Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,052
THE JUDGE FROM HELL
2
00:00:01,133 --> 00:00:03,298
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
3
00:00:03,379 --> 00:00:04,876
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
4
00:00:04,957 --> 00:00:07,793
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
5
00:00:07,876 --> 00:00:09,878
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
6
00:00:15,342 --> 00:00:18,303
Damn it. There's water in my ears.
7
00:00:20,514 --> 00:00:21,515
Dad!
8
00:00:21,598 --> 00:00:23,475
My dad's not out yet.
9
00:00:23,558 --> 00:00:25,268
Please save him!
10
00:00:25,352 --> 00:00:28,105
You have to do as I say, okay?
11
00:00:28,188 --> 00:00:30,190
If you don't listen to me,
12
00:00:30,273 --> 00:00:32,192
I will kill her.
13
00:00:32,275 --> 00:00:34,027
You murderer!
14
00:00:38,198 --> 00:00:39,658
RED GINSENG
15
00:00:39,741 --> 00:00:40,784
He's dead.
16
00:00:43,787 --> 00:00:45,706
EPISODE 4
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,296
Where's Jiho?
18
00:00:55,090 --> 00:00:57,884
He's safe at home.
19
00:01:00,971 --> 00:01:03,223
Lying makes you a bad adult.
20
00:01:04,850 --> 00:01:06,184
And bad adults
21
00:01:07,477 --> 00:01:09,021
must be punished.
22
00:01:17,571 --> 00:01:20,532
4 DAYS EARLIER
23
00:01:24,036 --> 00:01:25,037
Judge Kang.
24
00:01:32,753 --> 00:01:35,881
Yoo Hyeonsu's case
will be reinvestigated soon.
25
00:01:35,964 --> 00:01:39,342
As for the child abuse, Bae Jayeong
will be summoned for questioning.
26
00:01:39,426 --> 00:01:40,594
That's good.
27
00:01:41,928 --> 00:01:43,513
I won't bother you anymore.
28
00:01:44,890 --> 00:01:45,891
Why?
29
00:01:47,893 --> 00:01:49,061
I mean...
30
00:01:49,144 --> 00:01:52,397
What made you have this change of heart?
31
00:01:55,358 --> 00:01:57,194
At first, I just wanted to prove it.
32
00:01:57,778 --> 00:02:00,363
Because no one believed
I'd come back from the dead.
33
00:02:00,447 --> 00:02:03,575
It was unfair,
and I wanted to find evidence
34
00:02:04,159 --> 00:02:07,579
so I could prove
that what I said was true.
35
00:02:09,206 --> 00:02:10,540
- But?
- But
36
00:02:10,624 --> 00:02:13,710
after I spent more time with you,
my thoughts changed.
37
00:02:13,794 --> 00:02:15,587
You definitely killed me.
38
00:02:15,670 --> 00:02:18,799
And you keep pestering me
and causing problems for me.
39
00:02:19,382 --> 00:02:22,427
But weirdly, I'm not scared of you,
nor can I hate you.
40
00:02:23,970 --> 00:02:26,932
Do you need money or something?
Why are you so chatty today?
41
00:02:29,476 --> 00:02:31,686
I won't be curious about you anymore.
42
00:02:32,729 --> 00:02:36,149
I won't ask
why you killed me anymore either.
43
00:02:36,233 --> 00:02:37,400
Really?
44
00:02:38,527 --> 00:02:39,820
Can I believe you?
45
00:02:40,570 --> 00:02:41,571
You can.
46
00:02:41,655 --> 00:02:44,116
Do you believe I'm a demon?
47
00:02:46,284 --> 00:02:48,995
Well, you're too odd to be human.
48
00:02:49,079 --> 00:02:51,039
But not bad for a demon.
49
00:02:52,415 --> 00:02:54,000
So I'll believe it from now on.
50
00:02:55,001 --> 00:02:56,711
You're a demon now.
51
00:02:58,463 --> 00:02:59,923
I already was.
52
00:03:02,092 --> 00:03:05,470
Just recycle this. You're going to
bug me again tomorrow anyways.
53
00:03:12,686 --> 00:03:13,687
Then...
54
00:03:14,771 --> 00:03:15,772
goodbye.
55
00:03:29,703 --> 00:03:32,038
Aren't you drinking too much cola tonight?
56
00:03:32,122 --> 00:03:33,707
Is it...
57
00:03:33,790 --> 00:03:36,376
that detective
who won't just leave you alone?
58
00:03:36,459 --> 00:03:39,462
Do you want me to break his ribs?
59
00:03:39,963 --> 00:03:41,047
Where's he stationed?
60
00:03:41,631 --> 00:03:44,676
Nobong Police Station,
Violent Crime 2, Han Daon.
61
00:03:44,759 --> 00:03:47,137
Nobong Police, Han Daon?
62
00:03:47,220 --> 00:03:49,097
You're dead if I catch you.
63
00:03:49,181 --> 00:03:51,850
Leave him.
He says he won't be bothering me anymore.
64
00:03:51,933 --> 00:03:53,101
Really?
65
00:03:53,185 --> 00:03:55,770
That's a relief.
But you look so down today,
66
00:03:55,854 --> 00:03:57,564
so I thought you were sick.
67
00:03:57,647 --> 00:03:59,774
But actually,
68
00:03:59,858 --> 00:04:03,945
Justitia experienced sudden heart
palpitations on her recent work trip.
69
00:04:04,029 --> 00:04:08,033
Apparently, when humans
are in front of someone they love,
70
00:04:08,116 --> 00:04:10,535
their hearts beat really fast.
71
00:04:19,169 --> 00:04:23,089
And they can hear their heart
pounding in their ears.
72
00:04:24,216 --> 00:04:25,467
What? Love?
73
00:04:25,550 --> 00:04:26,635
Do you have a death wish?
74
00:04:27,469 --> 00:04:29,596
Hey, I don't know about other demons,
75
00:04:29,679 --> 00:04:32,057
but that would never happen to Justitia.
76
00:04:32,766 --> 00:04:33,850
Yes, you're right.
77
00:04:34,434 --> 00:04:37,354
But just in case,
if a demon falls in love,
78
00:04:37,437 --> 00:04:38,521
what happens?
79
00:04:40,190 --> 00:04:41,733
- They die.
- What?
80
00:04:43,443 --> 00:04:46,446
There's only death for betrayers.
81
00:04:46,529 --> 00:04:47,822
During your mission,
82
00:04:48,615 --> 00:04:50,992
if you feel human emotions
or fall in love,
83
00:04:51,076 --> 00:04:53,787
you will face a fate
even worse than death.
84
00:04:54,788 --> 00:04:57,999
Then won't it be dangerous
if we stay here too long?
85
00:04:58,083 --> 00:05:01,169
I've become humanized
and feel too many human emotions.
86
00:05:01,253 --> 00:05:02,295
It's so tough.
87
00:05:02,379 --> 00:05:05,715
Then we might fall in love and cry,
like they say.
88
00:05:05,799 --> 00:05:07,676
Then Bael will kill us all--
89
00:05:07,759 --> 00:05:10,053
Stop that nonsense
and get ready for the trial.
90
00:05:10,136 --> 00:05:11,304
Should we toast?
91
00:05:11,388 --> 00:05:12,389
For...
92
00:05:12,973 --> 00:05:15,767
For a successful trial to come?
93
00:05:42,836 --> 00:05:43,837
BAE JAYEONG
94
00:05:43,920 --> 00:05:46,381
I hear the police
want to question you
95
00:05:46,464 --> 00:05:48,925
at the station for abusing my grandson.
96
00:05:49,551 --> 00:05:52,137
- That's a misunderstanding.
- Like hell it is!
97
00:05:52,721 --> 00:05:53,930
Go back.
98
00:05:54,014 --> 00:05:57,100
I'm never giving my Jiho to her. I won't!
99
00:05:57,183 --> 00:06:00,270
How can I when she killed my son?
100
00:06:00,353 --> 00:06:02,272
Who knows what she might do?
101
00:06:02,355 --> 00:06:06,109
There's no evidence
that she killed your son. No proof.
102
00:06:06,192 --> 00:06:08,278
My grandson saw everything.
103
00:06:08,862 --> 00:06:11,573
That's why they decided
to investigate it again!
104
00:06:11,656 --> 00:06:14,451
Don't ever show your face here again.
105
00:06:14,534 --> 00:06:15,535
Got it?
106
00:06:16,286 --> 00:06:17,662
You two-faced wench!
