All language subtitles for Tsuma 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:07,000 كيوسكي، هلا قمت بإخراج المخلل من الثلاجة؟ 2 00:00:07,020 --> 00:00:08,600 حسنًا 3 00:00:14,970 --> 00:00:17,370 حسنًا، لقد انتهيت - مهلاً - 4 00:00:17,370 --> 00:00:18,840 ماذا؟ - لنقم بالتقاط الصور - 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,400 صور؟ 6 00:00:21,530 --> 00:00:26,320 سأضبطها على المؤقت الذاتي - ماذا؟ ما الذي تفعله؟ - 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,930 هيا، سنذهب قريبًا أين هي قبعتك؟ 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,990 لقد نسيتها - حسنًا - 9 00:00:32,770 --> 00:00:35,330 هل انتهينا؟ - كلا، ليس بعد - 10 00:00:40,510 --> 00:00:42,710 أيها الأب، هاتفك النقال 11 00:00:43,970 --> 00:00:44,820 إنه معي 12 00:00:44,820 --> 00:00:48,310 والشاحن، ومعطف المطر وصفائح الفينيل 13 00:00:49,240 --> 00:00:50,650 لقد نسيتها 14 00:00:51,170 --> 00:00:53,930 لنتركه وحسب - لنقم بتركه - 15 00:00:53,930 --> 00:00:55,650 لا تتركاني 16 00:01:00,040 --> 00:01:03,510 حسنًا، لنبدأ مهرجان حصاد الخريف 17 00:01:03,510 --> 00:01:06,330 حسنًا - سأحضر الفجل الأبيض - 18 00:01:07,770 --> 00:01:09,480 حسنًا 19 00:01:11,220 --> 00:01:15,310 لقد كبرتي 20 00:01:16,360 --> 00:01:18,350 الديدان، لقد خرجت الديدان 21 00:01:18,350 --> 00:01:19,970 ماذا؟ - أمي - 22 00:01:19,970 --> 00:01:22,370 لا يمكنني إخراجها 23 00:01:23,020 --> 00:01:27,170 هذا طبيعي بالطبع ستجد الديدان هناك 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,950 أيها الأب، قم بسحب الأعشاب الضارة وأضف بعض السماد 25 00:01:29,950 --> 00:01:31,150 حسنًا 26 00:01:31,150 --> 00:01:34,660 وأنت ماي قومي بإزاحة التربة من حولها بالمجرفة 27 00:01:34,660 --> 00:01:36,160 حسنًا 28 00:01:37,160 --> 00:01:41,020 انظري إلى هذا الفلفل الأحمر 29 00:01:41,020 --> 00:01:43,060 لقد نمت بشكل جيد 30 00:01:45,080 --> 00:01:48,240 لم لا تقوم بتذوقها؟ - ماذا؟ أيمكنني ذلك؟ - 31 00:01:49,550 --> 00:01:53,080 حسنًا إذن لا بد وأنها لذيذة 32 00:01:53,080 --> 00:01:55,310 هذا لأنك قمت بزراعتها 33 00:02:01,330 --> 00:02:03,680 إنه ليس الفلفل الأحمر 34 00:02:03,680 --> 00:02:05,490 إنه الهابانيرو 35 00:02:03,680 --> 00:02:05,490 (الفلفل الحار) 36 00:02:06,130 --> 00:02:08,550 حار جدًا هذا مؤلم، أعطوني بعض الماء 37 00:02:08,550 --> 00:02:11,350 أنا آسفة 38 00:02:11,350 --> 00:02:13,400 ما الذي تفعله يا أبي؟ 39 00:02:13,950 --> 00:02:15,510 هل أنت بخير؟ 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,630 لنتناول الطعام 41 00:02:19,630 --> 00:02:21,640 أيمكنني تذوق هذه؟ - أجل - 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 إنه الأفضل 43 00:02:29,020 --> 00:02:31,080 حسنًا - هيا أسرع - 44 00:02:43,840 --> 00:02:47,500 أتمنى أن تتمكن من الاستمتاع كما اليوم عندما تذهب إلى المدرسة 45 00:02:47,500 --> 00:02:51,000 هل أخذت الجانب الانطوائي عني؟ 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,530 ماي لديها جانب جيد أيضًا 47 00:02:53,530 --> 00:02:58,020 أنت محقة حسنًا ما دمت معنا فليس هناك ما يدعو للقلق 48 00:02:58,020 --> 00:03:00,480 ما الذي تعنيه؟ - ...كما تعرفين - 49 00:03:00,480 --> 00:03:05,330 لديك قوة لا تصدق في جعل كل من حولك سعداء 50 00:03:05,330 --> 00:03:07,310 كما الشمس 51 00:03:08,820 --> 00:03:09,800 ماذا عنك إذن؟ 52 00:03:09,820 --> 00:03:13,400 أنا؟ حسنًا أنا مجرد إضافة - إضافة؟ - 53 00:03:13,400 --> 00:03:16,150 إن كنت طبق الأرز فسأكون مخلل الزنجبيل الأحمر 54 00:03:16,840 --> 00:03:20,480 إن كنت كرات اللحم فسأكون تلك الأشياء الخضراء من فوقها 55 00:03:20,480 --> 00:03:22,620 تعلمين... ماذا تدعى؟ 56 00:03:22,620 --> 00:03:25,000 البقدونس - أجل، البقدونس - 57 00:03:26,000 --> 00:03:27,840 كيوسكي - ماذا؟ - 58 00:03:27,840 --> 00:03:31,010 أليس لديك هدف معين في الحياة؟ 59 00:03:31,010 --> 00:03:33,980 كلا - لقد قلت كل شيء - 60 00:03:33,980 --> 00:03:35,980 سأتبعك 61 00:03:35,980 --> 00:03:40,040 منذ اللحظة التي التقيتك فيها ...بطلة حياتي 62 00:03:40,040 --> 00:03:41,770 هي أنت 63 00:03:45,710 --> 00:03:48,110 بارسلي - كن (بقدونس) - نعم سيدتي - 64 00:03:48,110 --> 00:03:51,310 حين نصل إلى المنزل أريد الحصول على تدليك لمدة ساعة 65 00:03:51,310 --> 00:03:54,130 كما تريدين سيدتي 66 00:05:10,820 --> 00:05:12,710 سأذهب 67 00:05:16,550 --> 00:05:18,420 توفيت والدتي 68 00:05:19,000 --> 00:05:22,660 منذ عشر سنوات 69 00:05:29,060 --> 00:05:33,170 ...