All language subtitles for Victoria Falls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,000 ♪ ♪ 2 00:00:04,080 --> 00:00:10,160 NARRATOR: The Victoria Falls between Zambia and Zimbabwe, 3 00:00:10,240 --> 00:00:15,040 the world's widest waterfalls, 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,920 home for special animals... 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,440 ♪ ♪ 6 00:00:21,520 --> 00:00:26,160 and a retreat for the Earth's largest land mammals. 7 00:00:26,240 --> 00:00:34,600 ♪ ♪ 8 00:00:34,680 --> 00:00:40,280 Sometimes here, it's like living in paradise... 9 00:00:40,360 --> 00:00:42,760 but there are times when it is like 10 00:00:42,840 --> 00:00:45,880 being in hell. 11 00:00:45,960 --> 00:00:50,080 Then, it's a matter of life... 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,800 or death. 13 00:00:51,880 --> 00:00:58,880 ♪ ♪ 14 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 (falls roaring) 15 00:01:11,280 --> 00:01:15,960 ♪ ♪ 16 00:01:16,040 --> 00:01:21,000 Mosi-oa-Tunya-- the smoke that thunders. 17 00:01:21,080 --> 00:01:25,120 This is how the natives refer to the Victoria Falls. 18 00:01:25,200 --> 00:01:28,600 ♪ ♪ 19 00:01:28,680 --> 00:01:32,400 The fog cloud rises up to 300 meters. 20 00:01:32,480 --> 00:01:39,480 ♪ ♪ 21 00:01:42,280 --> 00:01:46,600 On a clear day, it can be seen 30 kilometers away. 22 00:01:46,680 --> 00:01:53,680 ♪ ♪ 23 00:01:57,640 --> 00:02:00,840 It's June. 24 00:02:00,920 --> 00:02:04,480 The rainy season has been and gone. 25 00:02:04,560 --> 00:02:07,840 Now the falls have just half their strength. 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,800 ♪ ♪ 27 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 Nevertheless, they cause a huge spray cloud 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 all year round. 29 00:02:15,720 --> 00:02:18,320 ♪ ♪ 30 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 On the opposite side, humidity rises 31 00:02:21,080 --> 00:02:22,960 once again... 32 00:02:23,040 --> 00:02:27,120 enabling the creation of a tropical rainforest. 33 00:02:27,200 --> 00:02:34,200 ♪ ♪ 34 00:02:42,760 --> 00:02:45,520 An incredible variety of plants and fruits 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,520 grow here. 36 00:02:47,600 --> 00:02:54,600 ♪ ♪ 37 00:02:59,840 --> 00:03:03,200 Under normal circumstances, a mini rainforest 38 00:03:03,280 --> 00:03:06,120 like this couldn't exist, 39 00:03:06,200 --> 00:03:11,400 but the year-round spume renders the impossible possible. 40 00:03:11,480 --> 00:03:14,600 (animals chirping) 41 00:03:14,680 --> 00:03:17,600 The first European to discover the Victoria Falls 42 00:03:17,680 --> 00:03:21,440 was the Scottish missionary David Livingstone. 43 00:03:21,520 --> 00:03:23,240 (falls roaring) 44 00:03:23,320 --> 00:03:26,160 He had traveled some 6 years through Africa 45 00:03:26,240 --> 00:03:30,480 as he first saw the Falls in November 1855. 46 00:03:32,240 --> 00:03:35,200 Deeply impressed, he described the waterfalls 47 00:03:35,280 --> 00:03:40,920 as "The most beautiful thing" he had ever seen in Africa. 48 00:03:41,000 --> 00:03:43,240 Without further ado, he named the falls 49 00:03:43,320 --> 00:03:47,560 in honor of the British monarch Victoria Falls. 50 00:03:47,640 --> 00:03:51,200 ♪ ♪ 51 00:03:51,280 --> 00:03:54,280 They are fed by the mighty Zambesi. 52 00:03:54,360 --> 00:03:56,920 ♪ ♪ 53 00:03:57,000 --> 00:04:00,120 Directly above the falls, the river course is dotted 54 00:04:00,200 --> 00:04:02,640 with dozens of islands. 55 00:04:02,720 --> 00:04:07,080 ♪ ♪ 56 00:04:07,160 --> 00:04:11,440 Some are no larger than a football pitch 57 00:04:11,520 --> 00:04:13,840 like Palm Island. 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,720 ♪ ♪ 59 00:04:16,800 --> 00:04:18,680 Others cover the entire river 60 00:04:18,760 --> 00:04:22,280 and are several kilometers long. 61 00:04:22,360 --> 00:04:25,200 This is Long island... 62 00:04:25,280 --> 00:04:28,360 ♪ ♪ 63 00:04:28,440 --> 00:04:31,840 home for the world's largest land animals... 64 00:04:31,920 --> 00:04:35,840 ♪ ♪ 65 00:04:35,920 --> 00:04:37,600 elephants. 66 00:04:37,680 --> 00:04:43,800 ♪ ♪ 67 00:04:43,880 --> 00:04:47,280 A group of bachelors to be precise. 68 00:04:47,360 --> 00:04:49,960 ♪ ♪ 69 00:04:50,040 --> 00:04:54,080 The pachyderms have a lot in common. 70 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 They are all males... 71 00:05:00,840 --> 00:05:04,400 and they were all left behind by their families... 72 00:05:09,240 --> 00:05:11,960 which is normal for elephants. 73 00:05:14,760 --> 00:05:18,440 Now they represent a family of bachelors. 74 00:05:24,040 --> 00:05:29,360 The adolescents have to eat at least 50,000 calories daily. 