Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:12,520
...
2
00:00:12,840 --> 00:00:16,800
-Le véhicule appartiendrait
à Pascal Dubreuil.
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,720
Sa femme a une boutique de fleurs.
-Mme Dubreuil ?
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,760
-Oui.
-Capitaine Delboscq.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,760
Votre mari est mort.
6
00:00:25,080 --> 00:00:26,720
-Les gendarmes
pensent qu'il a été tué.
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,640
-On était divorcés, quand Isabelle
l'a rencontré. On a un fils.
8
00:00:30,960 --> 00:00:35,520
-On a retrouvé dans le thermos
de Pascal des traces de lorazépam.
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,800
-C'est de là
que venaient les somnifères.
10
00:00:38,120 --> 00:00:39,920
-Isabelle savait qu'il devait
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,720
boire beaucoup d'eau ?
-Oui.
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,680
-Le 1er mari d'Isabelle
a passé 3 mois dans le coma
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,040
pour intoxication au lorazépam.
14
00:00:48,360 --> 00:00:52,520
-Comment cela peut se produire
chez 2 personnes à 16 ans d'écart ?
15
00:00:52,840 --> 00:00:54,560
-J'ai vraiment pas de chance.
16
00:00:54,880 --> 00:00:57,600
-Elle nous ment.
Je suis sûre que c'est elle.
17
00:00:57,920 --> 00:00:59,800
Elle a tué son mari de sang-froid.
18
00:01:00,120 --> 00:01:02,840
-C'est pas un mari,
qu'elle a voulu tuer, c'est quatre.
19
00:01:03,160 --> 00:01:05,640
Et elle recommencera.
20
00:01:08,840 --> 00:01:10,360
-A notre rencontre.
21
00:01:10,840 --> 00:01:12,600
-A notre rencontre.
22
00:01:16,920 --> 00:01:20,680
-Je suis ravi de vous avoir
rencontrée. Je m'y attendais pas.
23
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
-Moi non plus.
C'est une belle surprise.
24
00:01:25,680 --> 00:01:28,840
-M'autorisez-vous
une question indiscrète ?
25
00:01:29,640 --> 00:01:31,160
-Hm... Oui.
26
00:01:33,480 --> 00:01:37,240
-Vous avez une alliance.
Vous êtes mariée ?
27
00:01:38,200 --> 00:01:39,440
-Je l'ai été.
28
00:01:39,760 --> 00:01:41,000
Je suis veuve.
29
00:01:41,320 --> 00:01:44,080
C'est récent.
Je suis encore sous le choc.
30
00:01:44,400 --> 00:01:45,640
-Je suis désolé.
31
00:01:45,960 --> 00:01:49,480
-Non, c'est comme ça.
Chacun son parcours, son destin.
32
00:01:50,080 --> 00:01:51,880
-Oui, il faut croire.
33
00:01:52,200 --> 00:01:56,080
-Je pense que les choses
ont un sens, dans la vie,
34
00:01:56,400 --> 00:01:59,360
qu'il y a une raison
pour tout ce qu'on vit.
35
00:01:59,680 --> 00:02:04,120
Je dois croire que
toutes ces épreuves ont un sens.
36
00:02:04,560 --> 00:02:08,640
Même au plus bas...
j'ai toujours surmonté.
37
00:02:12,040 --> 00:02:14,880
J'ai toujours
voulu croire au bonheur.
38
00:02:15,920 --> 00:02:18,520
Et aujourd'hui plus que jamais.
39
00:02:27,600 --> 00:02:29,760
-Son mobile, ce serait quoi ?
40
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
L'argent ?
41
00:02:31,400 --> 00:02:32,480
-Même pas.
42
00:02:34,000 --> 00:02:37,800
Elle s'est retrouvée ruinée
après la mort de Leclerc.
43
00:02:38,120 --> 00:02:42,800
-Comme après celle de Dubreuil.
-Le mobile n'est pas l'argent.
44
00:02:43,120 --> 00:02:46,680
-Alors, qu'est-ce qui fait
qu'elle passe à l'acte ?
45
00:02:47,000 --> 00:02:50,640
-C'est ce que personne n'a réussi
à comprendre, à l'époque.
46
00:02:50,960 --> 00:02:53,440
C'est pour ça
que j'ai pas été suivi.
47
00:02:53,760 --> 00:02:55,600
Sans mobile, pas de crime.
48
00:02:55,920 --> 00:03:00,080
Surtout sans preuve.
Vous connaissez le Dr Vidal ?
49
00:03:00,400 --> 00:03:03,280
-Oui, le psychiatre.
-En tant que criminologue,
50
00:03:03,600 --> 00:03:06,840
il a réalisé une expertise
lors de la mort de Leclerc.
51
00:03:07,160 --> 00:03:11,120
Même lui n'a rien trouvé d'anormal
dans la tête d'Isabelle.
52
00:03:11,440 --> 00:03:12,880
C'est terrible à dire,
53
00:03:13,200 --> 00:03:16,360
mais cette femme
est parfaitement saine d'esprit.
54
00:03:17,360 --> 00:03:19,120
-Vous en pensez quoi ?
55
00:03:23,400 --> 00:03:28,040
-C'est comme si à un moment précis
se mettait en route un scénario,
56
00:03:28,360 --> 00:03:32,880
sans savoir ce qui le déclenche.
Une chose est toujours la même :
57
00:03:33,200 --> 00:03:35,800
elle ressent
un besoin de se libérer.
58
00:03:36,120 --> 00:03:37,800
Un besoin irrépressible.
59
00:03:38,120 --> 00:04:43,680
...
60
00:04:47,360 --> 00:04:50,320
-C'est très joli, chez vous.
-Merci.
61
00:04:50,640 --> 00:04:53,880
Je vais sans doute devoir partir.
-Pourquoi ?
62
00:04:54,720 --> 00:04:58,640
-Diverses raisons.
J'ai pas très envie d'en parler.
63
00:04:59,000 --> 00:05:01,880
Je voudrais pas
gâcher une si belle journée.
64
00:05:02,200 --> 00:05:04,680
-J'espère
qu'on va se revoir bientôt.
65
00:05:05,000 --> 00:05:06,880
C'était un plaisir.
66
00:05:12,080 --> 00:05:13,200
-Au revoir.
67
00:05:13,840 --> 00:05:15,040
-Au revoir.
68
00:05:22,920 --> 00:05:24,000
Téléphone.
69
00:05:24,320 --> 00:05:29,040
...
70
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
-Mme Dubreuil ?
*-Capitaine,
71
00:05:38,440 --> 00:05:41,440
je voulais m'excuser,
si je vous ai heurtée hier.
72
00:05:41,760 --> 00:05:44,320
J'espère
que vous ne m'en voulez pas.
73
00:05:44,640 --> 00:05:46,880
*Ne croyez pas
que je vous veux du mal.
74
00:05:47,200 --> 00:05:49,480
-Je crois rien,
je fais juste mon travail.
75
00:05:49,800 --> 00:05:50,600
*-Je sais.
76
00:05:50,920 --> 00:05:54,120
Mais il faut que vous aussi,
vous sachiez quelque chose.
77
00:05:54,440 --> 00:05:57,760
J'ai vécu des choses terribles
dans ma vie. Alors parfois,
78
00:05:58,080 --> 00:06:00,160
*ça me rend agressive malgré moi.
79
00:06:00,480 --> 00:06:02,760
*Vous comprenez ?
-Je comprends.
80
00:06:03,080 --> 00:06:05,600
*-Vous devez comprendre
autre chose.
81
00:06:05,920 --> 00:06:10,400
A cause de tout cela, je me fiche
de ce qu'on pense de moi.
82
00:06:10,720 --> 00:06:14,720
*J'ai appris à me battre.
Et quand on m'attaque,
83
00:06:15,040 --> 00:06:17,440
je rends coup pour coup.
84
00:06:18,640 --> 00:06:38,560
...
85
00:06:40,640 --> 00:06:42,360
Elle soupire.
86
00:06:48,720 --> 00:07:06,160
...
87
00:07:06,480 --> 00:07:08,560
...