107
00:06:17,746 --> 00:06:20,081
What a bitch.
108
00:06:28,882 --> 00:06:30,717
Goodness, look at her.
109
00:06:37,265 --> 00:06:42,812
THE JUDGE FROM HELL
110
00:06:48,276 --> 00:06:50,403
Ma'am, do you need help?
111
00:06:50,487 --> 00:06:52,072
That's so nice of you!
112
00:06:52,155 --> 00:06:55,575
Then can you just
take it to that bus stop there?
113
00:06:57,285 --> 00:06:59,871
Goodness, how kind.
114
00:07:04,793 --> 00:07:06,836
Thank you, young man.
115
00:07:06,920 --> 00:07:08,088
Wait a second.
116
00:07:08,671 --> 00:07:09,672
Take this.
117
00:07:09,756 --> 00:07:10,757
RED GINSENG
118
00:07:10,840 --> 00:07:12,092
Thank you.
119
00:07:12,842 --> 00:07:14,511
You live with adults, right?
120
00:07:15,178 --> 00:07:19,057
That's for old people like me.
121
00:07:19,808 --> 00:07:23,645
If she takes it around 10 p.m.,
she'll have no pains and sleep well.
122
00:07:24,396 --> 00:07:26,773
Thank you! Goodbye!
123
00:07:26,856 --> 00:07:28,733
Bye.
124
00:07:37,617 --> 00:07:39,619
- Did you do what I asked?
- Yes.
125
00:07:43,248 --> 00:07:44,624
You better not tell anyone.
126
00:07:45,208 --> 00:07:46,751
Of course not.
127
00:07:55,927 --> 00:07:57,595
SLEEP AID
128
00:08:00,974 --> 00:08:04,227
NO TRESPASSING
129
00:08:04,310 --> 00:08:05,770
Goodness, that feels nice.
130
00:08:05,854 --> 00:08:07,647
That feels much better.
131
00:08:07,730 --> 00:08:10,024
You're such a good boy.
132
00:08:12,735 --> 00:08:13,903
RED GINSENG
133
00:08:17,782 --> 00:08:18,950
What's this?
134
00:08:19,033 --> 00:08:23,663
Earlier, I helped an old woman
carry her things and she gave me this.
135
00:08:24,289 --> 00:08:25,457
Really?
136
00:08:25,540 --> 00:08:28,084
This will make the pain go away
and help you sleep.
137
00:08:28,168 --> 00:08:32,797
Goodness, you're so sweet.
I'll be healthy thanks to you.
138
00:08:32,881 --> 00:08:35,133
Thank you, my boy.
139
00:08:41,723 --> 00:08:44,184
WHO IS IT?
140
00:08:53,610 --> 00:08:56,279
Do you want your grandma
to die like your dad?
141
00:09:10,668 --> 00:09:12,212
How's Jiho's case going?
142
00:09:12,295 --> 00:09:16,049
Women and juvenile affairs at the local
precinct will investigate Ms. Bae.
143
00:09:16,132 --> 00:09:18,510
Stay on it and follow up until the end.
144
00:09:18,593 --> 00:09:20,303
Yes, ma'am.
145
00:09:25,475 --> 00:09:27,560
This is Detective Han from Nobong Police.
146
00:09:29,938 --> 00:09:31,689
Hello?
147
00:09:36,152 --> 00:09:37,153
Jiho?
148
00:09:37,946 --> 00:09:39,197
Mister.
149
00:09:39,280 --> 00:09:41,074
Jiho, what happened? Where are you?
150
00:09:41,157 --> 00:09:44,494
Mom brought me back to Seoul.
151
00:09:44,577 --> 00:09:46,287
I'm so scared...
152
00:09:46,371 --> 00:09:47,789
Hello, Jiho?
153
00:09:48,665 --> 00:09:49,666
Where is he?
154
00:09:49,749 --> 00:09:52,585
He said his mom brought him to Seoul,
but I don't know.
155
00:09:53,545 --> 00:09:54,546
It's a pay phone.
156
00:09:56,297 --> 00:09:57,549
I'll go.
157
00:09:57,632 --> 00:09:59,467
Find out where the pay phone is
158
00:09:59,551 --> 00:10:01,386
- and notify Detective Han.
- Yes, ma'am.
159
00:10:01,469 --> 00:10:04,639
- You check on his grandmother, Donghun.
- Okay.
160
00:10:05,223 --> 00:10:07,267
- Get to Bae Jayeong now.
- Got it.
161
00:10:15,650 --> 00:10:17,443
JUDGE KANG BITNA
162
00:10:23,992 --> 00:10:25,451
Hey, Daon.
163
00:10:25,535 --> 00:10:27,620
His grandmother's in the emergency room.
164
00:10:27,704 --> 00:10:29,497
- The emergency room?
- Yeah.
165
00:10:29,581 --> 00:10:31,541
When the emergency services arrived,
166
00:10:31,624 --> 00:10:33,501
- she was unconscious.
- How is she?
167
00:10:33,585 --> 00:10:35,420
She might have taken sleeping pills,
168
00:10:35,503 --> 00:10:38,131
but it could be dangerous
because of her age.
169
00:10:38,214 --> 00:10:39,507
Thanks, Donghun.
170
00:10:44,887 --> 00:10:46,556
Ms. Bae?
171
00:10:47,682 --> 00:10:49,142
Ms. Bae, are you in there?
172
00:10:50,101 --> 00:10:52,604
Ms. Bae! This is Detective Han Daon.
173
00:10:52,687 --> 00:10:54,606
Jiho, are you in there?
174
00:10:56,065 --> 00:10:57,191
Ms. Bae!
175
00:10:57,775 --> 00:10:59,068
We found Jiho's location.
176
00:10:59,152 --> 00:11:01,154
Idong-ro 42-gil.
177
00:11:03,615 --> 00:11:05,283
Jiho! Yoo Jiho!
178
00:11:07,243 --> 00:11:08,911
Mister.
179
00:11:10,204 --> 00:11:11,205
Jiho.
180
00:11:11,956 --> 00:11:13,124
Jiho, why are you here?
181
00:11:14,042 --> 00:11:18,004
Mom forced me to come back home.
182
00:11:18,087 --> 00:11:21,382
And she filled the bathtub.
183
00:11:22,508 --> 00:11:24,385
The pillow game
is boring now, right?
184
00:11:24,469 --> 00:11:26,179
Should we play a new game?
185
00:11:26,262 --> 00:11:29,432
I want to see how long you can
hold your breath underwater.
186
00:11:30,016 --> 00:11:33,019
You can't come up until I say so, okay?
187
00:11:33,603 --> 00:11:34,771
Sounds fun, right?
188
00:11:40,443 --> 00:11:41,444
Hello?
189
00:11:41,527 --> 00:11:43,404
Is this Bae Jayeong'?
190
00:11:43,488 --> 00:11:44,906
Yes. Who is this?
191
00:11:44,989 --> 00:11:49,202
You drowned your husband.
Do you plan to do the same to the kid?
192
00:11:49,869 --> 00:11:51,245
You've got the wrong number.
193
00:11:51,329 --> 00:11:56,250
Should I hand evidence over to the police
to find out if it's the wrong number?
194
00:11:58,878 --> 00:11:59,921
Who are you?
195
00:12:01,130 --> 00:12:03,007
What do you want? Money?
196
00:12:03,091 --> 00:12:04,384
Let's talk in person.
197
00:12:04,467 --> 00:12:07,679
Meet me now at the place
where you killed your husband.
198
00:12:08,262 --> 00:12:10,264
If you don't come alone,
199
00:12:10,348 --> 00:12:12,183
you'll be arrested immediately.
200
00:12:12,266 --> 00:12:13,476
I won't wait long.
201
00:12:14,143 --> 00:12:16,145
Hello? Hello...
202
00:12:22,985 --> 00:12:24,612
What did I say?
203
00:12:24,696 --> 00:12:28,825
Don't call the police
and don't call Grandma.
204
00:12:28,908 --> 00:12:30,827
And don't go to Grandma's.
205
00:12:30,910 --> 00:12:32,704
If you don't listen to me,
206
00:12:33,329 --> 00:12:34,872
I will kill your grandma.
207
00:12:36,416 --> 00:12:39,210
I'll be back soon. Stay right here.
208
00:13:13,911 --> 00:13:15,288
If you don't listen to me,
209
00:13:16,330 --> 00:13:17,874
I will kill your grandma.
210
00:13:25,673 --> 00:13:28,468
Jiho, call me
if anything happens, okay?
