01:59:31,235 You must be out of your mind 1029 01:59:32,478 --> 01:59:34,754 You think you're that good? 1030 01:59:36,841 --> 01:59:38,832 What are you doing? 1031 01:59:43,243 --> 01:59:45,281 What are you doing? 1032 01:59:46,484 --> 01:59:47,680 Come on! 1033 01:59:53,368 --> 01:59:57,409 t's natural to change position 1034 01:59:57,610 --> 01:59:59,762 When two people are in love... 1035 01:59:59,972 --> 02:00:03,010 ...any position is natural 1036 02:00:03,214 --> 02:00:06,048 They can try in any way... 1037 02:00:06,254 --> 02:00:08,975 ...to heighten their love 1038 02:00:11,018 --> 02:00:16,047 Most prefer it with the man on top, the natural way 1039 02:00:17,180 --> 02:00:20,014 The woman lies passively, face-up 1040 02:00:20,422 --> 02:00:23,220 The man on top taking control 1041 02:00:23,543 --> 02:00:25,661 He takes the active role 1042 02:01:12,327 --> 02:01:15,480 JlASHEN - WUBAO 1043 02:01:45,703 --> 02:01:47,057 You're the station master? 1044 02:01:47,463 --> 02:01:50,059 -What is it? -Listen... 1045 02:01:50,266 --> 02:01:54,056 We're the All-Stars Band from Shenzhen 1046 02:01:54,707 --> 02:01:58,020 Rock'n'Breakdance Band 1047 02:01:58,229 --> 02:02:00,460 We like this place... 1048 02:02:00,671 --> 02:02:04,348 ...so we'd like to put up a stage and do two shows here 1049 02:02:04,552 --> 02:02:06,863 Got a permit? 1050 02:02:14,598 --> 02:02:15,997 From Shenzhen? 1051 02:02:17,278 --> 02:02:19,795 We'll have to approve the show 1052 02:02:20,200 --> 02:02:21,759 Of course 1053 02:02:21,961 --> 02:02:25,478 Sure, we'll show you 1054 02:02:27,485 --> 02:02:29,874 Would you prefer... 1055 02:02:30,086 --> 02:02:34,240 ...the songs or the go-go dance? 1056 02:02:34,607 --> 02:02:35,836 The hot stuff! 1057 02:02:37,489 --> 02:02:40,368 Do Boy Under the Streetlamp 1058 02:02:41,731 --> 02:02:43,529 lt's ''Girl'', not ''Boy'' 1059 02:03:37,559 --> 02:03:39,675 -How was it? -Pretty good! 1060 02:03:40,760 --> 02:03:43,878 So we can put up our stage? 1061 02:03:44,522 --> 02:03:46,035 The station master isn't here 1062 02:03:46,802 --> 02:03:48,522 -He's not here -You're not in charge? 1063 02:03:48,723 --> 02:03:52,196 No l'm not, he's at home 1064 02:03:52,484 --> 02:03:55,764 -So why ask to approve us? -You can go see him 1065 02:04:45,512 --> 02:04:46,991 What's up, girls? 1066 02:04:52,714 --> 02:04:54,115 Come along now... 1067 02:05:12,005 --> 02:05:14,963 These things happen 1068 02:05:31,294 --> 02:05:34,925 lt hasn't cost you anything 1069 02:05:38,137 --> 02:05:40,493 Cheer up! 1070 02:06:45,050 --> 02:06:48,407 under the street-lamp... 1071 02:06:48,973 --> 02:06:52,762 ...a girl is crying 1072 02:06:53,014 --> 02:06:57,248 Where did she come from? 1073 02:07:00,938 --> 02:07:04,534 Crying so bitterly... 1074 02:07:05,900 --> 02:07:08,735 Who has jilted her? 1075 02:07:08,981 --> 02:07:11,133 Where can she go? 1076 02:08:43,068 --> 02:08:46,824 ...and is expected to form an area of low pressure... 1077 02:08:47,070 --> 02:08:49,426 ...in the vicinity of Ulan Bator 1078 02:10:04,628 --> 02:10:07,144 The lnner Mongolian authorities... 1079 02:10:08,390 --> 02:10:12,589 ...have issued a warrant for Shen Zhimin, 22, male 1080 02:10:12,872 --> 02:10:15,751 orn in East Beijing 1081 02:10:15,952 --> 02:10:18,071 1.8m tall 1082 02:10:18,275 --> 02:10:23,032 He wears glasses 1083 02:10:23,476 --> 02:10:25,116 He can drive and... 1084 02:10:25,638 --> 02:10:28,598 ...wears green army clothes 1085 02:10:29,560 --> 02:10:33,794 And for Yu Lik-Wai, 24, male 1086 02:10:34,002 --> 02:10:36,517 orn in Guangdong Province 1087 02:10:36,724 --> 02:10:39,238 1.7m tall 1088 02:10:39,445 --> 02:10:44,157 He has a strong Cantonese accent 1089 02:12:05,007 --> 02:12:08,922 TAlYUAN - FENYANG 1090 02:12:45,146 --> 02:12:46,739 Where's Dad? 1091 02:12:50,549 --> 