Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,000
كيوسكي، هلا قمت بإخراج المخلل من الثلاجة؟
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,600
حسنًا
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,370
حسنًا، لقد انتهيت -
مهلاً -
4
00:00:17,370 --> 00:00:18,840
ماذا؟ -
لنقم بالتقاط الصور -
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,400
صور؟
6
00:00:21,530 --> 00:00:26,320
سأضبطها على المؤقت الذاتي -
ماذا؟ ما الذي تفعله؟ -
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,930
هيا، سنذهب قريبًا
أين هي قبعتك؟
8
00:00:29,930 --> 00:00:31,990
لقد نسيتها -
حسنًا -
9
00:00:32,770 --> 00:00:35,330
هل انتهينا؟ -
كلا، ليس بعد -
10
00:00:40,510 --> 00:00:42,710
أيها الأب، هاتفك النقال
11
00:00:43,970 --> 00:00:44,820
إنه معي
12
00:00:44,820 --> 00:00:48,310
والشاحن، ومعطف المطر
وصفائح الفينيل
13
00:00:49,240 --> 00:00:50,650
لقد نسيتها
14
00:00:51,170 --> 00:00:53,930
لنتركه وحسب -
لنقم بتركه -
15
00:00:53,930 --> 00:00:55,650
لا تتركاني
16
00:01:00,040 --> 00:01:03,510
حسنًا، لنبدأ مهرجان حصاد الخريف
17
00:01:03,510 --> 00:01:06,330
حسنًا -
سأحضر الفجل الأبيض -
18
00:01:07,770 --> 00:01:09,480
حسنًا
19
00:01:11,220 --> 00:01:15,310
لقد كبرتي
20
00:01:16,360 --> 00:01:18,350
الديدان، لقد خرجت الديدان
21
00:01:18,350 --> 00:01:19,970
ماذا؟ -
أمي -
22
00:01:19,970 --> 00:01:22,370
لا يمكنني إخراجها
23
00:01:23,020 --> 00:01:27,170
هذا طبيعي
بالطبع ستجد الديدان هناك
24
00:01:27,170 --> 00:01:29,950
أيها الأب، قم بسحب الأعشاب الضارة
وأضف بعض السماد
25
00:01:29,950 --> 00:01:31,150
حسنًا
26
00:01:31,150 --> 00:01:34,660
وأنت ماي
قومي بإزاحة التربة من حولها بالمجرفة
27
00:01:34,660 --> 00:01:36,160
حسنًا
28
00:01:37,160 --> 00:01:41,020
انظري إلى هذا الفلفل الأحمر
29
00:01:41,020 --> 00:01:43,060
لقد نمت بشكل جيد
30
00:01:45,080 --> 00:01:48,240
لم لا تقوم بتذوقها؟ -
ماذا؟ أيمكنني ذلك؟ -
31
00:01:49,550 --> 00:01:53,080
حسنًا إذن
لا بد وأنها لذيذة
32
00:01:53,080 --> 00:01:55,310
هذا لأنك قمت بزراعتها
33
00:02:01,330 --> 00:02:03,680
إنه ليس الفلفل الأحمر
34
00:02:03,680 --> 00:02:05,490
إنه الهابانيرو
35
00:02:03,680 --> 00:02:05,490
(الفلفل الحار)
36
00:02:06,130 --> 00:02:08,550
حار جدًا
هذا مؤلم، أعطوني بعض الماء
37
00:02:08,550 --> 00:02:11,350
أنا آسفة
38
00:02:11,350 --> 00:02:13,400
ما الذي تفعله يا أبي؟
39
00:02:13,950 --> 00:02:15,510
هل أنت بخير؟
40
00:02:17,600 --> 00:02:19,630
لنتناول الطعام
41
00:02:19,630 --> 00:02:21,640
أيمكنني تذوق هذه؟ -
أجل -
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,000
إنه الأفضل
43
00:02:29,020 --> 00:02:31,080
حسنًا -
هيا أسرع -
44
00:02:43,840 --> 00:02:47,500
أتمنى أن تتمكن من الاستمتاع كما اليوم
عندما تذهب إلى المدرسة
45
00:02:47,500 --> 00:02:51,000
هل أخذت الجانب الانطوائي عني؟
46
00:02:51,000 --> 00:02:53,530
ماي لديها جانب جيد أيضًا
47
00:02:53,530 --> 00:02:58,020
أنت محقة
حسنًا ما دمت معنا فليس هناك ما يدعو للقلق
48
00:02:58,020 --> 00:03:00,480
ما الذي تعنيه؟ -
...كما تعرفين -
49
00:03:00,480 --> 00:03:05,330
لديك قوة لا تصدق في جعل كل من حولك سعداء
50
00:03:05,330 --> 00:03:07,310
كما الشمس
51
00:03:08,820 --> 00:03:09,800
ماذا عنك إذن؟
52
00:03:09,820 --> 00:03:13,400
أنا؟ حسنًا أنا مجرد إضافة -
إضافة؟ -
53
00:03:13,400 --> 00:03:16,150
إن كنت طبق الأرز فسأكون مخلل الزنجبيل الأحمر
54
00:03:16,840 --> 00:03:20,480
إن كنت كرات اللحم فسأكون تلك الأشياء الخضراء من فوقها
55
00:03:20,480 --> 00:03:22,620
تعلمين... ماذا تدعى؟
56
00:03:22,620 --> 00:03:25,000
البقدونس -
أجل، البقدونس -
57
00:03:26,000 --> 00:03:27,840
كيوسكي -
ماذا؟ -
58
00:03:27,840 --> 00:03:31,010
أليس لديك هدف معين في الحياة؟
59
00:03:31,010 --> 00:03:33,980
كلا -
لقد قلت كل شيء -
60
00:03:33,980 --> 00:03:35,980
سأتبعك
61
00:03:35,980 --> 00:03:40,040
منذ اللحظة التي التقيتك فيها
...بطلة حياتي
62
00:03:40,040 --> 00:03:41,770
هي أنت
63
00:03:45,710 --> 00:03:48,110
بارسلي - كن (بقدونس) -
نعم سيدتي -
64
00:03:48,110 --> 00:03:51,310
حين نصل إلى المنزل
أريد الحصول على تدليك لمدة ساعة
65
00:03:51,310 --> 00:03:54,130
كما تريدين سيدتي
66
00:05:10,820 --> 00:05:12,710
سأذهب
67
00:05:16,550 --> 00:05:18,420
توفيت والدتي
68
00:05:19,000 --> 00:05:22,660
منذ عشر سنوات
69
00:05:29,060 --> 00:05:33,170
...ومنذ ذلك الحين تحولنا أنا وأبي
70
00:05:33,710 --> 00:05:36,020
إلى زومبي
71
00:05:40,460 --> 00:05:42,800
نحن نعيش
72
00:05:43,550 --> 00:05:45,420
ولكننا لسنا أحياء
73