211
00:13:28,551 --> 00:13:29,927
HAN DAON
212
00:13:30,011 --> 00:13:31,220
Mister "Han Daon."
213
00:13:31,304 --> 00:13:32,513
Zero, one, zero.
214
00:13:33,556 --> 00:13:34,891
Zero, one, one, two.
215
00:13:34,974 --> 00:13:36,434
Zero, one, one, nine.
216
00:13:36,517 --> 00:13:38,269
I was so scared.
217
00:13:38,352 --> 00:13:44,400
And you were the only person
I could think of...
218
00:13:47,820 --> 00:13:49,238
Come here, Jiho.
219
00:13:52,158 --> 00:13:53,618
You did good, Jiho.
220
00:13:54,285 --> 00:13:55,453
You did good.
221
00:14:34,742 --> 00:14:36,953
Damn, I left my phone.
222
00:15:40,308 --> 00:15:41,517
Judge Kang?
223
00:15:47,648 --> 00:15:48,649
Justitia.
224
00:15:49,859 --> 00:15:52,361
- When should I call the guys?
- Call them now.
225
00:15:53,362 --> 00:15:54,697
Okay.
226
00:15:55,448 --> 00:15:57,909
Are you the one who called me?
227
00:15:57,992 --> 00:15:59,869
Yes, it was me.
228
00:16:00,703 --> 00:16:03,289
What?
Are you surprised?
229
00:16:06,000 --> 00:16:08,836
- Go and wait. It won't take long.
- Okay.
230
00:16:13,174 --> 00:16:15,426
What are you doing?
231
00:16:22,266 --> 00:16:23,267
Where's Jiho?
232
00:16:25,478 --> 00:16:28,230
He's safe at home.
233
00:16:31,817 --> 00:16:33,569
Lying makes you a bad adult.
234
00:16:35,571 --> 00:16:36,739
And bad adults...
235
00:16:39,200 --> 00:16:40,701
must be punished.
236
00:16:57,218 --> 00:17:00,721
Do you admit that you, sinner Bae Jayeong,
murdered Yoo Hyeonsu
237
00:17:00,805 --> 00:17:03,474
and yet are unrepentant and unforgiven?
238
00:17:04,100 --> 00:17:05,851
What is this?
239
00:17:05,935 --> 00:17:07,395
Why are you doing this to me?
240
00:17:08,604 --> 00:17:09,605
Let me ask again.
241
00:17:10,731 --> 00:17:13,776
Do you admit to your crimes?
242
00:17:13,859 --> 00:17:16,445
- Crimes? What crimes?
- Another question.
243
00:17:17,029 --> 00:17:20,032
What did you put on the seat belt
when you killed your husband?
244
00:17:20,741 --> 00:17:22,910
I never did that.
245
00:17:38,509 --> 00:17:40,136
An adhesive.
246
00:17:40,761 --> 00:17:42,596
A water soluble adhesive.
247
00:17:42,680 --> 00:17:44,807
It dissolves in water.
248
00:18:02,491 --> 00:18:04,368
No, no!
249
00:18:14,086 --> 00:18:16,839
Stop messing around and get me out now!
250
00:18:16,922 --> 00:18:18,883
- Hurry!
- I'm not messing around.
251
00:18:18,966 --> 00:18:21,010
I'll go first. You follow me.
252
00:18:23,804 --> 00:18:26,766
No, no!
253
00:18:26,849 --> 00:18:28,017
No!
254
00:18:28,100 --> 00:18:29,101
Don't go!
255
00:18:29,185 --> 00:18:30,978
Help! Get me out!
256
00:18:38,194 --> 00:18:39,195
Help me!
257
00:18:42,406 --> 00:18:43,449
Help me!
258
00:18:44,700 --> 00:18:46,869
Help me! Help...
259
00:18:50,706 --> 00:18:51,791
Help me!
260
00:19:44,760 --> 00:19:45,886
How'd the water taste?
261
00:19:50,724 --> 00:19:52,977
Please don't kill me. Please.
262
00:19:53,811 --> 00:19:55,563
Do you admit to killing Yoo Hyeonsu?
263
00:19:55,646 --> 00:19:57,857
Yes, I killed him.
264
00:19:58,482 --> 00:20:00,359
You killed your previous husband, too?
265
00:20:02,528 --> 00:20:05,114
That... That really was an accident...
266
00:20:11,537 --> 00:20:12,621
Why did you kill him?
267
00:20:16,083 --> 00:20:18,002
If I tell the truth,
268
00:20:19,295 --> 00:20:20,671
will you let me go?
269
00:20:21,964 --> 00:20:24,383
Okay. If you tell me the truth,
I'll let you go.
270
00:20:24,884 --> 00:20:25,885
But...
271
00:20:26,594 --> 00:20:29,972
Tell me everything about the murder
of your ex-husband and Yoo Hyeonsu.
272
00:20:30,806 --> 00:20:32,808
But if you lie, I'll beat you.
273
00:20:36,645 --> 00:20:40,107
My ex-husband, all he had was money.
274
00:20:42,401 --> 00:20:45,404
I hated the sight of him,
275
00:20:45,988 --> 00:20:48,490
but I stayed in the marriage
for the apartment.
276
00:20:48,574 --> 00:20:50,242
Honey, have some of this.
277
00:20:50,326 --> 00:20:51,702
It's really good for you.
278
00:20:52,328 --> 00:20:54,079
Hurry, drink it.
279
00:20:54,163 --> 00:20:58,626
I figured I should squeeze more out of him
since he's going to die anyways.
280
00:21:00,085 --> 00:21:02,379
So if he loses sight in both eyes,
281
00:21:02,463 --> 00:21:03,797
that would be 120 million?
282
00:21:03,881 --> 00:21:06,342
Okay.
283
00:21:12,681 --> 00:21:15,684
It was pretty easy after that.
284
00:21:16,477 --> 00:21:18,229
Because he liked to hike.
285
00:21:18,312 --> 00:21:20,272
Be careful.
286
00:21:20,940 --> 00:21:23,400
- Hey, stand here for a moment.
- Okay.
287
00:21:23,484 --> 00:21:25,277
- I'll take a photo of you.
- Okay.
288
00:21:25,361 --> 00:21:26,904
- How? Like this?
- Yes.
289
00:21:27,738 --> 00:21:32,534
Okay, one, two, three...
290
00:21:32,618 --> 00:21:33,786
What's wrong?
291
00:21:33,869 --> 00:21:34,870
Oh, no.
292
00:21:34,954 --> 00:21:38,874
When I dropped my phone off a cliff,
he came close.
293
00:21:39,583 --> 00:21:40,918
Oh, no.
294
00:21:41,877 --> 00:21:43,837
I took the chance.
295
00:21:49,260 --> 00:21:50,803
And pushed him.
296
00:21:51,470 --> 00:21:53,764
And the police were so dumb.
297
00:21:53,847 --> 00:21:57,268
When they found out I was
a school teacher, they just believed me.
298
00:21:57,351 --> 00:22:00,271
My husband just fell off a cliff.
299
00:22:00,354 --> 00:22:02,648
Yes, please hurry up.
300
00:22:11,448 --> 00:22:14,159
That's how you got
the apartment and death benefit.
301
00:22:14,243 --> 00:22:17,371
But it was too small.
Only 500 million won.
302
00:22:19,123 --> 00:22:22,960
I had my own apartment now,
so I thought of making money
303
00:22:23,043 --> 00:22:25,045
and happened upon a naive man.
304
00:22:26,213 --> 00:22:27,756
So your motive was money.
305
00:22:27,840 --> 00:22:31,176
Why else would I marry
an old man with a child?
306
00:22:31,927 --> 00:22:33,220
Why did you spare Jiho?
307
00:22:33,304 --> 00:22:36,140
That way, no one would suspect me.
308
00:22:36,223 --> 00:22:37,308
Right.
309
00:22:38,684 --> 00:22:42,146
Then why did you
bring him back from his grandmother's?
310
00:22:42,730 --> 00:22:44,606
I felt sorry for my husband.
311
00:22:46,108 --> 00:22:48,068
So I wanted to raise him right.
312
00:22:55,784 --> 00:22:58,579
You felt sorry,
but you choked the kid with a pillow
313
00:22:59,580 --> 00:23:01,582
and tried to drown him in the tub?
314
00:23:01,665 --> 00:23:03,500
I was just playing...
315
00:23:12,176 --> 00:23:13,427
Then smile.
316
00:23:13,510 --> 00:23:15,220
I'm just playing with you, too.