75 00:05:33,560 --> 00:05:35,440 (elephants grunt) 76 00:05:35,520 --> 00:05:37,800 There are plenty of plants here. 77 00:05:37,880 --> 00:05:40,320 (elephants trumpeting) 78 00:05:42,560 --> 00:05:44,600 And they find food on the islands 79 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 the whole year round 80 00:05:46,520 --> 00:05:51,160 and something even more important... 81 00:05:51,240 --> 00:05:52,520 water. 82 00:05:59,680 --> 00:06:04,320 Access to water is not usually as simple as this. 83 00:06:04,400 --> 00:06:07,240 Normally, elephants have to cover large distances 84 00:06:07,320 --> 00:06:09,440 for a similar supply. 85 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 The teenagers at the Victoria Falls 86 00:06:15,200 --> 00:06:19,680 have a seemingly ideal introduction to independence... 87 00:06:22,760 --> 00:06:25,200 but the time will come when they will return 88 00:06:25,280 --> 00:06:28,360 to their birthplace. 89 00:06:28,440 --> 00:06:32,520 Some 100 kilometers southeast of the Victoria Falls 90 00:06:32,600 --> 00:06:35,080 lies the Hwange National Park. 91 00:06:35,160 --> 00:06:42,160 ♪ ♪ 92 00:06:48,320 --> 00:06:50,680 This is where their families live, 93 00:06:50,760 --> 00:06:54,440 their mothers and the next generation of youngsters... 94 00:06:54,520 --> 00:06:58,200 ♪ ♪ 95 00:06:58,280 --> 00:07:02,000 a paradise for pachyderms, 96 00:07:02,080 --> 00:07:05,560 albeit with minor imperfections. 97 00:07:05,640 --> 00:07:07,200 ♪ ♪ 98 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 With the onset of the dry season, 99 00:07:09,480 --> 00:07:14,680 the waterholes of Hwange dry up completely. 100 00:07:14,760 --> 00:07:17,960 Then the elephants have to migrate. 101 00:07:18,040 --> 00:07:22,560 Some of them will come to the Victoria Falls. 102 00:07:22,640 --> 00:07:26,480 Perhaps there will be a reunion with the bachelors. 103 00:07:26,560 --> 00:07:29,840 ♪ ♪ 104 00:07:29,920 --> 00:07:32,720 Male elephants are fundamentally lone wolves, 105 00:07:32,800 --> 00:07:35,200 so to speak. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,880 At some point, even the bachelors will leave 107 00:07:37,960 --> 00:07:41,040 one another's company to live on their own. 108 00:07:41,120 --> 00:07:44,520 ♪ ♪ 109 00:07:44,600 --> 00:07:47,560 The young males will never know how it is to have 110 00:07:47,640 --> 00:07:49,840 a real family 111 00:07:49,920 --> 00:07:55,840 as elephants actually live in a solely female society. 112 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 The bulls are only allowed to join the females 113 00:07:58,200 --> 00:08:00,560 during the mating season, 114 00:08:00,640 --> 00:08:04,920 and even then, only the strongest. 115 00:08:05,000 --> 00:08:07,600 They will have to wait a long time to be able to 116 00:08:07,680 --> 00:08:09,800 return to their homeland and assert 117 00:08:09,880 --> 00:08:12,360 themselves as bulls. 118 00:08:19,400 --> 00:08:21,840 Apart from the elephants, other animals appear 119 00:08:21,920 --> 00:08:25,040 to have discovered the waterfalls for themselves. 120 00:08:25,120 --> 00:08:27,880 ♪ ♪ 121 00:08:27,960 --> 00:08:29,720 Baboons. 122 00:08:29,800 --> 00:08:36,960 ♪ ♪ 123 00:08:37,040 --> 00:08:42,240 They have conquered the mini rainforest. 124 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 For the primates, this is the Garden of Eden. 125 00:08:46,440 --> 00:08:53,440 ♪ ♪ 126 00:09:05,400 --> 00:09:07,880 No matter where you look in the forest, 127 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 there is always something tasty somewhere. 128 00:09:11,400 --> 00:09:18,720 ♪ ♪ 129 00:09:18,800 --> 00:09:21,280 Baboons normally spread out when combing 130 00:09:21,360 --> 00:09:24,600 their territory in order to find food. 131 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 The apes from the cloud forest find 132 00:09:29,120 --> 00:09:32,640 this unnecessary. 133 00:09:32,720 --> 00:09:35,120 They rarely roam. 134 00:09:39,520 --> 00:09:44,040 From whatever they find, they only eat the very best. 135 00:09:47,080 --> 00:09:50,840 A totally uncharacteristic way of life. 136 00:09:57,520 --> 00:09:59,600 All of the other animals have to adapt 137 00:09:59,680 --> 00:10:01,960 to the constant changes between the dry 138 00:10:02,040 --> 00:10:04,840 and the rainy seasons. 139 00:10:04,920 --> 00:10:07,040 The baboons in the rainforest 140 00:10:07,120 --> 00:10:10,040 are only familiar with the good times. 141 00:10:10,120 --> 00:10:13,960 ♪ ♪ 142 00:10:14,040 --> 00:10:17,840 The fog cloud prevents supplies from drying up. 143 00:10:17,920 --> 00:10:24,920 ♪ ♪ 144 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 A carefree life... 145 00:10:31,480 --> 00:10:33,880 ♪ ♪ 146 00:10:33,960 --> 00:10:37,200 but it is not so paradisiacal everywhere 147 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 at the Victoria Falls. 