00:05:46,330 --> 00:05:48,130
هذا هو حالنا الآن
74
00:05:52,130 --> 00:05:54,060
نيجيما - سان الذي سينضم إلينا اليوم
75
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
"إعلان نقل شخصي "
76
00:05:54,060 --> 00:05:56,680
كان نائب المدير لقسم تطوير النظم
أليس كذلك؟
77
00:05:56,680 --> 00:06:00,930
أجل، يبدو بأنه قد تم فصله لأنه قد تجاوز العمر المحدد
لذلك المنصب
78
00:06:00,930 --> 00:06:03,840
أليس ذلك قاسيًا؟ -
ماذا؟ -
79
00:06:03,840 --> 00:06:06,660
مسماه الوظيفي غير واضح
أليس كذلك؟
80
00:06:06,660 --> 00:06:10,330
المبيعات؟ الدعم؟
مستشار لشيء ما؟
81
00:06:13,600 --> 00:06:16,150
أنا أدعى موريا
سررت بلقائك
82
00:06:16,150 --> 00:06:20,110
وموريا من قسم المبيعات أصبحت رئيسة قسمنا
83
00:06:20,420 --> 00:06:23,370
أنا موريا من قسم المبيعات
84
00:06:24,130 --> 00:06:26,680
أنا نيجيما
85
00:06:33,370 --> 00:06:35,970
إن كنت في مكانه
لم أكن لأتحمل الأمر
86
00:06:35,970 --> 00:06:39,730
بعد أن عمل هناك لعدة سنوات
خسر منصبه بهذه الطريقة
87
00:06:39,730 --> 00:06:41,770
والآن لديه فتاة تصغره سنًا
تكون رئيسته
88
00:06:41,770 --> 00:06:44,200
لقد انضممت إلى الشركة في نفس السنة مع موريا صحيح؟
لقد تغلبت عليك
89
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
لم يكن ذلك لأنها تجيد تأدية عملها
90
00:06:46,620 --> 00:06:50,310
بل لأن شركتنا تريد وضع المزيد من النساء في مناصب مهمة
91
00:06:50,620 --> 00:06:54,240
أعرف أنه من المهم للشركة أن تصبح أكثر مناصرة للنساء
92
00:06:54,240 --> 00:06:57,840
ولكن لا بد وأنه من الصعب على موريا
أن يكون لديها شخص معدوم الأمل مثله في فريقها
93
00:06:57,840 --> 00:06:59,420
نيجيما - سان
94
00:07:09,480 --> 00:07:11,020
أهو زومبي؟
95
00:07:11,260 --> 00:07:14,160
لقد كان موظفًا بارعًا
96
00:07:14,160 --> 00:07:15,950
ويتمتع بالشعبية أيضًا
97
00:07:15,950 --> 00:07:19,280
ولكن منذ وفاة زوجته في حادث سيارة
98
00:07:19,280 --> 00:07:22,000
أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا
99
00:08:15,460 --> 00:08:17,260
لقد عدت
100
00:08:52,680 --> 00:08:56,330
في ذلك اليوم وبعد 10 سنوات منذ رحيلها
101
00:08:56,800 --> 00:09:00,000
عادت زوجتي إلى منزلنا
102
00:09:04,510 --> 00:09:06,600
طالبة في المرحلة الابتدائية؟
103
00:09:07,800 --> 00:09:10,040
في جسد طالبة في المرحلة الابتدائية
104
00:09:12,230 --> 00:09:18,840
زوجتي أصبحت طالبة
في المرحلة الابتدائية
105
00:09:18,840 --> 00:09:23,180
الحلقة الأولى
106
00:09:19,820 --> 00:09:21,990
نعم؟
107
00:09:25,200 --> 00:09:27,080
أيمكنني مساعدتك؟
108
00:09:27,620 --> 00:09:29,660
لقد عدت -
"لقد عدت؟" -
109
00:09:31,220 --> 00:09:33,280
أنت مخطئة
هذا ليس منزلك
110
00:09:37,820 --> 00:09:40,680
...أنت
111
00:09:40,680 --> 00:09:42,980
لست مخطئة
112
00:09:43,280 --> 00:09:45,330
إنه منزلي
113
00:09:45,600 --> 00:09:46,970
المعذرة؟
114
00:09:48,820 --> 00:09:50,820
أنا نيجيما تاكاي
115
00:09:51,370 --> 00:09:53,260
زوجتك
116
00:09:53,260 --> 00:09:55,160
ووالدة ماي
117
00:09:57,330 --> 00:09:59,660
أين هي ماي؟
في الأعلى؟
118
00:10:00,220 --> 00:10:02,080
ماذا؟
119
00:10:04,310 --> 00:10:07,640
ماي؟ -
ماذا؟ -
120
00:10:08,420 --> 00:10:11,140
لقد كبرت
121
00:10:13,730 --> 00:10:16,310
أنت تبدين مثلي تمامًا حينما كنت صغيرة
122
00:10:18,040 --> 00:10:19,310
ماذا؟
123
00:10:21,660 --> 00:10:24,930
أبي، ما خطبها؟ -
لقد دخلت فجأة -
124
00:10:24,930 --> 00:10:28,330
مهلاً، أهذه صورتي؟
125
00:10:32,330 --> 00:10:35,310
لم اخترت هذه؟
126
00:10:36,150 --> 00:10:39,420
لا بد وأن لدي صورًا أفضل من هذه
صحيح؟
127
00:10:41,400 --> 00:10:44,840
إذن فقد مت حقًا
128
00:10:46,770 --> 00:10:49,480
في عيد ميلادي القادم سأصبح في العاشرة
129
00:10:50,310 --> 00:10:54,110
وقد مِت منذ قبل 10 سنوات
130
00:10:56,170 --> 00:11:00,130
باختصار، بعد وفاتي منذ 10 سنوات
131
00:11:00,130 --> 00:11:01,990
ولدت مجددًا في هذا الجسد
132
00:11:02,820 --> 00:11:06,620
ماذا؟ -
لقد تذكرت كل شيء اليوم بشكل مفاجئ -
133
00:11:06,620 --> 00:11:10,500
"أنا نيجيما تاكاي"
134
00:11:13,710 --> 00:11:17,710
أبي، لم لا تقوم بالاتصال بوالديها؟
135
00:11:20,620 --> 00:11:23,820
ما اسمك؟
136
00:11:24,130 --> 00:11:27,550
أنا أدعى شيرايشي ماريكا الآن
137
00:11:28,060 --> 00:11:31,480
في الصف الرابع في مدرسة ساكورا الابتدائية
138
00:11:31,930 --> 00:11:34,800
بأي حال
139
00:11:35,620 --> 00:11:37,600
ما هذا الطعام؟
140
00:11:37,600 --> 00:11:41,000
ما الذي كنتما تتناولانه منذ رحيلي؟
141
00:11:42,840 --> 00:11:44,880
التغذية شيء مهم بالطبع
142
00:11:44,880 --> 00:11:49,600
ولكن الشيء الأهم هو وضع الطعام في الأطباق