02:12:54,340 He's opened a shop by the highway 1092 02:12:54,550 --> 02:12:57,545 He lives there, rarely comes home 1093 02:13:00,874 --> 02:13:02,593 He's that busy? 1094 02:13:03,115 --> 02:13:06,268 No, he just doesn't want to come home 1095 02:13:10,839 --> 02:13:13,353 Let's forget about him 1096 02:13:13,840 --> 02:13:16,833 He doesn't treat this as home 1097 02:13:28,767 --> 02:13:33,560 l'm past caring about it 1098 02:14:29,718 --> 02:14:32,597 Those timbers are useless, sell them 1099 02:14:33,239 --> 02:14:34,468 Who says? 1100 02:14:34,680 --> 02:14:37,639 -Where's it from? -The mine 1101 02:14:38,241 --> 02:14:40,154 Useless bloody mine 1102 02:14:40,563 --> 02:14:44,717 We could make money with cement, what about that? 1103 02:14:44,926 --> 02:14:45,675 Zhang Jun! 1104 02:14:46,165 --> 02:14:47,566 Ah, the tax collector! 1105 02:14:47,766 --> 02:14:50,156 -l can give you a rebate -How kind! 1106 02:14:50,608 --> 02:14:53,442 Maybe l should break my leg 1107 02:14:53,649 --> 02:14:56,039 Me too... disability allowance! 1108 02:14:56,250 --> 02:14:58,003 Eryong, how's business? 1109 02:14:58,211 --> 02:15:00,567 -So so -Quite good? 1110 02:15:05,975 --> 02:15:08,012 Cui Mingliang, you're back! 1111 02:15:11,938 --> 02:15:14,852 -Treating me to dinner? -Why should l? 1112 02:15:15,059 --> 02:15:18,054 Just kidding! But they won't charge you 1113 02:15:18,261 --> 02:15:23,384 -Couldn't take the risk -Who'd dare report you? 1114 02:15:23,584 --> 02:15:26,145 Zhang Jun, let's take her to dinner 1115 02:15:26,705 --> 02:15:30,097 Jinyun Restaurant 1116 02:15:30,707 --> 02:15:33,746 Okay, l'll host, Eryong can pay! 1117 02:15:34,069 --> 02:15:35,469 Thief! 1118 02:16:03,483 --> 02:16:05,316 How's the big wide world? 1119 02:16:06,084 --> 02:16:07,643 l kept moving 1120 02:16:10,806 --> 02:16:12,321 How's your new job? 1121 02:16:12,608 --> 02:16:13,643 Not bad 1122 02:16:17,050 --> 02:16:19,168 Why haven't you locked me up? 1123 02:16:20,332 --> 02:16:23,291 -Where? -At my place 1124 02:16:34,699 --> 02:16:36,132 What's this roadwork? 1125 02:16:37,460 --> 02:16:40,613 Fenyang is always like this now 1126 02:16:41,742 --> 02:16:44,178 lt never ends 1127 02:16:53,628 --> 02:16:55,267 You haven't changed 1128 02:16:57,710 --> 02:16:59,269 l'm alright 1129 02:17:42,812 --> 02:17:44,007 Mum 1130 02:17:44,213 --> 02:17:45,771 Why don't you divorce him? 1131 02:18:53,166 --> 02:18:54,646 Where's your fish? 1132 02:18:55,168 --> 02:18:57,159 You know my fish? 1133 02:18:57,849 --> 02:19:00,808 No, it's my first time here 1134 02:19:04,773 --> 02:19:06,287 l didn't like them 1135 02:19:16,378 --> 02:19:17,857 ls it still snowing? 1136 02:19:18,299 --> 02:19:19,652 Yes 1137 02:19:24,382 --> 02:19:26,373 -What's funny? -Nothing 1138 02:19:38,829 --> 02:19:40,502 Cigarette? 1139 02:19:40,710 --> 02:19:42,269 No thanks 1140 02:19:44,672 --> 02:19:45,788 Given up? 1141 02:19:46,313 --> 02:19:47,507 -Have you? -No 1142 02:19:49,194 --> 02:19:50,674 Help yourself 1143 02:19:52,195 --> 02:19:55,394 -Are they a bribe? -l can afford them myself 1144 02:20:32,294 --> 02:20:34,252 When did you start smoking? 1145 02:20:35,697 --> 02:20:37,768 Ages ago 1146 02:20:38,179 --> 02:20:40,898 -With whom? -Zhong Ping 1147 02:20:44,261 --> 02:20:46,696 Have you heard from her? 1148 02:20:49,064 --> 02:20:50,975 She's impossible! 1149 02:20:51,304 --> 02:20:53,102 She left without a word 1150 02:20:53,346 --> 02:20:55,781 And no-one's heard from her 1151 02:22:29,753 --> 02:22:30,868 Anyone here? 1152 02:23:09,212 --> 02:23:10,885 Want to buy something? 1153 02:23:11,133 --> 02:23:12,613 ls Cui Wanlin around? 1154 02:23:13,014 --> 02:23:15,006 He's out 1155 02:23:28,502 --> 02:23:31,974 -Ask him to visit his home -Okay, l'll tell him 75236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.