Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,630 --> 00:00:10,198
Narrator:
- Earth.
2
00:00:10,199 --> 00:00:11,966
Fire.
3
00:00:11,967 --> 00:00:13,501
Air.
4
00:00:13,502 --> 00:00:15,570
Water.
5
00:00:15,571 --> 00:00:19,740
Only the Avatar
can master all four elements
6
00:00:19,741 --> 00:00:24,741
and bring balance to the world.
7
00:00:28,217 --> 00:00:30,351
Announcer: The Southern
Water Tribe is under siege.
8
00:00:30,352 --> 00:00:33,020
When Avatar Korra
was attacked by a dark spirit,
9
00:00:33,021 --> 00:00:35,490
Chief Unalaq was the only one
able to stop it.
10
00:00:35,491 --> 00:00:37,058
So Korra turned her back on Tenzin
11
00:00:37,059 --> 00:00:39,193
and chose Unalaq
as her new spiritual mentor.
12
00:00:39,194 --> 00:00:41,295
Tenzin and his family
left for a vacation
13
00:00:41,296 --> 00:00:42,463
at the Southern Air Temple,
14
00:00:42,464 --> 00:00:44,298
while Korra remained in the Water Tribe.
15
00:00:44,299 --> 00:00:46,100
Will she be able to restore balance
16
00:00:46,101 --> 00:00:51,101
between humans and spirits?
17
00:01:05,020 --> 00:01:06,153
- You're early.
18
00:01:06,154 --> 00:01:07,421
- What can I say?
19
00:01:07,422 --> 00:01:10,291
I'm pumped up to learn
that Unalaq spirit fighting.
20
00:01:10,292 --> 00:01:12,693
- I'm not here to teach you
to fight spirits.
21
00:01:12,694 --> 00:01:15,029
I'm here to help you
begin your spiritual training.
22
00:01:15,030 --> 00:01:18,232
We're going to one of the most
remote places in the world--
23
00:01:18,233 --> 00:01:21,402
the long-neglected
spiritual center of your tribe:
24
00:01:21,403 --> 00:01:22,637
the South Pole.
25
00:01:22,638 --> 00:01:25,072
- You're gonna train me
at the South Pole?
26
00:01:25,073 --> 00:01:27,308
- We will do more than just train.
27
00:01:27,309 --> 00:01:29,577
By neglecting the spirits,
the people of the South
28
00:01:29,578 --> 00:01:31,512
have brought darkness
upon themselves,
29
00:01:31,513 --> 00:01:34,715
and now it threatens
to destroy our tribe.
30
00:01:34,716 --> 00:01:36,551
We must set things right.
31
00:01:36,552 --> 00:01:39,720
The Southern Water Tribe
depends on you.
32
00:01:39,721 --> 00:01:41,722
- A dangerous trip to the South Pole?
33
00:01:41,723 --> 00:01:46,723
Count me in.
34
00:01:48,363 --> 00:01:51,566
- There it is,
the Southern Air Temple.
35
00:01:51,567 --> 00:01:56,567
Isn't it magnificent?
36
00:01:59,541 --> 00:02:03,477
- Master Tenzin, welcome.
37
00:02:03,478 --> 00:02:06,080
- Good to see you again,
Abbot Shung.
38
00:02:06,081 --> 00:02:07,448
- Is there anything you need?
39
00:02:07,449 --> 00:02:09,483
Water?
Dandelion greens?
40
00:02:09,484 --> 00:02:11,686
Ah, perhaps you'd like
to re-center yourself
41
00:02:11,687 --> 00:02:13,688
by meditating in the gardens.
42
00:02:13,689 --> 00:02:14,989
- No, thank you.
43
00:02:14,990 --> 00:02:16,023
I'm fine.
44
00:02:16,024 --> 00:02:18,326
- And you must
be the honorable Pema.
45
00:02:18,327 --> 00:02:19,961
Please, accept these gifts.
46
00:02:19,962 --> 00:02:23,197
This is an ancient
Airbender head shaver
47
00:02:23,198 --> 00:02:25,466
we've refurbished just for you.