143
00:11:50,280 --> 00:11:53,810
لديكما الكثير من الأطباق الجميلة هنا، صحيح؟
144
00:11:54,350 --> 00:11:58,000
حتى وإن كان مجرد طبق جانبي قمت بشرائه لأنك مشغول
145
00:11:58,000 --> 00:12:00,310
تأكد من وضعه في طبق
146
00:12:04,510 --> 00:12:08,310
لقد تأخر الوقت بالفعل
علي العودة إلى المنزل
147
00:12:10,550 --> 00:12:13,620
كيوسكي أعرف أن 10 سنوات قد مرت
148
00:12:13,620 --> 00:12:17,510
ولكنك قد كبرت كثيرًا
أنت أشبه برجل عجوز الآن
149
00:12:17,510 --> 00:12:19,500
رجل عجوز؟
150
00:12:22,110 --> 00:12:24,640
حسنًا، سأعود مجددًا
151
00:12:28,370 --> 00:12:31,000
ما الذي حدث؟
152
00:12:31,150 --> 00:12:32,770
لا فكرة لدي
153
00:12:33,420 --> 00:12:37,650
ألم تلاحظي؟
الطريقة كانت تتحدث بها
154
00:12:37,910 --> 00:12:41,970
لقد قامت باختيار طبق والدتك المفضل بلا تردد
155
00:12:41,970 --> 00:12:43,800
توقف
156
00:12:44,840 --> 00:12:49,020
أبي، لا يجب أن تسمح لشخص غريب مثلها
بالدخول إلى منزلنا
157
00:12:51,130 --> 00:12:52,500
أنت محقة
158
00:13:11,660 --> 00:13:14,260
هل أبدو مسنًا؟
159
00:13:16,880 --> 00:13:18,440
سأذهب
160
00:13:22,410 --> 00:13:27,190
"وظائف شاغرة عبر الانترنت"
161
00:13:29,450 --> 00:13:31,060
"يوري"
162
00:13:36,950 --> 00:13:39,310
ماي
ما الذي تفعلينه الآن؟
163
00:13:39,310 --> 00:13:40,820
لا شيء
164
00:13:41,040 --> 00:13:44,060
أنا أيضًا -
هذا ليس جيدًا -
165
00:13:44,600 --> 00:13:47,400
دعيني أقم بدعوتك على الغداء
166
00:13:47,800 --> 00:13:50,150
مع أنك لست موظفًا؟
167
00:13:50,820 --> 00:13:52,260
حسنًا، لا بأس ما دام ماكدوالدز
168
00:13:52,260 --> 00:13:57,000
أنت طيبة جدًا
حسنًا، سأقوم بدعوتك إ سارت الأمور على ما يرام
169
00:13:57,550 --> 00:13:59,170
أراك لاحقًا
170
00:14:47,280 --> 00:14:50,730
إنهما مهملان
171
00:14:58,480 --> 00:15:00,330
ما تزال هنا
172
00:15:56,080 --> 00:15:57,600
نيجيما - سان
173
00:15:57,970 --> 00:16:00,150
يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن
174
00:16:00,530 --> 00:16:02,160
حسنًا
175
00:16:02,160 --> 00:16:04,330
شكرًا على عملك الجاد
176
00:16:25,400 --> 00:16:26,980
هاتف عمومي؟
177
00:16:28,550 --> 00:16:31,150
مرحبًا
هذا أنا نيجيما
178
00:16:31,150 --> 00:16:33,320
هذه أنا -
من؟ -
179
00:16:33,660 --> 00:16:35,990
زوجتك
180
00:16:37,240 --> 00:16:40,040
تعال معي، سأنتظرك في مكاننا المعتاد
181
00:16:44,910 --> 00:16:47,170
ما خطبها؟
182
00:17:53,460 --> 00:17:57,770
من تكونين حقًا؟
من أخبرك بشأن عائلتنا؟
183
00:17:57,770 --> 00:18:00,680
لقد أخبرتك
184
00:18:00,680 --> 00:18:05,020
أنا نيجيما تاكاي
زوجتك
185
00:18:08,220 --> 00:18:11,400
لقد وجدتها
186
00:18:14,530 --> 00:18:17,640
على الرغم أن لدي هاتف
187
00:18:17,640 --> 00:18:19,660
ولكنه للأطفال
188
00:18:19,660 --> 00:18:23,000
لذا لا يمكنني الاتصال سوى بالأرقام التي قام والداي بتسجيلها
189
00:18:23,880 --> 00:18:27,200
سأحفظ رقمك باسم
"شخص مسن"
190
00:18:27,200 --> 00:18:29,220
لن أخبر أي أحد عنه
مهما يكن
191
00:18:29,220 --> 00:18:31,420
"رجل مسن؟"
192
00:18:33,080 --> 00:18:35,460
بالطبع، إنه أنت
193
00:18:36,570 --> 00:18:39,010
لدي مدرسة وعائلة أيضًا
194
00:18:39,010 --> 00:18:42,020
ولكنني بحاجة للاتصال بك أيضًا، صحيح؟
195
00:18:42,020 --> 00:18:45,460
لدي حساب لاين أيضًا
كيف يمكنني الحصول على خاصتك؟
196
00:18:45,460 --> 00:18:49,770
يمكنك مسح هذا الباركود بهاتفك
197
00:18:49,770 --> 00:18:53,640
انتهيت
نحن أصدقاء الآن، صحيح؟
198
00:18:54,200 --> 00:18:55,500
ماذا؟
199
00:18:55,930 --> 00:18:58,000
كلا، هذا غير صحيح
200
00:18:58,440 --> 00:19:00,880
بصراحة، ماهي نيتك
201
00:19:00,880 --> 00:19:03,510
لقد تأخر الوقت
على العودة إلى المنزل
202
00:19:05,400 --> 00:19:07,130
أعطني هذه
203
00:19:07,130 --> 00:19:09,010
إلى اللقاء
سأعود لاحقًا
204
00:19:10,110 --> 00:19:12,010
كلا، لا
انتظري
205
00:19:14,280 --> 00:19:16,220
ما الذي يحصل؟
206
00:19:41,400 --> 00:19:43,000
"صباح الخير"
207
00:19:45,420 --> 00:19:48,600
"ابذل قصارى جهدك"
208
00:20:00,710 --> 00:20:03,830
مرحبًا -
أنت تجنين الكثير؟ -
209
00:20:03,830 --> 00:20:06,970
لا يمكنني جني الكثير بالعمل بدوام حزئي هنا
210
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
مرحبًا
211
00:20:10,080 --> 00:20:12,010
هل ياكو في الجوار؟
212
00:20:13,130 --> 00:20:15,930
متأكدة بأن والديها هما من أخبراها بفعل ذلك
213
00:20:15,930 --> 00:20:19,180
إنها قضية احتيال -
ماذا؟ -
214
00:20:19,460 --> 00:20:22,480
مثله تمامًا
215
00:20:22,480 --> 00:20:27,510
يمكنني فهم ذلك
216
00:20:29,730 --> 00:20:31,550
إنها جدتك
217
00:20:31,860 --> 00:20:33,830