317
00:23:16,221 --> 00:23:19,892
Fine! I was going to
make it look like he drowned in the bath.
318
00:23:20,476 --> 00:23:22,770
So I could get the money he's entitled to.
319
00:23:23,312 --> 00:23:24,396
Happy now?
320
00:23:28,859 --> 00:23:32,696
Do you know why I lured you out here
before you killed that kid?
321
00:23:33,739 --> 00:23:36,033
I may be a demon, but I don't hurt kids.
322
00:23:37,493 --> 00:23:38,535
Demon?
323
00:23:38,619 --> 00:23:39,828
Let's finish this.
324
00:23:40,746 --> 00:23:43,916
You admit to killing
your ex-husband and Yoo Hyeonsu, right?
325
00:23:43,999 --> 00:23:45,000
Yes!
326
00:23:45,501 --> 00:23:46,877
I killed them both!
327
00:23:47,461 --> 00:23:48,796
You aren't forgiven, right?
328
00:23:48,879 --> 00:23:51,131
How can they when they're dead?
329
00:23:53,342 --> 00:23:56,428
So you don't regret it at all.
330
00:23:56,512 --> 00:23:57,930
If I say I do,
331
00:23:58,555 --> 00:23:59,890
will you believe me?
332
00:24:00,933 --> 00:24:02,768
You've hurt me enough.
333
00:24:03,435 --> 00:24:04,770
Now let me go.
334
00:24:06,188 --> 00:24:07,606
Okay, I'll let you go.
335
00:24:08,232 --> 00:24:09,274
To Hell.
336
00:24:15,239 --> 00:24:19,118
You are about to be
on the receiving end of what you've done.
337
00:24:19,743 --> 00:24:21,161
That's the rule in Hell.
338
00:24:21,829 --> 00:24:23,747
You just experienced a bit of it earlier.
339
00:24:27,084 --> 00:24:28,710
Welcome to my world.
340
00:24:28,794 --> 00:24:31,171
Please! Please don't!
341
00:24:31,255 --> 00:24:32,464
Please!
342
00:24:33,132 --> 00:24:35,509
You're a judge. You can't do this.
343
00:24:35,592 --> 00:24:37,928
No, but just like they believed you,
344
00:24:38,595 --> 00:24:41,098
people believe me so easily, too.
345
00:24:41,181 --> 00:24:42,808
Because I'm a judge.
346
00:24:42,891 --> 00:24:43,976
What should I do?
347
00:24:44,059 --> 00:24:47,271
Should I let go? Or not?
348
00:24:48,063 --> 00:24:50,691
I won't do it again.
349
00:24:51,316 --> 00:24:53,819
I was wrong. Please spare me!
350
00:24:53,902 --> 00:24:55,946
Please don't kill me!
351
00:24:56,029 --> 00:24:57,573
Goodbye.
352
00:25:09,126 --> 00:25:11,295
Mom, let's play a fun game.
353
00:25:11,879 --> 00:25:13,922
What do you mean, a game?
354
00:25:14,006 --> 00:25:15,215
Move!
355
00:25:17,676 --> 00:25:20,179
Isn't it fun? It's fun, right? Say it is.
356
00:25:25,601 --> 00:25:26,727
It's fun.
357
00:25:28,020 --> 00:25:29,229
It's fun,
358
00:25:29,313 --> 00:25:31,440
so please stop!
359
00:25:31,523 --> 00:25:33,150
What are you talking about, Mom?
360
00:25:33,817 --> 00:25:35,319
Fun time's only beginning.
361
00:25:50,292 --> 00:25:52,586
Mmm... Smells so healthy.
362
00:26:07,267 --> 00:26:09,811
Mmm... Want some?
363
00:26:09,895 --> 00:26:11,688
It's really good for you.
364
00:26:14,650 --> 00:26:16,443
And it's really tasty.
365
00:26:17,110 --> 00:26:18,487
What did you put in it?
366
00:26:18,570 --> 00:26:20,864
What did you put in it?
Get it away!
367
00:26:20,948 --> 00:26:22,491
Say "ah."
368
00:26:23,450 --> 00:26:25,536
Open your mouth. Open it.
369
00:26:26,578 --> 00:26:27,663
I said open.
370
00:26:27,746 --> 00:26:31,250
You gave it to your ex-husbands,
so why won't you drink it?
371
00:26:36,255 --> 00:26:39,633
What did you give me?
372
00:26:40,717 --> 00:26:42,135
Can you still see me?
373
00:26:43,011 --> 00:26:44,596
Maybe I didn't put enough.
374
00:26:45,556 --> 00:26:47,766
Still, it's fine.
375
00:26:47,849 --> 00:26:50,602
This one won't be hard.
376
00:26:51,395 --> 00:26:52,396
No.
377
00:26:53,897 --> 00:26:54,898
No.
378
00:26:55,399 --> 00:26:56,817
Don't come closer.
379
00:26:56,900 --> 00:27:00,153
Get away from me. No.
380
00:27:04,575 --> 00:27:05,826
No...
381
00:27:11,164 --> 00:27:12,165
Did you have fun?
382
00:27:13,542 --> 00:27:15,544
Please let me go.
383
00:27:18,171 --> 00:27:19,548
Go to Hell.
384
00:28:45,175 --> 00:28:46,635
COIN
385
00:28:49,471 --> 00:28:50,847
Court is adjourned.
386
00:29:01,900 --> 00:29:03,318
Are you still not done?
387
00:29:03,402 --> 00:29:05,028
Just come say hello to her first.
388
00:29:05,112 --> 00:29:07,572
- Quick, run!
- Yes, sir!
389
00:29:11,493 --> 00:29:13,078
- Attention! Bow!
- Yes.
390
00:29:13,161 --> 00:29:14,246
It's an honor to meet you!
391
00:29:15,914 --> 00:29:17,249
Last time, at the scene--
392
00:29:17,332 --> 00:29:18,834
- Remove your mask.
- Right.
393
00:29:19,334 --> 00:29:21,920
Did you like the job we did last time?
394
00:29:22,504 --> 00:29:23,588
It wasn't bad.
395
00:29:24,214 --> 00:29:27,092
It's such an honor.
Let me just get that blood...
396
00:29:28,009 --> 00:29:29,010
- Let me.
- Recycle it.
397
00:29:29,094 --> 00:29:30,220
Yes.
398
00:29:30,303 --> 00:29:31,430
In front of the kids...
399
00:29:31,513 --> 00:29:33,974
I will get rid of the bloodstains.
400
00:29:34,808 --> 00:29:39,354
SERGEANT CLEANING
401
00:29:46,945 --> 00:29:49,448
Could you turn? No, I will go around.
402
00:29:49,531 --> 00:29:51,491
What was I thinking?
403
00:29:54,911 --> 00:29:56,037
Okay.
404
00:29:56,121 --> 00:29:58,290
Okay, all done.
405
00:29:59,958 --> 00:30:02,627
Should we leave the body like last time?
406
00:30:05,255 --> 00:30:06,423
No.
407
00:30:07,674 --> 00:30:09,468
Let's go another way this time.
408
00:30:09,551 --> 00:30:10,886
What way?
409
00:30:20,676 --> 00:30:21,719
Gosh, that stinks.
410
00:30:31,771 --> 00:30:34,148
SEOUL NOBONG POLICE STATION
411
00:30:34,231 --> 00:30:36,525
WOMAN FOUND DEAD IN A BAG
NEAR NOBONG POLICE STATION
412
00:30:42,073 --> 00:30:44,450
- Push me.
- Right, of course.
413
00:30:47,870 --> 00:30:50,831
Why did you leave it
in front of the police station?
414
00:30:51,582 --> 00:30:54,043
Judges Ahn and Seo told me to.
415
00:30:56,379 --> 00:30:59,006
Surprisingly, I need
your advice on something.
416
00:30:59,090 --> 00:31:00,508
You scared me.
417
00:31:01,759 --> 00:31:04,178
If you're wondering
when to give in your notice,
418
00:31:04,261 --> 00:31:05,680
do it right now.
419
00:31:05,763 --> 00:31:07,515
What do you need advice on?
420
00:31:09,225 --> 00:31:12,895
A guy was into me but lost interest.
How can I make him come back around?
421
00:31:15,731 --> 00:31:17,817
The man with the megaphone?
422
00:31:20,945 --> 00:31:23,364
You just broke off
your engagement and are already--
423
00:31:23,447 --> 00:31:25,449
Sorry, my mistake.