88
00:07:09,880 --> 00:07:36,800
...
89
00:07:37,120 --> 00:07:39,800
-Antoine Garault,
le premier mari d'Isabelle.
90
00:07:40,120 --> 00:07:42,520
Son nom de jeune fille
était Marcou.
91
00:07:42,840 --> 00:07:45,800
3 mois de coma
après une ingestion de somnifères.
92
00:07:46,120 --> 00:07:49,000
Verdict : tentative de suicide.
93
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
David Lecoeur est bijoutier
à Toulon.
94
00:07:52,200 --> 00:07:54,760
Même traitement.
Le mec frôle la mort
95
00:07:55,080 --> 00:07:58,720
après avoir bu du thé,
qu'elle avait selon lui drogué.
96
00:07:59,040 --> 00:08:01,480
Quand il est à l'hosto,
elle utilise 3 chèques.
97
00:08:01,800 --> 00:08:04,680
Il porte plainte,
puis il se ravise.
98
00:08:05,000 --> 00:08:09,320
Pas de poursuites judiciaires.
Elle rencontre René Di Giusto,
99
00:08:09,640 --> 00:08:12,680
un entrepreneur.
Ils vivent ensemble à Bézier,
100
00:08:13,000 --> 00:08:15,640
là où lui travaille.
Deux ans plus tard,
101
00:08:15,960 --> 00:08:18,720
il est retrouvé mort
dans sa voiture,
102
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
asphyxié,
le moteur tournant dans son garage.
103
00:08:22,280 --> 00:08:25,400
Comme d'après les examens,
il avait pris des somnifères,
104
00:08:25,720 --> 00:08:27,440
mobile : suicide.
105
00:08:27,920 --> 00:08:29,160
Pas d'enquête.
106
00:08:29,480 --> 00:08:31,360
Ensuite, Stéphane Leclerc,
107
00:08:31,680 --> 00:08:35,080
son 2e mari, mort asphyxié
dans l'incendie de sa maison,
108
00:08:35,400 --> 00:08:38,400
près de Montpellier. Elle a été
blanchie par le témoignage
109
00:08:38,720 --> 00:08:40,320
de Pascal Dubreuil.
110
00:08:40,640 --> 00:08:43,760
12 ans plus tard, il est retrouvé
mort, bourré de somnifères.
111
00:08:44,080 --> 00:08:45,280
Bilan : 3 morts,
112
00:08:45,600 --> 00:08:49,800
2 tentatives de meurtre,
une enquête, zéro condamnation.
113
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
-C'est pire
114
00:08:51,440 --> 00:08:55,080
que tout ce qu'on pouvait imaginer.
C'est qui, cette femme ?
115
00:08:55,400 --> 00:08:59,000
Qu'est-ce qu'elle a dans la tête ?
-C'est ce que Lassalle a essayé
116
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
de comprendre.
On doit réussir
117
00:09:01,400 --> 00:09:03,880
là où lui s'est planté.
-Ca prouve rien.
118
00:09:04,200 --> 00:09:07,040
-C'est vrai.
C'est que des affaires classées.
119
00:09:08,080 --> 00:09:12,520
-On n'a rien contre elle.
Pas de preuves, pas d'indices.
120
00:09:12,840 --> 00:09:14,880
Ca fait chier,
mais elle a peut-être
121
00:09:15,200 --> 00:09:19,160
encore réussi le crime parfait.
-Il faut qu'on l'arrête.
122
00:09:19,720 --> 00:09:20,840
-Comment ?
123
00:09:21,160 --> 00:09:24,480
-Elle va bien finir
par commettre une faute.
124
00:09:26,880 --> 00:09:28,280
On frappe.
125
00:09:43,920 --> 00:09:47,280
-Le notaire de papa
m'a appelé pour la succession.
126
00:09:49,400 --> 00:09:52,400
Il n'y a plus rien.
Que des dettes.
127
00:09:52,720 --> 00:09:54,720
Même la maison est hypothéquée.
128
00:09:55,040 --> 00:09:58,080
-Je sais. Je l'ai dit à Louise.
129
00:09:58,400 --> 00:09:59,960
C'est regrettable.
130
00:10:00,280 --> 00:10:03,800
-Regrettable ? C'est tout
ce que tu trouves à dire ?
131
00:10:06,720 --> 00:10:08,320
C'est quoi, ça ?
132
00:10:10,200 --> 00:10:11,840
Tu déménages ?
133
00:10:12,160 --> 00:10:15,760
-C'est trop de souffrance pour moi
de rester ici.
134
00:10:16,080 --> 00:10:18,240
-C'est les affaires de papa, ça !
135
00:10:18,560 --> 00:10:21,360
-Prends-les.
-Il est mort depuis une semaine !
136
00:10:21,680 --> 00:10:24,320
-Une semaine, un mois,
un an, c'est pareil,
137
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
la douleur est la même.
-Arrête.
138
00:10:27,800 --> 00:10:30,160
-Tu crois que c'est facile pour moi
139
00:10:30,480 --> 00:10:33,160
de tourner la page
sur 12 années de vie ?
140
00:10:33,480 --> 00:10:36,840
-Moi, c'est mon père.
J'ai perdu mon père.
141
00:10:37,160 --> 00:10:41,840
Tu le ruines, et maintenant, tu...
-Je quoi ? C'est juste
142
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
son héritage qui t'intéresse.
143
00:10:44,560 --> 00:10:47,920
-C'est pas son héritage,
c'est celui de ma mère.
144
00:10:48,240 --> 00:10:52,160
-Alors, prends-le, ton héritage,
c'est tout ce qui reste.
145
00:10:53,800 --> 00:10:57,320
-Je sais
que c'est toi qui l'as buté.
146
00:10:58,160 --> 00:10:59,520
-Tu sais rien.
147
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
-Arrête.
-Tu sais même pas
148
00:11:01,480 --> 00:11:03,720
à quel point on était liés.
-Arrête.
149
00:11:04,040 --> 00:11:06,760
Putain, arrête. Je te déteste !
150
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
-Maman ?
-Oui ?
151
00:11:08,960 --> 00:11:09,760
-Qu'y a-t-il ?
152
00:11:10,760 --> 00:11:12,440
-Rien, mon chéri.
153
00:11:16,600 --> 00:11:18,160
-Pourquoi il te crie dessus ?
154
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
-Ca lui passera.
155
00:11:20,520 --> 00:11:23,440
Il fera son deuil, un jour,
comme tout le monde.
156
00:11:26,440 --> 00:11:29,960
Tu peux m'aider
à mettre ça dans le coffre ?
157
00:11:30,280 --> 00:11:34,760
S'il n'en veut pas, je vais
emmener tout ça à la décharge.
158
00:11:35,080 --> 00:11:35,920
*-Mathilde ?
159
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
*Isabelle compte jeter
les affaires de mon père.
160
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
*Elle a pas le droit de faire ça.
-Merci de nous avoir prévenus.
161
00:11:42,960 --> 00:11:45,440
Si elle veut jeter
les affaires de son mari,
162
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
c'est pas pour rien.
Je vais chez elle.
163
00:11:48,160 --> 00:13:18,720
...
164
00:13:19,360 --> 00:13:20,920
Bonjour, Isabelle.
165
00:13:21,240 --> 00:13:24,080
-Quel hasard !
-Non, je viens voir quelqu'un.
166
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
-Ah oui... Votre mère.
167
00:13:27,080 --> 00:13:30,520
J'ai cru que vous m'aviez suivie.
Ca aurait frisé le harcèlement.
168
00:13:33,200 --> 00:13:37,040
J'imagine que
vous venez souvent ici, du coup.
169
00:13:37,360 --> 00:13:41,720
-Pendant longtemps, j'ai pas pu
venir. C'était trop douloureux.
170
00:13:42,040 --> 00:13:44,840
-Oui. C'est terrible,
cet accident de voiture.
171
00:13:45,160 --> 00:13:48,560
Que lui est-il arrivé, si tard,
elle revenait de soirée ?
172
00:13:49,880 --> 00:13:52,040
-Vous avez encore votre mère ?