ماذا؟ جدتي؟
218
00:20:33,830 --> 00:20:37,220
يمكنني رؤيتها
إنها بجانبك
219
00:20:37,220 --> 00:20:41,000
ماذا؟ -
إنها قلقة دومًا بشأنك -
220
00:20:41,530 --> 00:20:44,710
عائلة والدتك -
ماذا؟ عائلة والدتي؟ -
221
00:20:44,710 --> 00:20:50,130
أنت لست على وفاق معهم
هذا ما أخبرتي به والدة أبيك
222
00:20:50,130 --> 00:20:52,460
هذا صحيح
...والدة أبي
223
00:20:52,460 --> 00:20:54,730
تقوم بتدليلي كثيرًا
224
00:20:54,730 --> 00:20:57,020
هذا مذهل
أنت تعرف بشأن ذلك
225
00:20:57,020 --> 00:21:00,080
قالت جدتك بأنها بجانبك دومًا
226
00:21:00,080 --> 00:21:01,990
لذا سيكون كل شيء على ما يرام
227
00:21:05,820 --> 00:21:06,990
جدتي
228
00:21:06,990 --> 00:21:09,000
يمكنك التحدث معي في أي وقت تريد
229
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
هذا يكلفك 3 آلاف ين -
ماذا؟ 3 آلاف؟ -
230
00:21:14,420 --> 00:21:17,000
حسنًا.. 3 آلاف ين
231
00:21:19,440 --> 00:21:20,600
شكرًا جزيلاً لك
232
00:21:20,600 --> 00:21:23,770
يبدو بأن تصلب أكتافي يصبح أفضل الآن
233
00:21:23,770 --> 00:21:26,400
عد مجددًا عندما تشعر بتصلب في أكتافك -
بالتأكيد -
234
00:21:30,020 --> 00:21:32,130
ما الذي تنظرين إليه؟
235
00:21:32,130 --> 00:21:33,550
لا شيء
236
00:21:33,550 --> 00:21:36,550
توقف عن خداع زبائنك
237
00:21:36,550 --> 00:21:39,020
لماذا؟
يمكنني الحصول على المزيد من المال بذلك
238
00:21:39,020 --> 00:21:43,330
يصدق الناس ما يريدون تصديقه وحسب
أليس كذلك؟
239
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
ربما أنت محق
240
00:21:49,840 --> 00:21:53,820
لم تتنهدين في وضح النهار؟
241
00:21:54,340 --> 00:21:57,110
قهوة رجاء -
ألا تريدين بعض السكر أو الحليب؟ -
242
00:21:57,110 --> 00:22:00,060
كلا، قهوة سوداء رجاء -
أنت ناضجة -
243
00:22:01,150 --> 00:22:02,480
ياكو -
سأطلب اثنتين منها -
244
00:22:02,480 --> 00:22:03,750
حسنًا
245
00:22:04,020 --> 00:22:05,460
ماي
246
00:22:05,460 --> 00:22:08,750
هل لديك عمل؟
247
00:22:08,750 --> 00:22:13,150
ليس لدي عمل
ليس بعد
248
00:22:13,990 --> 00:22:16,710
ليس علي أن أخبرك بذلك
249
00:22:16,710 --> 00:22:18,710
ألديك صديق؟
250
00:22:20,310 --> 00:22:22,500
كلا، ولكن ذلك لا يعنيك
251
00:22:22,500 --> 00:22:25,970
عندما كنت في عمرك
252
00:22:25,970 --> 00:22:28,880
حاولت بجد الحصول على واحد
253
00:22:37,000 --> 00:22:40,990
أنا سعيدة لأنك تبلين حسنًا
254
00:22:48,420 --> 00:22:51,670
توقفي -
ماذا؟ -
255
00:22:51,670 --> 00:22:55,280
هنا أشياء يجب أن تفعليها
وأشياء لا يجب عليك فعلها
256
00:22:55,530 --> 00:22:57,530
ماي -
لا تظهري أمامي مجددًا -
257
00:22:57,950 --> 00:23:00,010
أمامي
258
00:23:00,460 --> 00:23:02,340
أو أمام أبي
259
00:23:09,620 --> 00:23:12,800
نيجيما - سان
يمكنك العودة إلى المنزل الآن
260
00:23:14,880 --> 00:23:17,170
موريا - سان -
نعم؟ -
261
00:23:17,350 --> 00:23:20,080
هذا المقترح
مثير للاهتمام حقًا
262
00:23:21,480 --> 00:23:24,660
ولكنه مماثل تمامًا لما قمنا به في الحدث السابق
263
00:23:24,660 --> 00:23:28,000
أنت محق
أنا آسفة، لم أدرك ذلك
264
00:23:28,460 --> 00:23:31,170
أيمكنك أن تأتي بخطة أخرى خلال هذا الأسبوع؟
...إن كان الأمر صعبًا بالنسبة لك فيمكنني
265
00:23:31,170 --> 00:23:33,510
لا بأس
سأنهيه في الغد
266
00:23:46,750 --> 00:23:49,660
أيمكنني الحصول على نصف قطعة منها؟ -
بالتأكيد -
267
00:23:49,660 --> 00:23:51,660
أنا أيضًا
..إذن
268
00:24:04,220 --> 00:24:06,730
أنت تنتهي من العمل مبكرًا في كل يوم
269
00:24:07,400 --> 00:24:10,680
كنت بالكاد تتمكن من اللحاق بآخر قطار في السابق
270
00:24:12,200 --> 00:24:15,200
هل حصلت على ترقية؟
271
00:24:15,200 --> 00:24:18,490
على العكس تمامًا -
ما الذي تعنيه؟ -
272
00:24:18,800 --> 00:24:21,930
لقد تم طردي من منصبي السابق
273
00:24:23,320 --> 00:24:27,990
متأكدة من أنه سيكون لديك شيء آخر لتفعله
274
00:24:29,620 --> 00:24:33,950
على سبيل المثال
ماذا عن عمل شيء لم تتمكن من فعله من قبل
275
00:24:33,950 --> 00:24:35,950
شيء لم أتمكن من فعله من قبل؟
276
00:24:35,950 --> 00:24:39,550
كالحصول على دروس في الرقص
أو تعلم اللغة الإيطالية
277
00:24:39,550 --> 00:24:41,340
لست مهتمًا بذلك
278
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
بالمناسبة
279
00:24:43,340 --> 00:24:46,350
هل تحسنت في صنع القهوة؟
280
00:24:49,660 --> 00:24:51,910
ما الذي تريدينه؟
281
00:24:55,600 --> 00:24:58,660
لأنك تبدو وكأنك على وشك الموت
282
00:24:59,400 --> 00:25:00,440
ماذا؟
283
00:25:00,440 --> 00:25:04,500
هل يعقل أنه في تلك السنوات العشر التي مضت
284
00:25:05,110 --> 00:25:07,500
كنت تبدو هكذا طوال الوقت؟
285
00:25:14,880 --> 00:25:19,480