148 00:10:39,360 --> 00:10:42,160 ♪ ♪ 149 00:10:46,080 --> 00:10:51,520 In a matter of weeks, the dry season begins. 150 00:10:51,600 --> 00:10:56,200 This is now becoming increasingly clear. 151 00:10:56,280 --> 00:10:59,400 In the early hours, clouds of fog drift 152 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 across the water. 153 00:11:01,520 --> 00:11:03,640 The African winter coincides 154 00:11:03,720 --> 00:11:08,040 with the beginning of the dry season. 155 00:11:08,120 --> 00:11:13,720 The water from the Zambesi has cooled significantly. 156 00:11:13,800 --> 00:11:19,840 Instead of 25 degrees, it's just 15. 157 00:11:19,920 --> 00:11:23,080 The hippos don't like that at all. 158 00:11:23,160 --> 00:11:26,360 ♪ ♪ 159 00:11:26,440 --> 00:11:29,080 The animals freeze off Palm Island 160 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 despite their massive bodies. 161 00:11:31,680 --> 00:11:35,480 ♪ ♪ 162 00:11:35,560 --> 00:11:39,640 Large sections of the river have already run dry. 163 00:11:39,720 --> 00:11:43,040 ♪ ♪ 164 00:11:43,120 --> 00:11:46,520 The once mighty waterfalls are now nothing more 165 00:11:46,600 --> 00:11:48,080 than a trickle. 166 00:11:48,160 --> 00:11:50,320 ♪ ♪ 167 00:11:50,400 --> 00:11:54,760 The landscape becomes ever more hostile. 168 00:11:54,840 --> 00:11:57,240 Many animals have no choice. 169 00:11:57,320 --> 00:12:01,360 They have to get back to the Zambesi in order to survive. 170 00:12:01,440 --> 00:12:07,560 ♪ ♪ 171 00:12:07,640 --> 00:12:09,880 As is the case for the elephants 172 00:12:09,960 --> 00:12:12,440 in the Hwange National Park. 173 00:12:12,520 --> 00:12:18,440 ♪ ♪ 174 00:12:18,520 --> 00:12:20,640 The females and their offspring 175 00:12:20,720 --> 00:12:23,520 crowd around the last waterholes. 176 00:12:23,600 --> 00:12:27,160 ♪ ♪ 177 00:12:27,240 --> 00:12:30,160 The matriarch has no other choice. 178 00:12:30,240 --> 00:12:33,080 She has to lead her family on. 179 00:12:33,160 --> 00:12:37,720 ♪ ♪ 180 00:12:37,800 --> 00:12:41,880 She is not alone in making this decision. 181 00:12:41,960 --> 00:12:47,200 Dozens of females make their way with their young. 182 00:12:47,280 --> 00:12:49,440 They all have the same goal-- 183 00:12:49,520 --> 00:12:52,680 the islands at the Victoria Falls! 184 00:12:52,760 --> 00:13:00,800 ♪ ♪ 185 00:13:00,880 --> 00:13:03,240 The bachelors will not have the river world 186 00:13:03,320 --> 00:13:07,200 to themselves for much longer. 187 00:13:07,280 --> 00:13:10,800 They have spent the past few days on Long Island. 188 00:13:10,880 --> 00:13:14,480 (elephants trumpeting) 189 00:13:14,560 --> 00:13:17,560 Now they want to swim to another island. 190 00:13:17,640 --> 00:13:20,280 (elephants grunting) 191 00:13:20,360 --> 00:13:22,720 Elephants are greedy creatures. 192 00:13:22,800 --> 00:13:25,720 The vegetation only has a chance to regenerate 193 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 if they constantly change their location... 194 00:13:30,400 --> 00:13:34,440 but the decision to go into the water is a tough one. 195 00:13:37,200 --> 00:13:40,160 Finally, one of them sends a signal. 196 00:13:40,240 --> 00:13:43,320 (trumpeting) 197 00:13:46,080 --> 00:13:48,240 There is no leader to make decisions 198 00:13:48,320 --> 00:13:49,920 in a bachelor group. 199 00:13:50,000 --> 00:13:52,240 ♪ ♪ 200 00:13:52,320 --> 00:13:58,040 Just who will one day dominate remains to be seen, 201 00:13:58,120 --> 00:14:02,760 and the elephants use the water to check their ranks. 202 00:14:02,840 --> 00:14:05,080 (grunting) 203 00:14:05,160 --> 00:14:12,200 ♪ ♪ 204 00:14:23,200 --> 00:14:28,680 They test their strength in play. 205 00:14:28,760 --> 00:14:34,600 ♪ ♪ 206 00:14:34,680 --> 00:14:37,240 (growling and trumpeting) 207 00:14:37,320 --> 00:14:44,400 ♪ ♪ 208 00:15:03,000 --> 00:15:06,680 (grunting) 209 00:15:06,760 --> 00:15:09,160 (trumpeting) 210 00:15:09,240 --> 00:15:16,400 ♪ ♪ 211 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 The youngsters don't seem to take it 212 00:15:21,080 --> 00:15:22,960 all that seriously. 213 00:15:23,040 --> 00:15:27,480 On to new horizons. 214 00:15:27,560 --> 00:15:30,120 Their ability to swim gives the pachyderms 215 00:15:30,200 --> 00:15:35,400 an invaluable advantage over all other animals. 216 00:15:35,480 --> 00:15:39,640 While they go from one island to the next to eat, 217 00:15:39,720 --> 00:15:41,920 most other animals are subjected 218 00:15:42,000 --> 00:15:46,160 to the full harshness of the dry season. 219 00:15:46,240 --> 00:15:47,920 (trumpeting) 220 00:15:57,760 --> 00:16:02,360 ♪ ♪ 221 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 A few weeks ago, this female warthog 222 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 delivered her babies. 