ومنذ ذلك الحين تحولنا أنا وأبي 70 00:05:33,710 --> 00:05:36,020 إلى زومبي 71 00:05:40,460 --> 00:05:42,800 نحن نعيش 72 00:05:43,550 --> 00:05:45,420 ولكننا لسنا أحياء 73 00:05:46,330 --> 00:05:48,130 هذا هو حالنا الآن 74 00:05:52,130 --> 00:05:54,060 نيجيما - سان الذي سينضم إلينا اليوم 75 00:05:53,200 --> 00:05:55,100 "إعلان نقل شخصي " 76 00:05:54,060 --> 00:05:56,680 كان نائب المدير لقسم تطوير النظم أليس كذلك؟ 77 00:05:56,680 --> 00:06:00,930 أجل، يبدو بأنه قد تم فصله لأنه قد تجاوز العمر المحدد لذلك المنصب 78 00:06:00,930 --> 00:06:03,840 أليس ذلك قاسيًا؟ - ماذا؟ - 79 00:06:03,840 --> 00:06:06,660 مسماه الوظيفي غير واضح أليس كذلك؟ 80 00:06:06,660 --> 00:06:10,330 المبيعات؟ الدعم؟ مستشار لشيء ما؟ 81 00:06:13,600 --> 00:06:16,150 أنا أدعى موريا سررت بلقائك 82 00:06:16,150 --> 00:06:20,110 وموريا من قسم المبيعات أصبحت رئيسة قسمنا 83 00:06:20,420 --> 00:06:23,370 أنا موريا من قسم المبيعات 84 00:06:24,130 --> 00:06:26,680 أنا نيجيما 85 00:06:33,370 --> 00:06:35,970 إن كنت في مكانه لم أكن لأتحمل الأمر 86 00:06:35,970 --> 00:06:39,730 بعد أن عمل هناك لعدة سنوات خسر منصبه بهذه الطريقة 87 00:06:39,730 --> 00:06:41,770 والآن لديه فتاة تصغره سنًا تكون رئيسته 88 00:06:41,770 --> 00:06:44,200 لقد انضممت إلى الشركة في نفس السنة مع موريا صحيح؟ لقد تغلبت عليك 89 00:06:44,200 --> 00:06:46,600 لم يكن ذلك لأنها تجيد تأدية عملها 90 00:06:46,620 --> 00:06:50,310 بل لأن شركتنا تريد وضع المزيد من النساء في مناصب مهمة 91 00:06:50,620 --> 00:06:54,240 أعرف أنه من المهم للشركة أن تصبح أكثر مناصرة للنساء 92 00:06:54,240 --> 00:06:57,840 ولكن لا بد وأنه من الصعب على موريا أن يكون لديها شخص معدوم الأمل مثله في فريقها 93 00:06:57,840 --> 00:06:59,420 نيجيما - سان 94 00:07:09,480 --> 00:07:11,020 أهو زومبي؟ 95 00:07:11,260 --> 00:07:14,160 لقد كان موظفًا بارعًا 96 00:07:14,160 --> 00:07:15,950 ويتمتع بالشعبية أيضًا 97 00:07:15,950 --> 00:07:19,280 ولكن منذ وفاة زوجته في حادث سيارة 98 00:07:19,280 --> 00:07:22,000 أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا 99 00:08:15,460 --> 00:08:17,260 لقد عدت 100 00:08:52,680 --> 00:08:56,330 في ذلك اليوم وبعد 10 سنوات منذ رحيلها 101 00:08:56,800 --> 00:09:00,000 عادت زوجتي إلى منزلنا 102 00:09:04,510 --> 00:09:06,600 طالبة في المرحلة الابتدائية؟ 103 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 في جسد طالبة في المرحلة الابتدائية 104 00:09:12,230 --> 00:09:18,840 زوجتي أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 105 00:09:18,840 --> 00:09:23,180 الحلقة الأولى 106 00:09:19,820 --> 00:09:21,990 نعم؟ 107 00:09:25,200 --> 00:09:27,080 أيمكنني مساعدتك؟ 108 00:09:27,620 --> 00:09:29,660 لقد عدت - "لقد عدت؟" - 109 00:09:31,220 --> 00:09:33,280 أنت مخطئة هذا ليس منزلك 110 00:09:37,820 --> 00:09:40,680 ...أنت 111 00:09:40,680 --> 00:09:42,980 لست مخطئة 112 00:09:43,280 --> 00:09:45,330 إنه منزلي 113 00:09:45,600 --> 00:09:46,970 المعذرة؟ 114 00:09:48,820 --> 00:09:50,820 أنا نيجيما تاكاي 115 00:09:51,370 --> 00:09:53,260 زوجتك 116 00:09:53,260 --> 00:09:55,160 ووالدة ماي 117 00:09:57,330 --> 00:09:59,660 أين هي ماي؟ في الأعلى؟ 118 00:10:00,220 --> 00:10:02,080 ماذا؟ 119 00:10:04,310 --> 00:10:07,640 ماي؟ - ماذا؟ - 120 00:10:08,420 --> 00:10:11,140 لقد كبرت 121 00:10:13,730 --> 00:10:16,310 أنت تبدين مثلي تمامًا حينما كنت صغيرة 122 00:10:18,040 --> 00:10:19,310 ماذا؟ 123 00:10:21,660 --> 00:10:24,930 أبي، ما خطبها؟ - لقد دخلت فجأة - 124 00:10:24,930 --> 00:10:28,330 مهلاً، أهذه صورتي؟ 125 00:10:32,330 --> 00:10:35,310 لم اخترت هذه؟ 126 00:10:36,150 --> 00:10:39,420 لا بد وأن لدي صورًا أفضل من هذه صحيح؟ 127 00:10:41,400 --> 00:10:44,840 إذن فقد مت حقًا 128 00:10:46,770 --> 00:10:49,480 في عيد ميلادي القادم سأصبح في العاشرة 129 00:10:50,310 --> 00:10:54,110 وقد مِت منذ قبل 10 سنوات 130 00:10:56,170 --> 00:11:00,130 باختصار، بعد وفاتي منذ 10 سنوات 131 00:11:00,130 --> 00:11:01,990 ولدت مجددًا في هذا الجسد 132 00:11:02,820 --> 00:11:06,620 ماذا؟ - لقد تذكرت كل شيء اليوم بشكل مفاجئ - 133 00:11:06,620 --> 00:11:10,500 "أنا نيجيما تاكاي" 134 00:11:13,710 --> 00:11:17,710 أبي، لم لا تقوم بالاتصال بوالديها؟ 135 00:11:20,620 --> 00:11:23,820 ما اسمك؟ 136 00:11:24,130 --> 00:11:27,550 أنا أدعى شيرايشي ماريكا الآن 137 00:11:28,060 --> 00:11:31,480 في الصف الرابع في مدرسة ساكورا الابتدائية 138 00:11:31,930 --> 00:11:34,800 بأي حال 139 00:11:35,620 --> 00:11:37,600 ما هذا الطعام؟ 140 00:11:37,600 --> 00:11:41,000 ما الذي كنتما تتناولانه منذ رحيلي؟ 