حتى وإن استمررت بالنظر نحو الأسفل طوال الوقت
فلن تجد أي شيء جيد هناك
286
00:25:19,480 --> 00:25:21,840
ارفع رأسك
287
00:25:42,770 --> 00:25:44,500
ارفع رأسك
288
00:26:18,910 --> 00:26:20,420
موريا - سان
289
00:26:21,000 --> 00:26:23,440
صباح الخير
290
00:26:23,440 --> 00:26:27,460
ليس هناك الكثير لأفعله
لذا إخبريني إن كنت بحاجة للمساعدة
291
00:26:27,820 --> 00:26:31,440
ولكن -
كنت أعمل في الدعم -
292
00:26:31,440 --> 00:26:33,660
عندما تم إطلاق صلصة الطماطم هذه لأول مرة
293
00:26:33,660 --> 00:26:36,510
سأبحث عن البيانات المتعلقة بها
294
00:26:36,510 --> 00:26:38,620
شكرًا جزيلاً لك
295
00:26:38,620 --> 00:26:41,190
سيكون ذلك مفيدًا للغاية -
حسنًا إذن -
296
00:26:56,530 --> 00:26:59,230
"وصفة: كوغا تاكاي"
297
00:27:08,220 --> 00:27:10,420
أعتذر عن إبقائكم منتظرين
298
00:27:16,420 --> 00:27:18,800
طاولة لشخصين؟
299
00:27:21,170 --> 00:27:23,400
هاهي عجة الأرز
300
00:27:28,620 --> 00:27:30,510
كيف هو مذاقها؟ -
شكرًا جزيلاً لك -
301
00:27:30,510 --> 00:27:34,060
أتساءل إن كان الأطفال الذين يكرهون الطماطم سيحبونها
302
00:27:34,080 --> 00:27:37,260
أعتقد أنه سيكون من الأفضل إضافة بعض المذاق الحلو
303
00:27:37,260 --> 00:27:38,880
بدون أن يتم طهيها لوقت طويل
304
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
أنت محق
305
00:27:59,200 --> 00:28:03,510
وقت التذوق -
أنا آسف، أشعر بالنعاس -
306
00:28:04,800 --> 00:28:06,680
وقت التذوق
307
00:28:20,950 --> 00:28:23,110
"ليلة سعيدة"
308
00:28:29,150 --> 00:28:32,220
"ليلة سعيدة"
309
00:28:49,860 --> 00:28:52,170
لا يمكنك الاستمرار بالمجيء هكذا
310
00:28:52,170 --> 00:28:55,030
ولكنك تفتقدني، صحيح؟ -
ماذا؟ -
311
00:28:57,440 --> 00:28:59,370
لدي ضيوف الليلة
312
00:29:02,040 --> 00:29:06,730
من؟ -
في كل عام يجتمع أصدقاء زوجتي -
313
00:29:06,730 --> 00:29:11,220
لذا ليس لدي وقت للتسكع معك -
لقد فهمت، كيف هي التحضيرات؟ -
314
00:29:11,220 --> 00:29:12,400
التحضيرات؟
315
00:29:12,400 --> 00:29:17,260
أليس عليك صنع شيء للترحيب بهم؟
316
00:29:17,260 --> 00:29:18,520
ماذا؟
317
00:29:22,820 --> 00:29:25,020
كيوسكي
318
00:29:25,800 --> 00:29:27,260
هنا
319
00:29:29,200 --> 00:29:31,220
الأعشاب الضارة في كل مكان
320
00:29:31,220 --> 00:29:33,030
عليك تشذيبها بشكل جيد
321
00:29:33,030 --> 00:29:36,330
يمكن للمنزل أن يصبح مسنًا أيضًا
322
00:29:37,400 --> 00:29:39,670
هيا -
حسنًا -
323
00:29:42,110 --> 00:29:45,840
كيوسكي
قم بتجهيز آلة صنع السلطة
324
00:29:45,840 --> 00:29:47,510
حسنًا
325
00:30:17,970 --> 00:30:19,510
أبي
326
00:30:20,910 --> 00:30:22,520
ما الذي تفعلينه؟
327
00:30:22,970 --> 00:30:25,400
ماي -
ما الذي تفعله؟ -
328
00:30:26,190 --> 00:30:31,370
أنا من قام بطلب ذلك منه
قال بأنه سيحظى بضيوف لذا أردت المساعدة
329
00:30:33,620 --> 00:30:37,080
اخرجي
إنه مكان والدتي
330
00:30:37,080 --> 00:30:40,040
ماي -
اخرجي -
331
00:30:40,040 --> 00:30:42,950
لا تقومي بلمس أغراض أمي -
ماي -
332
00:30:45,730 --> 00:30:48,010
هل تصدق ذلك حقًا؟
333
00:30:48,710 --> 00:30:51,010
بأن أمي قد عادت
334
00:30:54,020 --> 00:30:56,060
...هذا
335
00:30:56,860 --> 00:30:59,060
مستحيل
أليس كذلك؟
336
00:31:00,930 --> 00:31:03,600
لقد مرت 10 سنوات
337
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
...ولكننا
338
00:31:08,350 --> 00:31:11,030
متى سنتمكن من المضي قدمًا؟
339
00:31:49,080 --> 00:31:52,040
عندما ذهبنا إلى التزلج وعلقت السيارة في الثلج
340
00:31:52,040 --> 00:31:55,540
قالت" دعوا الأمر لي"
وقامت بقيادتها
341
00:31:55,540 --> 00:31:57,540
أجل، كان الأمر مبالغًا فيه
342
00:31:57,540 --> 00:31:59,680
تاكاي - تشان كانت الأكثر رجولة من بيننا
343
00:31:59,680 --> 00:32:03,330
كلا، كان لديها جانب لطيف أيضًا
344
00:32:03,330 --> 00:32:05,150
حقًا؟ -
على الرغم من أنها كانت تبدو كذلك -
345
00:32:05,150 --> 00:32:06,950
لكنها كانت تخاف من الأشباح، صحيح؟
346
00:32:08,000 --> 00:32:10,520
ها هي
لقد انتهيت
347
00:32:10,520 --> 00:32:13,200
مذهل
348
00:32:17,750 --> 00:32:21,030
حقًا؟
لم أعرف ذلك
349
00:32:29,040 --> 00:32:32,050
حسنًا إذن
من أجل اختتام الليلة
350
00:32:32,510 --> 00:32:34,950
استمعوا، تاكاي
زوجك يتحدث
351
00:32:38,460 --> 00:32:45,460
حسنًا، شكرًا لاجتماعكم بشكل دائم من أجل تاكاي
في السنوات العشر الماضية
352
00:32:46,770 --> 00:32:51,030
كنت أتمنى لو أنني لم أكن مضطرًا لقول ذلك
353
00:32:51,550 --> 00:32:56,540
ولكني أود أن يكون هذا هو اجتماعنا الأخير
354
00:32:58,150 --> 00:33:00,840
أفكر بترك هذا المنزل
355
00:33:00,840 --> 00:33:02,040
ماذا؟
356
00:33:02,040 --> 00:33:06,840
