Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
This is the last call for
2
00:01:49,160 --> 00:01:50,640
all visitors to go ashore.
3
00:02:45,620 --> 00:02:48,520
Follow that boat!
4
00:03:00,000 --> 00:03:15,780
Thanks for watching!
5
00:03:18,180 --> 00:03:19,300
Roger, would you go away?
6
00:03:19,440 --> 00:03:20,660
We're not supposed to be seen together.
7
00:03:21,220 --> 00:03:21,300
Believe.
8
00:03:21,900 --> 00:03:23,420
We're going to Mexico together.
9
00:03:23,800 --> 00:03:24,920
Roger, I've changed my mind.
10
00:03:25,120 --> 00:03:27,440
This is a large ship, and I think we should, uh, travel separately.
11
00:03:28,580 --> 00:03:29,480
All right, believe.
12
00:03:29,820 --> 00:03:30,840
If that's the way you want it.
13
00:03:31,020 --> 00:03:33,200
But there is one place where we might bump into each other.
14
00:03:33,500 --> 00:03:33,780
Where?
15
00:03:34,380 --> 00:03:35,140
In our cabin.
16
00:03:37,500 --> 00:03:37,880
Believe.
17
00:03:42,780 --> 00:03:44,820
I think I'm having hot flashes.
18
00:03:45,040 --> 00:03:45,620
I can't breathe.
19
00:03:46,620 --> 00:03:47,960
Mother, why don't you take off that mink?
20
00:03:48,120 --> 00:03:49,260
It's 90 degrees in here.
21
00:03:49,320 --> 00:03:50,660
I don't know why you brought that.
22
00:03:50,660 --> 00:03:53,000
I wasn't going to leave $4 ,000 back home in the closet.
23
00:03:53,400 --> 00:03:54,980
I don't know why you talked me into this tour.
24
00:03:55,040 --> 00:03:56,000
Everybody's so young.
25
00:03:56,280 --> 00:03:57,680
You're going to have a wonderful time.
26
00:03:57,800 --> 00:03:58,780
It says so in the brochure.
27
00:03:58,880 --> 00:03:59,800
I don't believe everything you read.
28
00:04:00,120 --> 00:04:01,040
Mother, it is...
29
00:04:01,960 --> 00:04:02,880
Smell that air.
30
00:04:03,300 --> 00:04:05,580
It's filled with the aroma of eligible men.
31
00:04:06,140 --> 00:04:06,740
How can you tell?
32
00:04:07,300 --> 00:04:07,840
It's instant.
33
00:04:07,840 --> 00:04:09,460
I have a nose for men.
34
00:04:10,460 --> 00:04:11,680
Oh, uh, excuse me.
35
00:04:11,740 --> 00:04:12,320
Do you work here?
36
00:04:12,640 --> 00:04:13,240
I sure do.
37
00:04:13,640 --> 00:04:15,260
I'm your cruise director, Sandy Summers.
38
00:04:15,820 --> 00:04:17,060
I'm in charge of fun and games.
39
00:04:17,500 --> 00:04:19,360
Oh, you're just the one I was looking for.
40
00:04:19,899 --> 00:04:22,460
I'm Donna Marley, and this is my sister, Linda.
41
00:04:23,000 --> 00:04:23,660
Hello, beautiful.
42
00:04:24,780 --> 00:04:25,340
Right now.
43
00:04:32,320 --> 00:04:33,200
Oh, thanks.
44
00:04:33,360 --> 00:04:33,880
I needed that.
45
00:04:34,620 --> 00:04:36,180
What an unpleasant surprise.
46
00:04:36,180 --> 00:04:38,300
Yes, I know you'd be glad to see me.
47
00:04:38,540 --> 00:04:38,980
Bye.
48
00:04:40,020 --> 00:04:41,740
Wow, how do I get your job?
49
00:04:42,320 --> 00:04:43,860
Is he part of fun or games?
50
00:04:44,660 --> 00:04:45,900
Well, let me see.
51
00:04:46,560 --> 00:04:47,960
He does like to play around.
52
00:04:48,480 --> 00:04:49,300
Is he your old man?
53
00:04:49,720 --> 00:04:51,200
No, he's my tax man.
54
00:04:51,880 --> 00:04:53,280
Well, you must file some return.
55
00:05:03,860 --> 00:05:06,820
The Captain's We're at the clear of the breakwater now,
56
00:05:07,180 --> 00:05:10,440
and the course from the Sea Boys 141 degrees.
57
00:05:11,080 --> 00:05:14,920
The coastal weather abort gives us clear visibility and slight seas.
58
00:05:15,000 --> 00:05:15,640
Fine.
59
00:05:16,020 --> 00:05:16,540
Thank you, Mr.
60
00:05:16,680 --> 00:05:16,880
Crichton.
61
00:05:19,580 --> 00:05:21,840
Well, Tom, it sounds like our cue to go below.
62
00:05:22,240 --> 00:05:23,540
No, no, there's no rush.
63
00:05:24,400 --> 00:05:25,720
Why don't you and Angela stick around?
64
00:05:26,120 --> 00:05:28,600
Old Navy men like you ought to learn how modern kept us navigating.
65
00:05:29,040 --> 00:05:29,700
Fact is, Tom,
66
00:05:29,800 --> 00:05:32,840
these things are so computerized they can take themselves to Acapulco.
67
00:05:33,540 --> 00:05:34,400
Who needs you?
68
00:05:35,240 --> 00:05:39,180
Well, the passengers, they have a sense of security, you see,
69
00:05:39,240 --> 00:05:41,260
knowing that there's someone up here that can go down with the ship.
70
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
Oh.
71
00:05:42,840 --> 00:05:42,920
Oh.
72
00:05:46,460 --> 00:05:46,980
Mmm.
73
00:05:47,960 --> 00:05:48,220
Sandy Summers?
74
00:05:49,320 --> 00:05:49,940
I'm Dr.
75
00:05:50,140 --> 00:05:52,520
Jim Berkeley with the Psychologist's Seminar Group.
76
00:05:53,380 --> 00:05:55,440
Uh, we've got a mix -up in our cabin assignments.
77
00:05:56,020 --> 00:05:57,300
Oh, there always is.
78
00:05:57,840 --> 00:05:59,680
Well, you see, they've put Dr.
79
00:05:59,820 --> 00:06:00,840
Livingston in 428.
80
00:06:01,420 --> 00:06:04,460
Now, that's a small inside cabin, and he's claustrophobic.
81
00:06:04,940 --> 00:06:05,660
Oh, dear.
82
00:06:05,900 --> 00:06:07,160
Well, let's get him out of there.
83
00:06:07,980 --> 00:06:08,260
Dr.
84
00:06:08,480 --> 00:06:10,200
Anderson is alone in the large cabin.
85
00:06:10,200 --> 00:06:11,780
Would he be happy there?
86
00:06:12,200 --> 00:06:13,260
Oh, he'd be ecstatic.
87
00:06:14,000 --> 00:06:14,300
Dr.
88
00:06:14,660 --> 00:06:15,160
Anderson's a lady.
89
00:06:16,760 --> 00:06:17,800
Moving right along.
90
00:06:18,720 --> 00:06:19,620
Oh, here's something.
91
00:06:20,760 --> 00:06:20,900
Gopher.
92
00:06:21,400 --> 00:06:21,580
Yes.
93
00:06:22,720 --> 00:06:24,020
Gopher, would you please transfer Dr.
94
00:06:24,140 --> 00:06:26,200
Livingston from 428 to 261?
95
00:06:27,980 --> 00:06:28,320
OK, Sandy.
96
00:06:28,780 --> 00:06:29,180
Thanks.
97
00:06:29,520 --> 00:06:29,780
Thank you.
98
00:06:30,580 --> 00:06:32,080
So Dr.
99
00:06:32,400 --> 00:06:33,220
Livingston, I presume?
100
00:06:34,060 --> 00:06:34,640
No.
101
00:06:35,000 --> 00:06:35,500
And you're lucky.
102
00:06:36,220 --> 00:06:38,280
He said he'd budge out the next guy who said that.
103
00:06:39,300 --> 00:06:39,700
Mm.
104
00:06:40,780 --> 00:06:41,580
All right, Chief, engineer.
105
00:06:41,880 --> 00:06:42,600
Please call 376.
106
00:06:43,040 --> 00:06:43,540
Hi, Sandy.
107
00:06:44,140 --> 00:06:44,540
Hi, Amy.
108
00:06:47,420 --> 00:06:49,140
What do you think, Sandy, huh?
109
00:06:50,180 --> 00:06:52,160
If my aunt bombs, they can throw the tomatoes at her.
110
00:06:52,780 --> 00:06:54,140
He looks just like you.
111
00:06:54,500 --> 00:06:57,880
I told him to take my best sarge, but they insist that I face the camera.
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,820
Hey, shouldn't you be getting your act together?
113
00:07:01,220 --> 00:07:02,360
I shouldn't be here at all.
114
00:07:02,920 --> 00:07:04,900
I thought the love vote was more telling Reno.
115
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
I mean, what do I know from old shins?
116
00:07:06,840 --> 00:07:08,020
I was brought up in cement.
117
00:07:08,700 --> 00:07:10,280
I even get seasick in a jacuzzi.
118
00:07:12,040 --> 00:07:14,080
If that's not part of your act, it should be.
119
00:07:14,420 --> 00:07:15,120
You like it, Don?
120
00:07:15,960 --> 00:07:16,480
It's in.
121
00:07:16,960 --> 00:07:17,700
And I'm out.
122
00:07:17,840 --> 00:07:18,380
So long, folks.
123
00:07:18,820 --> 00:07:19,480
Come on, sweetheart.
124
00:07:19,560 --> 00:07:20,340
We've got a show to do.
125
00:07:20,480 --> 00:07:21,300
You can zip me up.
126
00:07:22,780 --> 00:07:24,320
You think anybody saw us come in?
127
00:07:25,000 --> 00:07:26,440
Only the passengers and the crew.
128
00:07:26,760 --> 00:07:27,460
What's the difference?
129
00:07:31,940 --> 00:07:32,440
Thank you.
130
00:07:34,620 --> 00:07:35,380
Shall we unpack?
131
00:07:35,380 --> 00:07:36,100
No.