424
00:31:25,533 --> 00:31:26,617
Why wait?
425
00:31:26,701 --> 00:31:28,119
You call him first.
426
00:31:28,703 --> 00:31:30,246
- I don't want to.
- Why not?
427
00:31:30,329 --> 00:31:32,665
It's more fun if he calls first
and gets clingy.
428
00:31:33,290 --> 00:31:36,502
Then come up with a situation
where he has no choice
429
00:31:36,585 --> 00:31:38,879
but to call you first. Then he'll...
430
00:31:40,172 --> 00:31:42,383
Why didn't I think of that? It's so easy.
431
00:31:44,218 --> 00:31:46,220
Can you take mine too when you're done?
432
00:31:54,103 --> 00:31:56,439
That's why you dumped that
near the station?
433
00:31:56,522 --> 00:31:59,400
Only then will Han Daon
suspect me and come to see me.
434
00:32:00,234 --> 00:32:03,404
He's perfect for me to fool around with
435
00:32:03,487 --> 00:32:05,072
until I go back to Hell.
436
00:32:05,948 --> 00:32:08,242
But what if he sniffs you out?
437
00:32:08,325 --> 00:32:10,244
What? I don't have a smell.
438
00:32:10,953 --> 00:32:11,996
Do you?
439
00:32:14,874 --> 00:32:16,125
Sniffs me out?
440
00:32:18,544 --> 00:32:20,921
- Oh, dear Lord.
- Let's go shopping.
441
00:32:21,797 --> 00:32:23,966
You look amazing!
442
00:32:25,134 --> 00:32:27,344
I look good in anything.
443
00:32:27,428 --> 00:32:28,721
Cutie,
444
00:32:28,804 --> 00:32:30,973
pretty, gorgeous, elegant.
445
00:32:31,056 --> 00:32:32,433
- Freakin' beautiful.
- Zip it.
446
00:32:33,559 --> 00:32:35,394
Freakin' beautiful.
447
00:32:35,478 --> 00:32:38,731
Mmm... They're all pretty.
448
00:32:38,814 --> 00:32:41,525
I'll have everything from here to there.
449
00:32:41,609 --> 00:32:43,235
In size small.
450
00:32:45,237 --> 00:32:47,239
Why are you so torn?
451
00:32:47,323 --> 00:32:48,532
I have lots of debt.
452
00:32:50,075 --> 00:32:51,952
I wonder what Han Daon is doing.
453
00:32:52,953 --> 00:32:55,164
Shut your mouth.
454
00:32:57,792 --> 00:32:59,126
HAN
455
00:33:07,551 --> 00:33:08,844
I'm sorry.
456
00:33:17,478 --> 00:33:19,063
Don't run even if it's tough.
457
00:33:19,814 --> 00:33:21,732
Only then can you be a good detective.
458
00:33:31,408 --> 00:33:33,118
Do you have to be
so high-maintenance?
459
00:33:33,202 --> 00:33:34,703
NOBONG POLICE STATION
KCSI
460
00:33:34,787 --> 00:33:37,498
That's exactly
what Moon had on his forehead.
461
00:33:37,581 --> 00:33:40,125
- Gehenna.
- What kind of sick freak does that
462
00:33:40,209 --> 00:33:42,878
and leaves the body by a police station?
463
00:33:42,962 --> 00:33:44,630
Let's turn this into serial killing.
464
00:33:44,713 --> 00:33:47,424
The method of killing
is identical to that of Moon's.
465
00:33:47,508 --> 00:33:49,218
Wait. There's one more link
466
00:33:50,344 --> 00:33:51,887
between these two cases.
467
00:34:01,605 --> 00:34:03,566
Judge Kang. Chief wants you right now.
468
00:34:03,649 --> 00:34:04,900
Someone very high up is here.
469
00:34:04,984 --> 00:34:06,527
I'm expecting a call, so I'm busy.
470
00:34:06,610 --> 00:34:08,070
Who is this VIP--
471
00:34:18,706 --> 00:34:19,707
Come in.
472
00:34:24,003 --> 00:34:26,380
When is the VIP getting here?
473
00:34:29,300 --> 00:34:31,010
Judge Kang, sit down.
474
00:34:31,093 --> 00:34:32,094
I'll stand.
475
00:34:32,177 --> 00:34:36,015
Assemblymen may have a lot of free time,
but judges are really busy people.
476
00:34:36,098 --> 00:34:38,058
Are you going to keep being so rude?
477
00:34:38,142 --> 00:34:40,561
Yes.
478
00:34:42,438 --> 00:34:45,065
I'd like to invite you over for dinner.
479
00:34:45,149 --> 00:34:47,443
I'm going to say no and leave.
480
00:34:48,027 --> 00:34:49,528
I have something to tell you.
481
00:34:49,612 --> 00:34:54,325
I'd also like to tell you
what you used to be like. What do you say?
482
00:34:54,408 --> 00:34:55,910
I'm not that curious.
483
00:35:00,456 --> 00:35:01,749
When should I be there?
484
00:35:13,344 --> 00:35:15,054
Heavenly Father,
485
00:35:15,137 --> 00:35:19,183
we thank you for this food...
486
00:35:20,809 --> 00:35:22,853
Korean food is the best.
487
00:35:27,775 --> 00:35:29,944
Right. When I leave,
488
00:35:30,027 --> 00:35:33,697
pack me braised short ribs, japchae,
meatballs, and grilled deodeok root.
489
00:35:39,995 --> 00:35:41,497
You've changed a lot.
490
00:35:41,580 --> 00:35:45,209
You used to feel too uncomfortable
to eat properly in front of me.
491
00:35:45,793 --> 00:35:49,546
Ah, since we're talking about the past,
I have a question.
492
00:35:49,630 --> 00:35:51,548
Are my parents still alive?
493
00:35:51,632 --> 00:35:54,593
Why haven't they called
their daughter for several months?
494
00:35:55,678 --> 00:35:58,389
They emigrated to Argentina
five years ago.
495
00:35:58,472 --> 00:36:00,849
Your older brother
runs a big Japanese restaurant there.
496
00:36:02,142 --> 00:36:05,646
A Korean running
a Japanese restaurant in Argentina?
497
00:36:05,729 --> 00:36:08,691
Wow. How international.
498
00:36:08,774 --> 00:36:11,485
It's nice
that they're too far away for me to visit.
499
00:36:13,028 --> 00:36:16,115
So, you're no longer
interested in politics?
500
00:36:16,198 --> 00:36:18,283
Was I interested in politics?
501
00:36:18,367 --> 00:36:19,368
What?
502
00:36:20,744 --> 00:36:22,162
Bitna, my father...
503
00:36:22,663 --> 00:36:25,457
Right... I guess I can't do that anymore.
504
00:36:26,542 --> 00:36:29,294
My father adored you, Judge Kang.
505
00:36:29,378 --> 00:36:31,839
From the day you first met
in a private setting,
506
00:36:32,631 --> 00:36:36,343
he selected you
to be his political successor.
507
00:36:37,511 --> 00:36:39,471
Why me over your own children?
508
00:36:39,555 --> 00:36:42,057
Taegyu, as you know,
found his place in business.
509
00:36:42,641 --> 00:36:44,393
And my second...
510
00:36:48,647 --> 00:36:51,316
So what did they say at the hospital?
511
00:36:52,151 --> 00:36:53,235
I haven't been going.
512
00:36:54,153 --> 00:36:56,113
And I don't care
if my memory never returns.
513
00:36:56,196 --> 00:36:59,450
Who stabbed me and why...
514
00:36:59,533 --> 00:37:00,868
I'm not curious at all.
515
00:37:04,621 --> 00:37:09,960
Actually, when the incident occurred,
I blocked any news from getting out.
516
00:37:10,919 --> 00:37:14,173
Your engagement had just been broken,
and I didn't want people talking.
517
00:37:14,757 --> 00:37:16,508
But I think I was wrong.
518
00:37:17,384 --> 00:37:20,763
I should've publicized it
and caught whoever did that to you.
519
00:37:20,846 --> 00:37:23,307
It's all right.
520
00:37:23,390 --> 00:37:25,225
You did what you did for my sake.
521
00:37:25,309 --> 00:37:26,310
Oh, right.
522
00:37:27,519 --> 00:37:31,065
I hear you're renting
a small villa in Hwangcheon-dong.
523
00:37:31,690 --> 00:37:34,818
- Did you do a background check on me?
- Only because I was worried.
524
00:37:36,111 --> 00:37:38,614
I don't know what's going on,
but I will help you.