141 00:11:42,840 --> 00:11:44,880 التغذية شيء مهم بالطبع 142 00:11:44,880 --> 00:11:49,600 ولكن الشيء الأهم هو وضع الطعام في الأطباق 143 00:11:50,280 --> 00:11:53,810 لديكما الكثير من الأطباق الجميلة هنا، صحيح؟ 144 00:11:54,350 --> 00:11:58,000 حتى وإن كان مجرد طبق جانبي قمت بشرائه لأنك مشغول 145 00:11:58,000 --> 00:12:00,310 تأكد من وضعه في طبق 146 00:12:04,510 --> 00:12:08,310 لقد تأخر الوقت بالفعل علي العودة إلى المنزل 147 00:12:10,550 --> 00:12:13,620 كيوسكي أعرف أن 10 سنوات قد مرت 148 00:12:13,620 --> 00:12:17,510 ولكنك قد كبرت كثيرًا أنت أشبه برجل عجوز الآن 149 00:12:17,510 --> 00:12:19,500 رجل عجوز؟ 150 00:12:22,110 --> 00:12:24,640 حسنًا، سأعود مجددًا 151 00:12:28,370 --> 00:12:31,000 ما الذي حدث؟ 152 00:12:31,150 --> 00:12:32,770 لا فكرة لدي 153 00:12:33,420 --> 00:12:37,650 ألم تلاحظي؟ الطريقة كانت تتحدث بها 154 00:12:37,910 --> 00:12:41,970 لقد قامت باختيار طبق والدتك المفضل بلا تردد 155 00:12:41,970 --> 00:12:43,800 توقف 156 00:12:44,840 --> 00:12:49,020 أبي، لا يجب أن تسمح لشخص غريب مثلها بالدخول إلى منزلنا 157 00:12:51,130 --> 00:12:52,500 أنت محقة 158 00:13:11,660 --> 00:13:14,260 هل أبدو مسنًا؟ 159 00:13:16,880 --> 00:13:18,440 سأذهب 160 00:13:22,410 --> 00:13:27,190 "وظائف شاغرة عبر الانترنت" 161 00:13:29,450 --> 00:13:31,060 "يوري" 162 00:13:36,950 --> 00:13:39,310 ماي ما الذي تفعلينه الآن؟ 163 00:13:39,310 --> 00:13:40,820 لا شيء 164 00:13:41,040 --> 00:13:44,060 أنا أيضًا - هذا ليس جيدًا - 165 00:13:44,600 --> 00:13:47,400 دعيني أقم بدعوتك على الغداء 166 00:13:47,800 --> 00:13:50,150 مع أنك لست موظفًا؟ 167 00:13:50,820 --> 00:13:52,260 حسنًا، لا بأس ما دام ماكدوالدز 168 00:13:52,260 --> 00:13:57,000 أنت طيبة جدًا حسنًا، سأقوم بدعوتك إ سارت الأمور على ما يرام 169 00:13:57,550 --> 00:13:59,170 أراك لاحقًا 170 00:14:47,280 --> 00:14:50,730 إنهما مهملان 171 00:14:58,480 --> 00:15:00,330 ما تزال هنا 172 00:15:56,080 --> 00:15:57,600 نيجيما - سان 173 00:15:57,970 --> 00:16:00,150 يمكنك الذهاب إلى المنزل الآن 174 00:16:00,530 --> 00:16:02,160 حسنًا 175 00:16:02,160 --> 00:16:04,330 شكرًا على عملك الجاد 176 00:16:25,400 --> 00:16:26,980 هاتف عمومي؟ 177 00:16:28,550 --> 00:16:31,150 مرحبًا هذا أنا نيجيما 178 00:16:31,150 --> 00:16:33,320 هذه أنا - من؟ - 179 00:16:33,660 --> 00:16:35,990 زوجتك 180 00:16:37,240 --> 00:16:40,040 تعال معي، سأنتظرك في مكاننا المعتاد 181 00:16:44,910 --> 00:16:47,170 ما خطبها؟ 182 00:17:53,460 --> 00:17:57,770 من تكونين حقًا؟ من أخبرك بشأن عائلتنا؟ 183 00:17:57,770 --> 00:18:00,680 لقد أخبرتك 184 00:18:00,680 --> 00:18:05,020 أنا نيجيما تاكاي زوجتك 185 00:18:08,220 --> 00:18:11,400 لقد وجدتها 186 00:18:14,530 --> 00:18:17,640 على الرغم أن لدي هاتف 187 00:18:17,640 --> 00:18:19,660 ولكنه للأطفال 188 00:18:19,660 --> 00:18:23,000 لذا لا يمكنني الاتصال سوى بالأرقام التي قام والداي بتسجيلها 189 00:18:23,880 --> 00:18:27,200 سأحفظ رقمك باسم "شخص مسن" 190 00:18:27,200 --> 00:18:29,220 لن أخبر أي أحد عنه مهما يكن 191 00:18:29,220 --> 00:18:31,420 "رجل مسن؟" 192 00:18:33,080 --> 00:18:35,460 بالطبع، إنه أنت 193 00:18:36,570 --> 00:18:39,010 لدي مدرسة وعائلة أيضًا 194 00:18:39,010 --> 00:18:42,020 ولكنني بحاجة للاتصال بك أيضًا، صحيح؟ 195 00:18:42,020 --> 00:18:45,460 لدي حساب لاين أيضًا كيف يمكنني الحصول على خاصتك؟ 196 00:18:45,460 --> 00:18:49,770 يمكنك مسح هذا الباركود بهاتفك 197 00:18:49,770 --> 00:18:53,640 انتهيت نحن أصدقاء الآن، صحيح؟ 198 00:18:54,200 --> 00:18:55,500 ماذا؟ 199 00:18:55,930 --> 00:18:58,000 كلا، هذا غير صحيح 200 00:18:58,440 --> 00:19:00,880 بصراحة، ماهي نيتك 201 00:19:00,880 --> 00:19:03,510 لقد تأخر الوقت على العودة إلى المنزل 202 00:19:05,400 --> 00:19:07,130 أعطني هذه 203 00:19:07,130 --> 00:19:09,010 إلى اللقاء سأعود لاحقًا 204 00:19:10,110 --> 00:19:12,010 كلا، لا انتظري 205 00:19:14,280 --> 00:19:16,220 ما الذي يحصل؟ 206 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 "صباح الخير" 207 00:19:45,420 --> 00:19:48,600 "ابذل قصارى جهدك" 208 00:20:00,710 --> 00:20:03,830 مرحبًا - أنت تجنين الكثير؟ - 209 00:20:03,830 --> 00:20:06,970 لا يمكنني جني الكثير بالعمل بدوام حزئي هنا 210 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 مرحبًا 211 00:20:10,080 --> 00:20:12,010 هل ياكو في الجوار؟ 212 00:20:13,130 --> 00:20:15,930 متأكدة بأن والديها هما من أخبراها بفعل ذلك 213 00:20:15,930 --> 00:20:19,180 إنها قضية احتيال - ماذا؟ - 214 00:20:19,460 --> 00:20:22,480 مثله تمامًا 215 00:20:22,480 --> 00:20:27,510 يمكنني فهم ذلك 216 00:20:29,730 --> 00:20:31,550 إنها جدتك 217 00:20:31,860 --> 00:20:33,830 ماذا؟ جدتي؟ 218 00:20:33,830 --> 00:20:37,220 يمكنني رؤيتها إنها بجانبك 219 00:20:37,220 --> 00:20:41,000 ماذا؟ - إنها قلقة دومًا بشأنك - 220 00:20:41,530 --> 00:20:44,710 عائلة والدتك - ماذا؟ عائلة والدتي؟ - 221 00:20:44,710 --> 00:20:50,130 أنت لست على وفاق معهم هذا ما أخبرتي به والدة أبيك 222 00:20:50,130 --> 00:20:52,460 هذا صحيح ...والدة أبي 223 00:20:52,460 --> 00:20:54,730 تقوم بتدليلي كثيرًا 224 00:20:54,730 --> 00:20:57,020 هذا مذهل أنت تعرف بشأن ذلك 225 00:20:57,020 --> 00:21:00,080 قالت جدتك بأنها بجانبك دومًا 226 00:21:00,080 --> 00:21:01,990 لذا سيكون كل شيء على ما يرام 227 00:21:05,820 --> 00:21:06,990 جدتي 228 00:21:06,990 --> 00:21:09,000 يمكنك التحدث معي في أي وقت تريد 229 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 هذا يكلفك 3 آلاف ين - ماذا؟ 3 آلاف؟ - 230 00:21:14,420 --> 00:21:17,000 حسنًا.. 3 آلاف ين 231 00:21:19,440 --> 00:21:20,600 شكرًا جزيلاً لك 232 00:21:20,600 --> 00:21:23,770 يبدو بأن تصلب أكتافي يصبح أفضل الآن 233 00:21:23,770 --> 00:21:26,400 عد مجددًا عندما تشعر بتصلب في أكتافك - بالتأكيد - 234 00:21:30,020 --> 00:21:32,130 ما الذي تنظرين إليه؟ 235 00:21:32,130 --> 00:21:33,550 لا شيء 236 00:21:33,550 --> 00:21:36,550 توقف عن خداع زبائنك 237 00:21:36,550 --> 00:21:39,020 لماذا؟ يمكنني الحصول على المزيد من المال بذلك 238 00:21:39,020 --> 00:21:43,330 يصدق الناس ما يريدون تصديقه وحسب أليس كذلك؟ 239 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 ربما أنت محق 240 00:21:49,840 --> 00:21:53,820 لم تتنهدين في وضح النهار؟ 241 00:21:54,340 --> 00:21:57,110 قهوة رجاء - ألا تريدين بعض السكر أو الحليب؟ - 242 00:21:57,110 --> 00:22:00,060 كلا، قهوة سوداء رجاء - أنت ناضجة - 243 00:22:01,150 --> 00:22:02,480 ياكو - سأطلب اثنتين منها - 244 00:22:02,480 --> 00:22:03,750 حسنًا 245 00:22:04,020 --> 00:22:05,460 ماي 246 00:22:05,460 --> 00:22:08,750 هل لديك عمل؟ 247 00:22:08,750 --> 00:22:13,150 ليس لدي عمل ليس بعد 248 00:22:13,990 --> 00:22:16,710 ليس علي أن أخبرك بذلك 249 00:22:16,710 --> 00:22:18,710 ألديك صديق؟ 250 00:22:20,310 --> 00:22:22,500 كلا، ولكن ذلك لا يعنيك 251 00:22:22,500 --> 00:22:25,970 عندما كنت في عمرك 252 00:22:25,970 --> 00:22:28,880 حاولت بجد الحصول على واحد 253 00:22:37,000 --> 00:22:40,990 أنا سعيدة لأنك تبلين حسنًا 254 00:22:48,420 --> 00:22:51,670 توقفي - ماذا؟ - 255 00:22:51,670 --> 00:22:55,280 هنا أشياء يجب أن تفعليها وأشياء لا يجب عليك فعلها 256 00:22:55,530 --> 00:22:57,530 ماي - لا تظهري أمامي مجددًا - 257 00:22:57,950 --> 00:23:00,010 أمامي 258 00:23:00,460 --> 00:23:02,340 أو أمام أبي 259 00:23:09,620 --> 00:23:12,800 نيجيما - سان يمكنك العودة إلى المنزل الآن 260 00:23:14,880 --> 00:23:17,170 موريا - سان - نعم؟ - 261 00:23:17,350 --> 00:23:20,080 هذا المقترح مثير للاهتمام حقًا 262 00:23:21,480 --> 00:23:24,660 ولكنه مماثل تمامًا لما قمنا به في الحدث السابق 263 00:23:24,660 --> 00:23:28,000 أنت محق أنا آسفة، لم أدرك ذلك 264 00:23:28,460 --> 00:23:31,170 أيمكنك أن تأتي بخطة أخرى خلال هذا الأسبوع؟ ...إن كان الأمر صعبًا بالنسبة لك فيمكنني 265 00:23:31,170 --> 00:23:33,510 لا بأس سأنهيه في الغد 266 00:23:46,750 --> 00:23:49,660 أيمكنني الحصول على نصف قطعة منها؟ - بالتأكيد - 267 00:23:49,660 --> 00:23:51,660 أنا أيضًا ..إذن 268 00:24:04,220 --> 00:24:06,730 أنت تنتهي من العمل مبكرًا في كل يوم 269 00:24:07,400 --> 00:24:10,680 كنت بالكاد تتمكن من اللحاق بآخر قطار في السابق 270 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 هل حصلت على ترقية؟ 271 00:24:15,200 --> 00:24:18,490 على العكس تمامًا - ما الذي تعنيه؟ - 272 00:24:18,800 --> 00:24:21,930 لقد تم طردي من منصبي السابق 273 00:24:23,320 --> 00:24:27,990 متأكدة من أنه سيكون لديك شيء آخر لتفعله 274 00:24:29,620 --> 00:24:33,950 على سبيل المثال ماذا عن عمل شيء لم تتمكن من فعله من قبل 275 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 شيء لم أتمكن من فعله من قبل؟ 276 00:24:35,950 --> 00:24:39,550 كالحصول على دروس في الرقص أو تعلم اللغة الإيطالية 277 00:24:39,550 --> 00:24:41,340 لست مهتمًا بذلك 278 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 بالمناسبة 279 00:24:43,340 --> 00:24:46,350 هل تحسنت في صنع القهوة؟ 280 00:24:49,660 --> 00:24:51,910 ما الذي تريدينه؟ 281 00:24:55,600 --> 00:24:58,660 لأنك تبدو وكأنك على وشك الموت 282 00:24:59,400 --> 00:25:00,440 ماذا؟ 283 00:25:00,440 --> 00:25:04,500 هل يعقل أنه في تلك السنوات العشر التي مضت 284 00:25:05,110 --> 00:25:07,500 كنت تبدو هكذا طوال الوقت؟ 