إنه كبير علي أنا وابنتي
357
00:33:07,860 --> 00:33:11,020
لم أتمكن من حسم الأمر
358
00:33:11,640 --> 00:33:15,520
ولكن أظن بأن الوقت قد حان لذلك
359
00:33:24,030 --> 00:33:26,130
يا له من قرار جيد
360
00:33:26,130 --> 00:33:28,880
هذا جيد، أليس كذلك؟
361
00:33:29,570 --> 00:33:31,040
أجل
362
00:33:33,530 --> 00:33:38,680
إذن، من أجل الفصل الثاني لحياة كيوسكي - كن
وماي - تشان
363
00:33:41,530 --> 00:33:43,910
نخبكم -
تخبكم -
364
00:34:02,040 --> 00:34:04,280
هل عادت ماي؟
365
00:34:07,970 --> 00:34:10,480
هل ستغادر هذا المنزل؟
366
00:34:11,040 --> 00:34:13,510
هذا ما يجب علينا فعله، صحيح؟
367
00:34:14,640 --> 00:34:17,020
لطالما فكرت بذلك
368
00:34:17,400 --> 00:34:19,520
من أجل ماي
369
00:34:20,130 --> 00:34:22,910
علي تسوية مشاعري
370
00:34:22,910 --> 00:34:25,060
علي فعل ذلك
371
00:34:25,060 --> 00:34:28,030
حتى أتمكن من المضي قدمًا
372
00:34:31,150 --> 00:34:34,030
أعرف ذلك
373
00:34:36,280 --> 00:34:38,550
ولكن لم أتمكن من فعلها
374
00:34:40,510 --> 00:34:44,380
كل شيء هنا ينتمي لتاكاي
375
00:34:47,200 --> 00:34:50,050
كانت الشخص الذي عثر على هذا المنزل
376
00:34:50,600 --> 00:34:53,110
على الرغم من أنه مجرد منزل قديم
377
00:34:53,110 --> 00:34:56,020
ولكنها قامت بتجديده بنفسها
378
00:34:56,400 --> 00:34:59,080
بلاط المطبخ
379
00:34:59,080 --> 00:35:01,030
ومصباح المدخل
380
00:35:01,550 --> 00:35:07,030
قامت بإيجاد الأشياء التي تحبها
واحدة تلو الأخرى
381
00:35:11,510 --> 00:35:13,660
لقد أخبرتي بذلك من قبل
382
00:35:13,660 --> 00:35:17,540
"كن جيدًا في صنع القهوة على الأقل"
383
00:35:19,370 --> 00:35:21,950
لذا قمت بالبحث
384
00:35:21,950 --> 00:35:25,020
عن وزن القهوة
ودرجة حرارة المياة
385
00:35:25,020 --> 00:35:27,690
درجة حرارة الهواء والرطوبة
386
00:35:28,240 --> 00:35:33,170
في اليوم الذي قالت فيه إنها جيدة
وأيضًا عندما قالت بأنها لم تكن كذلك
387
00:35:33,170 --> 00:35:35,700
قمت بكتابة ملاحظات ورسوم بيانية عن ذلك
388
00:35:36,000 --> 00:35:38,530
شعرت بالذهول لذلك
389
00:35:42,730 --> 00:35:45,040
أنا آسف
390
00:35:45,330 --> 00:35:48,370
لا يمكنك تناول شيء مر كالقهوة
صحيح؟
391
00:35:48,840 --> 00:35:50,310
يمكنني ذلك
392
00:35:58,200 --> 00:36:01,460
سأحضر بعض السكر -
كلا، أفضل القهوة السوداء -
393
00:36:13,350 --> 00:36:16,080
يبنبغي أن تتوقفي عن المجيء إلى هنا
394
00:36:17,200 --> 00:36:19,040
أنت تعلمين
395
00:36:19,640 --> 00:36:22,210
متأكد أنه من الآن وصاعدًا
396
00:36:22,750 --> 00:36:26,050
سأستمر بعيش هذه الأيام غير المتغيرة
397
00:36:26,660 --> 00:36:29,730
وبعدها سأموت
398
00:36:31,020 --> 00:36:33,330
لا أحتاج لأي شيء
399
00:36:33,330 --> 00:36:36,690
كهواية، أو شيء يبعث على التحدث
أو الأحلام
400
00:36:37,260 --> 00:36:39,800
يمكنهم التحدث عنها بسهولة
401
00:36:43,370 --> 00:36:46,030
عن الحصول على حياة جديدة
402
00:36:46,280 --> 00:36:48,550
بعد مرور 10 سنوات
403
00:36:48,550 --> 00:36:52,680
يمكنهم التحدث بسهولة عنها بصيغة الماضي
404
00:36:54,150 --> 00:36:56,600
لا يمكنني فعل ذلك
405
00:36:56,600 --> 00:36:58,770
لا يمكنني فعل ذلك مطلقًا
406
00:36:59,710 --> 00:37:02,050
توقفوا عن ارباكي
407
00:37:02,840 --> 00:37:06,520
حياة بدون تاكاي
408
00:37:08,240 --> 00:37:10,730
هو كل ما سأحصل عليه لبقية حياتي
409
00:37:15,030 --> 00:37:16,350
...لقد
410
00:37:20,130 --> 00:37:22,080
فقدت لمستك
411
00:37:34,050 --> 00:37:37,020
هل ستقوم بإمضاء بقية حياتك
412
00:37:38,600 --> 00:37:41,020
في التحديق بشيء قد خسرته؟
413
00:37:44,660 --> 00:37:47,360
ألن يكون صعبًا
414
00:37:47,820 --> 00:37:50,530
أن تحيا حياتك بهذه الطريقة؟
415
00:38:18,240 --> 00:38:21,730
أرجو أن تعودي إلى المنزل
416
00:38:31,440 --> 00:38:33,370
حسنًا
417
00:39:09,820 --> 00:39:14,110
هيا، دعيني اشتري الألماس من أجل اللعبة
418
00:39:14,110 --> 00:39:16,350
أنا جائعة
419
00:39:16,350 --> 00:39:19,600
هيا، الألماس
420
00:40:38,060 --> 00:40:42,600
في يوم ما، أريد افتتاح مطعمي الخاص
في الريف
421
00:40:44,880 --> 00:40:48,330
أريد استخدام الخضروات التي أقوم بزراعتها في حديقتي
422
00:40:48,330 --> 00:40:50,660
وأجعل الزبائن يتناولون طعامي
423
00:40:50,660 --> 00:40:53,950
أليس هذا رائعًا؟ -
أهذا هو حلمك؟ -
424
00:40:53,950 --> 00:40:56,660
نوعًا ما
ماذا عنك؟
425
00:40:56,660 --> 00:40:58,620
سأتبعك
426
00:40:59,150 --> 00:41:02,290
حلمي هو أن أجعل حلمك يتحقق
427
00:41:04,860 --> 00:41:06,880
حسنًا على الأقل
428
00:41:06,880 --> 00:41:11,820
كن جيدًا يما فيه الكفاية لتقديم القهوة في المطعم
429
00:41:11,820 --> 00:41:14,750
كما تريدين سيدتي
430