223 00:16:07,840 --> 00:16:12,680 ♪ ♪ 224 00:16:12,760 --> 00:16:14,160 They have been searching for food 225 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 with their mother for days. 226 00:16:16,720 --> 00:16:19,880 ♪ ♪ 227 00:16:19,960 --> 00:16:24,680 The young are exhausted. 228 00:16:24,760 --> 00:16:28,760 Now, even unusual food sources are welcome. 229 00:16:28,840 --> 00:16:36,000 ♪ ♪ 230 00:16:39,240 --> 00:16:43,800 They find what they need in hotels and their parks. 231 00:16:45,640 --> 00:16:49,120 It's evergreen here even during the drought. 232 00:16:56,000 --> 00:16:59,480 It's not the first time the mothers have been here. 233 00:17:05,280 --> 00:17:09,440 Initially, being close to humans is strange... 234 00:17:18,000 --> 00:17:21,360 but their insecurity is short-lived. 235 00:17:21,440 --> 00:17:24,200 ♪ ♪ 236 00:17:24,280 --> 00:17:27,720 The fresh grass is simply too enticing. 237 00:17:27,800 --> 00:17:30,640 ♪ ♪ 238 00:17:30,720 --> 00:17:33,040 Warthogs are actually omnivores, 239 00:17:33,120 --> 00:17:36,160 but their diet is mainly plant-based. 240 00:17:36,240 --> 00:17:43,400 ♪ ♪ 241 00:17:43,480 --> 00:17:46,720 Their example is copied. 242 00:17:46,800 --> 00:17:49,960 Increasingly more families join in, 243 00:17:50,040 --> 00:17:52,800 and who could be more happy about that 244 00:17:52,880 --> 00:17:54,960 than the little ones? 245 00:17:55,040 --> 00:17:58,280 ♪ ♪ 246 00:17:58,360 --> 00:18:01,560 (squealing and grunting) 247 00:18:01,640 --> 00:18:08,840 ♪ ♪ 248 00:18:22,160 --> 00:18:25,160 It's late afternoon, but instead of leaving 249 00:18:25,240 --> 00:18:28,960 the hotel grounds, the family remains. 250 00:18:32,640 --> 00:18:35,000 They will not return to their territory 251 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 until the rainy season begins. 252 00:18:42,840 --> 00:18:44,760 ♪ ♪ 253 00:18:44,840 --> 00:18:48,760 Now everything depends on food and water. 254 00:18:48,840 --> 00:18:53,160 ♪ ♪ 255 00:18:53,240 --> 00:18:56,920 The same goes for the elephants. 256 00:18:57,000 --> 00:18:59,880 The first families from the Hwange National Park 257 00:18:59,960 --> 00:19:02,240 arrive at the islands. 258 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 ♪ ♪ 259 00:19:05,880 --> 00:19:09,000 For some, it's their very first time, 260 00:19:09,080 --> 00:19:13,800 and they've never been in water before. 261 00:19:13,880 --> 00:19:16,520 Mothers and Aunts keep them in the middle 262 00:19:16,600 --> 00:19:18,480 for their protection. 263 00:19:18,560 --> 00:19:22,640 ♪ ♪ 264 00:19:22,720 --> 00:19:26,760 The matriarch is always at the front. 265 00:19:26,840 --> 00:19:30,000 Many females lead their families here. 266 00:19:30,080 --> 00:19:37,080 ♪ ♪ 267 00:19:52,600 --> 00:19:55,640 Food and drink at long last. 268 00:19:55,720 --> 00:20:02,720 ♪ ♪ 269 00:20:04,160 --> 00:20:06,560 Apart from them, the islands are only 270 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 inhabited by a solitary bull. 271 00:20:09,280 --> 00:20:13,480 ♪ ♪ 272 00:20:13,560 --> 00:20:16,240 He is probably in his 60s 273 00:20:16,320 --> 00:20:20,880 and has already seen his best days. 274 00:20:20,960 --> 00:20:23,880 He chose to live near the falls himself. 275 00:20:23,960 --> 00:20:26,560 ♪ ♪ 276 00:20:26,640 --> 00:20:29,640 Just like the bachelors, the old bull benefits 277 00:20:29,720 --> 00:20:33,320 from the paradisiacal conditions 278 00:20:33,400 --> 00:20:35,320 and not only that. 279 00:20:36,920 --> 00:20:39,440 Here, where there are no females, 280 00:20:39,520 --> 00:20:43,680 he no longer has to prove himself against other bulls. 281 00:20:43,760 --> 00:20:46,880 He will presumably never leave the island world 282 00:20:46,960 --> 00:20:50,080 above the Victoria Falls again. 283 00:20:53,800 --> 00:20:56,160 ♪ ♪ 284 00:20:56,240 --> 00:20:58,680 Back to the elephant families. 285 00:20:58,760 --> 00:21:01,480 ♪ ♪ 286 00:21:01,560 --> 00:21:04,080 The little ones can still feel the long journey 287 00:21:04,160 --> 00:21:06,680 in their bones, 288 00:21:06,760 --> 00:21:10,520 but the several-days-long march from Hwange to here 289 00:21:10,600 --> 00:21:12,680 will soon be forgotten. 290 00:21:12,760 --> 00:21:18,000 ♪ ♪ 291 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 On Long Island, the pachyderms 292 00:21:19,600 --> 00:21:23,160 and their offspring are doing fine. 293 00:21:23,240 --> 00:21:26,560 Food and water are always within reach. 294 00:21:26,640 --> 00:21:31,440 ♪ ♪ 295 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Adult elephants eat up to 500 kilograms 296 00:21:34,280 --> 00:21:37,080 of plants every day. 297 00:21:37,160 --> 00:21:41,320 ♪ ♪ 298 00:21:41,400 --> 00:21:42,920 (grunts) 299 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 The island vegetation would suffer greatly 300 00:21:50,680 --> 00:21:54,200 if the elephants were not so extremely intelligent. 