173
00:13:59,440 --> 00:14:02,520
-N'hésitez pas à passer
à la boutique chercher des fleurs
174
00:14:02,840 --> 00:14:06,480
pour votre mère. C'est important,
de prendre soin de nos morts.
175
00:14:07,440 --> 00:14:08,840
A bientôt.
176
00:14:21,880 --> 00:14:23,200
Que faites-vous ?
177
00:14:23,520 --> 00:14:26,320
-Vous comptiez faire quoi
des affaires de votre mari ?
178
00:14:26,640 --> 00:14:28,600
-C'est à moi.
-Arrêtez.
179
00:14:29,600 --> 00:14:33,720
-Tentative de destruction
d'éléments liés à une enquête.
180
00:14:48,920 --> 00:14:50,360
-Un ancien portable.
181
00:14:52,640 --> 00:14:55,160
Il doit y avoir des infos dedans.
182
00:14:55,480 --> 00:14:59,120
-On l'envoie au labo.
Elle fait le ménage.
183
00:14:59,440 --> 00:15:01,720
-Elle voudrait
se débarrasser d'indices ?
184
00:15:02,040 --> 00:15:03,920
-Ca y ressemble.
185
00:15:09,160 --> 00:15:10,680
-C'est quoi ?
186
00:15:11,160 --> 00:15:12,800
-Un minuteur.
187
00:15:15,440 --> 00:15:16,560
Téléphone.
188
00:15:16,880 --> 00:15:20,560
Oui, Revault ?
*-L'expert criminologue est arrivé.
189
00:15:20,880 --> 00:15:22,560
-Ca marche, on arrive.
190
00:15:23,760 --> 00:15:26,040
-J'ai été missionné par le parquet
191
00:15:26,360 --> 00:15:28,600
lors de l'enquête
sur la mort de Leclerc.
192
00:15:28,920 --> 00:15:31,720
J'ai passé plusieurs heures
à la questionner,
193
00:15:32,040 --> 00:15:33,640
à creuser sa psychologie.
194
00:15:33,960 --> 00:15:38,200
Je n'ai détecté aucun signe
criminogène chez cette femme.
195
00:15:38,520 --> 00:15:40,240
-Mais vous connaissiez son passé.
196
00:15:40,560 --> 00:15:43,160
Les tentatives de suicide
de ses 1ers compagnons,
197
00:15:43,480 --> 00:15:47,560
la mort de René Di Giusto...
-Oui. Mais en dépit de cela,
198
00:15:47,880 --> 00:15:51,560
je lui ai trouvé
une personnalité très structurée.
199
00:15:51,880 --> 00:15:54,000
Très normale, si on peut dire.
200
00:15:54,320 --> 00:15:57,200
-Normale ?
Ca, il faut le dire vite.
201
00:15:57,520 --> 00:15:59,960
-J'ai expertisé pas mal de tueurs.
202
00:16:00,280 --> 00:16:02,640
Elle est tout le contraire.
203
00:16:02,960 --> 00:16:05,360
Elle est même douée
d'une profonde empathie.
204
00:16:05,680 --> 00:16:07,400
-C'est ce qui la rend
aussi attirante
205
00:16:07,720 --> 00:16:09,600
auprès des hommes.
-Certainement.
206
00:16:09,920 --> 00:16:14,080
Elle crée un climat de sécurité
qui les met en confiance. Nul doute
207
00:16:14,400 --> 00:16:16,280
qu'elle a une profonde attirance
208
00:16:16,600 --> 00:16:20,760
pour eux. Elle aime les hommes,
et en même temps, elle les déteste.
209
00:16:21,080 --> 00:16:23,320
Le soir de la mort de Di Giusto,
210
00:16:23,640 --> 00:16:25,840
ils fêtaient ensemble
la Saint-Valentin,
211
00:16:26,160 --> 00:16:28,240
et le lendemain,
on le retrouve mort.
212
00:16:28,560 --> 00:16:29,720
-Pour vous,
213
00:16:30,040 --> 00:16:32,360
elle est coupable ?
-Sans aucun doute.
214
00:16:32,680 --> 00:16:36,560
Mais elle n'a jamais laissé percer
le moindre signe de culpabilité.
215
00:16:36,880 --> 00:16:40,840
C'est pour ça que mon expertise
a cautionné son non-lieu, hélas.
216
00:16:41,160 --> 00:16:45,680
-Pour vous,
pourquoi elle se mettrait à tuer ?
217
00:16:46,000 --> 00:16:49,240
-Il a dû se passer quelque chose
dont elle est seule à avoir
218
00:16:49,560 --> 00:16:52,640
le secret.
-D'où il vient, ce secret ?
219
00:16:52,960 --> 00:16:57,800
-Eh bien, du même lieu
que les fractures du même genre :
220
00:16:58,440 --> 00:16:59,760
l'enfance.
221
00:17:00,880 --> 00:17:34,280
...
222
00:17:34,600 --> 00:17:37,040
-Bonjour, madame.
-Bonjour, monsieur.
223
00:17:37,360 --> 00:17:39,400
-Gendarmerie.
-Il y a un problème ?
224
00:17:39,720 --> 00:17:40,760
-Pas du tout.
225
00:17:41,080 --> 00:17:44,200
-Bonjour. Ca fait longtemps
que vous habitez ici ?
226
00:17:44,520 --> 00:17:47,760
-Ca fait un bail !
-C'est bien la maison des Marcou ?
227
00:17:48,080 --> 00:17:50,560
-Oui.
-Vous vous souvenez d'Isabelle ?
228
00:17:50,880 --> 00:17:53,680
-Evidemment.
Je l'ai vue grandir, la gamine.
229
00:17:54,000 --> 00:17:58,120
Ca va faire 5 ans que sa maman
est morte, la petite chérie.
230
00:17:58,440 --> 00:18:01,040
-Elle avait quel âge,
quand sa mère s'est installée ici ?
231
00:18:01,360 --> 00:18:02,120
-Un an.
232
00:18:02,440 --> 00:18:05,520
La mère était seule,
puis elle a rencontré Fernando,
233
00:18:05,840 --> 00:18:08,320
un gars
qui travaillait sur les chantiers.
234
00:18:08,640 --> 00:18:12,000
La petite l'aimait pas.
-Il était violent avec elle ?
235
00:18:12,320 --> 00:18:14,680
-Non, il s'en foutait, d'elle.
236
00:18:15,000 --> 00:18:19,480
Puis vers 10 ans, Isabelle a été
envoyée chez les grands-parents.
237
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
-Elle est revenue quand ?
-Quand elle avait
238
00:18:23,800 --> 00:18:27,960
14 ans, après que le Fernando
a eu son accident de chantier.
239
00:18:28,280 --> 00:18:30,400
Il s'est fait écraser
par une benne.
240
00:18:31,160 --> 00:18:34,280
-Après, elle est revenue
vivre ici avec sa mère ?
241
00:18:34,600 --> 00:18:38,760
-Oui, mais c'était trop tard
pour qu'elles aient une relation.
242
00:18:39,080 --> 00:18:41,800
Après, à 20 ans,
elle a rencontré ce gars, là,
243
00:18:42,120 --> 00:18:44,440
qui travaillait
sur le chantier naval.
244
00:18:44,760 --> 00:18:46,120
Antoine Garault.
245
00:18:46,440 --> 00:18:48,360
Ils avaient l'air très amoureux.
246
00:18:48,680 --> 00:18:52,600
Jusqu'à ce que le gars
bouffe une boîte de somnifères.
247
00:18:56,400 --> 00:18:59,080
-Je me suis déjà expliqué
avec Lassalle.
248
00:18:59,400 --> 00:19:02,360
Pour moi, Garault
avait tenté de se suicider.
249
00:19:02,680 --> 00:19:04,720
-Pourquoi le couple
s'est séparé après ?
250
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
-Elle a rencontré quelqu'un
251
00:19:07,400 --> 00:19:10,480
pendant que Garault
était à l'hôpital.
252
00:19:10,800 --> 00:19:13,200
Non, je vous le dis,
c'était un suicide.