525
00:37:38,697 --> 00:37:40,949
It's all right. I like it there.
526
00:37:41,533 --> 00:37:43,535
It's cheap and quiet.
527
00:37:44,411 --> 00:37:45,704
Except for the landlady.
528
00:37:45,788 --> 00:37:48,082
Speaking of the landlady,
529
00:37:48,165 --> 00:37:50,667
why on earth
is she so against redevelopment?
530
00:37:51,752 --> 00:37:53,337
Is she holding out?
531
00:37:53,420 --> 00:37:54,755
I don't know.
532
00:37:57,132 --> 00:37:58,133
By the way,
533
00:37:59,009 --> 00:38:00,969
doesn't Seonho know Judge Kang is here?
534
00:38:01,553 --> 00:38:04,056
Tell him to come say hello.
535
00:38:04,139 --> 00:38:05,849
I'm sure he's sleeping.
536
00:38:20,239 --> 00:38:21,365
Thank you.
537
00:38:37,381 --> 00:38:39,424
Welcom--
538
00:38:40,092 --> 00:38:41,510
Hey!
539
00:38:41,593 --> 00:38:42,761
Justitia.
540
00:38:52,563 --> 00:38:53,564
Did you skip dinner?
541
00:38:53,647 --> 00:38:57,234
I have to wait a bit longer for my pay.
542
00:38:58,360 --> 00:39:00,696
What's her story?
Why is she working several jobs
543
00:39:00,779 --> 00:39:03,740
- and not even eating properly?
- Oh, her?
544
00:39:03,824 --> 00:39:07,744
She grew up in an orphanage
but left when she was no longer covered.
545
00:39:08,912 --> 00:39:10,706
But she was scammed by her friend.
546
00:39:10,789 --> 00:39:12,624
She lost all her savings.
547
00:39:12,708 --> 00:39:14,543
Eventually, she took her own life.
548
00:39:14,626 --> 00:39:16,545
I WANT TO STOP. I'M LEAVING.
549
00:39:24,011 --> 00:39:25,679
Why don't you live a bit longer?
550
00:39:50,495 --> 00:39:52,164
Did you get her money back?
551
00:39:52,247 --> 00:39:55,083
One look at the baseball bat,
and they gave it back.
552
00:39:59,004 --> 00:40:00,839
Oh, right. Was his name Koo Mando?
553
00:40:01,798 --> 00:40:03,175
How did he die?
554
00:40:03,258 --> 00:40:05,510
That one's a complete sob story as well.
555
00:40:06,178 --> 00:40:09,514
He was a court clerk
and died from overwork.
556
00:40:09,598 --> 00:40:10,766
And he's never dated.
557
00:40:13,852 --> 00:40:15,395
What a terrible tragedy.
558
00:40:20,275 --> 00:40:22,277
How terrible.
559
00:40:23,487 --> 00:40:25,113
That's going to be my face?
560
00:40:25,197 --> 00:40:26,865
He's already so bloated.
561
00:40:49,596 --> 00:40:52,641
See if you can find killers
still at large with multiple victims.
562
00:40:52,724 --> 00:40:54,309
Okay. How many?
563
00:40:54,393 --> 00:40:57,020
Fifteen or so? The more, the better.
564
00:40:58,313 --> 00:41:01,608
I guess if you have to kill 20
within a year,
565
00:41:02,734 --> 00:41:04,861
going about it one by one just won't work.
566
00:41:04,945 --> 00:41:07,990
That's true, but more than that,
I'm bored these days.
567
00:41:08,490 --> 00:41:09,491
I want to go back.
568
00:41:17,749 --> 00:41:19,876
JUDGE KANG BITNA
569
00:41:32,431 --> 00:41:33,432
Yes?
570
00:41:36,476 --> 00:41:38,061
A detective's here to see me?
571
00:41:42,149 --> 00:41:43,525
It's been a while.
572
00:41:44,693 --> 00:41:47,946
I wanted to ask for your cooperation
on a serial killer case.
573
00:41:48,864 --> 00:41:49,865
Okay.
574
00:41:49,948 --> 00:41:51,908
Thank you for making the time.
575
00:41:51,992 --> 00:41:54,578
We government workers
should help each other out.
576
00:41:54,661 --> 00:41:56,872
But where's Detective Han?
577
00:41:56,955 --> 00:41:58,790
He's actually waiting for you.
578
00:41:58,874 --> 00:42:00,125
- This way.
- Okay.
579
00:42:04,004 --> 00:42:06,506
Where were you the night Bae Jayeong died?
580
00:42:06,590 --> 00:42:08,592
Are you suspecting me right now?
581
00:42:10,052 --> 00:42:12,888
Both Moon Jeongjun and Bae Jayeong
were murdered
582
00:42:12,971 --> 00:42:16,683
after being tried as defendants
by you recently.
583
00:42:17,267 --> 00:42:20,020
I take on
about 200 cases per month.
584
00:42:20,103 --> 00:42:21,938
Are all 200 of them dead?
585
00:42:22,647 --> 00:42:25,192
We're investigating
with all possibilities open.
586
00:42:27,110 --> 00:42:29,780
Then shouldn't you be questioned first?
587
00:42:29,863 --> 00:42:32,741
You went to Moon Jeongjun's house
after he was released.
588
00:42:33,408 --> 00:42:36,244
And you were with Jiho
the night Bae Jayeong disappeared.
589
00:42:36,828 --> 00:42:40,916
Who do you think
behaved more suspiciously?
590
00:42:40,999 --> 00:42:42,167
You or me?
591
00:42:48,382 --> 00:42:50,967
You're glad Bae Jayeong's dead, right?
592
00:42:51,551 --> 00:42:52,803
Aren't you thrilled?
593
00:42:52,886 --> 00:42:53,887
No.
594
00:42:54,471 --> 00:42:56,890
I'm angry
that she wasn't legally punished.
595
00:42:58,350 --> 00:43:00,268
Because she died that way,
596
00:43:00,352 --> 00:43:02,854
we can no longer get to the truth
597
00:43:02,938 --> 00:43:06,066
of Yoo Hyeonsu's death
or the abuse Jiho experienced.
598
00:43:07,692 --> 00:43:09,486
Why is the truth so important?
599
00:43:09,569 --> 00:43:11,863
What matters is that a bad person is gone.
600
00:43:17,619 --> 00:43:19,079
You didn't do it, did you?
601
00:43:19,162 --> 00:43:23,208
Probably not.
Since there's no evidence.
602
00:43:43,478 --> 00:43:45,522
What are you doing?
603
00:43:45,605 --> 00:43:47,190
Can you escort me home?
604
00:43:47,274 --> 00:43:48,942
I'm tired from the questioning.
605
00:43:55,699 --> 00:43:58,493
Right. You were curious about me,
so I got some information.
606
00:43:59,077 --> 00:44:01,455
I got engaged
to Assemblyman Jeong's eldest son,
607
00:44:01,538 --> 00:44:03,373
but I broke it off in a month.
608
00:44:03,999 --> 00:44:06,710
And my family emigrated to Argentina.
609
00:44:06,793 --> 00:44:08,336
My brother's the Sushi King.
610
00:44:10,005 --> 00:44:11,298
I don't care.
611
00:44:12,007 --> 00:44:13,008
What?
612
00:44:13,675 --> 00:44:16,928
You wanted to know, so I sat
through a boring evening to find out.
613
00:44:17,721 --> 00:44:19,723
How disappointing.
614
00:44:21,183 --> 00:44:22,684
Do you know what Gehenna is?
615
00:44:22,767 --> 00:44:24,936
It means "Hell" in ancient Greek.
616
00:44:26,688 --> 00:44:29,733
- I don't know.
- Shouldn't a demon know that?
617
00:44:31,401 --> 00:44:32,611
Then...
618
00:44:33,236 --> 00:44:36,072
have you stabbed anyone to death
other than me?
619
00:44:37,157 --> 00:44:39,409
Show me the knife you stabbed me with now.
620
00:44:41,453 --> 00:44:43,121
I know why you suspect me.
621
00:44:43,955 --> 00:44:45,373
But it's not me.
622
00:44:45,457 --> 00:44:47,834
If I did kill Moon Jeongjun
and Bae Jayeong,
623
00:44:47,918 --> 00:44:50,462
they would have
come back to life like you.
624
00:44:59,471 --> 00:45:00,680
Look at me.
625
00:45:08,855 --> 00:45:12,651
What's with the reaction?