301 00:21:56,080 --> 00:21:58,200 Countless families have spread themselves out 302 00:21:58,280 --> 00:22:01,040 across the island, 303 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 the only way for the plants to have a chance 304 00:22:03,240 --> 00:22:05,120 to regenerate. 305 00:22:12,920 --> 00:22:16,640 They all adhere to the same route, nonetheless. 306 00:22:16,720 --> 00:22:18,800 They move from Long Island's north 307 00:22:18,880 --> 00:22:21,200 slowly toward the south. 308 00:22:21,280 --> 00:22:24,120 (trumpeting) 309 00:22:24,200 --> 00:22:29,080 In doing so, they gradually approach hippo territory. 310 00:22:29,160 --> 00:22:33,320 This is immediately registered by the hippo bull. 311 00:22:33,400 --> 00:22:35,640 (elephants trumpeting) 312 00:22:39,600 --> 00:22:42,560 Time to vacate. 313 00:22:42,640 --> 00:22:45,000 (hippos grunting) 314 00:22:54,600 --> 00:22:57,960 Hippos have a great deal of respect for elephants. 315 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 (snorts) 316 00:23:03,160 --> 00:23:04,920 (bellowing) 317 00:23:05,000 --> 00:23:06,760 The time in which they had Long Island 318 00:23:06,840 --> 00:23:09,480 to themselves is over. 319 00:23:15,640 --> 00:23:19,640 When night falls, the islanders at the Victoria Falls 320 00:23:19,720 --> 00:23:21,920 also come to rest. 321 00:23:23,280 --> 00:23:27,000 Thousands of birds search for a room for the night. 322 00:23:33,120 --> 00:23:37,080 (birds chattering) 323 00:23:37,160 --> 00:23:39,440 They prefer bushes and trees directly 324 00:23:39,520 --> 00:23:40,800 in the river. 325 00:23:40,880 --> 00:23:46,800 ♪ ♪ 326 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 These are the safest. 327 00:23:49,280 --> 00:23:52,080 ♪ ♪ 328 00:23:52,160 --> 00:23:54,640 (warbling) 329 00:23:54,720 --> 00:24:02,040 ♪ ♪ 330 00:24:04,080 --> 00:24:09,200 October. It hasn't rained now for months. 331 00:24:09,280 --> 00:24:13,680 The Victoria Falls are practically unrecognizable. 332 00:24:13,760 --> 00:24:18,200 ♪ ♪ 333 00:24:18,280 --> 00:24:20,400 Just a few months ago, the world's 334 00:24:20,480 --> 00:24:26,360 widest waterfalls noisily made their way downwards. 335 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 Now, the water levels haven't been this low 336 00:24:29,160 --> 00:24:31,680 for almost 30 years. 337 00:24:31,760 --> 00:24:38,560 ♪ ♪ 338 00:24:38,640 --> 00:24:43,880 Of all times, the marabous now have offspring. 339 00:24:43,960 --> 00:24:48,800 Both children of this family are already mature. 340 00:24:48,880 --> 00:24:51,880 Only their fluffy head hair distinguishes them 341 00:24:51,960 --> 00:24:53,920 from their mother. 342 00:24:54,000 --> 00:24:58,760 ♪ ♪ 343 00:24:58,840 --> 00:25:02,080 Many challenges now face the adults. 344 00:25:02,160 --> 00:25:05,080 ♪ ♪ 345 00:25:05,160 --> 00:25:08,160 The parents do all they can to protect their young 346 00:25:08,240 --> 00:25:09,920 from the heat. 347 00:25:10,000 --> 00:25:14,040 ♪ ♪ 348 00:25:14,120 --> 00:25:15,920 Not the only problem. 349 00:25:16,000 --> 00:25:18,520 ♪ ♪ 350 00:25:18,600 --> 00:25:21,400 They usually feed their offspring with food 351 00:25:21,480 --> 00:25:23,840 they have stored in their throat sack, 352 00:25:23,920 --> 00:25:28,880 but regardless of how much the parent regurgitates, 353 00:25:28,960 --> 00:25:31,480 there is nothing left in its crop. 354 00:25:31,560 --> 00:25:33,480 ♪ ♪ 355 00:25:33,560 --> 00:25:36,840 It's imperative they find food. 356 00:25:36,920 --> 00:25:43,120 ♪ ♪ 357 00:25:43,200 --> 00:25:48,000 Water levels have subsided in the past few days. 358 00:25:48,080 --> 00:25:52,960 Some sections of the Zambesi are little more than puddles. 359 00:25:53,040 --> 00:25:54,600 ♪ ♪ 360 00:25:54,680 --> 00:25:57,200 Fish have been caught in them. 361 00:25:57,280 --> 00:25:59,000 ♪ ♪ 362 00:25:59,080 --> 00:26:02,400 They scour the ponds systematically. 363 00:26:02,480 --> 00:26:04,600 ♪ ♪ 364 00:26:04,680 --> 00:26:09,440 The fish have hidden themselves somewhere in mud. 365 00:26:09,520 --> 00:26:12,240 Patience is a virtue. 366 00:26:12,320 --> 00:26:14,600 ♪ ♪ 367 00:26:14,680 --> 00:26:19,440 In the nest, the situation worsens dramatically. 368 00:26:19,520 --> 00:26:22,280 Distressed, both mother and child snap 369 00:26:22,360 --> 00:26:24,920 at anything that moves. 370 00:26:25,000 --> 00:26:27,160 (insect buzzing) 371 00:26:27,240 --> 00:26:28,840 ♪ ♪ 372 00:26:28,920 --> 00:26:30,680 Persevere! 