48
00:02:25,467 --> 00:02:28,035
- Oh...okay.
49
00:02:28,036 --> 00:02:32,440
- And Pema, these flowers
once filled the mountainside.
50
00:02:32,441 --> 00:02:35,042
Now they can brighten up your room.
51
00:02:35,043 --> 00:02:37,211
- That's...sweet?
52
00:02:37,212 --> 00:02:39,113
You didn't have to.
53
00:02:39,114 --> 00:02:40,615
- Nonsense.
54
00:02:40,616 --> 00:02:42,183
Whatever you need is yours.
55
00:02:42,184 --> 00:02:43,351
Anything for the mother
56
00:02:43,352 --> 00:02:45,553
of the next generation of Airbenders.
57
00:02:45,554 --> 00:02:48,055
- No! That gift is mine.
58
00:02:48,056 --> 00:02:49,490
- You don't even like to read.
59
00:02:49,491 --> 00:02:51,125
- Naah.
60
00:02:51,126 --> 00:02:54,662
- Yep, those are the world's
next generation of Airbenders.
61
00:02:54,663 --> 00:02:56,197
- Mommy, Daddy, look.
62
00:02:56,198 --> 00:02:57,598
I finally got a lemur.
63
00:02:57,599 --> 00:03:00,267
I'm gonna name him Poki.
64
00:03:00,268 --> 00:03:04,705
Poki, come back!
65
00:03:04,706 --> 00:03:07,208
- Ugh.
66
00:03:07,209 --> 00:03:08,309
Phew.
67
00:03:08,310 --> 00:03:09,677
Excuse me, a little help here.
68
00:03:09,678 --> 00:03:13,180
- Sorry, I thought
you were the servants.
69
00:03:13,181 --> 00:03:15,282
- We're Tenzin's brother and sister.
70
00:03:15,283 --> 00:03:17,551
- Avatar Aang had other children?
71
00:03:17,552 --> 00:03:19,987
The world is filled
with more Airbenders?
72
00:03:19,988 --> 00:03:21,422
- We're not Airbenders.
73
00:03:21,423 --> 00:03:26,423
- Oh.
I'm so sorry.
74
00:03:29,631 --> 00:03:32,433
- I thought you said Bolin was coming.
75
00:03:32,434 --> 00:03:35,169
- He said he'd be here,
but I can't worry about it.
76
00:03:35,170 --> 00:03:37,071
I have to make sure
you have everything you need
77
00:03:37,072 --> 00:03:38,339
for a safe trip.
78
00:03:38,340 --> 00:03:40,975
- Thanks, Captain Expedition,
but I'll be fine.
79
00:03:40,976 --> 00:03:45,976
[engine hums]
80
00:03:48,984 --> 00:03:51,218
- Tonraq, what do you want?
81
00:03:51,219 --> 00:03:53,220
- I heard you're taking
Korra to the South Pole.
82
00:03:53,221 --> 00:03:54,422
I'm coming.
83
00:03:54,423 --> 00:03:55,523
- Absolutely not.
84
00:03:55,524 --> 00:03:57,224
You're a distraction to Korra
85
00:03:57,225 --> 00:03:59,193
and a hindrance
to what needs to be done.
86
00:03:59,194 --> 00:04:01,328
- My daughter is not going without me.
87
00:04:01,329 --> 00:04:03,431
She needs someone
to watch after her.
88
00:04:03,432 --> 00:04:06,534
- Dad, why do you always think
you know what's best for me?
89
00:04:06,535 --> 00:04:09,136
- Because he's misguided.
90
00:04:09,137 --> 00:04:11,272
The sad truth is
it's men like your father
91
00:04:11,273 --> 00:04:13,507
who have put the spirit world
out of balance.
92
00:04:13,508 --> 00:04:15,142
He's ignored my warnings in the past
93
00:04:15,143 --> 00:04:16,677
and hasn't learned since.
94
00:04:16,678 --> 00:04:18,479
- What happened in the past?
95
00:04:18,480 --> 00:04:20,147
- It doesn't matter.