132
00:07:36,460 --> 00:07:37,540
I'll do it later.
133
00:07:38,380 --> 00:07:40,040
Oh, look, they even give us music.
134
00:07:41,780 --> 00:07:42,240
How romantic.
135
00:07:43,180 --> 00:07:45,160
Oh, Roger, not now, OK?
136
00:07:45,660 --> 00:07:46,340
Not now?
137
00:07:46,500 --> 00:07:47,420
What have we come here for?
138
00:07:47,840 --> 00:07:50,740
I know, but I'm just not used to this kind of thing.
139
00:07:50,840 --> 00:07:53,860
And I'm a respectable wife and mother,
140
00:07:53,860 --> 00:07:57,800
and I'm not supposed to be running off with my tennis pro for two weeks of
141
00:07:57,800 --> 00:07:58,900
hanky -panky.
142
00:07:59,440 --> 00:08:02,140
Oh, Elaine, this isn't hanky -panky.
143
00:08:02,660 --> 00:08:04,340
This is a very special relationship.
144
00:08:06,040 --> 00:08:09,260
You've had special relationships with over half the women of the club.
145
00:08:09,560 --> 00:08:10,200
But this is different.
146
00:08:10,540 --> 00:08:13,700
This is emotions, feelings, the kind of a thing that- It's hanky -panky, Roger.
147
00:08:14,420 --> 00:08:18,140
Or at least it will be if I ever work up the nerve.
148
00:08:19,600 --> 00:08:21,480
Well, we might as well be honest about this.
149
00:08:22,340 --> 00:08:23,120
Well, that's pretty honest.
150
00:08:24,220 --> 00:08:25,440
Well, Stephen says I'm too honest.
151
00:08:26,180 --> 00:08:27,380
I embarrass him sometimes.
152
00:08:27,760 --> 00:08:29,140
Can't we leave your husband out of this?
153
00:08:29,160 --> 00:08:29,800
How can we?
154
00:08:29,880 --> 00:08:31,180
If it weren't for him, we wouldn't be in this.
155
00:08:31,520 --> 00:08:33,059
What do you mean you can't find my wife?
156
00:08:33,860 --> 00:08:35,280
Look, I radioed from the water taxi.
157
00:08:35,919 --> 00:08:36,700
I'm sorry, Mr.
158
00:08:36,940 --> 00:08:36,940
Palmer.
159
00:08:37,159 --> 00:08:37,580
I checked.
160
00:08:38,080 --> 00:08:40,240
There's no Elaine Palmer on the passenger list.
161
00:08:40,380 --> 00:08:41,480
Did you check all the Palmer's?
162
00:08:42,320 --> 00:08:43,400
You're the only one.
163
00:08:44,159 --> 00:08:45,240
Do you check all the Elaine's?
164
00:08:45,960 --> 00:08:47,160
Look, I mean, I know she's here.
165
00:08:47,340 --> 00:08:48,000
She left me a note.
166
00:08:48,660 --> 00:08:49,800
You left him a note?
167
00:08:50,420 --> 00:08:51,860
Well, I didn't name any names.
168
00:08:52,540 --> 00:08:54,740
I just said I was getting on a boat with another man.
169
00:08:55,960 --> 00:08:57,940
He won't even read it till he gets home next week.
170
00:08:58,520 --> 00:09:01,520
Did Stephen leave you a note when he went flying off to New York to see his
171
00:09:01,520 --> 00:09:02,100
little redhead?
172
00:09:02,860 --> 00:09:03,840
Well, he didn't have to.
173
00:09:03,940 --> 00:09:04,680
I took him to the airport.
174
00:09:05,660 --> 00:09:07,260
I didn't know about the little redhead then.
175
00:09:08,160 --> 00:09:09,600
And Stephen's always flying to New York.
176
00:09:09,600 --> 00:09:11,780
You never suspected he was fooling around?
177
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
Why should I?
178
00:09:14,900 --> 00:09:16,000
He never fools around at home.
179
00:09:17,780 --> 00:09:19,460
I mean, he's not home very much.
180
00:09:20,380 --> 00:09:21,460
Stephen is very successful.
181
00:09:22,060 --> 00:09:24,440
I never suspected anything until I found that tacky letter.
182
00:09:25,760 --> 00:09:30,560
Dear Stephen, your little redhead is so lonesome for her big old poo bear.
183
00:09:33,180 --> 00:09:33,940
Poo bear?
184
00:09:35,440 --> 00:09:37,340
Are you sure she's old enough to have an affair?
185
00:09:37,660 --> 00:09:38,420
I'm very sure.
186
00:09:38,900 --> 00:09:42,620
It took her three pages to describe what she was going to do to her old poo
187
00:09:42,620 --> 00:09:43,700
bear when he got to New York.
188
00:09:48,780 --> 00:09:51,160
Roger, I never heard of half those things.
189
00:09:53,140 --> 00:09:54,560
It doesn't make any difference.
190
00:09:58,040 --> 00:10:00,140
I'll explain them all to you.
191
00:10:04,900 --> 00:10:08,100
Elaine, honey, it's just like tennis.
192
00:10:08,660 --> 00:10:09,440
You have to relax.
193
00:10:10,420 --> 00:10:12,260
Maybe if I had a racket in my hand?
194
00:10:14,640 --> 00:10:15,700
What's the problem?
195
00:10:17,220 --> 00:10:19,060
It just all happened so fast.
196
00:10:19,560 --> 00:10:21,780
I only heard about the other girl yesterday and...
197
00:10:23,000 --> 00:10:24,820
I just didn't even know what to do.
198
00:10:25,700 --> 00:10:27,240
I wasn't even angry at first.
199
00:10:27,400 --> 00:10:28,660
I was just hurt.
200
00:10:29,160 --> 00:10:29,440
Elaine.
201
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Then I got depressed.
202
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
I mean, suicide depressed.
203
00:10:32,740 --> 00:10:36,480
But then I had to go pick up the kids from school and one had football practice
204
00:10:36,480 --> 00:10:40,400
and I had a tennis lesson and I didn't have time for suicide.
205
00:10:40,820 --> 00:10:41,880
That's when I got angry.
206
00:10:41,880 --> 00:10:44,360
I mean, Stephen had plenty of time for his little redhead,
207
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
but I didn't have time to kill myself.
208
00:10:48,480 --> 00:10:52,980
That's when I called the travel agent and he told me about this cruise.
209
00:10:53,640 --> 00:10:54,900
Elaine, we're on the cruise.
210
00:10:55,000 --> 00:10:56,280
Are we going to talk all the way to Mexico?
211
00:10:56,620 --> 00:10:58,340
Roger, you have to understand one thing.
212
00:10:58,380 --> 00:11:01,140
When I asked you to come with me, I wasn't thinking about sex.
213
00:11:01,540 --> 00:11:02,840
Well, what were you thinking about?
214
00:11:04,540 --> 00:11:04,900
Revenge.
215
00:11:06,500 --> 00:11:07,780
I just wanted to get back at Stephen.
216
00:11:09,980 --> 00:11:12,360
For ten years, it's been nobody but Stephen.
217
00:11:14,460 --> 00:11:15,580
Lately, it's been nobody.
218
00:11:16,900 --> 00:11:17,540
I mean, I...
219
00:11:17,540 --> 00:11:19,720
I try very hard not to think about sex.
220
00:11:22,460 --> 00:11:24,060
You don't think anything about it?
221
00:11:24,700 --> 00:11:25,820
I don't know what I think.
222
00:11:26,620 --> 00:11:28,660
It's been so long, I'm afraid the styles have changed.
223
00:11:30,340 --> 00:11:31,520
Nothing's changed, Elaine.
224
00:11:32,060 --> 00:11:32,640
It's still great.
225
00:11:33,260 --> 00:11:34,660
Couldn't we at least wait until dark?
226
00:11:38,500 --> 00:11:42,220
But unless we know what name your wife is using, Mr.
227
00:11:42,420 --> 00:11:45,100
Palmer, I'm afraid that we can't find her just like that.
228
00:11:45,260 --> 00:11:47,440
I didn't get to the top by saying can't.
229
00:11:47,640 --> 00:11:48,080
All right, sir.
230
00:11:51,040 --> 00:11:54,960
Uh, sure, I'm afraid not.
231
00:11:55,180 --> 00:11:57,500
You see, the PA system just goes into the public rooms.
232
00:11:57,640 --> 00:11:58,900
Only the music goes into the cabin.
233
00:11:59,140 --> 00:11:59,840
How far away is music?
234
00:12:00,360 --> 00:12:01,460
Well, it's right there, sir.
235
00:12:01,760 --> 00:12:04,640
But, uh, sir, passengers are not supposed to go...
236
00:12:05,920 --> 00:12:07,460
Well, occasionally we make an exception.
237
00:12:08,880 --> 00:12:09,600
Are you ready, Roger?
238
00:12:10,600 --> 00:12:11,700
You bet I'm ready, Elaine.
239
00:12:12,520 --> 00:12:12,620
Thank you.
240
00:12:15,440 --> 00:12:17,600
Roger, you're supposed to be getting dressed for dinner.
241
00:12:18,340 --> 00:12:19,560
That's two hours from now.
242
00:12:20,320 --> 00:12:22,040
I wonder what we could possibly do till then.
243
00:12:24,380 --> 00:12:25,180
Before dinner?
244
00:12:26,500 --> 00:12:27,360
It's an appetizer.
245
00:12:28,080 --> 00:12:29,380
Believe me, you'll never go back to shrimp cocktail.
246
00:12:35,540 --> 00:12:35,940
Elaine...
247
00:12:35,940 --> 00:12:38,180
We'll take it nice and easy, one step at a time.
248
00:12:41,420 --> 00:12:41,960
Come here.
249
00:12:49,480 --> 00:12:52,360
I'd like to kiss you, but my lips don't go that high.
250
00:13:05,780 --> 00:13:08,840
Attention, please.
251
00:13:08,840 --> 00:13:13,600
Passenger Elaine Palmer, please report to the radio room immediately.
252
00:13:14,480 --> 00:13:14,940
Elaine Palmer.
253
00:13:16,480 --> 00:13:17,200
Somebody knows.
254
00:13:18,040 --> 00:13:18,600
Don't be silly.
255
00:13:18,680 --> 00:13:19,100
Who could know?