373 00:26:30,760 --> 00:26:35,800 ♪ ♪ 374 00:26:38,360 --> 00:26:45,440 ♪ ♪ 375 00:26:49,640 --> 00:26:52,960 Not far from the marabous, the elephant families are 376 00:26:53,040 --> 00:26:56,440 also on the lookout for something edible. 377 00:26:56,520 --> 00:26:58,880 They have to keep changing islands so as not to 378 00:26:58,960 --> 00:27:02,400 jeopardize their nutrient source, 379 00:27:02,480 --> 00:27:05,840 but the families have a problem. 380 00:27:05,920 --> 00:27:09,640 They cannot take the direct route through the Zambesi. 381 00:27:09,720 --> 00:27:12,920 ♪ ♪ 382 00:27:13,000 --> 00:27:15,840 Some of the young are so small that they cannot swim 383 00:27:15,920 --> 00:27:19,520 for any length of time. 384 00:27:19,600 --> 00:27:23,520 This family's matriarch has a very young calf. 385 00:27:23,600 --> 00:27:26,520 ♪ ♪ 386 00:27:26,600 --> 00:27:29,360 She has to find a way of changing the island 387 00:27:29,440 --> 00:27:33,560 without her baby getting wet, as it were. 388 00:27:33,640 --> 00:27:36,320 (elephant trumpeting) 389 00:27:40,720 --> 00:27:45,800 The family has to maneuver several stony hurdles. 390 00:27:45,880 --> 00:27:49,320 They all keep close. 391 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 Together, they accept the inconveniences 392 00:27:52,120 --> 00:27:55,480 of a land route especially for the calf. 393 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 At the same time elsewhere, the marabou family's 394 00:28:03,040 --> 00:28:06,320 foraging remains unsuccessful. 395 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 As they are hidden deep in the mud, 396 00:28:12,600 --> 00:28:16,160 it's almost impossible to catch any fish. 397 00:28:16,240 --> 00:28:18,960 Unlike herons and pelicans, marabous 398 00:28:19,040 --> 00:28:21,600 are not fish hunters. 399 00:28:21,680 --> 00:28:25,880 They feed on carrion just as vultures do. 400 00:28:25,960 --> 00:28:29,720 Their water search is more show than anything else, 401 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 but there is one chance. 402 00:28:32,560 --> 00:28:37,160 ♪ ♪ 403 00:28:37,240 --> 00:28:39,920 Some fish are determined to flee 404 00:28:40,000 --> 00:28:42,160 the impending catastrophe. 405 00:28:42,240 --> 00:28:45,440 ♪ ♪ 406 00:28:45,520 --> 00:28:47,960 It tries to get back to the river... 407 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 ♪ ♪ 408 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 but not without causing quite a stir. 409 00:28:53,680 --> 00:28:58,120 ♪ ♪ 410 00:28:58,200 --> 00:29:00,680 (splashing) 411 00:29:00,760 --> 00:29:08,160 ♪ ♪ 412 00:29:26,840 --> 00:29:31,480 The struggle for fish will continue for weeks on end. 413 00:29:31,560 --> 00:29:38,560 ♪ ♪ 414 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 This marabou dad was successful. 415 00:29:44,240 --> 00:29:46,920 Under the eyes of the mother at last, 416 00:29:47,000 --> 00:29:49,360 fish for the offspring. 417 00:29:49,440 --> 00:29:56,000 ♪ ♪ 418 00:29:56,080 --> 00:30:00,040 For the time being, the young are taken care of... 419 00:30:00,120 --> 00:30:02,160 ♪ ♪ 420 00:30:02,240 --> 00:30:04,960 but they have to depend on their parents' care 421 00:30:05,040 --> 00:30:07,480 for many weeks to come. 422 00:30:07,560 --> 00:30:15,000 ♪ ♪ 423 00:30:15,080 --> 00:30:19,440 The old bull's condition worsens considerably. 424 00:30:19,520 --> 00:30:25,160 He can only continue agonizingly slowly. 425 00:30:25,240 --> 00:30:27,920 His sure-footedness has almost disappeared 426 00:30:28,000 --> 00:30:30,040 these past weeks. 427 00:30:30,120 --> 00:30:37,120 ♪ ♪ 428 00:30:39,840 --> 00:30:43,640 The old boy is just a shadow of his former self. 429 00:30:43,720 --> 00:30:50,720 ♪ ♪ 430 00:31:01,240 --> 00:31:03,360 The elephant family is still in search 431 00:31:03,440 --> 00:31:05,360 of a land bridge. 432 00:31:05,440 --> 00:31:08,400 ♪ ♪ 433 00:31:08,480 --> 00:31:11,680 The little one can hardly keep up. 434 00:31:11,760 --> 00:31:13,960 He keeps falling behind. 435 00:31:14,040 --> 00:31:15,920 ♪ ♪ 436 00:31:16,000 --> 00:31:17,960 The fellowship waits until he reaches 437 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 his mother again. 438 00:31:19,840 --> 00:31:22,480 ♪ ♪ 439 00:31:22,560 --> 00:31:24,360 Not just the calf. 440 00:31:24,440 --> 00:31:27,320 They all have faith in their leader. 441 00:31:27,400 --> 00:31:32,000 ♪ ♪ 442 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 Hours of searching have taken their toll 443 00:31:34,640 --> 00:31:36,440 on the little one... 444 00:31:36,520 --> 00:31:43,720 ♪ ♪ 445 00:31:43,800 --> 00:31:47,560 but his mother's experience pays off in the end. 446 00:31:47,640 --> 00:31:50,120 ♪ ♪ 447 00:31:50,200 --> 00:31:52,160 She finally found a land bridge 448 00:31:52,240 --> 00:31:54,200 to the neighboring island. 