96
00:04:20,148 --> 00:04:21,615
What matters is the Everstorm.
97
00:04:21,616 --> 00:04:23,050
- The Everstorm?
98
00:04:23,051 --> 00:04:24,285
- It's a massive blizzard
99
00:04:24,286 --> 00:04:26,687
that's battered
the South Pole for decades.
100
00:04:26,688 --> 00:04:31,688
I'm coming,
unless you think you can stop me.
101
00:04:34,529 --> 00:04:39,529
- Guys!
Hey, wait for me!
102
00:04:42,671 --> 00:04:44,004
Check it out.
103
00:04:44,005 --> 00:04:45,639
I'm traveling in style.
[engine revs]
104
00:04:45,640 --> 00:04:48,042
Whoa!
Okay, I'm sorry.
105
00:04:48,043 --> 00:04:50,010
Still getting used to that throttle.
106
00:04:50,011 --> 00:04:51,679
- Uh, where'd you get the ride?
107
00:04:51,680 --> 00:04:53,347
- Varrick.
He's awesome.
108
00:04:53,348 --> 00:04:54,749
He also gave me
this fancy snowsuit.
109
00:04:54,750 --> 00:04:56,550
It's inflatable
with an internal heater,
110
00:04:56,551 --> 00:04:58,719
emergency beacon,
and food ration pouch.
111
00:04:58,720 --> 00:05:00,688
I mean, if I get lost,
I can survive in this thing
112
00:05:00,689 --> 00:05:02,256
for, like, like, a month.
113
00:05:02,257 --> 00:05:04,091
Who wants some freeze-dried
cucumber-quats?
114
00:05:04,092 --> 00:05:05,459
Nobody?
115
00:05:05,460 --> 00:05:07,962
Did I interrupt a conversation?
116
00:05:07,963 --> 00:05:09,130
[Pabu squeaks]
117
00:05:09,131 --> 00:05:11,365
- No, the conversation is over.
118
00:05:11,366 --> 00:05:13,067
Dad, come if you want.
119
00:05:13,068 --> 00:05:17,104
Just don't interfere with my training.
120
00:05:17,105 --> 00:05:20,474
- Does this sidecar have
the capacity for two passengers?
121
00:05:20,475 --> 00:05:21,976
- Sure does.
122
00:05:21,977 --> 00:05:24,678
But, uh, who's gonna drive?
123
00:05:24,679 --> 00:05:29,679
[engine humming]
124
00:05:31,019 --> 00:05:32,553
- Well, what do you know?
125
00:05:32,554 --> 00:05:35,122
Looks like--
- Go away, Mako.
126
00:05:35,123 --> 00:05:38,692
- So once we get to the South Pole,
then what happens?
127
00:05:38,693 --> 00:05:41,061
- You will open
an ancient spirit portal.
128
00:05:41,062 --> 00:05:43,197
- I'm sorry.
What now?
129
00:05:43,198 --> 00:05:45,199
- At the South Pole,
there is a portal
130
00:05:45,200 --> 00:05:47,701
that connects our world
to the spirit world.
131
00:05:47,702 --> 00:05:50,004
But it has long been closed.
132
00:05:50,005 --> 00:05:51,739
- And that's why
the evil spirits are attacking?
133
00:05:51,740 --> 00:05:53,974
- There are no evil spirits.
[lightning cracks]
134
00:05:53,975 --> 00:05:57,444
There is light and dark in them all.
135
00:05:57,445 --> 00:06:01,282
But when they're unbalanced,
the darkness takes over.
136
00:06:01,283 --> 00:06:03,017
If you can open the portal in time,
137
00:06:03,018 --> 00:06:05,386
balance will be restored.
138
00:06:05,387 --> 00:06:07,354
- What do you mean "in time"?
139
00:06:07,355 --> 00:06:09,623
- There's a reason
the Glacier Spirits Festival
140
00:06:09,624 --> 00:06:11,325
ends on the winter solstice.