You should get mad at me like last time
626
00:45:12,734 --> 00:45:15,362
or shove your cross necklace in my face.
627
00:45:16,154 --> 00:45:18,365
Demons can joke around, too. It's fine.
628
00:45:24,371 --> 00:45:25,580
How unamusing.
629
00:45:26,289 --> 00:45:28,583
This is boring. It's not fun.
630
00:45:36,508 --> 00:45:37,509
Bye.
631
00:45:37,592 --> 00:45:39,302
If you're curious about something,
632
00:45:39,386 --> 00:45:42,013
you should stick around and find out.
Why give up?
633
00:45:42,097 --> 00:45:44,683
I promised not to be
curious about you anymore.
634
00:45:45,433 --> 00:45:48,353
Promises and skulls
are meant to be broken.
635
00:45:48,436 --> 00:45:52,232
So go back to being
curious about me and annoying me.
636
00:45:52,315 --> 00:45:53,775
Why should I do that?
637
00:45:54,693 --> 00:45:55,902
Because it's fun for me.
638
00:45:55,986 --> 00:45:57,153
Leave right now!
639
00:46:01,741 --> 00:46:03,910
Don't ever see this woman again
640
00:46:03,994 --> 00:46:05,412
or spend time with her.
641
00:46:06,830 --> 00:46:08,707
If you two stay together,
642
00:46:08,790 --> 00:46:11,251
one of you will die for sure.
643
00:46:13,503 --> 00:46:17,424
Listen to me, or you'll regret it later.
644
00:46:18,008 --> 00:46:19,175
Excuse me, ma'am?
645
00:46:19,843 --> 00:46:22,429
How did you know that I died?
646
00:46:23,471 --> 00:46:26,391
Don't even come
near this neighborhood again.
647
00:46:26,474 --> 00:46:28,893
Leave now! You, get out of the way!
648
00:46:30,812 --> 00:46:34,274
Wow, she's so good.
649
00:46:34,357 --> 00:46:36,109
I should have her tell my fortune.
650
00:46:48,747 --> 00:46:49,873
Didn't you hear her?
651
00:46:49,956 --> 00:46:53,585
Boring and dull Detective Han,
goodbye forever.
652
00:47:05,805 --> 00:47:06,806
To Hell.
653
00:47:08,600 --> 00:47:10,852
Don't ever see this woman again
654
00:47:10,935 --> 00:47:12,103
or spend time with her.
655
00:47:12,687 --> 00:47:15,315
One of you will die for sure.
656
00:47:31,581 --> 00:47:32,666
Hey!
657
00:47:32,749 --> 00:47:34,334
What... Hey!
658
00:47:34,417 --> 00:47:36,044
What is this?
659
00:47:36,127 --> 00:47:37,379
Cheers!
660
00:47:43,343 --> 00:47:45,887
Drinking here is therapeutic.
661
00:47:45,970 --> 00:47:48,056
Why did you bring so much?
662
00:47:48,139 --> 00:47:49,474
It's not much.
663
00:47:50,266 --> 00:47:51,518
Honey, eat up.
664
00:47:51,601 --> 00:47:53,770
Daon, I heard you got a girlfriend.
665
00:47:54,479 --> 00:47:58,108
But you got dumped after three days
and clung to her.
666
00:47:58,191 --> 00:47:59,693
Who said that?
667
00:48:00,652 --> 00:48:01,653
Did she?
668
00:48:03,530 --> 00:48:05,448
I just told her what I saw.
669
00:48:07,117 --> 00:48:08,201
I hear she's a judge.
670
00:48:09,536 --> 00:48:11,454
I'll have to check her out for myself.
671
00:48:11,538 --> 00:48:13,665
So arrange a meeting at a pizza place.
672
00:48:15,041 --> 00:48:17,544
I'm not seeing her anymore. She's a demon.
673
00:48:17,627 --> 00:48:19,587
Yeah, just forget her.
674
00:48:19,671 --> 00:48:21,756
There are so many good women around.
675
00:48:21,840 --> 00:48:23,633
Like your boss.
676
00:48:26,928 --> 00:48:29,055
Hey, this is... Why do you always...
677
00:48:29,139 --> 00:48:30,765
- I'll get going! Bye!
- Hey!
678
00:48:30,849 --> 00:48:32,767
Hey! Come here!
679
00:48:32,851 --> 00:48:34,102
How could you...
680
00:48:35,520 --> 00:48:38,189
Hyeongseok hasn't changed.
681
00:48:38,273 --> 00:48:39,441
He's still so fun.
682
00:48:39,524 --> 00:48:42,193
He fools around too much
and never grows up.
683
00:48:42,277 --> 00:48:44,070
I'm raising three kids on my own.
684
00:48:48,366 --> 00:48:49,409
Did it hurt a lot?
685
00:48:51,453 --> 00:48:54,748
This? It's been so long,
I don't remember.
686
00:48:54,831 --> 00:48:56,207
I still remember it all.
687
00:48:56,291 --> 00:48:59,127
I never listened to you back then.
688
00:48:59,919 --> 00:49:00,920
Only back then?
689
00:49:02,797 --> 00:49:03,798
By the way,
690
00:49:04,799 --> 00:49:07,177
why do you care about Jiho so much?
691
00:49:12,974 --> 00:49:16,060
- It reminds me of you as a boy.
- Yeah.
692
00:49:16,770 --> 00:49:20,190
That's why I wanted to protect him.
693
00:49:20,857 --> 00:49:23,359
Like you and Hyeongseok protected me.
694
00:49:23,443 --> 00:49:25,320
You know why I became a detective, right?
695
00:49:27,155 --> 00:49:29,282
I haven't forgotten my promise to you.
696
00:49:30,575 --> 00:49:31,993
I'm going to keep it.
697
00:49:32,702 --> 00:49:35,288
So don't dwell on the past.
Only look to the future.
698
00:49:35,955 --> 00:49:37,165
I'll take care of the past.
699
00:49:37,916 --> 00:49:39,125
Okay.
700
00:49:43,546 --> 00:49:47,884
"J, a serial killer
with 12 victims, is still at large."
701
00:49:47,967 --> 00:49:51,638
"A statute of limitations on J
has expired on May 8, 2014."
702
00:49:51,721 --> 00:49:55,308
"This case that took the lives
of 12 innocent citizens
703
00:49:55,391 --> 00:49:57,143
still remains a mystery."
704
00:49:57,227 --> 00:50:00,647
So you're telling me
I should solve that mystery?
705
00:50:00,730 --> 00:50:03,608
So far, you have taken care of three.
706
00:50:03,691 --> 00:50:06,236
If you catch this one,
your total will be 15.
707
00:50:06,319 --> 00:50:09,364
After that,
you'll only need to kill five more
708
00:50:09,447 --> 00:50:11,241
to return to Hell.
709
00:50:11,324 --> 00:50:13,243
Do you think it'll be that easy?
710
00:50:14,410 --> 00:50:17,413
Stop being such a downer
and get your head on the ground.
711
00:50:20,959 --> 00:50:22,168
Are there any witnesses?
712
00:50:22,252 --> 00:50:25,755
A 10-year-old kid survived
after seeing the killer,
713
00:50:25,839 --> 00:50:28,174
but he was a kid in 1999,
714
00:50:28,258 --> 00:50:30,218
so I guess he should be about 30 now.
715
00:50:30,301 --> 00:50:32,220
Find out where he is.
716
00:50:32,887 --> 00:50:33,888
Okay.
717
00:50:34,889 --> 00:50:36,349
By the way,
718
00:50:36,432 --> 00:50:38,393
that detective Han Daon
719
00:50:38,476 --> 00:50:40,687
is not bothering you anymore, right?
720
00:50:41,604 --> 00:50:43,940
No. He says he's not interested anymore.
721
00:50:44,023 --> 00:50:46,526
- It's so annoying.
- That's a relief.
722
00:50:46,609 --> 00:50:50,280
I'll find out
where this kid is.
723
00:50:50,822 --> 00:50:51,823
Okay.
724
00:50:52,407 --> 00:50:55,410
Here's the autopsy report.
Cause of death is severe bleeding.
725
00:50:56,578 --> 00:50:58,496
Any forensic evidence at the scene?
726
00:50:58,580 --> 00:51:01,457
Anything around the river
where Bae's car was found?
727
00:51:01,541 --> 00:51:03,084
So far, there aren't any clues.
728
00:51:03,167 --> 00:51:05,420
That's baffling.
How are we going to solve this?
729
00:51:05,503 --> 00:51:06,629
We just have to.