449 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 ♪ ♪ 450 00:31:56,960 --> 00:32:02,480 The calf follows his mother literally on his last legs. 451 00:32:02,560 --> 00:32:07,520 ♪ ♪ 452 00:32:07,600 --> 00:32:09,840 They have made it at last! 453 00:32:09,920 --> 00:32:11,120 ♪ ♪ 454 00:32:18,280 --> 00:32:22,400 Despite all of the efforts, elephants at the Zambesi 455 00:32:22,480 --> 00:32:25,840 endure the dry season well. 456 00:32:25,920 --> 00:32:28,680 Others have to fight for their survival. 457 00:32:30,960 --> 00:32:33,480 The baboons beyond the gorge are particularly 458 00:32:33,560 --> 00:32:35,880 affected by the drought. 459 00:32:38,680 --> 00:32:41,400 There is nothing left to eat here. 460 00:32:44,280 --> 00:32:47,280 It hits the chief's offspring most. 461 00:32:47,360 --> 00:32:53,960 ♪ ♪ 462 00:32:54,040 --> 00:32:59,200 Many have difficulties with the harsh conditions. 463 00:32:59,280 --> 00:33:02,080 If the boss doesn't come up with something, 464 00:33:02,160 --> 00:33:04,960 his family faces starvation. 465 00:33:05,040 --> 00:33:09,960 ♪ ♪ 466 00:33:10,040 --> 00:33:12,520 Time to change all this. 467 00:33:12,600 --> 00:33:19,920 ♪ ♪ 468 00:33:23,040 --> 00:33:25,320 They all follow their leader. 469 00:33:25,400 --> 00:33:28,400 ♪ ♪ 470 00:33:28,480 --> 00:33:32,360 A raid of a most special order. 471 00:33:32,440 --> 00:33:39,440 ♪ ♪ 472 00:33:44,720 --> 00:33:48,680 The group increases in speed the closer they come 473 00:33:48,760 --> 00:33:50,880 to their destination. 474 00:33:50,960 --> 00:33:56,120 ♪ ♪ 475 00:33:56,200 --> 00:34:00,640 The border road between Zambia and Zimbabwe. 476 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 Most motorists utilize the waiting time 477 00:34:08,920 --> 00:34:12,560 at customs for a break. 478 00:34:12,640 --> 00:34:16,240 When humans travel, they take provisions with them 479 00:34:16,320 --> 00:34:19,200 and leave a lot of rubbish behind. 480 00:34:25,120 --> 00:34:28,680 The youngsters concentrate on the rubbish bins. 481 00:34:32,680 --> 00:34:36,640 They always find something here. 482 00:34:36,720 --> 00:34:40,120 The adults go one step further. 483 00:34:40,200 --> 00:34:42,120 bristling with self-confidence, 484 00:34:42,200 --> 00:34:46,400 the boss simply makes the road his territory. 485 00:34:51,160 --> 00:34:55,520 He and his entourage search for opportunities like this. 486 00:34:58,880 --> 00:35:02,320 The baboons have no inhibitions. 487 00:35:06,000 --> 00:35:10,360 Sometimes, all they find is a piece of fruit. 488 00:35:10,440 --> 00:35:15,720 On other occasions, it's an entire day's ration. 489 00:35:15,800 --> 00:35:18,000 The boss and his family certainly get 490 00:35:18,080 --> 00:35:21,080 their money's worth at the border post. 491 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 As lavish as the supply may be, 492 00:35:26,000 --> 00:35:28,840 danger lurks everywhere. 493 00:35:32,600 --> 00:35:35,200 (engine starts) 494 00:35:35,280 --> 00:35:37,320 (air brakes hiss) 495 00:35:41,720 --> 00:35:44,120 (horns honking) 496 00:35:45,320 --> 00:35:46,720 (honk honk) 497 00:35:46,800 --> 00:35:49,760 (honk honk honk) 498 00:35:52,880 --> 00:35:57,600 This is where the boss even lost part of his tail. 499 00:35:57,680 --> 00:36:01,200 The others also suffered their injuries here. 500 00:36:04,160 --> 00:36:06,920 During the drought, the baboons regularly visit 501 00:36:07,000 --> 00:36:09,920 the border station. 502 00:36:10,000 --> 00:36:12,600 They have found a way to get by and are obviously 503 00:36:12,680 --> 00:36:15,280 more than satisfied, 504 00:36:15,360 --> 00:36:18,200 and until now, they have never attempted 505 00:36:18,280 --> 00:36:20,640 to conquer the rainforest. 506 00:36:31,320 --> 00:36:33,440 The beginning of December. 507 00:36:33,520 --> 00:36:37,240 change comes suddenly out of nowhere. 508 00:36:37,320 --> 00:36:43,040 ♪ ♪ 509 00:36:43,120 --> 00:36:46,400 It begins with a gust of wind. 510 00:36:46,480 --> 00:36:53,360 ♪ ♪ 511 00:36:53,440 --> 00:36:57,440 The weaver birds can sense it precisely, 512 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 and then it's there. 513 00:37:00,520 --> 00:37:07,960 ♪ ♪ 514 00:37:16,800 --> 00:37:19,080 (thunder) 515 00:37:21,680 --> 00:37:24,760 After more than 6 months of drought, 516 00:37:24,840 --> 00:37:26,720 salvation arrives. 517 00:37:26,800 --> 00:37:29,240 (thunder) 518 00:37:34,480 --> 00:37:36,720 (rain falling) 519 00:37:52,880 --> 00:37:56,280 (thunder) 520 00:38:02,400 --> 00:38:05,200 The first rain has fallen, 521 00:38:05,280 --> 00:38:09,000 but it will take weeks for the Zambesi to flood again. 522 00:38:09,080 --> 00:38:16,080 ♪ ♪ 523 00:38:19,960 --> 00:38:23,800 The rain doesn't mean a new beginning for everyone. 