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
لماذا؟
431
00:42:27,480 --> 00:42:29,280
لماذا؟
432
00:43:53,620 --> 00:43:55,960
حتى وإن كانت خدعة
433
00:43:56,330 --> 00:43:58,600
مادام هناك ما تؤمن به
434
00:43:58,620 --> 00:44:01,820
فربما يمكنك أن تصبح سعيدًا
435
00:44:01,820 --> 00:44:05,310
الشخص الذي كانت عائلتي تؤمن به
436
00:44:05,310 --> 00:44:06,940
كان أمي
437
00:44:08,550 --> 00:44:11,000
عندما غادرت
438
00:44:11,460 --> 00:44:13,730
شعرنا بالخسارة
439
00:44:14,170 --> 00:44:16,800
ولم نعرف حتى الآن
440
00:44:17,620 --> 00:44:19,450
ما الذي يجب علينا فعله
441
00:44:22,000 --> 00:44:24,150
طُلب مني توصيل شيء ما
442
00:44:24,150 --> 00:44:26,460
من أجلك أنت ووالدك
443
00:44:28,130 --> 00:44:30,260
هذه لك
444
00:44:31,750 --> 00:44:33,850
"لنيجيما ماي - ساما"
445
00:44:57,140 --> 00:45:00,380
"عيد ميلاد سعيد"
446
00:45:19,570 --> 00:45:21,240
لقد مر وقت طويل
447
00:45:21,240 --> 00:45:23,110
مرحبًا
448
00:45:24,370 --> 00:45:26,840
هناك طرد من أجلك
449
00:45:27,550 --> 00:45:30,960
تفضل -
ماذا؟ من أجل؟ -
450
00:45:32,310 --> 00:45:34,730
شكرًا لك
451
00:45:49,730 --> 00:45:54,100
"لنيجيما كيوسوكي. هذه ستكون الأخيرة"
452
00:46:02,840 --> 00:46:05,550
نيجيما - سان
شكرًا جزيلاً لك على المعلومات
453
00:46:05,550 --> 00:46:07,460
لا عليك
454
00:46:07,910 --> 00:46:10,600
هل أحضرت طعام الغداء معك اليوم؟
455
00:46:13,000 --> 00:46:15,860
أنا أحمل خاصتي أيضًا -
هكذا إذن -
456
00:46:15,860 --> 00:46:18,040
أيمكنني تناول الطعام برفقتك؟
457
00:46:18,040 --> 00:46:19,940
بالتأكيد
تفضلي
458
00:46:19,940 --> 00:46:22,270
أرجو المعذرة، شكرًا لك
459
00:46:45,040 --> 00:46:46,730
نيجيما - سان
460
00:46:47,460 --> 00:46:49,270
هل أنت بخير؟
461
00:46:59,860 --> 00:47:01,840
وقت التذوق
462
00:47:01,840 --> 00:47:04,550
أنا آسف
أشعر بالنعاس
463
00:47:04,550 --> 00:47:06,000
وقت التذوق
464
00:47:07,150 --> 00:47:08,950
سأقوم بتجربتها
465
00:47:11,880 --> 00:47:13,510
حار للغاية
466
00:47:13,510 --> 00:47:15,220
ما هذا؟
467
00:47:15,570 --> 00:47:17,860
كرات لحم الهبانيرو
468
00:47:17,860 --> 00:47:20,730
إذن؟
هل استيقظت الآن؟
469
00:47:29,110 --> 00:47:31,860
إنه ليس الفلفل الأحمر
470
00:47:31,860 --> 00:47:33,450
إنه الهابانيرو
471
00:48:27,330 --> 00:48:28,910
تاكاي
472
00:48:50,550 --> 00:48:52,260
..هل أنت حقًا
473
00:48:53,820 --> 00:48:55,460
تاكاي؟
474
00:48:58,130 --> 00:49:00,860
رصيف محطة كيتا - آكاساكا
475
00:49:02,370 --> 00:49:05,440
هناك حيث تقدمت بطلب الزواج مني
476
00:49:10,220 --> 00:49:13,950
ذكرى زواجنا في الـ 20 من مارس
477
00:49:14,570 --> 00:49:18,130
كنا نتجادل حتى الصباح بشأن اختيار التاريخ
478
00:49:18,130 --> 00:49:20,950
لأنه كان يومًا مشؤومًا
479
00:49:21,480 --> 00:49:27,290
وعندها قلت "مادمت معي فأي يوم سيكون يوم حظ
"لذا لا بأس
480
00:49:28,880 --> 00:49:31,680
أول هدية تلقيتها منك
481
00:49:31,680 --> 00:49:33,970
كانت قاعدة عى شكل طماطم
482
00:49:35,240 --> 00:49:38,800
غضبت حينها قائلة
"أليست من سلع الشركة؟"
483
00:49:41,510 --> 00:49:45,940
وآخر هدية كانت مقشرة للطباخين المحترفين
484
00:49:46,510 --> 00:49:51,680
غضبت حينها قائلة
"أعرف الأدوات الاحترافية أكثر منك"
485
00:49:53,310 --> 00:49:55,950
ولكنك استخدمتها على كل حال
486
00:49:59,260 --> 00:50:03,770
في رحلتنا الأخيرة لمعرض الأحياء المائية
487
00:50:03,770 --> 00:50:07,640
كنت تشعر بالذعر لأنك فقدت هاتفك النقال
488
00:50:07,640 --> 00:50:10,460
لذا كنت أنا وماي غاضبتين بشدة منك
489
00:50:10,460 --> 00:50:14,880
بسببي قمنا بتفوت العرض في ذلك اليوم
490
00:50:16,440 --> 00:50:19,460
أول وجبة تناولتها من إعدادك
491
00:50:19,460 --> 00:50:21,450
كانت مفاجِئة
492
00:50:22,080 --> 00:50:24,130
حين قمت بطرد شعوري بالنعاس
493
00:50:26,530 --> 00:50:28,770
بكرات الهابانيرو
494
00:50:51,640 --> 00:50:53,310
تاكاي
495
00:51:10,460 --> 00:51:12,310
...واحد، اثنان
496
00:51:14,260 --> 00:51:15,680
شيرايشي
497
00:51:15,840 --> 00:51:18,270
ما الذي تفعله؟
498
00:51:20,770 --> 00:51:24,610
إنه قريبي
499
00:51:24,860 --> 00:51:27,950
مهلاً
شيرايشي
500
00:51:40,910 --> 00:51:42,960
أنا غاضبة
501
00:51:43,570 --> 00:51:45,760
ماذا؟ -
اجلس -
502
00:51:53,550 --> 00:51:55,940
لقد قلت كل شيء
صحيح؟
503
00:51:56,260 --> 00:51:59,950
بأنك ستعيش حياة بدوني
لبقية حياتك؟
504
00:52:00,620 --> 00:52:02,620
لا تمزح معي
505
00:52:02,620 --> 00:52:05,800
إن كنت فاقدًا للأمل إلى تلك الدرجة
فماذا سيحصل لماي؟
506
00:52:05,820 --> 00:52:10,150
لا تفسد حياتها بسبب عدم اكتراثك