253
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
Garault a même laissé une lettre.
254
00:19:17,160 --> 00:19:19,040
-Une lettre ?
-Oui.
255
00:19:19,360 --> 00:19:20,960
-Lassalle ne m'en a pas parlé.
256
00:19:21,280 --> 00:19:22,880
-Ca collait pas avec sa théorie.
257
00:19:23,200 --> 00:19:25,720
-On peut voir la lettre ?
-Bien sûr.
258
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Elle est là.
259
00:19:40,560 --> 00:19:42,760
-On dirait la même écriture, oui.
260
00:19:43,080 --> 00:19:46,360
-A 16 ans d'écart !
-Ca peut être elle qui l'a écrite.
261
00:19:46,680 --> 00:19:49,920
-Ca peut aussi être lui.
-On convoque Garault demain ?
262
00:19:50,240 --> 00:19:53,600
-Il est reparti à Toulon.
-On le fait revenir. On va
263
00:19:53,920 --> 00:19:56,240
le mettre sous pression
jusqu'à ce qu'il craque.
264
00:19:59,640 --> 00:20:02,960
-J'ai été ravie de ce déjeuner.
*-J'aimerais qu'on se revoie
265
00:20:03,280 --> 00:20:06,600
*avant que je parte.
-Moi aussi. Mais je voudrais pas
266
00:20:06,920 --> 00:20:10,200
brûler les étapes entre nous.
*-Quelles étapes ?
267
00:20:10,520 --> 00:20:13,440
-Je vous l'ai dit,
je sors d'un deuil récent.
268
00:20:13,760 --> 00:20:16,400
Je suis encore
en phase de reconstruction.
269
00:20:16,720 --> 00:20:20,800
*-Je comprends. Mais je repars
dans 3 jours, c'est court.
270
00:20:21,120 --> 00:20:24,320
-C'est court,
mais la vie est longue.
271
00:20:24,880 --> 00:20:27,160
Je sais qu'on se reverra.
272
00:20:27,760 --> 00:20:31,520
Je ne sais pas quand,
mais... bientôt.
273
00:20:34,080 --> 00:20:35,440
Au revoir.
274
00:20:45,040 --> 00:20:46,440
-M. Garault ?
275
00:20:46,760 --> 00:20:49,640
-Vous vouliez me voir ?
-Merci d'être venu aussi vite.
276
00:20:49,960 --> 00:20:52,640
On doit vous faire passer
un test graphologique.
277
00:20:52,960 --> 00:20:55,120
-Vous m'avez fait venir
de Toulon pour ça ?
278
00:20:55,440 --> 00:20:57,320
-Exactement. Suivez-moi.
279
00:21:03,840 --> 00:21:05,160
-J'écris quoi ?
280
00:21:05,480 --> 00:21:08,920
-Ce que vous voulez,
mais en majuscules.
281
00:21:10,880 --> 00:21:13,040
Bon, je vais vous aider.
282
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
Ecrivez : "Pardonnez-moi,
283
00:21:19,280 --> 00:21:22,760
"je n'ai plus le courage de vivre.
284
00:21:24,400 --> 00:21:26,080
"Adieu, Isa..."
285
00:21:30,920 --> 00:21:32,200
"Adieu, Isa...
286
00:21:35,760 --> 00:21:39,000
"Pardon, Romain, mon garçon."
287
00:21:48,680 --> 00:21:50,080
Où étiez-vous,
288
00:21:50,400 --> 00:21:52,760
la nuit
où Pascal Dubreuil a été tué ?
289
00:21:53,080 --> 00:21:55,720
-Chez moi, je dormais.
-Vous étiez seul ?
290
00:21:56,040 --> 00:21:59,160
-Oui. Enfin, mon fils était
dans la chambre à côté.
291
00:21:59,480 --> 00:22:01,240
-Donc, vous n'avez pas de témoin.
292
00:22:01,560 --> 00:22:04,840
-J'ai rien à voir avec ça,
j'habite à Toulon.
293
00:22:05,160 --> 00:22:07,000
-Un aller-retour est vite fait.
294
00:22:07,320 --> 00:22:09,440
Vous avez mis combien pour venir ?
Une heure ?
295
00:22:09,760 --> 00:22:13,920
-Pourquoi j'aurais fait ça ?
J'avais rien contre Dubreuil.
296
00:22:14,240 --> 00:22:16,920
-On veut juste vous éliminer
de la liste des suspects.
297
00:22:18,720 --> 00:22:23,280
Vous restez à notre disposition
jusqu'aux résultats de l'expertise.
298
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
Merci.
299
00:22:31,280 --> 00:22:34,120
-Ca marche. A tout à l'heure.
-Karim ?
300
00:22:34,760 --> 00:22:38,240
Tiens.
-J'envoie ça au graphologue ?
301
00:22:38,560 --> 00:22:41,480
-Oui. Qu'il compare
la lettre de suicide de l'époque
302
00:22:41,800 --> 00:22:44,080
avec la lettre de menaces
envoyée à Pascal.
303
00:22:44,400 --> 00:22:47,800
Je veux être sûre qu'elles aient
été écrites de la même main.
304
00:22:48,120 --> 00:22:50,960
-Si elle l'avait suicidé,
Garault aurait porté plainte.
305
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
-Sauf qu'il a un enfant avec elle.
306
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
-C'est vrai.
307
00:22:56,560 --> 00:22:58,680
-Ils disent que je suis suspect,
308
00:22:59,000 --> 00:23:01,960
mais je sais
que c'est après toi qu'ils en ont.
309
00:23:02,280 --> 00:23:07,040
-Ah bon ? Ils te l'ont dit ?
-Non, mais c'est évident.
310
00:23:07,360 --> 00:23:09,440
Je voulais juste te prévenir.
311
00:23:09,760 --> 00:23:12,080
-Mais j'ai pas tué Pascal.
312
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
-Je sais bien.
313
00:23:16,560 --> 00:23:21,240
Mais... il leur faut un coupable,
ils n'ont plus que toi.
314
00:23:21,560 --> 00:23:24,560
-S'ils avaient quelque chose,
ils m'auraient arrêtée.
315
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
Ils n'ont rien.
316
00:23:27,080 --> 00:23:28,600
-Alors, tout va bien.
317
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
-Oui.
318
00:23:31,280 --> 00:23:53,240
...
319
00:23:53,560 --> 00:23:54,840
Téléphone.
320
00:23:55,160 --> 00:23:58,920
...
321
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
-Allô ?
322
00:24:01,160 --> 00:24:03,480
-Bonjour. J'aurais aimé vous voir.
323
00:24:04,360 --> 00:24:07,200
-Oui, bien sûr.
*-Juste vous et moi.
324
00:24:07,520 --> 00:24:08,680
Pour motifs personnels.
325
00:24:09,800 --> 00:24:11,840
-Quand ça ?
*-Maintenant.
326
00:24:12,160 --> 00:24:14,960
Si vous êtes libre.
On pourrait déjeuner.
327
00:24:15,640 --> 00:24:17,560
-D'accord, ça me va.
328
00:24:17,880 --> 00:24:20,280
*-Alors, à tout de suite.
329
00:24:21,800 --> 00:24:23,520
-Elle veut me parler.
330
00:24:23,840 --> 00:24:26,840
Je vais déjeuner avec elle.
-T'es sûre ?
331
00:24:27,160 --> 00:24:28,920
-Que veux-tu qu'il m'arrive ?
332
00:24:29,240 --> 00:24:30,320
Notification.
333
00:24:35,600 --> 00:24:39,360
-Quoi ?
-Elle a réservé chez mon père.
334
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
Bonjour.
335
00:25:01,960 --> 00:25:04,360
Bonjour.
-Bonjour. Ca va ?
336
00:25:04,680 --> 00:25:07,360
-Et vous ?
-Très bien, merci. Je me suis dit
337
00:25:07,680 --> 00:25:10,360
que vous seriez plus à l'aise
chez votre père.
338
00:25:10,680 --> 00:25:12,520
Mais on peut aller ailleurs.
339
00:25:12,840 --> 00:25:15,480
-Non, ça me va très bien.