285 00:25:14,880 --> 00:25:19,480 حتى وإن استمررت بالنظر نحو الأسفل طوال الوقت فلن تجد أي شيء جيد هناك 286 00:25:19,480 --> 00:25:21,840 ارفع رأسك 287 00:25:42,770 --> 00:25:44,500 ارفع رأسك 288 00:26:18,910 --> 00:26:20,420 موريا - سان 289 00:26:21,000 --> 00:26:23,440 صباح الخير 290 00:26:23,440 --> 00:26:27,460 ليس هناك الكثير لأفعله لذا إخبريني إن كنت بحاجة للمساعدة 291 00:26:27,820 --> 00:26:31,440 ولكن - كنت أعمل في الدعم - 292 00:26:31,440 --> 00:26:33,660 عندما تم إطلاق صلصة الطماطم هذه لأول مرة 293 00:26:33,660 --> 00:26:36,510 سأبحث عن البيانات المتعلقة بها 294 00:26:36,510 --> 00:26:38,620 شكرًا جزيلاً لك 295 00:26:38,620 --> 00:26:41,190 سيكون ذلك مفيدًا للغاية - حسنًا إذن - 296 00:26:56,530 --> 00:26:59,230 "وصفة: كوغا تاكاي" 297 00:27:08,220 --> 00:27:10,420 أعتذر عن إبقائكم منتظرين 298 00:27:16,420 --> 00:27:18,800 طاولة لشخصين؟ 299 00:27:21,170 --> 00:27:23,400 هاهي عجة الأرز 300 00:27:28,620 --> 00:27:30,510 كيف هو مذاقها؟ - شكرًا جزيلاً لك - 301 00:27:30,510 --> 00:27:34,060 أتساءل إن كان الأطفال الذين يكرهون الطماطم سيحبونها 302 00:27:34,080 --> 00:27:37,260 أعتقد أنه سيكون من الأفضل إضافة بعض المذاق الحلو 303 00:27:37,260 --> 00:27:38,880 بدون أن يتم طهيها لوقت طويل 304 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 أنت محق 305 00:27:59,200 --> 00:28:03,510 وقت التذوق - أنا آسف، أشعر بالنعاس - 306 00:28:04,800 --> 00:28:06,680 وقت التذوق 307 00:28:20,950 --> 00:28:23,110 "ليلة سعيدة" 308 00:28:29,150 --> 00:28:32,220 "ليلة سعيدة" 309 00:28:49,860 --> 00:28:52,170 لا يمكنك الاستمرار بالمجيء هكذا 310 00:28:52,170 --> 00:28:55,030 ولكنك تفتقدني، صحيح؟ - ماذا؟ - 311 00:28:57,440 --> 00:28:59,370 لدي ضيوف الليلة 312 00:29:02,040 --> 00:29:06,730 من؟ - في كل عام يجتمع أصدقاء زوجتي - 313 00:29:06,730 --> 00:29:11,220 لذا ليس لدي وقت للتسكع معك - لقد فهمت، كيف هي التحضيرات؟ - 314 00:29:11,220 --> 00:29:12,400 التحضيرات؟ 315 00:29:12,400 --> 00:29:17,260 أليس عليك صنع شيء للترحيب بهم؟ 316 00:29:17,260 --> 00:29:18,520 ماذا؟ 317 00:29:22,820 --> 00:29:25,020 كيوسكي 318 00:29:25,800 --> 00:29:27,260 هنا 319 00:29:29,200 --> 00:29:31,220 الأعشاب الضارة في كل مكان 320 00:29:31,220 --> 00:29:33,030 عليك تشذيبها بشكل جيد 321 00:29:33,030 --> 00:29:36,330 يمكن للمنزل أن يصبح مسنًا أيضًا 322 00:29:37,400 --> 00:29:39,670 هيا - حسنًا - 323 00:29:42,110 --> 00:29:45,840 كيوسكي قم بتجهيز آلة صنع السلطة 324 00:29:45,840 --> 00:29:47,510 حسنًا 325 00:30:17,970 --> 00:30:19,510 أبي 326 00:30:20,910 --> 00:30:22,520 ما الذي تفعلينه؟ 327 00:30:22,970 --> 00:30:25,400 ماي - ما الذي تفعله؟ - 328 00:30:26,190 --> 00:30:31,370 أنا من قام بطلب ذلك منه قال بأنه سيحظى بضيوف لذا أردت المساعدة 329 00:30:33,620 --> 00:30:37,080 اخرجي إنه مكان والدتي 330 00:30:37,080 --> 00:30:40,040 ماي - اخرجي - 331 00:30:40,040 --> 00:30:42,950 لا تقومي بلمس أغراض أمي - ماي - 332 00:30:45,730 --> 00:30:48,010 هل تصدق ذلك حقًا؟ 333 00:30:48,710 --> 00:30:51,010 بأن أمي قد عادت 334 00:30:54,020 --> 00:30:56,060 ...هذا 335 00:30:56,860 --> 00:30:59,060 مستحيل أليس كذلك؟ 336 00:31:00,930 --> 00:31:03,600 لقد مرت 10 سنوات 337 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 ...ولكننا 338 00:31:08,350 --> 00:31:11,030 متى سنتمكن من المضي قدمًا؟ 339 00:31:49,080 --> 00:31:52,040 عندما ذهبنا إلى التزلج وعلقت السيارة في الثلج 340 00:31:52,040 --> 00:31:55,540 قالت" دعوا الأمر لي" وقامت بقيادتها 341 00:31:55,540 --> 00:31:57,540 أجل، كان الأمر مبالغًا فيه 342 00:31:57,540 --> 00:31:59,680 تاكاي - تشان كانت الأكثر رجولة من بيننا 343 00:31:59,680 --> 00:32:03,330 كلا، كان لديها جانب لطيف أيضًا 344 00:32:03,330 --> 00:32:05,150 حقًا؟ - على الرغم من أنها كانت تبدو كذلك - 345 00:32:05,150 --> 00:32:06,950 لكنها كانت تخاف من الأشباح، صحيح؟ 346 00:32:08,000 --> 00:32:10,520 ها هي لقد انتهيت 347 00:32:10,520 --> 00:32:13,200 مذهل 348 00:32:17,750 --> 00:32:21,030 حقًا؟ لم أعرف ذلك 349 00:32:29,040 --> 00:32:32,050 حسنًا إذن من أجل اختتام الليلة 350 00:32:32,510 --> 00:32:34,950 استمعوا، تاكاي زوجك يتحدث 351 00:32:38,460 --> 00:32:45,460 حسنًا، شكرًا لاجتماعكم بشكل دائم من أجل تاكاي في السنوات العشر الماضية 352 00:32:46,770 --> 00:32:51,030 كنت أتمنى لو أنني لم أكن مضطرًا لقول ذلك 353 00:32:51,550 --> 00:32:56,540 ولكني أود أن يكون هذا هو اجتماعنا الأخير 354 00:32:58,150 --> 00:33:00,840 أفكر بترك هذا المنزل 355 00:33:00,840 --> 00:33:02,040 ماذا؟ 