524 00:38:23,880 --> 00:38:28,440 ♪ ♪ 525 00:38:28,520 --> 00:38:31,520 The old bull has died. 526 00:38:31,600 --> 00:38:35,360 ♪ ♪ 527 00:38:35,440 --> 00:38:40,400 The rain has arrived too late for him. 528 00:38:40,480 --> 00:38:44,280 It doesn't take long for his carcass to be found. 529 00:38:44,360 --> 00:38:49,640 ♪ ♪ 530 00:38:49,720 --> 00:38:54,080 The giant reptiles won't miss an opportunity like this. 531 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 ♪ ♪ 532 00:38:56,240 --> 00:39:00,480 Crocodiles usually live on a diet of fish, 533 00:39:00,560 --> 00:39:03,680 but hunting fish is hard work. 534 00:39:03,760 --> 00:39:11,120 ♪ ♪ 535 00:39:23,720 --> 00:39:26,240 For them, finding the dead bull is like 536 00:39:26,320 --> 00:39:28,240 winning the lottery. 537 00:39:28,320 --> 00:39:34,360 ♪ ♪ 538 00:39:34,440 --> 00:39:36,640 Quarrels are inevitable. 539 00:39:36,720 --> 00:39:40,440 ♪ ♪ 540 00:39:40,520 --> 00:39:44,520 The carcass will keep them fed for weeks. 541 00:39:44,600 --> 00:39:49,080 The crocodiles are in no mind to leave its side. 542 00:39:49,160 --> 00:39:52,440 ♪ ♪ 543 00:39:52,520 --> 00:39:57,440 Almost two months have passed since the first rains fell, 544 00:39:57,520 --> 00:40:00,120 but the water from the hinterlands has only just 545 00:40:00,200 --> 00:40:02,680 reached the Victoria Falls. 546 00:40:02,760 --> 00:40:04,880 ♪ ♪ 547 00:40:04,960 --> 00:40:09,840 Now the spray cloud rises on high again. 548 00:40:09,920 --> 00:40:17,200 ♪ ♪ 549 00:40:20,720 --> 00:40:23,440 The water now plummets over a distance 550 00:40:23,520 --> 00:40:28,280 of almost 2,000 meters into the Batoka Gorge. 551 00:40:28,360 --> 00:40:34,600 ♪ ♪ 552 00:40:34,680 --> 00:40:37,760 Now the Victoria Falls are once again 553 00:40:37,840 --> 00:40:40,640 the world's widest waterfalls. 554 00:40:40,720 --> 00:40:48,040 ♪ ♪ 555 00:40:52,600 --> 00:40:54,920 As far as the elephants are concerned, 556 00:40:55,000 --> 00:40:59,760 the rebirth of the falls are an important sign 557 00:40:59,840 --> 00:41:02,040 and in the nick of time, too, 558 00:41:02,120 --> 00:41:06,040 as the island vegetation has suffered significantly. 559 00:41:06,120 --> 00:41:08,200 ♪ ♪ 560 00:41:08,280 --> 00:41:11,840 They are returning to the Hwange National Park. 561 00:41:11,920 --> 00:41:14,240 It's green there again. 562 00:41:14,320 --> 00:41:18,680 ♪ ♪ 563 00:41:18,760 --> 00:41:20,640 One last time, they gather on the shores 564 00:41:20,720 --> 00:41:23,640 of Long Island. 565 00:41:23,720 --> 00:41:27,840 It's quite a challenge for the little ones. 566 00:41:27,920 --> 00:41:30,680 There are no more land bridges. 567 00:41:30,760 --> 00:41:33,640 ♪ ♪ 568 00:41:33,720 --> 00:41:36,400 (elephants trumpeting) 569 00:41:36,480 --> 00:41:39,240 Once again, the adults protect the lives 570 00:41:39,320 --> 00:41:41,640 of the calves. 571 00:41:41,720 --> 00:41:43,880 Without their help, the young would be swept 572 00:41:43,960 --> 00:41:45,720 away in the current. 573 00:41:45,800 --> 00:41:48,080 ♪ ♪ 574 00:41:48,160 --> 00:41:51,680 Then finally, they made it 575 00:41:51,760 --> 00:41:54,440 and will be back again next year. 576 00:41:54,520 --> 00:42:01,520 ♪ ♪ 577 00:42:04,040 --> 00:42:06,480 Only the bachelors can be found on the islands 578 00:42:06,560 --> 00:42:08,480 above the falls. 579 00:42:08,560 --> 00:42:12,080 ♪ ♪ 580 00:42:12,160 --> 00:42:17,360 The bachelor crew is in perpetual flux. 581 00:42:17,440 --> 00:42:21,520 New young elephants join them... 582 00:42:21,600 --> 00:42:24,400 others leave the group and finally spend the rest 583 00:42:24,480 --> 00:42:27,920 of their lives alone... 584 00:42:28,000 --> 00:42:32,080 a process of emancipation. 585 00:42:32,160 --> 00:42:35,040 For as long as this has not been completed, 586 00:42:35,120 --> 00:42:38,560 they enjoy their time within the group. 587 00:42:38,640 --> 00:42:45,760 ♪ ♪ 588 00:42:45,840 --> 00:42:48,160 (elephants grunting) 589 00:42:48,240 --> 00:42:55,240 ♪ ♪ 590 00:43:05,720 --> 00:43:08,760 The Victoria Falls are one of our planet's 591 00:43:08,840 --> 00:43:12,240 greatest natural wonders. 592 00:43:12,320 --> 00:43:16,400 Some animals have found a permanent home here. 593 00:43:16,480 --> 00:43:19,520 For others, the falls are a refuge 594 00:43:19,600 --> 00:43:25,040 during the dry period without which they would hardly survive. 595 00:43:25,120 --> 00:43:30,200 ♪ ♪ 596 00:43:30,280 --> 00:43:32,880 For us humans, they have been a place 597 00:43:32,960 --> 00:43:35,800 of astonishment for centuries. 598 00:43:35,880 --> 00:43:37,640 ♪ ♪ 599 00:43:37,720 --> 00:43:43,840 Mosi-oa-Tunya-- the smoke that thunders! 600 00:43:43,920 --> 00:43:50,920 ♪ ♪ 601 00:44:06,080 --> 00:44:08,200 Captioned by National Captioning Institute 42582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.