-Mathilde ! Je vais
340
00:25:15,800 --> 00:25:20,800
dire à ton père que t'es là.
-Non, j'irai le voir.
341
00:25:21,120 --> 00:25:25,280
-Bon. En plat du jour, on a
des aiguillettes aux légumes rôtis.
342
00:25:25,600 --> 00:25:26,680
-Parfait. Ca ira ?
343
00:25:27,000 --> 00:25:28,680
-Très bien.
-Parfait.
344
00:25:29,000 --> 00:25:31,600
-Merci.
Je suis contente que vous ayez
345
00:25:31,920 --> 00:25:35,560
accepté mon invitation.
-Pourquoi j'aurais refusé ?
346
00:25:35,880 --> 00:25:38,360
-Vu les circonstances...
347
00:25:38,680 --> 00:25:41,400
-Vous vouliez me voir
pour des motifs personnels.
348
00:25:41,720 --> 00:25:45,600
-Oui. C'est le cas.
(Je pense que je peux vous aider.)
349
00:25:46,560 --> 00:25:47,560
-(Ah.)
350
00:25:47,880 --> 00:25:52,000
-Je connais un radiesthésiste
qui fait des merveilles.
351
00:25:53,880 --> 00:25:55,280
-Pour quoi faire ?
352
00:25:55,600 --> 00:25:58,040
-Il est magnétiseur aussi.
353
00:25:58,360 --> 00:26:01,240
-Je crois pas à ces choses-là.
Je suis très rationnelle.
354
00:26:01,560 --> 00:26:04,520
-C'est très rationnel !
C'est souvent une histoire
355
00:26:04,840 --> 00:26:09,200
d'énergie négative,
de blocages somatiques à éliminer.
356
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
-Hm.
357
00:26:12,000 --> 00:26:15,120
Je ne comprends pas
de quoi vous me parlez.
358
00:26:15,440 --> 00:26:18,640
-Vous m'avez dit que vous étiez
avec le même homme depuis longtemps
359
00:26:18,960 --> 00:26:20,360
et vous n'avez pas d'enfant.
360
00:26:22,840 --> 00:26:26,480
C'est important, les enfants.
C'est ce qui donne un sens
361
00:26:26,800 --> 00:26:29,160
à une relation.
Peut-être même à la vie.
362
00:26:29,480 --> 00:26:32,360
Moi, sans mon fils,
je sais pas où j'en serais.
363
00:26:32,680 --> 00:26:36,160
Donc... Je vous comprends.
Je sais que c'est pas facile.
364
00:26:36,480 --> 00:26:37,840
-Et voici.
-Pardon.
365
00:26:38,160 --> 00:26:39,800
Merci. Magnifique.
-Je vous en prie.
366
00:26:40,360 --> 00:26:41,440
-Merci.
367
00:26:44,240 --> 00:26:48,320
-Bon appétit.
Ca me fait plaisir, parce que...
368
00:26:48,640 --> 00:26:51,560
On est pareilles,
c'est pour ça qu'on peut parler,
369
00:26:51,880 --> 00:26:53,440
malgré la situation.
370
00:26:53,760 --> 00:26:56,160
-Non. On n'est pas pareilles.
371
00:26:56,480 --> 00:26:59,000
-Si ! On est des victimes.
372
00:26:59,320 --> 00:27:01,560
-Je suis pas une victime.
373
00:27:02,440 --> 00:27:05,760
-J'avais un an,
quand mon père a quitté ma mère.
374
00:27:06,080 --> 00:27:09,560
Il est jamais revenu. Enfin,
je pense que je vous apprends rien.
375
00:27:09,880 --> 00:27:14,480
Mon père m'a abandonnée,
comme si j'existais pas.
376
00:27:15,280 --> 00:27:16,560
Comme le vôtre.
377
00:27:17,400 --> 00:27:20,800
-Moi, j'ai pas été abandonnée.
Je suis partie.
378
00:27:21,120 --> 00:27:23,480
-Oui, parce que
vous vous sentiez abandonnée.
379
00:27:23,800 --> 00:27:28,480
Et ma mère n'a pensé
qu'à une chose : trouver un homme.
380
00:27:28,800 --> 00:27:32,680
Et tant pis s'il m'aimait pas.
Comme votre père. Pareil.
381
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Euh... C'est bien
ce que vous m'avez dit ?
382
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
C'est ce que vous lui reprochez,
je me trompe pas ?
383
00:27:40,040 --> 00:27:42,280
A ceci près que vous voulez pas
384
00:27:42,600 --> 00:27:45,320
le reconnaître,
du coup, vous essayez
385
00:27:45,640 --> 00:27:47,840
de régler vos problèmes
à travers les autres.
386
00:27:48,160 --> 00:27:49,120
-Comme vous, non ?
387
00:27:49,440 --> 00:27:51,920
C'est pas pour fuir votre passé
que vous avez
388
00:27:52,240 --> 00:27:54,040
épousé Antoine ?
-Ah ! Non !
389
00:27:54,360 --> 00:27:56,640
Je l'ai épousé
parce que je l'aimais.
390
00:27:56,960 --> 00:28:01,160
Notre rencontre a changé ma vie,
il m'a donné confiance en moi.
391
00:28:01,480 --> 00:28:05,520
-Pourtant, ça n'a pas été long.
-Détrompez-vous.
392
00:28:05,840 --> 00:28:09,520
D'une certaine façon,
ça dure toujours. Il me soutient.
393
00:28:09,840 --> 00:28:12,400
Vous, vous n'avez personne.
394
00:28:14,240 --> 00:28:15,880
Regardez-vous.
395
00:28:16,840 --> 00:28:20,240
Vous êtes incapable
de voir l'amour là où il y en a.
396
00:28:20,560 --> 00:28:24,840
La seule chose que vous voyez,
c'est ce qu'il y a au fond de vous,
397
00:28:25,160 --> 00:28:29,200
de la frustration. Il faut pas
s'étonner, si vous n'arrivez pas
398
00:28:29,520 --> 00:28:32,880
à avoir d'enfant.
La responsable, c'est vous.
399
00:28:33,200 --> 00:28:37,160
Et vous accusez les autres !
Pour vous venger ?
400
00:28:41,080 --> 00:28:43,640
On n'échappe jamais à son enfance.
401
00:28:48,280 --> 00:28:51,120
Je vais payer l'addition.
Je pense qu'on s'est tout dit.
402
00:28:54,080 --> 00:28:58,320
Félicitez votre père,
c'était délicieux. L'addition !
403
00:28:59,400 --> 00:29:01,840
Ah, si ! Une dernière chose.
404
00:29:03,760 --> 00:29:07,520
Si vous continuez de me harceler,
moi ou ma famille,
405
00:29:07,840 --> 00:29:10,800
je porterai plainte.
Et je vous broierai.
406
00:29:11,120 --> 00:29:13,840
Comme le lieutenant Lassalle.
Vous le connaissez ?
407
00:29:14,160 --> 00:29:16,000
Oui, c'est ce qui me semblait.
408
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
Bonjour.
-Bonjour.
409
00:29:17,640 --> 00:29:21,440
-C'était délicieux. Merci.
Votre fille vous le confirmera.
410
00:29:21,760 --> 00:29:23,520
A bientôt.
-A bientôt.
411
00:29:23,840 --> 00:29:25,320
-Merci. Au revoir.
412
00:29:26,920 --> 00:29:28,360
-Excuse-moi.
413
00:29:38,400 --> 00:29:41,480
-Mathilde ? Que se passe-t-il ?
414
00:29:41,800 --> 00:29:44,960
-Qu'est-ce que ça peut te faire ?
-Pardon ?
415
00:29:45,280 --> 00:29:46,480
-T'as jamais été là.
416
00:29:46,800 --> 00:29:50,720
-De quoi tu parles, ma chérie ?
-Je parle de maman.
417
00:29:51,040 --> 00:29:56,040
Je parle de comment tu m'as laissée
toute seule dans ma merde.
418
00:29:56,920 --> 00:29:59,520
Je sais très bien que tu m'en veux.