356 00:33:02,040 --> 00:33:06,840 إنه كبير علي أنا وابنتي 357 00:33:07,860 --> 00:33:11,020 لم أتمكن من حسم الأمر 358 00:33:11,640 --> 00:33:15,520 ولكن أظن بأن الوقت قد حان لذلك 359 00:33:24,030 --> 00:33:26,130 يا له من قرار جيد 360 00:33:26,130 --> 00:33:28,880 هذا جيد، أليس كذلك؟ 361 00:33:29,570 --> 00:33:31,040 أجل 362 00:33:33,530 --> 00:33:38,680 إذن، من أجل الفصل الثاني لحياة كيوسكي - كن وماي - تشان 363 00:33:41,530 --> 00:33:43,910 نخبكم - تخبكم - 364 00:34:02,040 --> 00:34:04,280 هل عادت ماي؟ 365 00:34:07,970 --> 00:34:10,480 هل ستغادر هذا المنزل؟ 366 00:34:11,040 --> 00:34:13,510 هذا ما يجب علينا فعله، صحيح؟ 367 00:34:14,640 --> 00:34:17,020 لطالما فكرت بذلك 368 00:34:17,400 --> 00:34:19,520 من أجل ماي 369 00:34:20,130 --> 00:34:22,910 علي تسوية مشاعري 370 00:34:22,910 --> 00:34:25,060 علي فعل ذلك 371 00:34:25,060 --> 00:34:28,030 حتى أتمكن من المضي قدمًا 372 00:34:31,150 --> 00:34:34,030 أعرف ذلك 373 00:34:36,280 --> 00:34:38,550 ولكن لم أتمكن من فعلها 374 00:34:40,510 --> 00:34:44,380 كل شيء هنا ينتمي لتاكاي 375 00:34:47,200 --> 00:34:50,050 كانت الشخص الذي عثر على هذا المنزل 376 00:34:50,600 --> 00:34:53,110 على الرغم من أنه مجرد منزل قديم 377 00:34:53,110 --> 00:34:56,020 ولكنها قامت بتجديده بنفسها 378 00:34:56,400 --> 00:34:59,080 بلاط المطبخ 379 00:34:59,080 --> 00:35:01,030 ومصباح المدخل 380 00:35:01,550 --> 00:35:07,030 قامت بإيجاد الأشياء التي تحبها واحدة تلو الأخرى 381 00:35:11,510 --> 00:35:13,660 لقد أخبرتي بذلك من قبل 382 00:35:13,660 --> 00:35:17,540 "كن جيدًا في صنع القهوة على الأقل" 383 00:35:19,370 --> 00:35:21,950 لذا قمت بالبحث 384 00:35:21,950 --> 00:35:25,020 عن وزن القهوة ودرجة حرارة المياة 385 00:35:25,020 --> 00:35:27,690 درجة حرارة الهواء والرطوبة 386 00:35:28,240 --> 00:35:33,170 في اليوم الذي قالت فيه إنها جيدة وأيضًا عندما قالت بأنها لم تكن كذلك 387 00:35:33,170 --> 00:35:35,700 قمت بكتابة ملاحظات ورسوم بيانية عن ذلك 388 00:35:36,000 --> 00:35:38,530 شعرت بالذهول لذلك 389 00:35:42,730 --> 00:35:45,040 أنا آسف 390 00:35:45,330 --> 00:35:48,370 لا يمكنك تناول شيء مر كالقهوة صحيح؟ 391 00:35:48,840 --> 00:35:50,310 يمكنني ذلك 392 00:35:58,200 --> 00:36:01,460 سأحضر بعض السكر - كلا، أفضل القهوة السوداء - 393 00:36:13,350 --> 00:36:16,080 يبنبغي أن تتوقفي عن المجيء إلى هنا 394 00:36:17,200 --> 00:36:19,040 أنت تعلمين 395 00:36:19,640 --> 00:36:22,210 متأكد أنه من الآن وصاعدًا 396 00:36:22,750 --> 00:36:26,050 سأستمر بعيش هذه الأيام غير المتغيرة 397 00:36:26,660 --> 00:36:29,730 وبعدها سأموت 398 00:36:31,020 --> 00:36:33,330 لا أحتاج لأي شيء 399 00:36:33,330 --> 00:36:36,690 كهواية، أو شيء يبعث على التحدث أو الأحلام 400 00:36:37,260 --> 00:36:39,800 يمكنهم التحدث عنها بسهولة 401 00:36:43,370 --> 00:36:46,030 عن الحصول على حياة جديدة 402 00:36:46,280 --> 00:36:48,550 بعد مرور 10 سنوات 403 00:36:48,550 --> 00:36:52,680 يمكنهم التحدث بسهولة عنها بصيغة الماضي 404 00:36:54,150 --> 00:36:56,600 لا يمكنني فعل ذلك 405 00:36:56,600 --> 00:36:58,770 لا يمكنني فعل ذلك مطلقًا 406 00:36:59,710 --> 00:37:02,050 توقفوا عن ارباكي 407 00:37:02,840 --> 00:37:06,520 حياة بدون تاكاي 408 00:37:08,240 --> 00:37:10,730 هو كل ما سأحصل عليه لبقية حياتي 409 00:37:15,030 --> 00:37:16,350 ...لقد 410 00:37:20,130 --> 00:37:22,080 فقدت لمستك 411 00:37:34,050 --> 00:37:37,020 هل ستقوم بإمضاء بقية حياتك 412 00:37:38,600 --> 00:37:41,020 في التحديق بشيء قد خسرته؟ 413 00:37:44,660 --> 00:37:47,360 ألن يكون صعبًا 414 00:37:47,820 --> 00:37:50,530 أن تحيا حياتك بهذه الطريقة؟ 415 00:38:18,240 --> 00:38:21,730 أرجو أن تعودي إلى المنزل 416 00:38:31,440 --> 00:38:33,370 حسنًا 417 00:39:09,820 --> 00:39:14,110 هيا، دعيني اشتري الألماس من أجل اللعبة 418 00:39:14,110 --> 00:39:16,350 أنا جائعة 419 00:39:16,350 --> 00:39:19,600 هيا، الألماس 420 00:40:38,060 --> 00:40:42,600 في يوم ما، أريد افتتاح مطعمي الخاص في الريف 421 00:40:44,880 --> 00:40:48,330 أريد استخدام الخضروات التي أقوم بزراعتها في حديقتي 422 00:40:48,330 --> 00:40:50,660 وأجعل الزبائن يتناولون طعامي 423 00:40:50,660 --> 00:40:53,950 أليس هذا رائعًا؟ - أهذا هو حلمك؟ - 424 00:40:53,950 --> 00:40:56,660 نوعًا ما ماذا عنك؟ 425 00:40:56,660 --> 00:40:58,620 سأتبعك 426 00:40:59,150 --> 00:41:02,290 حلمي هو أن أجعل حلمك يتحقق 427 00:41:04,860 --> 00:41:06,880 حسنًا على الأقل 428 00:41:06,880 --> 00:41:11,820 كن جيدًا يما فيه الكفاية لتقديم القهوة في المطعم 429 00:41:11,820 --> 00:41:14,750 كما تريدين سيدتي 430 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 لماذا؟ 