256
00:13:20,600 --> 00:13:21,160
God?
257
00:13:22,280 --> 00:13:23,860
Don't you think God would have a deeper voice?
258
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
Somebody just called my name.
259
00:13:26,240 --> 00:13:26,840
It's a coincidence.
260
00:13:27,140 --> 00:13:27,840
Another Elaine Palmer.
261
00:13:29,040 --> 00:13:30,300
There's another Elaine Palmer.
262
00:13:31,040 --> 00:13:31,980
I want to meet her.
263
00:13:48,980 --> 00:13:49,460
Stephen?
264
00:13:51,960 --> 00:13:52,400
Elaine.
265
00:13:53,220 --> 00:13:54,300
My, don't we look nice?
266
00:13:56,740 --> 00:13:59,220
I've arranged for us to have a private little drink.
267
00:13:59,620 --> 00:14:00,640
What are you doing here?
268
00:14:00,660 --> 00:14:01,820
We have a lot to talk about.
269
00:14:03,660 --> 00:14:06,420
Will the cruise director please call 459?
270
00:14:07,640 --> 00:14:08,820
Cruise director, call 459.
271
00:14:08,820 --> 00:14:09,960
459, please.
272
00:14:13,000 --> 00:14:17,060
Do you know what it's like to come home and find nothing left of your entire
273
00:14:17,060 --> 00:14:18,120
family but a note?
274
00:14:21,180 --> 00:14:24,060
Dear Stephen, the kids are with my mother.
275
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
I'm with another man.
276
00:14:26,680 --> 00:14:27,700
But I didn't say where.
277
00:14:28,240 --> 00:14:29,200
I mean, how did you find me?
278
00:14:29,220 --> 00:14:29,900
You said boat.
279
00:14:30,480 --> 00:14:31,700
There are only two sailing today.
280
00:14:31,800 --> 00:14:33,360
This one and a banana boat to Guatemala.
281
00:14:34,940 --> 00:14:36,380
Lord, Elaine, how could you do this to me?
282
00:14:37,180 --> 00:14:38,760
I haven't done this to you, Stephen.
283
00:14:39,180 --> 00:14:41,140
You're never around long enough for me to do anything.
284
00:14:41,140 --> 00:14:42,120
That's your excuse?
285
00:14:42,460 --> 00:14:44,420
I mean, I'm never home, so you got to find other men.
286
00:14:44,580 --> 00:14:45,700
I haven't found other men.
287
00:14:47,200 --> 00:14:48,840
You mean this is the first lover you've had?
288
00:14:49,520 --> 00:14:51,080
I haven't even had this lover.
289
00:14:52,500 --> 00:14:53,360
Didn't you have it?
290
00:14:53,820 --> 00:14:54,200
No.
291
00:14:56,180 --> 00:14:59,060
The only thing I'm guilty of is getting on the ship with him.
292
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
I thought I knew you.
293
00:15:04,300 --> 00:15:05,280
I don't know you at all.
294
00:15:07,520 --> 00:15:08,420
How could you?
295
00:15:09,600 --> 00:15:11,420
You have to be with a person to know them.
296
00:15:14,000 --> 00:15:17,740
People who really know each other sometimes even sleep together.
297
00:15:18,100 --> 00:15:18,620
Okay, okay.
298
00:15:19,460 --> 00:15:20,420
In the same bed.
299
00:15:21,160 --> 00:15:22,060
At the same time.
300
00:15:22,260 --> 00:15:23,000
All right, look.
301
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
I'm always in our bed alone.
302
00:15:24,660 --> 00:15:25,880
Well, you think I want it that way?
303
00:15:26,220 --> 00:15:28,160
That's my job, and I gotta be away from home.
304
00:15:28,440 --> 00:15:29,820
Yeah, I know you're very important.
305
00:15:30,300 --> 00:15:33,300
One day at home from your advertising agency and bang, no more America.
306
00:15:33,580 --> 00:15:35,880
Don't I give you everything you need?
307
00:15:36,620 --> 00:15:39,500
I don't need a house with five bathrooms.
308
00:15:40,640 --> 00:15:43,300
Nobody needs more bathrooms in their home than they have a doctor.
309
00:15:43,300 --> 00:15:44,340
Wait a minute.
310
00:15:44,720 --> 00:15:47,040
You mean that's why I come home to an empty house because you've got five
311
00:15:47,040 --> 00:15:47,560
bathrooms?
312
00:15:47,760 --> 00:15:48,940
That is not the point.
313
00:15:49,300 --> 00:15:50,020
You're a lunatic.
314
00:15:51,080 --> 00:15:51,600
You know what you got?
315
00:15:52,020 --> 00:15:53,620
You got a little case, a housewife loose,
316
00:15:53,700 --> 00:15:55,440
and now I find myself on a boat to Mexico.
317
00:15:56,860 --> 00:15:58,660
And before I forget who's this guy you're with.
318
00:15:59,700 --> 00:16:01,460
I don't like being stabbed in the back by my friends.
319
00:16:02,680 --> 00:16:03,340
Is that one of my friends?
320
00:16:04,260 --> 00:16:05,900
You're too busy to have friends, Stephen.
321
00:16:06,080 --> 00:16:07,100
That's what I thought.
322
00:16:09,660 --> 00:16:10,800
Little redheads, perhaps.
323
00:16:10,800 --> 00:16:12,580
But not friends.
324
00:16:14,820 --> 00:16:15,740
Little redheads.
325
00:16:18,140 --> 00:16:21,700
Maybe the name big old poo bear rings a bell?
326
00:16:26,520 --> 00:16:27,760
I thought it might.
327
00:16:29,060 --> 00:16:33,560
According to little old redhead, big old poo bear just rings every bell.
328
00:16:38,060 --> 00:16:39,240
You read the letter.
329
00:16:41,880 --> 00:16:42,980
I found it yesterday.
330
00:16:44,860 --> 00:16:45,360
I'm sorry.
331
00:16:47,320 --> 00:16:48,000
I'm sorry.
332
00:16:50,160 --> 00:16:53,760
Well, all I could think of was two can play at his game.
333
00:16:53,780 --> 00:16:54,200
I'm sorry.
334
00:16:54,540 --> 00:16:55,120
Or three.
335
00:16:55,580 --> 00:16:56,800
Or however many it takes.
336
00:16:56,820 --> 00:16:57,760
Oh, now wait a minute.
337
00:16:58,240 --> 00:16:59,980
What I did was wrong and I'm sorry about it,
338
00:16:59,980 --> 00:17:01,680
but that's no reason for you to do the same thing.
339
00:17:02,420 --> 00:17:03,660
Well, can you give me a better reason?
340
00:17:03,840 --> 00:17:04,599
Sure, I can give you a reason.
341
00:17:04,700 --> 00:17:05,359
You don't have a reason.
342
00:17:06,280 --> 00:17:07,119
You're a wife, Elaine.
343
00:17:07,180 --> 00:17:07,640
You're a mother.
344
00:17:08,460 --> 00:17:09,040
You're a woman.
345
00:17:09,040 --> 00:17:10,960
Women don't fool around.
346
00:17:12,460 --> 00:17:13,980
Well, then precisely, who are you men supposed to be?
347
00:17:15,079 --> 00:17:18,359
I've had a long day and I've got to make arrangements yet to get us off of this
348
00:17:18,359 --> 00:17:18,940
ship in the morning.
349
00:17:19,480 --> 00:17:19,839
Us?
350
00:17:20,440 --> 00:17:22,020
What makes you think us is getting off this ship?
351
00:17:22,280 --> 00:17:23,160
All right, all right.
352
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
You've made your little point.
353
00:17:24,520 --> 00:17:26,500
Now you're going to go back to Beverly Hills where you belong,
354
00:17:26,520 --> 00:17:28,180
and the discussion is over.
355
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
What about the redhead?
356
00:17:33,840 --> 00:17:35,300
I asked you a question, Stephen.
357
00:17:36,600 --> 00:17:37,340
Is it over?
358
00:17:38,780 --> 00:17:40,320
Elaine, the discussion's over.
359
00:17:44,000 --> 00:17:44,860
No, it's not, Stephen.
360
00:17:46,940 --> 00:17:47,760
Hasn't even started.
361
00:17:58,120 --> 00:17:59,540
Well, were they paging you?
362
00:17:59,960 --> 00:18:00,200
No.
363
00:18:00,780 --> 00:18:02,160
They wanted it different to Elaine Palmer.
364
00:18:02,740 --> 00:18:03,320
I thought so.
365
00:18:04,540 --> 00:18:05,260
I'm dressed for dinner.
366
00:18:06,240 --> 00:18:06,640
Roger.
367
00:18:07,840 --> 00:18:09,580
We're going to be very late for dinner.
368
00:18:11,000 --> 00:18:27,180
Thank you.
369
00:18:44,680 --> 00:18:45,120
Hello?
370
00:18:48,320 --> 00:18:49,620
Well, this is a surprise.
371
00:18:50,840 --> 00:18:51,860
Thought you'd be sleeping late.
372
00:18:52,880 --> 00:18:53,400
Both of you.
373
00:18:54,700 --> 00:18:55,900
I've been looking for you.
374
00:18:57,200 --> 00:18:57,560
Oh, yeah?
375
00:18:57,600 --> 00:18:57,820
Why?
376
00:18:58,780 --> 00:19:00,140
Don't tell me opening night was a flop.
377
00:19:01,240 --> 00:19:02,600
A leading man couldn't handle the park.
378
00:19:03,100 --> 00:19:03,980
What do you want to hear?
379
00:19:04,780 --> 00:19:05,240
Well, truth.
380
00:19:06,580 --> 00:19:07,720
How was last night?
381
00:19:09,280 --> 00:19:10,120
It was incredible.
382
00:19:11,860 --> 00:19:12,300
Oh.
383
00:19:14,100 --> 00:19:14,840
How do you feel?
384
00:19:16,400 --> 00:19:17,080
Go ahead.
385
00:19:17,580 --> 00:19:17,980
Rub it in.
386
00:19:18,140 --> 00:19:18,480
Rub it in.
387
00:19:18,500 --> 00:19:19,700
I want to know how you feel.
388
00:19:20,380 --> 00:19:22,640
Do you feel anything like I did when I read that letter?