419
00:29:59,840 --> 00:30:02,760
Tu penses
que maman est morte à cause de moi.
420
00:30:09,880 --> 00:30:11,920
On frappe.
-Mathilde ?
421
00:30:12,240 --> 00:30:13,320
Je peux ?
422
00:30:16,720 --> 00:30:20,240
Qu'est-ce qu'elle voulait ?
-M'écraser.
423
00:30:21,280 --> 00:30:22,520
Me dominer.
424
00:30:24,160 --> 00:30:25,520
C'est pas pour rien
425
00:30:25,840 --> 00:30:28,120
qu'elle a choisi
d'aller chez mon père.
426
00:30:28,440 --> 00:30:32,840
Elle a tapé en plein dans le mille.
En plein dans ma culpabilité.
427
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
-Quelle culpabilité ?
428
00:30:36,960 --> 00:30:39,200
-L'accident de ma mère.
429
00:30:41,640 --> 00:30:43,520
C'était de ma faute.
430
00:30:46,240 --> 00:30:48,560
J'avais insisté
pour aller à une fête,
431
00:30:48,880 --> 00:30:52,480
alors que mes parents
voulaient pas que j'y aille.
432
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
-Et tu y es allée quand même.
433
00:30:55,720 --> 00:30:58,680
-Là-bas, on a essayé
de me faire prendre des trucs,
434
00:30:59,000 --> 00:31:01,720
et je me suis pas sentie à l'aise.
435
00:31:03,440 --> 00:31:07,760
Du coup, j'ai appelé ma mère
pour qu'elle vienne me chercher...
436
00:31:08,960 --> 00:31:10,920
et c'est sur le chemin
437
00:31:13,080 --> 00:31:15,360
qu'elle a eu son accident.
438
00:31:18,760 --> 00:31:21,760
Elle est prête à tout
pour me détruire.
439
00:31:23,280 --> 00:31:26,320
Mais elle va pas y arriver.
On frappe.
440
00:31:26,640 --> 00:31:29,000
-Lieutenant Venturi ?
-Excuse-moi.
441
00:31:44,680 --> 00:31:49,160
-Lieutenant Lassalle ?
C'est Mathilde Delboscq.
442
00:31:49,480 --> 00:31:52,840
Vous avez raison,
c'est pire que ce que j'imaginais.
443
00:31:53,600 --> 00:31:55,400
-Je vous avais prévenue.
444
00:31:56,760 --> 00:31:59,360
-Je vais avoir besoin de vous.
445
00:32:09,920 --> 00:32:12,560
-Regarde ce qu'ils disent
dans le journal.
446
00:32:13,560 --> 00:32:15,200
C'est pas vrai ?
447
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
-Merci.
448
00:32:19,480 --> 00:32:21,240
Je te le rapporte.
449
00:32:33,400 --> 00:32:36,120
-On est dans la merde,
tout est sorti.
450
00:32:41,400 --> 00:32:43,240
-L'article raconte tout.
451
00:32:43,560 --> 00:32:47,880
-Aucun nom n'est cité, mais tout
est dit. 3 meurtres, 2 tentatives.
452
00:32:48,200 --> 00:32:50,560
Quelqu'un a parlé à la presse.
453
00:32:50,880 --> 00:32:53,560
-Ca va pas ou quoi ?
Tu nous prends pour des cons ?
454
00:32:53,880 --> 00:32:56,880
-C'est Lassalle.
C'est le seul qui sache tout.
455
00:32:57,200 --> 00:33:01,160
-Putain... Il a voulu régler ses
comptes et ça nous retombe dessus.
456
00:33:01,480 --> 00:33:06,000
-C'est peut-être une bonne chose.
-Ah bon ? Je vois pas pourquoi.
457
00:33:06,320 --> 00:33:09,360
-Ca nous donne une bonne raison
de convoquer Garault.
458
00:33:09,680 --> 00:33:11,680
Il doit avoir
des choses à nous dire.
459
00:33:13,920 --> 00:33:14,960
-Oui.
460
00:33:15,280 --> 00:33:16,760
Je l'appelle.
-Ne lui dis pas
461
00:33:17,080 --> 00:33:20,280
pourquoi on veut le voir.
-OK.
462
00:33:20,600 --> 00:33:24,400
-A mon avis, il va pas tarder
à le savoir. Café ?
463
00:33:24,960 --> 00:33:26,440
-Volontiers.
464
00:33:35,720 --> 00:33:38,520
-C'est quoi,
ces histoires, dans le journal ?
465
00:33:39,560 --> 00:33:40,960
-Des calomnies.
466
00:33:41,280 --> 00:33:42,920
-Des calomnies ?
467
00:33:44,920 --> 00:33:47,120
Trois hommes sont morts.
468
00:33:49,560 --> 00:33:53,960
-Je te l'ai dit,
j'ai vécu des choses horribles.
469
00:33:54,920 --> 00:33:56,320
-C'est insensé.
470
00:33:56,640 --> 00:33:57,640
-Oui.
471
00:33:57,960 --> 00:33:59,320
Oui, je sais.
472
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
Ca paraît fou, hein ?
473
00:34:02,400 --> 00:34:04,120
-Que se passe-t-il ?
474
00:34:05,400 --> 00:34:07,840
-Les gendarmes
se déchaînent sur moi.
475
00:34:08,160 --> 00:34:12,040
-Et pourquoi toi ?
-Il leur faut un coupable.
476
00:34:14,280 --> 00:34:19,800
Tu crois vraiment que je serais
en liberté, si je les avais tués ?
477
00:34:20,120 --> 00:34:21,920
Lionel soupire.
478
00:34:22,240 --> 00:34:24,280
Je suis innocente.
479
00:34:26,960 --> 00:34:28,880
Je suis innocente.
480
00:34:34,960 --> 00:34:37,720
Pas toi, Lionel, s'il te plaît.
481
00:34:38,680 --> 00:34:42,320
Tu vas pas aboyer toi aussi
avec les chiens.
482
00:34:47,480 --> 00:34:50,880
Alors que tout est possible
entre nous.
483
00:34:51,200 --> 00:35:11,440
...
484
00:35:15,720 --> 00:35:18,280
-T'avais raison.
-Quoi ?
485
00:35:19,720 --> 00:35:21,000
-Regarde.
486
00:35:21,320 --> 00:35:25,040
C'est papa qui l'avait innocentée
de son meurtre précédent !
487
00:35:25,360 --> 00:35:26,920
-Elle l'a tué.
488
00:35:27,720 --> 00:35:29,320
-J'en reviens pas.
489
00:35:29,640 --> 00:35:33,560
Comment elle a fait pour savoir
où il s'était arrêté dormir ?
490
00:35:35,560 --> 00:35:40,040
Tu te souviens, quand papa
avait paumé son portable ?
491
00:35:45,120 --> 00:35:49,040
-Lassalle... L'idée
lui est pas venue toute seule.
492
00:35:50,480 --> 00:35:53,840
-Pardon, Revault ?
-Ecoutez, si vous voulez
493
00:35:54,160 --> 00:35:58,120
qu'on soit une équipe,
il faut pas me prendre pour un con.
494
00:35:58,440 --> 00:36:01,600
C'est vous
qui lui avez donné l'idée ?
495
00:36:03,080 --> 00:36:04,600
-J'ai pas eu le choix.
496
00:36:05,560 --> 00:36:10,000
-Bon. J'ai eu Antoine Garault,
il sera là dans la journée.
497
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Quoi ?
498
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
Il y a un problème ?
499
00:36:25,400 --> 00:36:26,680
-Peut-être.
500
00:36:27,000 --> 00:36:30,280
-J'ai demandé à Lassalle
de tout lâcher à la presse.
501
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
-Toi ?
502
00:36:31,840 --> 00:36:33,760
-Oui.
-T'es sérieuse ?
503
00:36:34,080 --> 00:36:37,840
Ca peut nous péter à la gueule.
-C'est un risque à prendre.
504
00:36:38,160 --> 00:36:40,240
-Si on nous vire de l'enquête ?
Et ta carrière ?
505
00:36:40,560 --> 00:36:43,360
-Si on se plante sur ce coup-là,
elle est finie.