730
00:51:11,891 --> 00:51:15,311
Listen. I don't know
much about these things.
731
00:51:15,395 --> 00:51:17,188
So can I ask you something?
732
00:51:23,403 --> 00:51:25,739
She was murdered, but she deserved it.
733
00:51:26,489 --> 00:51:28,116
Do you have to catch the killer?
734
00:51:39,002 --> 00:51:40,336
About Bae Jayeong,
735
00:51:40,420 --> 00:51:43,631
wasn't her car found by the river
where Yoo Hyeonsu was found?
736
00:51:44,299 --> 00:51:47,010
It's quite a distance
from where the body was found.
737
00:51:47,969 --> 00:51:49,846
Don't you think something's off here?
738
00:52:09,866 --> 00:52:11,326
Just recycle this.
739
00:52:38,770 --> 00:52:41,940
Someone left this
at the front desk last night.
740
00:52:45,902 --> 00:52:46,903
"Gift"?
741
00:52:53,326 --> 00:52:54,619
YOO JIHO
GIFT
742
00:52:58,373 --> 00:52:59,374
What's the gift?
743
00:53:04,295 --> 00:53:05,380
Do I look like this?
744
00:53:07,799 --> 00:53:09,008
Wow, that's...
745
00:53:09,092 --> 00:53:11,094
You can use this as your funeral photo.
746
00:53:15,348 --> 00:53:16,599
Should I throw it out?
747
00:53:17,392 --> 00:53:19,102
No, leave it.
748
00:53:21,187 --> 00:53:22,856
Do you know any demons in Heaven?
749
00:53:26,568 --> 00:53:29,362
Come on,
how can demons enter Heaven?
750
00:53:29,445 --> 00:53:30,989
But why do you ask?
751
00:53:31,823 --> 00:53:34,158
I wanted to find something out,
but never mind.
752
00:53:37,704 --> 00:53:39,289
But why are your hands shaking?
753
00:53:42,083 --> 00:53:44,002
I have a tremor.
754
00:53:45,795 --> 00:53:48,715
Your work's been sloppy these days.
755
00:53:49,340 --> 00:53:51,092
- Get it together.
- I will.
756
00:54:00,852 --> 00:54:03,396
My eyes don't match.
757
00:54:09,360 --> 00:54:11,321
POST OFFICE
758
00:54:11,404 --> 00:54:12,405
Jiho.
759
00:54:13,907 --> 00:54:15,950
Is this your home?
760
00:54:16,576 --> 00:54:17,869
Yes, but...
761
00:54:19,245 --> 00:54:20,246
Who are you?
762
00:54:20,330 --> 00:54:23,416
I'm a... mailman.
763
00:54:24,000 --> 00:54:27,128
Your mom and dad sent you a letter.
764
00:54:27,754 --> 00:54:30,840
My mom and dad passed away.
They can't send me letters.
765
00:54:33,760 --> 00:54:36,012
Do you want to see for yourself?
766
00:54:44,062 --> 00:54:45,271
"Dear Jiho."
767
00:54:45,855 --> 00:54:49,609
"I'm in Heaven with Mom now."
768
00:54:50,777 --> 00:54:54,656
"I'm sorry for leaving you so soon."
769
00:54:57,283 --> 00:54:59,869
"Mom says she's sorry, too."
770
00:55:01,537 --> 00:55:03,915
"But your mom and I
771
00:55:04,832 --> 00:55:06,376
love you very much
772
00:55:07,418 --> 00:55:09,712
and will always love you."
773
00:55:11,089 --> 00:55:14,425
"We will see each other again
774
00:55:15,677 --> 00:55:18,221
and be a happy family."
775
00:55:19,681 --> 00:55:21,849
LOVE, YOUR DAD
776
00:55:26,104 --> 00:55:27,397
Is there
777
00:55:28,147 --> 00:55:31,901
something you'd like to say
to your mom and dad?
778
00:55:33,945 --> 00:55:35,488
Just that...
779
00:55:36,489 --> 00:55:40,535
I will take care of Grandma,
so they don't have to worry.
780
00:55:42,495 --> 00:55:46,582
And that I'm doing well
781
00:55:47,250 --> 00:55:48,876
so they don't have to worry.
782
00:56:15,445 --> 00:56:16,946
THE SCREWTAPE LETTERS
783
00:56:17,030 --> 00:56:18,489
Why is a demon so chatty?
784
00:56:18,573 --> 00:56:20,783
Why doesn't he just go and beat them up?
785
00:56:23,202 --> 00:56:25,538
Unit 201!
786
00:56:25,621 --> 00:56:28,166
Can you come out?
I won't ask you to come to church.
787
00:56:35,715 --> 00:56:38,217
I brought you some rice cakes.
Don't you want some?
788
00:56:41,262 --> 00:56:42,346
Rice cakes?
789
00:56:44,432 --> 00:56:45,600
My goodness.
790
00:56:47,518 --> 00:56:48,519
You know
791
00:56:48,603 --> 00:56:52,774
the Lord loves you
even if you pretend not to be home, right?
792
00:56:52,857 --> 00:56:54,817
- I don't.
- Of course you do.
793
00:56:55,318 --> 00:56:58,279
God's love is as warm
as these rice cakes. Here.
794
00:56:59,197 --> 00:57:00,364
I like the honey ones.
795
00:57:01,574 --> 00:57:03,910
The red bean ones are for when you move.
796
00:57:07,288 --> 00:57:09,624
- Move?
- I'll leave you to talk.
797
00:57:26,933 --> 00:57:28,935
You said we'd never see each other again.
798
00:57:30,019 --> 00:57:31,521
I changed my mind.
799
00:57:32,522 --> 00:57:33,564
Why?
800
00:57:33,648 --> 00:57:34,816
I'm curious again.
801
00:57:35,858 --> 00:57:38,236
About you, Kang Bitna.
802
00:57:40,238 --> 00:57:44,033
Unbelievable...
You're so bothersome.
803
00:57:55,670 --> 00:57:57,505
Are you messing around again?
804
00:57:57,588 --> 00:57:59,006
You won't fool me this time.
805
00:58:11,686 --> 00:58:12,979
Judge Kang.
806
00:58:16,691 --> 00:58:17,692
Judge Kang.
807
00:58:38,254 --> 00:58:39,672
Judge...
808
00:58:52,685 --> 00:58:54,687
Judge Kang. Judge Kang!
809
00:58:55,479 --> 00:58:58,191
Judge Kang Bitna! Judge Kang!
810
00:58:58,274 --> 00:59:01,152
THE JUDGE FROM HELL
811
00:59:01,235 --> 00:59:03,154
Lost
812
00:59:03,237 --> 00:59:06,157
In the dark alone
813
00:59:08,534 --> 00:59:13,164
When is it not justice
814
00:59:13,247 --> 00:59:16,000
Justice, justice
815
00:59:16,083 --> 00:59:17,168
Welcome to my...
816
00:59:17,251 --> 00:59:18,502
You little...
817
00:59:21,130 --> 00:59:22,965
Why are you curious about me again?
818
00:59:23,049 --> 00:59:24,967
I wanted to confirm
819
00:59:25,051 --> 00:59:27,720
what kind of person Kang Bitna is.
I want to know everything.
820
00:59:28,512 --> 00:59:30,097
Get away from Judge Kang Bitna right now.
821
00:59:30,765 --> 00:59:32,892
Han Daon is suspicious of me right now.
822
00:59:32,975 --> 00:59:35,394
No one can catch me.
823
00:59:35,478 --> 00:59:37,980
They're all dead. What do I do?
824
00:59:38,064 --> 00:59:39,941
I think I know who did it.
825
00:59:44,987 --> 00:59:46,906
He killed three?
826
00:59:46,989 --> 00:59:48,950
Kang Bitna is the judge.
827
00:59:49,033 --> 00:59:50,952
I don't care if we're in court!
828
00:59:52,620 --> 00:59:53,996
Hey, bitch.
829
00:59:54,080 --> 00:59:57,291
You having fun? Do you want to die, too?
830
00:59:57,375 --> 01:00:01,170
Insanity or idiocy,he's still a killer.
831
01:00:01,712 --> 01:00:04,423
The man. Where is he?
832
01:00:04,507 --> 01:00:05,800
Don't do anything.
833
01:00:07,635 --> 01:00:08,636
Or say anything.
834
01:00:12,607 --> 01:00:14,609
Translated by Jamie Jin
835
01:00:14,690 --> 01:00:16,312
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
57811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.