389
00:19:23,920 --> 00:19:25,180
Do you feel anything at all?
390
00:19:26,500 --> 00:19:27,680
You taking a survey?
391
00:19:28,900 --> 00:19:29,220
Okay.
392
00:19:29,480 --> 00:19:30,300
I feel a lot of things.
393
00:19:30,780 --> 00:19:31,280
I feel hurt.
394
00:19:32,440 --> 00:19:33,160
I feel jealous.
395
00:19:33,980 --> 00:19:35,140
Mostly I feel like throwing up.
396
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
That's exactly how I felt about the minute.
397
00:19:39,320 --> 00:19:40,060
That's terrific.
398
00:19:40,980 --> 00:19:42,160
Now you can go back to him.
399
00:19:43,220 --> 00:19:44,720
I don't want to go back to him.
400
00:19:46,580 --> 00:19:47,480
Well, to whom then?
401
00:19:48,980 --> 00:19:49,660
To you.
402
00:19:54,000 --> 00:19:56,940
I realized last night I was acting like an idiot.
403
00:19:58,060 --> 00:19:59,560
The only person I ever wanted was you.
404
00:20:01,480 --> 00:20:02,600
I love you, Stephen.
405
00:20:04,060 --> 00:20:07,200
I don't love our marriage very much right now, but I do love you.
406
00:20:07,200 --> 00:20:10,980
I just wanted you to know that before you go.
407
00:20:11,000 --> 00:20:11,200
go.
408
00:20:13,340 --> 00:20:14,660
I assume you've made plans to go.
409
00:20:15,900 --> 00:20:16,060
Yeah.
410
00:20:17,460 --> 00:20:20,980
Water taxis picking me up offense and on the charter flight to L .A.
411
00:20:23,000 --> 00:20:26,700
Oh that's why you're successful you you know how to arrange things.
412
00:20:29,900 --> 00:20:34,600
What about New York you stay there longer and you thought about those
413
00:20:34,600 --> 00:20:35,040
arrangements.
414
00:20:36,320 --> 00:20:37,900
Thought about much of anything so.
415
00:20:39,500 --> 00:20:41,820
I guess it's better if we don't see each other for a while.
416
00:20:43,840 --> 00:20:45,200
We don't see each other now.
417
00:20:46,260 --> 00:20:47,400
You know what I mean.
418
00:20:50,720 --> 00:20:51,580
Yeah I guess so.
419
00:20:54,720 --> 00:20:57,740
Well what do we do shake hands.
420
00:21:01,280 --> 00:21:03,960
Don't want to embarrass you with any unwanted affection.
421
00:21:14,000 --> 00:21:37,700
had a real good time.
422
00:21:37,700 --> 00:21:37,760
If you could find me.
423
00:21:37,760 --> 00:21:37,960
William Brin, the man who came up with this girl, Miss fledgling,
424
00:21:37,960 --> 00:21:43,960
the man who came up with this girl, is also a greatugger.
425
00:22:16,100 --> 00:22:16,880
Dennis, anyone?
426
00:22:25,560 --> 00:22:26,580
Here we go.
427
00:22:27,000 --> 00:22:28,900
The name of the game is Jack Top Bingo.
428
00:22:29,400 --> 00:22:30,300
Does everyone have a card?
429
00:22:31,240 --> 00:22:31,680
Yes!
430
00:22:32,960 --> 00:22:35,040
Okay, now you all know how to win the game.
431
00:22:35,740 --> 00:22:37,960
Five across, down, or diagonal.
432
00:22:38,520 --> 00:22:40,100
Yell bingo and yell it loud.
433
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
Okay, you want to practice?
434
00:22:42,520 --> 00:22:43,340
Come on, everyone.
435
00:22:44,260 --> 00:22:44,700
Bingo!
436
00:22:46,260 --> 00:22:48,800
And we have a room full of winners today, Zendy.
437
00:22:49,160 --> 00:22:50,040
I guess we do.
438
00:22:50,680 --> 00:22:51,160
Any questions?
439
00:22:51,580 --> 00:22:51,820
Yes.
440
00:22:52,240 --> 00:22:52,920
Will you marry me?
441
00:22:54,300 --> 00:22:55,060
Not now, Ralph.
442
00:22:55,240 --> 00:22:55,680
I'm busy.
443
00:22:56,300 --> 00:22:57,540
Is that a definite no or a maybe?
444
00:22:57,940 --> 00:22:58,380
N31.
445
00:22:59,160 --> 00:23:02,640
You know, when you were going with Jerry, it was always not now, Ralph.
446
00:23:02,940 --> 00:23:03,640
I'm occupied.
447
00:23:04,900 --> 00:23:05,340
N32.
448
00:23:06,080 --> 00:23:08,660
And then when you broke up with Jerry, it was always not now, Ralph.
449
00:23:08,820 --> 00:23:09,660
I'm preoccupied.
450
00:23:10,840 --> 00:23:11,280
G53.
451
00:23:11,760 --> 00:23:13,740
But now you're just kind of busy.
452
00:23:14,000 --> 00:23:14,800
Does that mean I have a chance?
453
00:23:16,860 --> 00:23:17,220
063.
454
00:23:19,940 --> 00:23:21,600
Ralph, do you want me to leave my job?
455
00:23:21,800 --> 00:23:22,820
I can't talk now.
456
00:23:22,940 --> 00:23:24,320
Well, I can, and I love you.
457
00:23:26,500 --> 00:23:27,600
Nobody cares, Ralph.
458
00:23:28,400 --> 00:23:29,120
Yes, they do.
459
00:23:29,220 --> 00:23:30,520
The whole world loves lovers.
460
00:23:31,340 --> 00:23:32,120
What's your name, honey?
461
00:23:32,260 --> 00:23:32,880
Alice Newkirk.
462
00:23:33,200 --> 00:23:33,660
Alice Newkirk.
463
00:23:33,900 --> 00:23:35,120
Don't you think Sandy should marry me?
464
00:23:35,460 --> 00:23:37,080
Well, if she won't, honey, I will.
465
00:23:37,340 --> 00:23:37,640
There you go.
466
00:23:38,560 --> 00:23:38,720
See?
467
00:23:38,740 --> 00:23:39,220
All right.
468
00:23:39,540 --> 00:23:41,580
And you better move fast, or Alice is going to get me.
469
00:23:42,020 --> 00:23:43,260
Ralph, don't press your luck.
470
00:23:43,260 --> 00:23:44,320
Luck, what luck?
471
00:23:44,460 --> 00:23:45,280
I never had any luck with you.
472
00:23:45,360 --> 00:23:45,740
And you know why?
473
00:23:45,860 --> 00:23:47,800
Because you never took the time to get to know me.
474
00:23:48,260 --> 00:23:51,440
But we're on this ship for 10 days, and my luck's going to change.
475
00:23:52,180 --> 00:23:52,540
G52.
476
00:23:54,120 --> 00:23:54,480
G52.
477
00:23:55,100 --> 00:23:55,520
That's me.
478
00:23:55,880 --> 00:23:56,240
Bingo.
479
00:23:56,500 --> 00:23:57,100
I got it.
480
00:23:59,000 --> 00:23:59,160
See?
481
00:23:59,560 --> 00:24:00,680
My luck is changing already.
482
00:24:01,480 --> 00:24:02,200
No, it's not.
483
00:24:03,000 --> 00:24:04,420
Gopher, would you call the next game, please?
484
00:24:05,280 --> 00:24:05,720
And check Mr.
485
00:24:05,920 --> 00:24:06,340
Manning's card.
486
00:24:06,600 --> 00:24:07,320
Ralph, would you follow me, please?
487
00:24:07,580 --> 00:24:08,220
Anywhere, Sandy.
488
00:24:08,560 --> 00:24:08,920
Anywhere.
489
00:24:09,940 --> 00:24:11,620
Okay, Chris, if you want to check that card,
490
00:24:11,780 --> 00:24:14,720
we'll be moving right along ladies and germs before jackpot bingo,
491
00:24:14,900 --> 00:24:17,860
and the game we're going to play now is a little thing we call the layer kick.
492
00:24:18,340 --> 00:24:19,300
That's one line across the top.
493
00:24:19,440 --> 00:24:20,980
Dave, a couple of piña coladas, please.
494
00:24:21,120 --> 00:24:21,740
Come on, right up, sir.
495
00:24:23,840 --> 00:24:26,060
You said I never took the time to get to know you.
496
00:24:26,400 --> 00:24:27,280
Do you want to know why?
497
00:24:27,500 --> 00:24:27,700
Why?
498
00:24:28,380 --> 00:24:31,040
Because I didn't want to be just another notch on your bedpost.
499
00:24:31,660 --> 00:24:34,880
Oh, I know why you're chasing after me, because I'm the girl you didn't get.
500
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
Sandy, I admit I...
501
00:24:38,040 --> 00:24:39,680
I used to chase around a little.
502
00:24:40,380 --> 00:24:40,780
A little?
503
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
I think you were just the busiest little bee in the hive.
504
00:24:44,700 --> 00:24:47,200
I think you pollinated every flower in Southern California.
505
00:24:48,160 --> 00:24:48,700
I don't know.
506
00:24:48,900 --> 00:24:50,460
I think I missed a daisy or two.
507
00:24:51,740 --> 00:24:52,280
Thanks, David.
508
00:24:52,840 --> 00:24:53,780
But that's all over now.
509
00:24:54,040 --> 00:24:54,180
Really.
510
00:24:54,820 --> 00:24:56,220
I am totally reformed.
511
00:24:56,680 --> 00:24:56,680
Honest.
512
00:24:58,000 --> 00:24:59,340
Sandy, I really mean it.
513
00:24:59,940 --> 00:25:02,200
I believe you mean it when I see you do it.
514
00:25:03,080 --> 00:25:03,340
Now, listen.
515
00:25:03,600 --> 00:25:07,560
There is a lot of very nice merchandise on this ship if I was in the market,
516
00:25:07,860 --> 00:25:08,300
but I'm not.
517
00:25:12,640 --> 00:25:13,160
Browsing.
518
00:25:13,920 --> 00:25:14,540
We're just browsing.
519
00:25:27,920 --> 00:25:30,400
Mirror, mirror on the wall.