506
00:36:43,680 --> 00:36:46,120
Et je ne pourrai plus
me regarder dans une glace.
507
00:36:46,440 --> 00:36:50,200
-Elle a raison. A sa place,
j'aurais fait la même chose.
508
00:36:50,520 --> 00:36:53,120
Isabelle Dubreuil
mène le jeu depuis le début.
509
00:36:53,440 --> 00:36:54,640
La maîtresse, le fils...
510
00:36:54,960 --> 00:36:56,920
Dès qu'elle nous balance un os,
on court.
511
00:36:57,240 --> 00:37:00,000
C'est fini, maintenant.
On reprend la main.
512
00:37:02,600 --> 00:37:05,280
-Et si Lassalle parle ?
-C'est un risque à courir.
513
00:37:05,600 --> 00:37:08,480
Cette femme,
c'est une tueuse en série.
514
00:37:08,800 --> 00:37:10,120
Alors, on fait quoi ?
515
00:37:10,440 --> 00:37:13,840
On suit gentiment la procédure
et on la laisse filer,
516
00:37:14,160 --> 00:37:15,760
jusqu'au prochain mort,
517
00:37:16,080 --> 00:37:18,480
comme c'est déjà arrivé 3 fois ?
-Ben non.
518
00:37:18,800 --> 00:37:20,560
J'ai pas envie
qu'elle nous échappe.
519
00:37:20,880 --> 00:37:22,200
-T'es avec nous, alors !
520
00:37:22,520 --> 00:37:27,320
-Evidemment. Si j'étais le chef,
j'aurais fait pareil.
521
00:37:27,640 --> 00:37:29,680
-Sauf que t'es pas le chef.
522
00:37:31,680 --> 00:37:33,000
Téléphone.
523
00:37:33,600 --> 00:37:34,680
-Oui ?
524
00:37:35,840 --> 00:37:37,160
OK, j'arrive.
525
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
Louise ?
-Je peux vous aider. Je sais
526
00:37:43,840 --> 00:37:45,000
comment elle a fait
527
00:37:45,320 --> 00:37:48,200
pour tuer mon père. Mon père
était quelqu'un de distrait,
528
00:37:48,520 --> 00:37:52,080
il oubliait toujours son portable,
ses clés, et je me suis souvenue
529
00:37:52,400 --> 00:37:55,120
qu'un soir, il y a 6 mois,
il a oublié son portable
530
00:37:55,440 --> 00:37:58,200
après le boulot,
chez sa secrétaire, Julie Alban.
531
00:37:58,520 --> 00:38:00,480
Et c'est Isabelle qui l'a localisé.
532
00:38:00,800 --> 00:38:02,520
-Comment ?
-Ils avaient téléchargé
533
00:38:02,840 --> 00:38:06,080
une application pour retrouver
le téléphone de mon père.
534
00:38:06,400 --> 00:38:08,880
Alors,
elle savait toujours où il était.
535
00:38:09,200 --> 00:38:11,240
C'est comme ça qu'elle a fait
536
00:38:11,560 --> 00:38:13,400
pour tuer mon père.
537
00:38:14,840 --> 00:38:16,320
-Merci, Louise.
538
00:38:16,840 --> 00:38:20,920
Isabelle a peut-être localisé
son mari le soir du meurtre.
539
00:38:21,240 --> 00:38:23,640
-Et c'est comme ça
qu'elle a su où il dormait.
540
00:38:23,960 --> 00:38:26,320
-Exactement.
-C'est plausible.
541
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
-On va retrouver l'appli.
542
00:38:28,960 --> 00:38:32,040
-Oui. C'est pas une preuve,
mais ça se rejoute au dossier.
543
00:38:32,360 --> 00:38:36,240
-Je vais demander une audience
en urgence au procureur.
544
00:38:36,560 --> 00:38:39,280
-Antoine Garault vient d'arriver.
545
00:38:39,600 --> 00:38:42,960
Et je crois qu'il a lu le journal,
lui aussi.
546
00:38:49,240 --> 00:38:52,240
-Mon fils m'a appelé,
il est super angoissé.
547
00:38:52,560 --> 00:38:54,280
-A cause de cet article ?
548
00:38:54,600 --> 00:38:56,560
-C'est de la diffamation.
549
00:38:56,880 --> 00:38:59,400
-C'est pas nous
qui contrôlons la presse.
550
00:38:59,720 --> 00:39:01,920
Vous avez dû les connaître,
tous ces hommes
551
00:39:02,240 --> 00:39:03,440
dont parle l'article.
552
00:39:03,760 --> 00:39:06,680
-Non. Je me suis jamais occupé
des histoires d'Isabelle.
553
00:39:07,000 --> 00:39:09,680
-Vous êtes resté en contact
avec elle via votre fils.
554
00:39:10,000 --> 00:39:13,400
-On parlait uniquement
de ce qui concernait Romain.
555
00:39:13,720 --> 00:39:15,840
J'ai jamais su qui elle voyait.
556
00:39:16,160 --> 00:39:18,880
-Je vais vous donner des noms,
ça va peut-être
557
00:39:19,200 --> 00:39:22,680
vous rafraîchir la mémoire.
David Lecoeur,
558
00:39:23,000 --> 00:39:26,240
bijoutier à Toulon.
René Di Giusto,
559
00:39:26,560 --> 00:39:29,480
retrouvé mort asphyxié
dans sa voiture.
560
00:39:29,800 --> 00:39:34,400
Stéphane Leclerc, retrouvé mort
dans l'incendie de sa maison.
561
00:39:34,720 --> 00:39:38,360
12 ans plus tard, Pascal Dubreuil.
-J'ai rien à voir avec ça.
562
00:39:38,680 --> 00:39:41,320
C'est des affaires classées, non ?
563
00:39:41,640 --> 00:39:44,200
-C'est ce que vous allez dire
à votre fils ?
564
00:39:45,160 --> 00:39:48,000
-Il sait que sa mère
n'est pas une criminelle.
565
00:39:48,320 --> 00:39:49,680
-Et pour vous ?
566
00:39:50,000 --> 00:39:53,720
-Quoi, pour moi ?
-Votre tentative de suicide.
567
00:39:54,040 --> 00:39:57,480
Votre fils va l'apprendre, on parle
d'une tentative de meurtre.
568
00:39:59,240 --> 00:40:00,800
-Allez, c'est bon.
569
00:40:01,120 --> 00:40:02,320
Mon fils m'attend.
570
00:40:02,640 --> 00:40:06,680
-On ne vous retient pas. Mais
vous restez à notre disposition.
571
00:40:12,600 --> 00:40:16,400
-Même s'il pense que c'est elle
qui l'a fait, il balancera pas.
572
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
Il a peur.
573
00:40:18,040 --> 00:40:20,080
-On peut le comprendre.
574
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
Il veut protéger son fils.
575
00:40:23,760 --> 00:40:26,800
-On ferait n'importe quoi
pour son gosse.
576
00:40:35,400 --> 00:40:36,720
-Antoine.
577
00:40:38,320 --> 00:40:40,040
Que me vaut l'honneur ?
578
00:40:40,360 --> 00:40:43,040
-Romain m'a appelé.
Il a lu l'article.
579
00:40:43,360 --> 00:40:45,840
-C'est quoi, ces histoires ?
580
00:40:46,160 --> 00:40:47,440
-Des mensonges.
581
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
-C'était qui,
ces mecs qui sont morts ?
582
00:40:50,000 --> 00:40:51,880
-Des personnes que j'ai rencontrées
583
00:40:52,200 --> 00:40:53,440
dans ma vie.
584
00:40:53,880 --> 00:40:56,160
-Ils disent
que t'as voulu tuer papa.
585
00:40:59,520 --> 00:41:00,600
-C'est faux.
586
00:41:00,920 --> 00:41:04,520
-Bien sûr que c'est faux.
Je lui ai expliqué
587
00:41:04,840 --> 00:41:07,720
ce qui s'était passé.
Que c'était un accident.
588
00:41:08,640 --> 00:41:10,600
Tu connais ta mère, Romain.