431 00:42:27,480 --> 00:42:29,280 لماذا؟ 432 00:43:53,620 --> 00:43:55,960 حتى وإن كانت خدعة 433 00:43:56,330 --> 00:43:58,600 مادام هناك ما تؤمن به 434 00:43:58,620 --> 00:44:01,820 فربما يمكنك أن تصبح سعيدًا 435 00:44:01,820 --> 00:44:05,310 الشخص الذي كانت عائلتي تؤمن به 436 00:44:05,310 --> 00:44:06,940 كان أمي 437 00:44:08,550 --> 00:44:11,000 عندما غادرت 438 00:44:11,460 --> 00:44:13,730 شعرنا بالخسارة 439 00:44:14,170 --> 00:44:16,800 ولم نعرف حتى الآن 440 00:44:17,620 --> 00:44:19,450 ما الذي يجب علينا فعله 441 00:44:22,000 --> 00:44:24,150 طُلب مني توصيل شيء ما 442 00:44:24,150 --> 00:44:26,460 من أجلك أنت ووالدك 443 00:44:28,130 --> 00:44:30,260 هذه لك 444 00:44:31,750 --> 00:44:33,850 "لنيجيما ماي - ساما" 445 00:44:57,140 --> 00:45:00,380 "عيد ميلاد سعيد" 446 00:45:19,570 --> 00:45:21,240 لقد مر وقت طويل 447 00:45:21,240 --> 00:45:23,110 مرحبًا 448 00:45:24,370 --> 00:45:26,840 هناك طرد من أجلك 449 00:45:27,550 --> 00:45:30,960 تفضل - ماذا؟ من أجل؟ - 450 00:45:32,310 --> 00:45:34,730 شكرًا لك 451 00:45:49,730 --> 00:45:54,100 "لنيجيما كيوسوكي. هذه ستكون الأخيرة" 452 00:46:02,840 --> 00:46:05,550 نيجيما - سان شكرًا جزيلاً لك على المعلومات 453 00:46:05,550 --> 00:46:07,460 لا عليك 454 00:46:07,910 --> 00:46:10,600 هل أحضرت طعام الغداء معك اليوم؟ 455 00:46:13,000 --> 00:46:15,860 أنا أحمل خاصتي أيضًا - هكذا إذن - 456 00:46:15,860 --> 00:46:18,040 أيمكنني تناول الطعام برفقتك؟ 457 00:46:18,040 --> 00:46:19,940 بالتأكيد تفضلي 458 00:46:19,940 --> 00:46:22,270 أرجو المعذرة، شكرًا لك 459 00:46:45,040 --> 00:46:46,730 نيجيما - سان 460 00:46:47,460 --> 00:46:49,270 هل أنت بخير؟ 461 00:46:59,860 --> 00:47:01,840 وقت التذوق 462 00:47:01,840 --> 00:47:04,550 أنا آسف أشعر بالنعاس 463 00:47:04,550 --> 00:47:06,000 وقت التذوق 464 00:47:07,150 --> 00:47:08,950 سأقوم بتجربتها 465 00:47:11,880 --> 00:47:13,510 حار للغاية 466 00:47:13,510 --> 00:47:15,220 ما هذا؟ 467 00:47:15,570 --> 00:47:17,860 كرات لحم الهبانيرو 468 00:47:17,860 --> 00:47:20,730 إذن؟ هل استيقظت الآن؟ 469 00:47:29,110 --> 00:47:31,860 إنه ليس الفلفل الأحمر 470 00:47:31,860 --> 00:47:33,450 إنه الهابانيرو 471 00:48:27,330 --> 00:48:28,910 تاكاي 472 00:48:50,550 --> 00:48:52,260 ..هل أنت حقًا 473 00:48:53,820 --> 00:48:55,460 تاكاي؟ 474 00:48:58,130 --> 00:49:00,860 رصيف محطة كيتا - آكاساكا 475 00:49:02,370 --> 00:49:05,440 هناك حيث تقدمت بطلب الزواج مني 476 00:49:10,220 --> 00:49:13,950 ذكرى زواجنا في الـ 20 من مارس 477 00:49:14,570 --> 00:49:18,130 كنا نتجادل حتى الصباح بشأن اختيار التاريخ 478 00:49:18,130 --> 00:49:20,950 لأنه كان يومًا مشؤومًا 479 00:49:21,480 --> 00:49:27,290 وعندها قلت "مادمت معي فأي يوم سيكون يوم حظ "لذا لا بأس 480 00:49:28,880 --> 00:49:31,680 أول هدية تلقيتها منك 481 00:49:31,680 --> 00:49:33,970 كانت قاعدة عى شكل طماطم 482 00:49:35,240 --> 00:49:38,800 غضبت حينها قائلة "أليست من سلع الشركة؟" 483 00:49:41,510 --> 00:49:45,940 وآخر هدية كانت مقشرة للطباخين المحترفين 484 00:49:46,510 --> 00:49:51,680 غضبت حينها قائلة "أعرف الأدوات الاحترافية أكثر منك" 485 00:49:53,310 --> 00:49:55,950 ولكنك استخدمتها على كل حال 486 00:49:59,260 --> 00:50:03,770 في رحلتنا الأخيرة لمعرض الأحياء المائية 487 00:50:03,770 --> 00:50:07,640 كنت تشعر بالذعر لأنك فقدت هاتفك النقال 488 00:50:07,640 --> 00:50:10,460 لذا كنت أنا وماي غاضبتين بشدة منك 489 00:50:10,460 --> 00:50:14,880 بسببي قمنا بتفوت العرض في ذلك اليوم 490 00:50:16,440 --> 00:50:19,460 أول وجبة تناولتها من إعدادك 491 00:50:19,460 --> 00:50:21,450 كانت مفاجِئة 492 00:50:22,080 --> 00:50:24,130 حين قمت بطرد شعوري بالنعاس 493 00:50:26,530 --> 00:50:28,770 بكرات الهابانيرو 494 00:50:51,640 --> 00:50:53,310 تاكاي 495 00:51:10,460 --> 00:51:12,310 ...واحد، اثنان 496 00:51:14,260 --> 00:51:15,680 شيرايشي 497 00:51:15,840 --> 00:51:18,270 ما الذي تفعله؟ 498 00:51:20,770 --> 00:51:24,610 إنه قريبي 499 00:51:24,860 --> 00:51:27,950 مهلاً شيرايشي 500 00:51:40,910 --> 00:51:42,960 أنا غاضبة 501 00:51:43,570 --> 00:51:45,760 ماذا؟ - اجلس - 502 00:51:53,550 --> 00:51:55,940 لقد قلت كل شيء صحيح؟ 503 00:51:56,260 --> 00:51:59,950 بأنك ستعيش حياة بدوني لبقية حياتك؟ 504 00:52:00,620 --> 00:52:02,620 لا تمزح معي 505 00:52:02,620 --> 00:52:05,800 إن كنت فاقدًا للأمل إلى تلك الدرجة فماذا سيحصل لماي؟ 