507
00:52:11,620 --> 00:52:13,960
هذه هي
508
00:52:14,600 --> 00:52:16,880
أجل، هذه هي
509
00:52:17,080 --> 00:52:20,750
ماذا؟ -
أردت منك أن تقومي بتوبيخي -
510
00:52:20,750 --> 00:52:23,240
ماذا؟ -
دائمًا -
511
00:52:23,240 --> 00:52:25,440
أردت منك توبيخي
512
00:52:26,150 --> 00:52:29,040
هل أنت غبي؟ -
أجل، هذه هي -
513
00:52:29,040 --> 00:52:30,750
هيا، وبخيني أكثر
514
00:52:30,750 --> 00:52:33,150
توقف عن ذلك
515
00:52:33,150 --> 00:52:36,350
أن أولد مجددًا بهذه الطريق
إنها معجزة
516
00:52:36,350 --> 00:52:41,040
لذا عليك أن تريني إرادتك للمضي قدمًا
حتى بعد أن أرحل
517
00:52:41,040 --> 00:52:44,200
توقف عن التفكير في بقية حياتك
الأمر يتعلق بحياتك الآن
518
00:52:44,220 --> 00:52:47,280
توقف عن إضاعتها
عش بشكل لائق
519
00:52:47,280 --> 00:52:50,800
إن كنت لا تستطيع فعل ذلك
فلا يمكنني عيش حياتي بسلام كطالبة في المرحلة الابتدائية
520
00:52:50,800 --> 00:52:52,570
حسنًا
لقد فهمت
521
00:52:52,570 --> 00:52:54,750
لا تغضبي منه
522
00:52:57,110 --> 00:52:58,940
...أبي
523
00:52:59,350 --> 00:53:02,600
يحبك كثيرًا أمي
524
00:53:05,550 --> 00:53:09,480
ما زال يحبك حتى الآن
525
00:53:16,460 --> 00:53:18,290
أنا آسفة ماي
526
00:53:18,880 --> 00:53:21,640
لم نتمكن من الاحتفال
527
00:53:21,640 --> 00:53:23,460
بعيد ميلادك العشرين سوية
528
00:53:30,330 --> 00:53:34,770
وعيد ميلادك الحادي عشر
والثاني عشر كذلك
529
00:53:35,880 --> 00:53:40,510
والثالث عشر، الرابع عشر، الخامس عشر
وأعياد الميلاد التي تليها أيضًا
530
00:53:41,640 --> 00:53:44,260
لم أتمكن من صنع كعكة الميلاد من أجلك
531
00:53:45,130 --> 00:53:48,240
...والدجاج المقلي المفضل لديك
532
00:53:48,970 --> 00:53:51,960
وعجة الأرز، لم أتمكن من صنعها من أجلك
533
00:53:53,950 --> 00:53:56,630
لم أتمكن من البقاء بجانبك
534
00:54:00,770 --> 00:54:02,970
لنحتفل من الآن فصاعدًا
535
00:54:05,310 --> 00:54:06,460
ماذا؟
536
00:54:08,110 --> 00:54:12,330
حتى وإن أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية
537
00:54:12,330 --> 00:54:14,680
ستظلين أمًا
538
00:54:20,150 --> 00:54:22,730
أهلاً بعودتك أمي
539
00:54:26,510 --> 00:54:28,310
أهلاً بعودتك
540
00:54:29,060 --> 00:54:30,460
تاكاي
541
00:54:36,270 --> 00:54:38,060
لقد عدت
542
00:54:41,660 --> 00:54:43,800
أنا آسفة كيوسكي
543
00:54:44,150 --> 00:54:45,940
إنه خطأي
544
00:54:46,480 --> 00:54:49,150
أنك تبدو مسنًا الآن
545
00:54:51,280 --> 00:54:54,040
أنت
546
00:54:54,040 --> 00:54:56,260
أصبحت أصغر بكثير
547
00:55:06,460 --> 00:55:08,600
حسنًا إذن
سأقوم بإيصال والدتك إلى المنزل
548
00:55:08,600 --> 00:55:09,930
حسنًا
549
00:56:07,480 --> 00:56:09,630
أرجو المعذرة سيدي
550
00:56:12,800 --> 00:56:14,270
هذا غير مسموح
551
00:56:14,270 --> 00:56:16,550
لا يمكنك ركوب الدراجة مع ابنتك بهذه الطريقة
552
00:56:16,550 --> 00:56:19,310
...نحن
553
00:56:19,310 --> 00:56:20,940
زوج وزجة
554
00:56:22,570 --> 00:56:23,940
ماذا؟
555
00:56:25,350 --> 00:56:27,370
ماذا؟ -
هيا -
556
00:56:27,710 --> 00:56:29,280
ماذا؟ -
ماذا؟ -
557
00:56:39,440 --> 00:56:43,050
"تقديم الطلب"
558
00:56:57,130 --> 00:56:59,280
سأتركه هنا -
شكرًا لك -
559
00:57:00,280 --> 00:57:02,450
إنها تحترق
560
00:57:04,240 --> 00:57:05,750
حار
561
00:57:10,660 --> 00:57:13,630
حسنًا، لنتناول الطعام
562
00:57:19,550 --> 00:57:22,550
القليل من المرارة
563
00:57:27,170 --> 00:57:29,110
حظًا موفقًا في المقابلة
564
00:58:13,350 --> 00:58:15,450
صباح الخير -
صباح الخير -
565
00:58:16,000 --> 00:58:18,370
ها هو صندوق الغداء خاصتك -
شكرًا لك -
566
00:58:18,370 --> 00:58:21,330
سأقوم بإعداده من أجلك في بعض الأحيان
لذا تماسك، حسنًا؟
567
00:58:21,330 --> 00:58:22,840
حسنًا
568
00:58:23,170 --> 00:58:25,240
على الرغم من أنني أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية
569
00:58:25,240 --> 00:58:27,600
لكن ما تزال لدي عائلتي من حياتي السابقة
570
00:58:27,600 --> 00:58:30,460
أجل
بالمناسبة تاكاي
571
00:58:30,460 --> 00:58:34,750
لدي فكرة -
فكرة؟ -
572
00:58:34,750 --> 00:58:38,600
عندما تصبحين في الثامنة عشرة
لنتزوج
573
00:58:40,150 --> 00:58:43,280
ماذا؟ -
لنصبح عائلة مجددًا -
574
00:58:44,440 --> 00:58:45,950
حسنًا إذن
أنا ذاهب
575
00:58:45,950 --> 00:58:48,150
ماذا؟
انتظر.. كيوسكي
576
00:58:48,150 --> 00:58:50,550
أنا طالبة في المرحلة الابتدائية الآن
577
00:58:52,400 --> 00:58:54,630
إنه
578
00:58:55,630 --> 00:58:58,040
يقوم بالتقدم لطالبة في المرحلة الابتدائية
579
00:58:58,040 --> 00:59:00,040
ترجمة: سلوى
48150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.