520
00:25:31,380 --> 00:25:32,420
Couldn't you lie a little?
521
00:25:33,260 --> 00:25:34,460
Oh, Pat, look.
522
00:25:34,460 --> 00:25:35,220
What?
523
00:25:36,900 --> 00:25:37,160
Pat.
524
00:25:37,880 --> 00:25:39,440
All I see is gorgeous.
525
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
You're looking at you.
526
00:25:42,780 --> 00:25:43,980
That wasn't there this morning.
527
00:25:45,840 --> 00:25:48,860
Mom, that just means that you've laughed and you've loved.
528
00:25:49,680 --> 00:25:51,460
Those are furrows of experience.
529
00:25:51,980 --> 00:25:54,900
It's okay on Cary Grant, but I don't feel so experienced.
530
00:25:55,500 --> 00:25:56,140
Look at me.
531
00:25:56,540 --> 00:25:57,780
They used to call me Skinny.
532
00:25:58,060 --> 00:25:59,740
I'm a size 14 tent.
533
00:26:00,660 --> 00:26:01,660
Oh, no.
534
00:26:02,400 --> 00:26:03,520
Just a pup tent.
535
00:26:05,380 --> 00:26:06,640
Are you really a 14?
536
00:26:08,100 --> 00:26:08,720
Well, it's cheap.
537
00:26:09,000 --> 00:26:10,340
Well, it's expensive.
538
00:26:10,640 --> 00:26:11,020
I'm a 12.
539
00:26:12,060 --> 00:26:15,900
Well, they would call you skinny again if you'd stop eating.
540
00:26:16,220 --> 00:26:17,900
Oh, Pat, don't start on me.
541
00:26:18,660 --> 00:26:21,380
If you'd had the same shock I had, you'd be eating too.
542
00:26:22,520 --> 00:26:27,120
Mom, not every woman goes on a bakery binge just because she loses her husband.
543
00:26:27,520 --> 00:26:28,120
Lose him?
544
00:26:28,300 --> 00:26:29,280
I didn't lose him.
545
00:26:29,600 --> 00:26:31,220
He was stolen right from under me.
546
00:26:31,620 --> 00:26:33,920
Pat, don't ever trust a man over 52,
547
00:26:34,100 --> 00:26:37,520
especially if he's got a secretary who's had her front reorganized.
548
00:26:37,520 --> 00:26:40,020
Mom, it's true.
549
00:26:40,720 --> 00:26:43,000
I gave your father the best years of my life,
550
00:26:43,500 --> 00:26:46,800
and he gave her the best minutes of his lunch hour.
551
00:26:47,140 --> 00:26:48,480
That was last year.
552
00:26:49,000 --> 00:26:50,020
This is this year.
553
00:26:50,680 --> 00:26:53,680
You're gonna go out and meet new people and forget him.
554
00:26:53,940 --> 00:26:54,440
Forget him?
555
00:26:55,380 --> 00:26:57,300
I'm not enlightened like you.
556
00:26:57,580 --> 00:26:58,640
He was my whole life.
557
00:26:59,200 --> 00:27:02,060
And then he walked out and left me holding nothing but an alimony check.
558
00:27:02,360 --> 00:27:03,900
That's no fun to take a shower with.
559
00:27:03,900 --> 00:27:06,620
Mom.
560
00:27:07,000 --> 00:27:08,900
There are lots of men on this ship.
561
00:27:09,400 --> 00:27:10,040
I hate this ribbon.
562
00:27:10,160 --> 00:27:10,860
So do I.
563
00:27:12,100 --> 00:27:14,800
Now, you're going to go out, you're going to dust off your sex appeal,
564
00:27:14,920 --> 00:27:16,000
and you're going to attract one.
565
00:27:16,800 --> 00:27:20,680
Pat, a man who's my age doesn't want a woman my age.
566
00:27:20,760 --> 00:27:22,400
He wants a woman your age.
567
00:27:23,280 --> 00:27:25,220
Mileage has nothing to do with it.
568
00:27:25,660 --> 00:27:27,100
What's inside that counts?
569
00:27:27,560 --> 00:27:29,340
Maybe I should exercise more.
570
00:27:30,140 --> 00:27:30,540
More?
571
00:27:31,420 --> 00:27:32,980
Maybe you should exercise period.
572
00:27:33,800 --> 00:27:35,180
You know, you had your choice, Mom.
573
00:27:35,180 --> 00:27:37,920
This cruise or a two -week jogging marathon.
574
00:27:38,520 --> 00:27:40,140
I don't know where you get your ideas, Pat.
575
00:27:40,780 --> 00:27:44,160
Who would want to spend $500 a week to run around a funny underwear?
576
00:27:45,060 --> 00:27:46,780
Besides, I just want to meet new people.
577
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
I don't want to get a car in there.
578
00:27:48,200 --> 00:27:48,800
Get dressed.
579
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
We're going to be late for dinner.
580
00:27:50,720 --> 00:27:51,540
I am dressed.
581
00:27:52,160 --> 00:27:54,280
Don't you ever wear anything but blue jeans.
582
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
I bet you get the label embossed on your bottom.
583
00:27:58,700 --> 00:28:02,040
Passengers having the second sitting for dinner are requested to proceed to the
584
00:28:02,040 --> 00:28:03,740
dining room located on the coral deck.
585
00:28:03,740 --> 00:28:07,740
All passengers, the second sitting, you may now proceed to the dining room.
586
00:28:15,600 --> 00:28:17,960
So scallops and cream, delicious.
587
00:28:18,320 --> 00:28:19,420
I could have eaten a boatload.
588
00:28:19,740 --> 00:28:20,540
I think you did.
589
00:28:21,000 --> 00:28:22,560
I must get this recipe from the chef.
590
00:28:22,740 --> 00:28:24,060
Mother, do your wasteland a favor.
591
00:28:24,500 --> 00:28:25,800
Don't spoil the port.
592
00:28:26,700 --> 00:28:28,540
Well, Donna, there's no action here.
593
00:28:29,360 --> 00:28:30,380
Why don't we hit one of the bars?
594
00:28:31,380 --> 00:28:32,660
I'm going to the bars.
595
00:28:32,660 --> 00:28:35,460
You're going to put on your bunny feet, pajamas, and go beddy -bye.
596
00:28:35,780 --> 00:28:36,560
Let me go with you.
597
00:28:37,260 --> 00:28:37,580
No.
598
00:28:38,300 --> 00:28:39,540
I promise I won't be in the way.
599
00:28:40,220 --> 00:28:40,580
No.
600
00:28:41,220 --> 00:28:42,080
Oh, what a drag.
601
00:28:42,920 --> 00:28:43,900
I wish I was a bear.
602
00:28:44,500 --> 00:28:45,880
Then I could sleep through my puberty.
603
00:28:47,200 --> 00:28:47,880
Drink your milk.
604
00:28:52,080 --> 00:28:54,140
You know, Pat, I don't understand you.
605
00:28:54,340 --> 00:28:57,120
With all the girls in here, dressed for romance.
606
00:28:57,300 --> 00:28:58,640
Why are you dressed for a weenie, Rook?
607
00:28:58,840 --> 00:28:59,900
Lord, don't sit down.
608
00:29:00,080 --> 00:29:00,940
Why does it say wet paint?
609
00:29:00,940 --> 00:29:03,600
Look, I just can't believe it.
610
00:29:04,080 --> 00:29:04,540
No, no, look.
611
00:29:05,480 --> 00:29:06,300
OK, I won't look.
612
00:29:07,000 --> 00:29:08,500
All right, then look, but don't look like you're looking.
613
00:29:08,940 --> 00:29:10,900
Mother, how can I see if you won't let me look?
614
00:29:11,260 --> 00:29:12,800
All right, don't look, but you may see somebody.
615
00:29:14,340 --> 00:29:16,660
Mother, you're acting crazy.
616
00:29:17,620 --> 00:29:18,140
What are they doing?
617
00:29:18,820 --> 00:29:20,160
What is who doing?
618
00:29:20,560 --> 00:29:24,040
The distinguished man who's sitting with the captain and that long,
619
00:29:24,100 --> 00:29:26,280
elegant drink of water draped all over him.
620
00:29:28,500 --> 00:29:29,640
Well, what's he doing?
621
00:29:32,960 --> 00:29:34,980
He's nibbling her ear alone.
622
00:29:37,880 --> 00:29:38,300
Oh.
623
00:29:39,060 --> 00:29:39,540
Gotcha.
624
00:29:41,340 --> 00:29:43,460
Mother, they're not even looking at you.
625
00:29:43,580 --> 00:29:44,380
What is the panic?
626
00:29:45,020 --> 00:29:45,600
I know him.
627
00:29:46,740 --> 00:29:48,300
Oh, boy, do I know him.
628
00:29:48,980 --> 00:29:49,120
Free.
629
00:29:49,380 --> 00:29:50,320
Let's go say hello.
630
00:29:50,640 --> 00:29:51,700
I'd rather jump overboard.
631
00:29:52,060 --> 00:29:53,000
Let's just get out of here.
632
00:29:53,740 --> 00:29:53,760
Oh.
633
00:29:54,680 --> 00:29:56,340
Mother, would you slow down?
634
00:29:56,620 --> 00:29:56,740
No.
635
00:29:57,240 --> 00:29:57,640
Come on.
636
00:29:58,660 --> 00:29:59,620
Come on.
637
00:30:02,840 --> 00:30:04,220
Mother, will you slow down a minute?
638
00:30:04,620 --> 00:30:05,020
Mother, come on.
639
00:30:05,380 --> 00:30:05,600
Come on.
640
00:30:05,740 --> 00:30:06,320
I want you to sit down.
641
00:30:06,520 --> 00:30:06,680
Come on.
642
00:30:08,000 --> 00:30:10,340
Mother, mother, mother, here, stop.
643
00:30:11,040 --> 00:30:11,380
Sit down.
644
00:30:14,020 --> 00:30:16,560
Now, we are all alone,
645
00:30:17,660 --> 00:30:22,040
and I'm gonna take it very slowly and make it very easy on you.
646
00:30:22,880 --> 00:30:23,500
Who was he?
647
00:30:26,600 --> 00:30:28,360
His name is Robert Grant.
648
00:30:29,860 --> 00:30:31,200
Great, now you're rolling.