141
00:06:11,326 --> 00:06:13,093
That's when the spirit world
142
00:06:13,094 --> 00:06:15,196
and the physical world
are close together.
143
00:06:15,197 --> 00:06:18,666
Only then can the Avatar
open the portal.
144
00:06:18,667 --> 00:06:20,434
- The winter solstice is tomorrow.
145
00:06:20,435 --> 00:06:21,702
- Exactly.
146
00:06:21,703 --> 00:06:26,703
And we can't afford
to wait another year.
147
00:06:26,875 --> 00:06:31,378
[spirit hisses]
148
00:06:31,379 --> 00:06:33,581
[growls]
149
00:06:33,582 --> 00:06:38,582
- Easy, Naga.
[continues growling]
150
00:06:40,956 --> 00:06:43,390
- What are those?
151
00:06:43,391 --> 00:06:48,391
- Dark spirits.
152
00:06:49,431 --> 00:06:50,731
- Let's keep moving.
153
00:06:50,732 --> 00:06:55,732
We have to find
a safe place to set up camp.
154
00:07:01,443 --> 00:07:02,509
- Uncle, why do you think
the dark spirits
155
00:07:02,510 --> 00:07:03,677
are following us?
156
00:07:03,678 --> 00:07:06,380
- Can we not talk
about dark spirits, please?
157
00:07:06,381 --> 00:07:08,115
- My brother doesn't like ghost stories.
158
00:07:08,116 --> 00:07:09,416
- Don't worry.
159
00:07:09,417 --> 00:07:11,385
I will protect you,
my feeble turtle-duck.
160
00:07:11,386 --> 00:07:12,453
- Thank you.
161
00:07:12,454 --> 00:07:15,022
- Sadly, this isn't a ghost story.
162
00:07:15,023 --> 00:07:16,624
This is real.
163
00:07:16,625 --> 00:07:18,025
- [gasps]
164
00:07:18,026 --> 00:07:20,494
- The spirits are angry
because he's here.
165
00:07:20,495 --> 00:07:22,463
Haven't you ever wondered
how your father
166
00:07:22,464 --> 00:07:24,632
ended up in the South Pole?
167
00:07:24,633 --> 00:07:27,401
Why he's never taken you
to visit his homeland in the north?
168
00:07:27,402 --> 00:07:29,703
- Unalaq, this is not the time.
169
00:07:29,704 --> 00:07:31,505
- You're right.
170
00:07:31,506 --> 00:07:33,607
You should have told her
a long time ago.
171
00:07:33,608 --> 00:07:36,243
- Told me what?
172
00:07:36,244 --> 00:07:39,079
- I left the North Pole because...
173
00:07:39,080 --> 00:07:44,080
I was banished.
174
00:07:44,686 --> 00:07:47,554
- You were banished from the North? Why?
175
00:07:47,555 --> 00:07:51,725
- Because I almost destroyed
the entire tribe.
176
00:07:51,726 --> 00:07:54,695
20 years ago, I was a general
in the Northern Water Tribe,
177
00:07:54,696 --> 00:07:59,696
sworn to protect my people.
178
00:08:02,037 --> 00:08:07,037
- Brother, we're being attacked.
179
00:08:08,610 --> 00:08:11,512
[pained grunts]
180
00:08:11,513 --> 00:08:16,513
[scattered screaming]
181
00:08:17,953 --> 00:08:21,155
[water rushing]
182
00:08:21,156 --> 00:08:24,291
Tonraq: I drove them out of the city
and deep into the frozen tundra.
183
00:08:24,292 --> 00:08:29,292
[battle cries]
184
00:08:44,946 --> 00:08:49,946
We tracked them deep
into an ancient forest.
185
00:08:53,254 --> 00:08:56,390
Many believed this forest
was the home to spirits,
186
00:08:56,391 --> 00:08:58,058
and the barbarians retreated there
187
00:08:58,059 --> 00:08:59,159
because they thought we wouldn't attack
188
00:08:59,160 --> 00:09:02,129
on such hallowed grounds.
189
00:09:02,130 --> 00:09:05,899
They thought wrong.