589
00:41:10,920 --> 00:41:13,240
Tu l'imagines
faire un truc pareil ?
590
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
-Tu me crois capable de faire ça ?
591
00:41:18,960 --> 00:41:21,960
Romain... je suis pas un monstre.
592
00:41:23,480 --> 00:41:24,960
Je suis ta mère.
593
00:41:27,280 --> 00:41:30,240
-Ils disent
que t'as voulu m'abandonner.
594
00:41:30,560 --> 00:41:32,160
-J'ai lu ça, oui.
595
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
Je t'ai pas abandonné.
596
00:41:49,560 --> 00:41:51,800
Propos indistincts.
597
00:41:52,120 --> 00:42:07,480
...
598
00:42:07,800 --> 00:42:25,120
...
599
00:42:26,920 --> 00:42:28,960
-C'est un très bon travail.
600
00:42:29,280 --> 00:42:32,960
Mais si on fait abstraction
de son passé, qu'est-ce qu'on a ?
601
00:42:33,280 --> 00:42:36,040
Une lettre de menaces
dont on n'est même pas sûrs
602
00:42:36,360 --> 00:42:39,160
qu'elle en soit l'auteure,
le témoignage des enfants
603
00:42:39,480 --> 00:42:42,640
de la victime, des spéculations
sur le mode opératoire...
604
00:42:42,960 --> 00:42:47,080
Pas suffisant.
-On a un tableau criminel global.
605
00:42:47,400 --> 00:42:51,000
On a un passé,
un mobile, un mode opératoire.
606
00:42:51,320 --> 00:42:55,120
-Oui, mais aucune preuve.
Ces dossiers passés sont classés.
607
00:42:55,440 --> 00:42:58,000
Or, si on doit obtenir
la mise en examen d'Isabelle,
608
00:42:58,320 --> 00:43:00,320
c'est sur le meurtre de son mari.
609
00:43:00,640 --> 00:43:04,200
Quand elle sera dans le box
des accusés, c'est sur ce meurtre
610
00:43:04,520 --> 00:43:06,920
que je veux remporter
la conviction du jury.
611
00:43:07,240 --> 00:43:08,800
On pourra même pas évoquer
612
00:43:09,120 --> 00:43:12,160
une seule de ces affaires passées.
613
00:43:13,960 --> 00:43:15,040
Allez.
614
00:43:15,360 --> 00:43:16,280
Bon courage.
615
00:43:20,120 --> 00:43:23,680
-Porte plainte pour diffamation.
Il faut protéger Romain.
616
00:43:24,000 --> 00:43:26,720
-Mon nom n'est jamais cité.
Le tien non plus.
617
00:43:27,040 --> 00:43:28,440
C'est que des allusions.
618
00:43:28,760 --> 00:43:32,360
-Même. Si la flic
a parlé à un journaliste,
619
00:43:32,680 --> 00:43:37,360
un bon avocat pourra le prouver.
-J'ai pas besoin d'un avocat.
620
00:43:37,680 --> 00:43:39,720
Ca fait pas de moi une coupable.
621
00:43:40,040 --> 00:43:42,680
Il faut des preuves,
pour accuser les gens.
622
00:43:43,000 --> 00:43:46,800
-C'est pas possible qu'il soit mêlé
à tout ça. T'imagines ce qu'il va
623
00:43:47,120 --> 00:43:50,320
se prendre dans la tronche ?
-Oui, peut-être.
624
00:43:50,640 --> 00:43:53,520
Laisse-le aller à sa soirée,
il doit voir un copain.
625
00:43:53,840 --> 00:43:56,680
Je lui parlerai en rentrant,
vous partirez après.
626
00:43:57,400 --> 00:43:59,720
-Je vais chez Théo, tu m'emmènes ?
627
00:44:00,040 --> 00:44:02,520
-Oui, bien sûr.
-A ce soir, maman.
628
00:44:05,360 --> 00:44:06,480
Téléphone.
629
00:44:07,160 --> 00:44:08,520
-J'arrive.
630
00:44:10,400 --> 00:44:13,320
Allô ?
*-C'est la capitaine Delboscq.
631
00:44:13,640 --> 00:44:16,280
*Vous êtes convoqué
à la gendarmerie.
632
00:44:16,600 --> 00:44:18,240
-Vous allez pas me lâcher !
633
00:44:18,560 --> 00:44:21,120
Je suis convoqué pour quoi,
cette fois ?
634
00:44:21,440 --> 00:44:23,040
*-Comme témoin.
635
00:44:23,360 --> 00:44:25,760
*J'ai besoin
de réponses de votre part.
636
00:44:26,080 --> 00:44:27,920
-Vous voulez me voir quand ?
637
00:44:28,240 --> 00:44:29,640
*-Demain, 10h ?
638
00:44:30,120 --> 00:44:31,120
-OK.
639
00:44:36,120 --> 00:44:39,040
-C'était qui ?
-C'était... le boulot.
640
00:44:39,360 --> 00:44:44,360
Il y a une merde sur un chantier,
à Toulon. Rien de grave.
641
00:44:46,360 --> 00:44:48,240
A tout à l'heure.
642
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
-Hm.
643
00:44:54,600 --> 00:45:45,560
...
644
00:45:49,440 --> 00:45:50,640
-Mais...
645
00:45:51,480 --> 00:45:55,960
Qu'est-ce que tu fais là ?
-J'ai réfléchi, je ne veux plus
646
00:45:56,280 --> 00:45:58,480
qu'on soit séparés.
Pas une journée,
647
00:45:58,800 --> 00:46:01,120
pas une nuit. Je t'aime.
-Et ton resto ?
648
00:46:01,440 --> 00:46:04,160
-Je m'en fous,
je vends mes parts à Mathieu.
649
00:46:04,480 --> 00:46:07,560
-(T'es dingue.)
-(Tu m'as manqué.)
650
00:46:23,200 --> 00:46:25,640
-J'adore ça, les girolles.
651
00:46:25,960 --> 00:46:30,280
-Je les ai trouvées au marché.
C'est la saison.
652
00:46:39,080 --> 00:46:40,400
Antoine halète.
653
00:46:42,640 --> 00:46:43,720
...
654
00:46:50,600 --> 00:46:51,720
...
655
00:46:53,080 --> 00:46:54,400
...
656
00:46:56,520 --> 00:46:57,600
...
657
00:47:00,640 --> 00:47:01,800
...
658
00:47:02,120 --> 00:47:03,280
Ca va ?
659
00:47:04,240 --> 00:47:06,560
-J'ai... un coup de barre.
660
00:47:07,800 --> 00:47:09,600
-T'as qu'à aller te reposer.
661
00:47:09,920 --> 00:47:12,240
-Non,
je dois aller chercher Romain.
662
00:47:12,560 --> 00:47:15,960
-Laisse, j'y vais.
Tu vas pas conduire dans cet état.
663
00:47:18,800 --> 00:47:23,120
...
664
00:47:23,440 --> 00:47:28,120
Je vais t'aider.
-Non, c'est bon, je vais y arriver.
665
00:47:32,160 --> 00:47:33,160
Merci.
666
00:47:36,480 --> 00:47:38,800
Je sais pas ce qui m'arrive.
667
00:47:39,120 --> 00:47:43,160
-Je t'emmène dans l'atelier,
tu vas te reposer.
668
00:47:55,520 --> 00:47:57,880
Lionel ? C'est Isabelle.
669
00:47:59,800 --> 00:48:02,280
J'aimerais qu'on se voie.
670
00:48:05,200 --> 00:48:07,720
Toi aussi, tu me manques.
671
00:48:08,040 --> 00:48:09,600
A tout de suite.
672
00:48:11,760 --> 00:48:38,960
...
673
00:48:39,280 --> 00:48:40,640
-Ciao, frérot.
674
00:48:40,960 --> 00:49:02,400
...
675
00:49:02,720 --> 00:49:04,240
Maman ? Papa ?
676
00:49:08,440 --> 00:49:09,720
Maman ?
677
00:49:22,360 --> 00:49:27,360
france.tv access
52034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.