649
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Okay, when was the last time you saw him?
650
00:30:34,080 --> 00:30:35,460
22 years ago.
651
00:30:35,860 --> 00:30:37,120
We were in Long Beach, remember?
652
00:30:38,440 --> 00:30:39,920
How could I forget?
653
00:30:40,740 --> 00:30:41,620
I was three.
654
00:30:42,560 --> 00:30:44,560
It was the year I found out I wasn't a boy.
655
00:30:45,840 --> 00:30:47,360
You were in nursery school.
656
00:30:48,060 --> 00:30:48,900
He was in the Navy.
657
00:30:49,880 --> 00:30:53,720
I was collecting for the March of Dimes and his destroyer was in my block.
658
00:30:54,240 --> 00:30:56,240
Whenever you get the first time I met him.
659
00:30:57,360 --> 00:30:59,920
He booked $20 in my collection box.
660
00:31:00,880 --> 00:31:02,000
Then he asked me to lunch.
661
00:31:04,120 --> 00:31:05,980
So, you had lunch with him?
662
00:31:07,120 --> 00:31:08,340
Lots of lunches.
663
00:31:11,140 --> 00:31:12,100
Long lunches.
664
00:31:16,980 --> 00:31:20,260
How long is long?
665
00:31:22,020 --> 00:31:23,440
One lasted a week.
666
00:31:24,820 --> 00:31:26,960
Remember that time when your aunt Sylvia was so sick?
667
00:31:27,780 --> 00:31:28,780
She wasn't that sick.
668
00:31:32,720 --> 00:31:34,880
So, you had an affair.
669
00:31:35,400 --> 00:31:37,120
Shh, not so loud.
670
00:31:39,420 --> 00:31:40,740
Sir, we're alone.
671
00:31:42,100 --> 00:31:44,360
Besides, you and Pop are divorced already.
672
00:31:44,920 --> 00:31:47,820
They cannot get you for retroactive fooling around.
673
00:31:48,540 --> 00:31:51,380
That was the only time I was ever unfaithful to your father.
674
00:31:52,280 --> 00:31:53,860
Which is more than I can say for him.
675
00:31:55,800 --> 00:31:57,560
Mom, were you in love with Robert Grant?
676
00:31:58,540 --> 00:31:58,980
Oh, yes.
677
00:32:00,100 --> 00:32:00,520
Of course.
678
00:32:01,480 --> 00:32:02,840
What'd you think, I wanted a free lunch?
679
00:32:05,160 --> 00:32:07,660
We were so close.
680
00:32:10,700 --> 00:32:13,080
Six, incredible, secret months.
681
00:32:15,940 --> 00:32:18,160
It's just so wonderful being together.
682
00:32:21,220 --> 00:32:23,060
You know, you're very lucky.
683
00:32:24,460 --> 00:32:28,620
Some women live their whole lives and never know a love like that.
684
00:32:29,780 --> 00:32:31,880
I never told anyone about this.
685
00:32:32,780 --> 00:32:34,220
I didn't share it with dear Abby.
686
00:32:36,580 --> 00:32:37,420
You know what?
687
00:32:37,540 --> 00:32:38,880
I would love to meet him.
688
00:32:39,260 --> 00:32:40,540
Why don't you invite him up for a drink?
689
00:32:40,960 --> 00:32:41,300
No.
690
00:32:43,020 --> 00:32:44,920
Too many calories have gone under the bridge.
691
00:32:46,560 --> 00:32:48,480
I'd like him to remember me just the way I was.
692
00:32:48,980 --> 00:32:51,400
Oh, I give up.
693
00:32:53,780 --> 00:32:55,640
Okay, I'm gonna call you with nothing.
694
00:32:56,080 --> 00:32:56,880
Oh, Mark, you're marty.
695
00:32:57,340 --> 00:32:57,940
Look at that.
696
00:33:00,080 --> 00:33:00,820
Come in, ladies.
697
00:33:01,860 --> 00:33:02,800
Come in quick.
698
00:33:02,800 --> 00:33:04,860
Maybe you can change my luck.
699
00:33:05,000 --> 00:33:07,100
Hi, Sandy, here you go.
700
00:33:07,100 --> 00:33:07,380
Hello, girls.
701
00:33:07,540 --> 00:33:09,480
You want my right or my left?
702
00:33:10,080 --> 00:33:12,200
Being captain has its advantages, you see.
703
00:33:12,560 --> 00:33:14,320
Glad to see you remembered the pass line.
704
00:33:14,780 --> 00:33:15,880
That's more than I can say for you.
705
00:33:16,220 --> 00:33:17,500
Well, it's a mental thing.
706
00:33:17,860 --> 00:33:20,040
As soon as I got out of the Navy, I blocked on everything military.
707
00:33:20,340 --> 00:33:21,340
Well, I don't know about that.
708
00:33:21,440 --> 00:33:23,860
You're still pretty big with 24 -hour passes.
709
00:33:24,940 --> 00:33:26,040
It's cruel, Isaac.
710
00:33:26,300 --> 00:33:26,480
Cruel.
711
00:33:27,100 --> 00:33:28,500
Incredibly accurate, but cruel.
712
00:33:28,800 --> 00:33:29,280
Here, deal.
713
00:33:29,820 --> 00:33:30,820
Five -card draw.
714
00:33:31,040 --> 00:33:31,940
Jack's a better open.
715
00:33:31,940 --> 00:33:36,180
Amy, you are looking at the commander and crew of the USS Chadway.
716
00:33:36,680 --> 00:33:38,180
These guys all served together.
717
00:33:38,880 --> 00:33:40,640
Aw, you're putting me on.
718
00:33:41,160 --> 00:33:42,080
That's what I said.
719
00:33:42,640 --> 00:33:42,880
Well,
720
00:33:43,000 --> 00:33:46,620
we all made a promise while we were ducking our till we often hang over there
721
00:33:46,620 --> 00:33:49,140
that we'd all sail together in peaceful water some day.
722
00:33:49,560 --> 00:33:52,160
Aw, and here it is, some day.
723
00:33:52,540 --> 00:33:53,160
That's nice.
724
00:33:54,520 --> 00:33:56,240
Meet yeoman first -class Burl Smith.
725
00:33:56,680 --> 00:33:56,800
Gopher.
726
00:33:57,440 --> 00:33:57,600
That's Gopher.
727
00:33:58,100 --> 00:33:59,880
That's Chief Petty Officer Isaac Washington.
728
00:34:00,240 --> 00:34:00,420
Yo.
729
00:34:01,260 --> 00:34:03,080
And this is Lieutenant Dr.
730
00:34:03,760 --> 00:34:04,040
Adam Bricker.
731
00:34:04,860 --> 00:34:07,420
Open wide and say, uh...
732
00:34:08,219 --> 00:34:09,679
Lady, you really changed my luck.
733
00:34:10,040 --> 00:34:10,480
It got worse.
734
00:34:10,940 --> 00:34:11,380
Hi, ma 'am.
735
00:34:12,199 --> 00:34:12,500
Good.
736
00:34:13,060 --> 00:34:16,840
I got two jacks, so that means I rake in the stacks.
737
00:34:17,460 --> 00:34:18,600
All right, Sandy, you deal.
738
00:34:19,000 --> 00:34:20,880
Sandy, we didn't expect to see you here tonight.
739
00:34:21,800 --> 00:34:23,960
We thought you might be carousing in the crow's nest.
740
00:34:25,719 --> 00:34:28,400
Gopher, have you been spreading idle gossip again?
741
00:34:28,400 --> 00:34:29,840
Nothing idle about it.
742
00:34:29,880 --> 00:34:32,360
He's been bopping around, telling everybody.
743
00:34:33,500 --> 00:34:33,840
Gopher.
744
00:34:36,600 --> 00:34:40,280
Well, Sandy, the guy proposed to you in the middle of a bingo game.
745
00:34:40,420 --> 00:34:42,340
I mean, N -32, will you marry me?
746
00:34:42,960 --> 00:34:44,219
That's not very top secret.
747
00:34:44,800 --> 00:34:45,880
Who proposed to you?
748
00:34:46,600 --> 00:34:48,000
His name is Ralph Manning.
749
00:34:48,300 --> 00:34:51,020
He's a CBA from Seattle, and he makes six digits a year.
750
00:34:51,300 --> 00:34:52,580
Thank you, Lieutenant Bradstreet.
751
00:34:52,860 --> 00:34:54,159
What do we know about this dude?
752
00:34:54,440 --> 00:34:56,480
I mean, how long has he been hanging around?
753
00:34:57,280 --> 00:34:57,920
Two years.
754
00:34:59,160 --> 00:35:00,520
He's the friend of my ex -friend.
755
00:35:01,000 --> 00:35:02,040
Hey, now, wait a minute, Sandy.
756
00:35:02,480 --> 00:35:03,960
Now, I say, cool it.
757
00:35:04,220 --> 00:35:04,980
I mean, you just bailed...
758
00:35:05,000 --> 00:35:09,960
out of one bad scene why get yourself into another look I say dump him before
759
00:35:09,960 --> 00:35:13,740
he breaks your heart oh wait a minute wait a minute just because this guy is
760
00:35:13,740 --> 00:35:18,660
coming like to Sandy doesn't mean she's gonna marry him how do you know that he
761
00:35:18,660 --> 00:35:23,820
chased her on the ship he's been chasing her for two years I say Al Dumbo what
762
00:35:23,820 --> 00:35:27,440
do you say go for well I think she ought to grab him she's not getting any
763
00:35:27,440 --> 00:35:31,000
younger knock it off you guys all put in your two cents I'd like to say
764
00:35:31,000 --> 00:35:35,700
something I wish you would Sandy you want to get married I think that's
765
00:35:35,700 --> 00:35:41,080
terrific we'll all be bridesmaids but right now here tonight I came to play
766
00:35:41,080 --> 00:35:44,980
poker now shut up and deal yeah for crying out loud will you shut up and deal
767
00:35:44,980 --> 00:36:11,340
yeah shut up All passengers,
768
00:36:11,640 --> 00:36:12,480
your attention please.
769
00:36:13,420 --> 00:36:16,680
The Pacific Princess arrives in Puerto Vallarta at 12 noon.