190
00:09:05,900 --> 00:09:10,900
[all scream]
191
00:09:11,940 --> 00:09:14,041
- [grunts]
192
00:09:14,042 --> 00:09:15,642
- We captured the barbarians,
193
00:09:15,643 --> 00:09:20,643
but in the process,
we destroyed the forest.
194
00:09:24,085 --> 00:09:25,953
I didn't realize the consequences
195
00:09:25,954 --> 00:09:27,121
of what I had done.
196
00:09:27,122 --> 00:09:29,123
[monstrous hissing]
197
00:09:29,124 --> 00:09:30,991
By destroying the forest,
198
00:09:30,992 --> 00:09:35,496
I unknowingly let loose angry spirits.
199
00:09:35,497 --> 00:09:40,497
[both scream]
200
00:09:41,603 --> 00:09:44,004
They threatened to destroy everything.
201
00:09:44,005 --> 00:09:49,005
The entire city.
202
00:10:04,159 --> 00:10:07,127
Unalaq was able to guide
the spirits back to the forest,
203
00:10:07,128 --> 00:10:12,128
but by then,
the damage had been done.
204
00:10:19,841 --> 00:10:22,709
For being the cause
of so much devastation,
205
00:10:22,710 --> 00:10:25,112
my father banished me
from the Northern Water Tribe
206
00:10:25,113 --> 00:10:30,113
in shame.
207
00:10:32,487 --> 00:10:37,487
That's when I came to the South
and started a new life.
208
00:10:41,463 --> 00:10:42,729
- Whoa.
209
00:10:42,730 --> 00:10:45,532
So you were supposed to be chief,
210
00:10:45,533 --> 00:10:47,601
then he became chief.
211
00:10:47,602 --> 00:10:49,336
No wonder you guys
don't like each other.
212
00:10:49,337 --> 00:10:51,438
Ow! What?
213
00:10:51,439 --> 00:10:53,073
Isn't that what happened?
214
00:10:53,074 --> 00:10:55,242
- I can't believe
you kept this from me.
215
00:10:55,243 --> 00:10:57,077
- I was protecting you from the shame
216
00:10:57,078 --> 00:10:58,445
I brought on the family.
217
00:10:58,446 --> 00:11:00,280
- Why do you keep hiding things from me
218
00:11:00,281 --> 00:11:02,249
and then telling me
it's for my own protection?
219
00:11:02,250 --> 00:11:05,252
I'm tired of you protecting me.
220
00:11:05,253 --> 00:11:10,253
- Korra.
221
00:11:17,098 --> 00:11:18,565
Jinora: Wow.
222
00:11:18,566 --> 00:11:20,033
The statue room.
223
00:11:20,034 --> 00:11:22,202
- That's right, Jinora.
224
00:11:22,203 --> 00:11:26,306
The most sacred place in
the entire Southern Air Temple.
225
00:11:26,307 --> 00:11:31,278
Here you will find statues
of every Avatar who ever lived.
226
00:11:31,279 --> 00:11:34,148
Where are your brother and sister?
227
00:11:34,149 --> 00:11:36,550
[excited shouts]
228
00:11:36,551 --> 00:11:38,185
- You can't catch me.
229
00:11:38,186 --> 00:11:40,521
I'm the greatest air skater of all time.
230
00:11:40,522 --> 00:11:41,555
Qof!
231
00:11:41,556 --> 00:11:46,556
[rock crumbles]
- Meelo!
232
00:12:17,358 --> 00:12:20,160
- Korra, you have every right
to be mad at me,
233
00:12:20,161 --> 00:12:23,497
but I don't want you to make
the same mistake I made.
234
00:12:23,498 --> 00:12:26,033
I should have never
gone into that forest,
235
00:12:26,034 --> 00:12:29,002
and we shouldn't be going
to the South Pole now.
236
00:12:29,003 --> 00:12:34,003
Spirits and the physical world
should remain separate.
237
00:12:34,108 --> 00:12:36,043
- Dad, it's my job to be the bridge
238
00:12:36,044 --> 00:12:37,978
between the spirits
and the physical world,
239
00:12:37,979 --> 00:12:40,981
and I finally have a chance
to live up to my potential.