506 00:52:05,820 --> 00:52:10,150 لا تفسد حياتها بسبب عدم اكتراثك 507 00:52:11,620 --> 00:52:13,960 هذه هي 508 00:52:14,600 --> 00:52:16,880 أجل، هذه هي 509 00:52:17,080 --> 00:52:20,750 ماذا؟ - أردت منك أن تقومي بتوبيخي - 510 00:52:20,750 --> 00:52:23,240 ماذا؟ - دائمًا - 511 00:52:23,240 --> 00:52:25,440 أردت منك توبيخي 512 00:52:26,150 --> 00:52:29,040 هل أنت غبي؟ - أجل، هذه هي - 513 00:52:29,040 --> 00:52:30,750 هيا، وبخيني أكثر 514 00:52:30,750 --> 00:52:33,150 توقف عن ذلك 515 00:52:33,150 --> 00:52:36,350 أن أولد مجددًا بهذه الطريق إنها معجزة 516 00:52:36,350 --> 00:52:41,040 لذا عليك أن تريني إرادتك للمضي قدمًا حتى بعد أن أرحل 517 00:52:41,040 --> 00:52:44,200 توقف عن التفكير في بقية حياتك الأمر يتعلق بحياتك الآن 518 00:52:44,220 --> 00:52:47,280 توقف عن إضاعتها عش بشكل لائق 519 00:52:47,280 --> 00:52:50,800 إن كنت لا تستطيع فعل ذلك فلا يمكنني عيش حياتي بسلام كطالبة في المرحلة الابتدائية 520 00:52:50,800 --> 00:52:52,570 حسنًا لقد فهمت 521 00:52:52,570 --> 00:52:54,750 لا تغضبي منه 522 00:52:57,110 --> 00:52:58,940 ...أبي 523 00:52:59,350 --> 00:53:02,600 يحبك كثيرًا أمي 524 00:53:05,550 --> 00:53:09,480 ما زال يحبك حتى الآن 525 00:53:16,460 --> 00:53:18,290 أنا آسفة ماي 526 00:53:18,880 --> 00:53:21,640 لم نتمكن من الاحتفال 527 00:53:21,640 --> 00:53:23,460 بعيد ميلادك العشرين سوية 528 00:53:30,330 --> 00:53:34,770 وعيد ميلادك الحادي عشر والثاني عشر كذلك 529 00:53:35,880 --> 00:53:40,510 والثالث عشر، الرابع عشر، الخامس عشر وأعياد الميلاد التي تليها أيضًا 530 00:53:41,640 --> 00:53:44,260 لم أتمكن من صنع كعكة الميلاد من أجلك 531 00:53:45,130 --> 00:53:48,240 ...والدجاج المقلي المفضل لديك 532 00:53:48,970 --> 00:53:51,960 وعجة الأرز، لم أتمكن من صنعها من أجلك 533 00:53:53,950 --> 00:53:56,630 لم أتمكن من البقاء بجانبك 534 00:54:00,770 --> 00:54:02,970 لنحتفل من الآن فصاعدًا 535 00:54:05,310 --> 00:54:06,460 ماذا؟ 536 00:54:08,110 --> 00:54:12,330 حتى وإن أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 537 00:54:12,330 --> 00:54:14,680 ستظلين أمًا 538 00:54:20,150 --> 00:54:22,730 أهلاً بعودتك أمي 539 00:54:26,510 --> 00:54:28,310 أهلاً بعودتك 540 00:54:29,060 --> 00:54:30,460 تاكاي 541 00:54:36,270 --> 00:54:38,060 لقد عدت 542 00:54:41,660 --> 00:54:43,800 أنا آسفة كيوسكي 543 00:54:44,150 --> 00:54:45,940 إنه خطأي 544 00:54:46,480 --> 00:54:49,150 أنك تبدو مسنًا الآن 545 00:54:51,280 --> 00:54:54,040 أنت 546 00:54:54,040 --> 00:54:56,260 أصبحت أصغر بكثير 547 00:55:06,460 --> 00:55:08,600 حسنًا إذن سأقوم بإيصال والدتك إلى المنزل 548 00:55:08,600 --> 00:55:09,930 حسنًا 549 00:56:07,480 --> 00:56:09,630 أرجو المعذرة سيدي 550 00:56:12,800 --> 00:56:14,270 هذا غير مسموح 551 00:56:14,270 --> 00:56:16,550 لا يمكنك ركوب الدراجة مع ابنتك بهذه الطريقة 552 00:56:16,550 --> 00:56:19,310 ...نحن 553 00:56:19,310 --> 00:56:20,940 زوج وزجة 554 00:56:22,570 --> 00:56:23,940 ماذا؟ 555 00:56:25,350 --> 00:56:27,370 ماذا؟ - هيا - 556 00:56:27,710 --> 00:56:29,280 ماذا؟ - ماذا؟ - 557 00:56:39,440 --> 00:56:43,050 "تقديم الطلب" 558 00:56:57,130 --> 00:56:59,280 سأتركه هنا - شكرًا لك - 559 00:57:00,280 --> 00:57:02,450 إنها تحترق 560 00:57:04,240 --> 00:57:05,750 حار 561 00:57:10,660 --> 00:57:13,630 حسنًا، لنتناول الطعام 562 00:57:19,550 --> 00:57:22,550 القليل من المرارة 563 00:57:27,170 --> 00:57:29,110 حظًا موفقًا في المقابلة 564 00:58:13,350 --> 00:58:15,450 صباح الخير - صباح الخير - 565 00:58:16,000 --> 00:58:18,370 ها هو صندوق الغداء خاصتك - شكرًا لك - 566 00:58:18,370 --> 00:58:21,330 سأقوم بإعداده من أجلك في بعض الأحيان لذا تماسك، حسنًا؟ 567 00:58:21,330 --> 00:58:22,840 حسنًا 568 00:58:23,170 --> 00:58:25,240 على الرغم من أنني أصبحت طالبة في المرحلة الابتدائية 569 00:58:25,240 --> 00:58:27,600 لكن ما تزال لدي عائلتي من حياتي السابقة 570 00:58:27,600 --> 00:58:30,460 أجل بالمناسبة تاكاي 571 00:58:30,460 --> 00:58:34,750 لدي فكرة - فكرة؟ - 572 00:58:34,750 --> 00:58:38,600 عندما تصبحين في الثامنة عشرة لنتزوج 573 00:58:40,150 --> 00:58:43,280 ماذا؟ - لنصبح عائلة مجددًا - 574 00:58:44,440 --> 00:58:45,950 حسنًا إذن أنا ذاهب 575 00:58:45,950 --> 00:58:48,150 ماذا؟ انتظر.. كيوسكي 576 00:58:48,150 --> 00:58:50,550 أنا طالبة في المرحلة الابتدائية الآن 577 00:58:52,400 --> 00:58:54,630 إنه 578 00:58:55,630 --> 00:58:58,040 يقوم بالتقدم لطالبة في المرحلة الابتدائية 579 00:58:58,040 --> 00:59:00,040 ترجمة: سلوى 48150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.