770
00:36:17,460 --> 00:36:20,800
The gangway exit will be located on the port side of Fiesta Deck.
771
00:36:24,160 --> 00:36:26,200
Linda, you're tailgating me again.
772
00:36:26,540 --> 00:36:28,320
I'm sorry I didn't see your brake lights go on.
773
00:36:29,700 --> 00:36:31,720
I was looking at something much more interesting.
774
00:36:32,800 --> 00:36:33,660
What do you mean, a box?
775
00:36:35,260 --> 00:36:36,220
You mean gopher?
776
00:36:36,780 --> 00:36:37,220
Yeah.
777
00:36:37,960 --> 00:36:38,940
What a swell name.
778
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
And dig those threads.
779
00:36:41,280 --> 00:36:43,440
Boy, I go all limp when I see a uniform like that.
780
00:36:44,060 --> 00:36:47,560
Well unlimp yourself, you little vamp, and stick to somebody your own size.
781
00:36:47,900 --> 00:36:48,640
He's my size.
782
00:36:49,440 --> 00:36:50,460
Now how do I get him?
783
00:36:50,460 --> 00:36:51,840
Are you serious?
784
00:36:52,540 --> 00:36:53,060
Sure, I'm serious.
785
00:36:53,760 --> 00:36:55,260
Last night I sat behind him in the movies.
786
00:36:55,800 --> 00:36:56,760
He was so cute.
787
00:36:56,940 --> 00:36:59,720
Every time Bullguard kissed Bacall, his ears wiggled.
788
00:37:02,100 --> 00:37:05,240
Now, tell me, what's the first thing I do to make him notice me?
789
00:37:05,900 --> 00:37:08,460
Well, the first thing is we gotta split up.
790
00:37:09,440 --> 00:37:09,800
Why?
791
00:37:10,720 --> 00:37:12,700
Because guys don't like girls who travel in packs.
792
00:37:12,900 --> 00:37:13,560
It makes them nervous.
793
00:37:14,380 --> 00:37:15,100
Two's a pack?
794
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
A dense crowd.
795
00:37:17,500 --> 00:37:20,480
Now, you do your thing, and I'll do mine.
796
00:37:21,040 --> 00:37:22,680
Just don't you do yours out of my sight.
797
00:37:23,520 --> 00:37:23,940
Okay.
798
00:37:24,860 --> 00:37:26,660
I'll do mine right over there by the bar.
799
00:37:27,920 --> 00:37:28,400
Okay.
800
00:37:31,220 --> 00:37:33,400
Donna, what is my thing?
801
00:37:34,300 --> 00:37:34,400
Huh?
802
00:37:35,580 --> 00:37:36,040
Never mind.
803
00:37:41,860 --> 00:37:43,160
Two over easy.
804
00:37:43,500 --> 00:37:43,800
Thank you, Isaac.
805
00:37:44,420 --> 00:37:44,740
All right.
806
00:37:44,740 --> 00:37:45,340
Later, Angela.
807
00:37:47,900 --> 00:37:48,240
Hi.
808
00:37:48,900 --> 00:37:49,340
Hello, Pearl.
809
00:37:49,760 --> 00:37:50,000
Gopher.
810
00:37:50,340 --> 00:37:51,660
The name I acquired in Vietnam.
811
00:37:53,860 --> 00:37:55,980
I guess it didn't make a very big impression, did I?
812
00:37:57,480 --> 00:38:01,460
Munchkin, in another five years, you are going to be a knockout.
813
00:38:03,200 --> 00:38:04,220
Think he'll wait that long?
814
00:38:05,980 --> 00:38:06,920
I don't think so.
815
00:38:09,040 --> 00:38:09,860
Neither do I.
816
00:38:10,380 --> 00:38:11,540
Give me a double anything.
817
00:38:16,860 --> 00:38:17,460
Sandy!
818
00:38:18,340 --> 00:38:19,140
Hi, Ralph.
819
00:38:19,380 --> 00:38:19,680
Sandy!
820
00:38:20,020 --> 00:38:20,200
Sandy!
821
00:38:21,060 --> 00:38:22,300
You've been avoiding me.
822
00:38:22,800 --> 00:38:24,220
Oh, no, I'm not.
823
00:38:24,820 --> 00:38:26,620
Oh, at first I was avoiding you.
824
00:38:27,120 --> 00:38:28,400
Then I was ignoring you.
825
00:38:28,920 --> 00:38:30,620
Now I'm just overlooking you.
826
00:38:31,000 --> 00:38:32,060
Because I'm busy, Ralph.
827
00:38:32,560 --> 00:38:33,160
I'm really busy.
828
00:38:33,260 --> 00:38:34,860
Yeah, but, Sandy, I'm not busy.
829
00:38:35,500 --> 00:38:36,980
I swear to you, I'm on the way.
830
00:38:37,220 --> 00:38:39,620
Four days at sea, I haven't even looked at a girl.
831
00:38:40,120 --> 00:38:41,900
I guess, Sandy, I am clean.
832
00:38:43,140 --> 00:38:44,720
I don't know how the monks do it.
833
00:38:45,160 --> 00:38:46,600
Aw, good boy.
834
00:38:46,940 --> 00:38:47,880
What do you do now?
835
00:38:48,780 --> 00:38:50,360
On my way to sing -along rehearsal.
836
00:38:50,780 --> 00:38:51,640
How about an hour from now?
837
00:38:52,360 --> 00:38:54,100
Uh, supervising the bridge.
838
00:38:54,560 --> 00:38:56,260
All right, two hours from now.
839
00:38:56,920 --> 00:38:58,660
Teaching women how to make gingham hats.
840
00:38:59,200 --> 00:39:02,220
Then I gotta make sure the shuffleboarders have shuffles and the flycasters
841
00:39:02,220 --> 00:39:02,860
have flies.
842
00:39:03,200 --> 00:39:04,360
You must have some time off.
843
00:39:04,420 --> 00:39:05,420
What do you do when you're not working?
844
00:39:06,040 --> 00:39:06,740
I'm sleeping.
845
00:39:09,080 --> 00:39:10,640
That's sleeping, sleeping.
846
00:39:11,060 --> 00:39:12,840
With no time off for bad behavior.
847
00:39:13,980 --> 00:39:15,440
I gotta go, Ralph.
848
00:39:16,300 --> 00:39:16,320
Bye.
849
00:39:19,160 --> 00:39:19,640
Hi.
850
00:39:20,540 --> 00:39:20,940
Hi.
851
00:39:22,620 --> 00:39:25,160
I'm Donna Morley, and I couldn't help overhearing.
852
00:39:26,660 --> 00:39:29,720
If you need someone to be alone with, I'm available.
853
00:39:33,780 --> 00:39:36,160
No, I'm trying to cut down.
854
00:39:40,640 --> 00:39:41,160
Donna?
855
00:39:41,980 --> 00:39:42,620
Donna, huh?
856
00:39:43,400 --> 00:39:46,500
Donna, how would you like to go see Puerto Vallarta with me this afternoon?
857
00:39:46,980 --> 00:39:48,220
Oh, boy, would we?
858
00:39:48,720 --> 00:39:48,940
We?
859
00:39:48,940 --> 00:39:50,280
I'm her sister, Linda.
860
00:39:50,640 --> 00:39:51,240
We're inseparable.
861
00:39:51,500 --> 00:39:52,360
No, we're not.
862
00:39:52,580 --> 00:39:53,780
We're very separable.
863
00:39:54,260 --> 00:39:56,660
You wouldn't leave a little kid all alone in the ship now, would you?
864
00:39:58,040 --> 00:39:59,540
No, of course we wouldn't do that.
865
00:39:59,580 --> 00:40:02,460
As a matter of fact, we'll all go to see Puerto Vallarta.
866
00:40:03,200 --> 00:40:07,760
And Donna, I'll buy you a margarita, and Linda, I'll buy you a piñata.
867
00:40:08,280 --> 00:40:10,420
And we'll all meet at the Riviera deck at one o 'clock, okay?
868
00:40:10,820 --> 00:40:11,660
But right now, I gotta go.
869
00:40:11,980 --> 00:40:12,460
Where you going?
870
00:40:13,640 --> 00:40:14,620
Take a cold shower.
871
00:40:17,780 --> 00:40:19,660
I want to talk to you, huh?
872
00:40:23,040 --> 00:40:25,440
One plum, two plums, and a lemon.
873
00:40:26,060 --> 00:40:26,860
Sorry, my life.
874
00:40:27,420 --> 00:40:28,600
I don't know why I play these things.
875
00:40:28,800 --> 00:40:29,240
I never win.
876
00:40:29,620 --> 00:40:31,180
Because it gets you out of the cabin.
877
00:40:32,280 --> 00:40:34,180
You know, you would degrade your combat.
878
00:40:34,500 --> 00:40:35,580
You just dig right in.
879
00:40:36,280 --> 00:40:36,880
No, Pat.
880
00:40:37,360 --> 00:40:38,280
It's in the hands of fate.
881
00:40:38,620 --> 00:40:39,480
If I meet him, I meet him.
882
00:40:40,240 --> 00:40:40,640
Good girl.
883
00:40:43,100 --> 00:40:44,600
If he comes in that door, I'm going to get him.
884
00:40:46,340 --> 00:40:48,000
That's the old fighting spirit, Mom.
885
00:40:49,040 --> 00:40:49,760
You have a good time.
886
00:40:50,080 --> 00:40:50,540
You too, baby.
887
00:40:54,000 --> 00:40:54,100
Hey!
888
00:40:54,620 --> 00:40:55,820
That's your skirt, Jack!
889
00:40:56,380 --> 00:40:57,420
How do you do it?
890
00:40:57,800 --> 00:40:58,480
Oh, religion.
891
00:40:59,220 --> 00:40:59,380
Honest.
892
00:40:59,780 --> 00:41:00,740
See, I have a St.
893
00:41:01,080 --> 00:41:02,060
Christopher's, and a Mrs.
894
00:41:02,340 --> 00:41:03,140
and Pocahontas.
895
00:41:06,800 --> 00:41:07,200
Hey!
896
00:41:11,660 --> 00:41:12,180
I did it!
897
00:41:12,420 --> 00:41:12,940
I did it!
898
00:41:13,120 --> 00:41:13,460
Oh, my gosh.