240
00:12:40,982 --> 00:12:43,116
- You don't even know
if what Unalaq says is true.
241
00:12:43,117 --> 00:12:44,318
- You want proof?
242
00:12:44,319 --> 00:12:45,752
Look to the sky.
243
00:12:45,753 --> 00:12:48,322
Where I'm from,
the spirits are at peace
244
00:12:48,323 --> 00:12:49,723
and they light up the dark.
245
00:12:49,724 --> 00:12:51,558
- The Northern lights.
246
00:12:51,559 --> 00:12:53,327
- Yes.
247
00:12:53,328 --> 00:12:55,562
There used to be lights
in the South as well.
248
00:12:55,563 --> 00:12:57,130
But during the 100 Year War,
249
00:12:57,131 --> 00:12:58,732
the South was thrown out of balance
250
00:12:58,733 --> 00:13:00,300
and the lights disappeared.
251
00:13:00,301 --> 00:13:02,169
When the war ended,
the North helped
252
00:13:02,170 --> 00:13:04,404
to rebuild you physically as a nation.
253
00:13:04,405 --> 00:13:07,140
But we have not rebuilt you spiritually.
254
00:13:07,141 --> 00:13:09,676
Now the spirits
no longer dance in your skies.
255
00:13:09,677 --> 00:13:13,313
Instead,
they rampage in the Everstorm.
256
00:13:13,314 --> 00:13:18,314
- I think we're here.
257
00:13:21,022 --> 00:13:26,022
[thunder rumbles]
258
00:13:39,407 --> 00:13:42,609
[spirit hisses]
259
00:13:42,610 --> 00:13:44,544
- Is that what I think it is?
260
00:13:44,545 --> 00:13:47,748
- We must keep moving.
261
00:13:47,749 --> 00:13:50,083
[spirits roar]
262
00:13:50,084 --> 00:13:51,551
- Oh, man.
263
00:13:51,552 --> 00:13:53,053
I really don't like this.
264
00:13:53,054 --> 00:13:54,621
- Bolin, just stay calm.
265
00:13:54,622 --> 00:13:55,689
There's no reason to--
266
00:13:55,690 --> 00:13:56,723
Panic!
267
00:13:56,724 --> 00:13:58,458
- [veins]
268
00:13:58,459 --> 00:14:00,694
- [grunts]
269
00:14:00,695 --> 00:14:05,695
- Aah!
270
00:14:09,637 --> 00:14:12,306
- Korra, look out!
271
00:14:12,307 --> 00:14:15,442
[9 runts]
272
00:14:15,443 --> 00:14:17,978
- Oh, it's in the engine!
273
00:14:17,979 --> 00:14:22,979
[screams]
274
00:14:26,321 --> 00:14:29,323
[mystical music]
275
00:14:29,324 --> 00:14:33,660
...
276
00:14:33,661 --> 00:14:35,262
[spirit roars]
277
00:14:35,263 --> 00:14:36,563
- [grunts]
278
00:14:36,564 --> 00:14:41,564
[spirit roars]
279
00:14:49,410 --> 00:14:50,377
- Is everyone okay?
280
00:14:50,378 --> 00:14:53,113
- [screams]
281
00:14:53,114 --> 00:14:56,116
I can't stop it.
282
00:14:56,117 --> 00:14:58,185
- I'll save you.
- [screams]
283
00:14:58,186 --> 00:14:59,319
[explosion]
284
00:14:59,320 --> 00:15:01,588
[9 runts]
285
00:15:01,589 --> 00:15:06,589
I'm a raft!
286
00:15:17,238 --> 00:15:20,307
Uh, can someone please deflate me?
287
00:15:20,308 --> 00:15:23,710
[air hisses,
Pabu squeaks]
288
00:15:23,711 --> 00:15:24,978
Thank you.
289
00:15:24,979 --> 00:15:26,313
- Oh, great.
290
00:15:26,314 --> 00:15:27,948
There goes our equipment.
291
00:15:27,949 --> 00:15:29,216
Now what are we supposed to do?
292
00:15:29,217 --> 00:15:31,118
- There's only one thing to do.
293
00:15:31,119 --> 00:15:33,353
We have to turn back.
- No.
294
00:15:33,354 --> 00:15:34,721
The solstice is tonight.
295
00:15:34,722 --> 00:15:35,989
We're so close.
296
00:15:35,990 --> 00:15:37,491
- This mission is too dangerous.
297
00:15:37,492 --> 00:15:39,559
We're leaving.
- No, Dad.
298
00:15:39,560 --> 00:15:44,560
You're leaving.
299
00:15:50,705 --> 00:15:52,706
- Don't worry, sir.
300
00:15:52,707 --> 00:15:54,307
I'll keep an eye on Korra for you.
301
00:15:54,308 --> 00:15:58,712
- Thank you, Mako.
302
00:15:58,713 --> 00:16:02,149
[engine revs]
303
00:16:02,150 --> 00:16:04,985
- Let's open this portal
and lead your father
304
00:16:04,986 --> 00:16:06,486
and the entire Southern Water Tribe
305
00:16:06,487 --> 00:16:07,687
in the right direction.
306
00:16:07,688 --> 00:16:09,689
We don't have much time.
307
00:16:09,690 --> 00:16:14,690
- Then what are we waiting for?
308
00:16:24,505 --> 00:16:27,207
So, what exactly were
you and my dad talking about?
309
00:16:27,208 --> 00:16:28,408
- Nothing.
310
00:16:28,409 --> 00:16:30,410
He was just worried
about you, that's all.
311
00:16:30,411 --> 00:16:33,079
- You know, sometimes
I wonder whose side you're on.
312
00:16:33,080 --> 00:16:34,514
- There aren't any sides.
313
00:16:34,515 --> 00:16:37,684
We all just want
to help however we can.
314
00:16:37,685 --> 00:16:42,685
You have to trust
that we're here for you.
315
00:16:43,057 --> 00:16:48,057
- We've arrived.
316
00:16:49,163 --> 00:16:51,331
- Trees frozen in ice.
317
00:16:51,332 --> 00:16:53,300
- It's just like the sacred forest
318
00:16:53,301 --> 00:16:55,168
Tonraq destroyed in the north.
319
00:16:55,169 --> 00:16:57,704
- So what do I do?
320
00:16:57,705 --> 00:16:59,573
- You must find your way
to the heart of the forest
321
00:16:59,574 --> 00:17:02,008
where the dormant spirit portal lies.
322
00:17:02,009 --> 00:17:04,211
From here,
you're on your own.
323
00:17:04,212 --> 00:17:05,512
- Wait a second.
324
00:17:05,513 --> 00:17:07,347
There's no way she's going alone.
325
00:17:07,348 --> 00:17:10,016
- Yeah, if she goes, we go too.
326
00:17:10,017 --> 00:17:12,285
- The Avatar must go alone.
327
00:17:12,286 --> 00:17:14,421
- But I don't have any
connection with the spirits.
328
00:17:14,422 --> 00:17:16,656
In fact,
it seems like they hate me.
329
00:17:16,657 --> 00:17:21,657
- You have to believe in yourself
like I believe in you.
330
00:17:22,096 --> 00:17:23,196
What is it?
331
00:17:23,197 --> 00:17:24,564
- I guess I'm just so used to people
332
00:17:24,565 --> 00:17:27,133
telling me how to do things
that I forgot what it was like
333
00:17:27,134 --> 00:17:28,702
to have someone trust in me.
334
00:17:28,703 --> 00:17:33,039
- Korra, all the past Avatars
live on inside of you.
335
00:17:33,040 --> 00:17:35,609
Let them guide you.
336
00:17:35,610 --> 00:17:40,610
Let them help you
find the light in the dark.
337
00:17:46,420 --> 00:17:48,388
- Wait here.
338
00:17:48,389 --> 00:17:50,390
I'll be okay.
339
00:17:50,391 --> 00:17:55,391
- Good luck.
[Pabu squeaks]
340
00:18:02,236 --> 00:18:07,236
[wind howling]
341
00:18:25,393 --> 00:18:30,393
[ghostly hissing]
342
00:18:35,236 --> 00:18:40,236
- [gasps]
[panting]
343
00:18:41,075 --> 00:18:46,075
[9 runts]
344
00:18:46,147 --> 00:18:51,147
[9 runts]
345
00:19:03,097 --> 00:19:05,599
The spirit portal.
346
00:19:05,600 --> 00:19:10,600
Amazing.
347
00:19:13,908 --> 00:19:16,109
- [gasps]
348
00:19:16,110 --> 00:19:19,112
[mystical music]
349
00:19:19,113 --> 00:19:20,647
...
350
00:19:20,648 --> 00:19:25,485
[gasps]
351
00:19:25,486 --> 00:19:30,486
What Avatar is this?
352
00:19:31,325 --> 00:19:36,325
- The light in the dark.
353
00:19:37,164 --> 00:19:42,164
[9 runts]
354
00:19:51,412 --> 00:19:56,412
Why isn't it opening?
355
00:19:56,450 --> 00:20:01,450
[gasps]
356
00:20:03,991 --> 00:20:07,494
Come on, portal.
Open!
357
00:20:07,495 --> 00:20:12,399
[spirit hisses]
358
00:20:12,400 --> 00:20:13,733
[9 runts]
359
00:20:13,734 --> 00:20:18,734
[gasps]
360
00:20:24,378 --> 00:20:29,378
[9 runts]
361
00:20:40,127 --> 00:20:45,127
[warbling chime, rumbling]
362
00:20:45,499 --> 00:20:50,499
Qof!
363
00:20:55,810 --> 00:21:00,810
The spirits dancing in the sky.
364
00:21:03,617 --> 00:21:08,617
- [gasps]
365
00:21:13,594 --> 00:21:15,962
- I can't believe it.
366
00:21:15,963 --> 00:21:20,963
- It's beautiful.
367
00:21:30,077 --> 00:21:35,077
- She did it.
368
00:21:36,617 --> 00:21:38,585
- Hey, Korra, you're back!
369
00:21:38,586 --> 00:21:43,586
Hey, Korra's back.
370
00:21:44,391 --> 00:21:45,759
Wha--huh?
371
00:21:45,760 --> 00:21:48,528
- Why are you initiating
physical contact
372
00:21:48,529 --> 00:21:49,629
with another woman?
373
00:21:49,630 --> 00:21:52,565
- [gulps and laughs nervously]
374
00:21:52,566 --> 00:21:55,368
- Everything you said was true.
375
00:21:55,369 --> 00:21:58,071
- Avatar Korra,
you have taken the first step
376
00:21:58,072 --> 00:22:00,640
in bringing balance back to the South,
377
00:22:00,641 --> 00:22:04,978
and soon, the whole world.
378
00:22:04,979 --> 00:22:09,015
- You never cease to amaze me.
- Thanks.
379
00:22:09,016 --> 00:22:12,152
By the way, I'm really sorry
for being a total pain.
380
00:22:12,153 --> 00:22:14,254
Things were really stressful
and confusing.
381
00:22:14,255 --> 00:22:16,422
It's hard being the Avatar.
382
00:22:16,423 --> 00:22:18,258
- It's harder
being the Avatar's boyfriend.
383
00:22:18,259 --> 00:22:23,259
- [laughs]
384
00:22:45,653 --> 00:22:48,021
What are all your
Northern troops doing here?
385
00:22:48,022 --> 00:22:50,490
- Opening the spirit portal
was only the first step
386
00:22:50,491 --> 00:22:52,025
in getting the Southern Water Tribe
387
00:22:52,026 --> 00:22:54,460
back on its righteous path.
388
00:22:54,461 --> 00:22:56,296
There's more difficult work to be done
389
00:22:56,297 --> 00:23:01,297
before our two tribes are truly united.
25074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.