899
00:41:13,520 --> 00:41:14,240
You got a cup of something?
900
00:41:15,200 --> 00:41:15,600
Okay.
901
00:41:16,080 --> 00:41:16,200
Here.
902
00:41:16,600 --> 00:41:17,060
Help me.
903
00:41:17,440 --> 00:41:17,880
Thank you.
904
00:41:19,420 --> 00:41:23,680
My husband the rat used to tell me never to carry more money than you can
905
00:41:23,680 --> 00:41:24,520
afford to lose.
906
00:41:25,380 --> 00:41:25,860
He ought to know.
907
00:41:26,000 --> 00:41:26,820
He had a liquor store.
908
00:41:27,180 --> 00:41:28,880
Then he was robbed 13 times.
909
00:41:29,220 --> 00:41:30,100
13 times?
910
00:41:30,480 --> 00:41:31,700
Bob, he's not such a vicious.
911
00:41:32,080 --> 00:41:32,940
That's a dead log.
912
00:41:35,260 --> 00:41:36,140
I'll see you later.
913
00:41:37,740 --> 00:41:38,880
Don't forget he wouldn't afford it.
914
00:41:43,640 --> 00:41:44,440
Listen, Bob.
915
00:41:45,820 --> 00:41:48,000
If any luck, I can have the ships logged in in about an hour.
916
00:41:48,380 --> 00:41:49,700
I'll just come by your cabin if it kept.
917
00:41:49,700 --> 00:41:50,640
Great, Tom.
918
00:41:50,920 --> 00:41:52,420
I've heard about a dozen rumors about you.
919
00:41:52,540 --> 00:41:53,920
I'd like to catch up on like that.
920
00:41:54,000 --> 00:41:56,020
That whale you hooked in Hoon Soon Harbor?
921
00:41:56,840 --> 00:41:58,700
That damn fish told me halfway to Japan.
922
00:41:59,020 --> 00:42:00,260
Captain Ahab, I salute you.
923
00:42:00,280 --> 00:42:00,980
Well, it's a big lie.
924
00:42:01,100 --> 00:42:01,440
It never happened.
925
00:42:01,700 --> 00:42:02,200
Oh, I'm sure.
926
00:42:02,620 --> 00:42:03,200
Oh, I'm sure.
927
00:42:03,200 --> 00:42:04,000
Oh, I'm sure.
928
00:42:04,000 --> 00:42:04,140
Oh.
929
00:42:04,880 --> 00:42:05,960
Here you go.
930
00:42:07,020 --> 00:42:08,300
Are you all right, Madam?
931
00:42:09,140 --> 00:42:09,580
Yes.
932
00:42:09,800 --> 00:42:10,160
Here's your first.
933
00:42:10,340 --> 00:42:11,160
Oh, thank you.
934
00:42:11,600 --> 00:42:11,980
Excuse me.
935
00:42:12,260 --> 00:42:12,520
Got it?
936
00:42:12,880 --> 00:42:13,060
Yes.
937
00:42:13,820 --> 00:42:15,800
Do you remember that bosun's mate, the clumsy one?
938
00:42:16,200 --> 00:42:17,480
No, he was boldly.
939
00:42:17,740 --> 00:42:18,280
Yes, my friend.
940
00:42:19,080 --> 00:42:19,580
Yes, my friend.
941
00:42:27,400 --> 00:42:30,900
He didn't recognize me.
942
00:42:31,000 --> 00:42:34,040
He didn't even recognize me.
943
00:42:34,660 --> 00:42:35,720
Mom, what happened?
944
00:42:36,200 --> 00:42:36,600
Oh.
945
00:42:37,000 --> 00:42:38,200
Oh, you won.
946
00:42:38,600 --> 00:42:39,800
Hey, that's great.
947
00:42:40,840 --> 00:42:43,280
Well, aren't you happy?
948
00:42:43,780 --> 00:42:44,760
Yeah, I'm ecstatic.
949
00:42:45,180 --> 00:42:45,860
Give me a Kleenex.
950
00:42:46,000 --> 00:42:47,960
Why isn't there a Kleenex when you're falling apart?
951
00:42:48,720 --> 00:42:51,700
Oh, bad.
952
00:42:52,260 --> 00:42:53,980
Mom, I always knew it was a good deal.
953
00:42:53,980 --> 00:42:57,160
I knew you were emotional, but I never knew you cried over jackpot.
954
00:42:57,460 --> 00:42:58,600
I bumped right into him.
955
00:42:59,980 --> 00:43:00,840
Him who?
956
00:43:02,020 --> 00:43:03,100
Oh, him.
957
00:43:03,940 --> 00:43:04,900
Cut me out of the elevator.
958
00:43:05,540 --> 00:43:06,400
Well, that's great, Mom.
959
00:43:06,480 --> 00:43:08,360
You don't have to hide behind deck chairs anymore.
960
00:43:09,220 --> 00:43:11,540
He didn't even recognize me.
961
00:43:12,900 --> 00:43:16,300
Oh, Pat, we were as close as we are right now.
962
00:43:16,840 --> 00:43:20,040
And all he said was, Madam, are you all right?
963
00:43:20,720 --> 00:43:22,820
Oh, Pat, maybe I should have my face lifted.
964
00:43:22,820 --> 00:43:24,920
Oh, Mom, come on.
965
00:43:25,260 --> 00:43:26,140
Chin's up.
966
00:43:27,260 --> 00:43:28,220
You changed a little.
967
00:43:28,360 --> 00:43:29,520
It's been a long time.
968
00:43:29,760 --> 00:43:30,180
That's all.
969
00:43:30,380 --> 00:43:31,240
But he hasn't changed.
970
00:43:31,400 --> 00:43:32,300
He isn't even gray.
971
00:43:33,220 --> 00:43:34,140
Well, neither are you.
972
00:43:34,760 --> 00:43:35,660
What does that prove?
973
00:43:35,780 --> 00:43:36,920
You both dye your hair.
974
00:43:37,460 --> 00:43:38,780
Oh, Pat.
975
00:43:39,720 --> 00:43:40,760
That's better.
976
00:43:41,000 --> 00:43:41,820
Look at that.
977
00:43:43,120 --> 00:43:43,500
Oh, well.
978
00:43:44,780 --> 00:43:49,380
You know, when you smile, you have a very attractive nose.
979
00:43:51,680 --> 00:43:53,900
Your father wasn't such a rat.
980
00:43:54,000 --> 00:43:55,480
He gave me one hell of a daughter.
981
00:43:57,020 --> 00:43:58,200
I love you, too.
982
00:43:59,120 --> 00:44:00,160
You feel better now?
983
00:44:02,060 --> 00:44:04,220
Except I look like a one -eyed blowfish.
984
00:44:06,440 --> 00:44:08,940
No, no, I look the way I feel.
985
00:44:10,860 --> 00:44:11,280
Well, listen.
986
00:44:11,680 --> 00:44:14,040
You just sit here and count your winnings.
987
00:44:14,360 --> 00:44:16,140
I have to talk to a man about a year dream.
988
00:44:16,280 --> 00:44:17,080
Hey, you got a date?
989
00:44:18,660 --> 00:44:20,420
Let's just say I'm working on it.
990
00:44:21,720 --> 00:44:22,340
Smile a lot.
991
00:44:22,340 --> 00:44:23,660
You got your father's smile.
992
00:44:24,820 --> 00:44:26,380
Got a bit of his mustache, too.
993
00:44:29,200 --> 00:44:29,940
You sure you're OK?
994
00:44:30,700 --> 00:44:31,400
I must be.
995
00:44:31,560 --> 00:44:33,260
I'm beginning to think of all the things I should have said.
996
00:44:34,340 --> 00:44:34,820
Attic, girl.
997
00:44:41,080 --> 00:44:41,820
Mirror, mirror.
998
00:44:42,320 --> 00:44:43,500
Somebody must be lying.
999
00:44:53,800 --> 00:44:54,820
Uh, yes?
1000
00:44:55,060 --> 00:44:55,460
Mr.
1001
00:44:55,740 --> 00:44:57,800
Grant, uh, my name is Pat McFarland.
1002
00:44:57,940 --> 00:44:59,060
I'd like to talk to you for a minute.
1003
00:44:59,920 --> 00:45:01,520
Oh, uh, uh, come in.
1004
00:45:09,920 --> 00:45:11,880
Mom, you've got a date with Robert Grant.
1005
00:45:12,980 --> 00:45:14,820
That is a rotten joke to play on your mother.
1006
00:45:15,280 --> 00:45:16,380
You weren't listening.
1007
00:45:16,640 --> 00:45:18,560
I said Robert Grant wants to see you.
1008
00:45:18,880 --> 00:45:19,800
I'll send him a picture.
1009
00:45:20,220 --> 00:45:21,240
A very old picture.
1010
00:45:21,240 --> 00:45:22,700
Mother, I'm not kidding.
1011
00:45:23,680 --> 00:45:24,020
I know.
1012
00:45:24,860 --> 00:45:26,100
Does his wife want to see me, too?
1013
00:45:26,300 --> 00:45:27,300
His very young wife?
1014
00:45:27,640 --> 00:45:29,620
Angela is his very young daughter.
1015
00:45:30,040 --> 00:45:32,060
His wife died 10 years ago.
1016
00:45:32,700 --> 00:45:33,500
I'm sorry.
1017
00:45:34,100 --> 00:45:34,600
This is it.
1018
00:45:36,000 --> 00:45:36,600
Come on.
1019
00:45:36,720 --> 00:45:37,400
I'll help you get dressed.
1020
00:45:37,700 --> 00:45:40,120
Did you tell him that I wanted to see him?
1021
00:45:40,760 --> 00:45:42,960
Mother, would I do that?
1022
00:45:43,200 --> 00:45:43,660
Yes.
1023
00:45:53,620 --> 00:45:54,060
Eva?
1024
00:45:54,540 --> 00:45:54,820
Yes.
1025
00:45:55,580 --> 00:45:55,940
It's me.
1026
00:46:00,160 --> 00:46:00,800
Come in.
1027
00:46:01,380 --> 00:46:01,780
Hey, come in.
1028
00:46:04,820 --> 00:46:05,260
No.
1029
00:46:06,060 --> 00:46:06,600
I'm in.
1030
00:46:07,860 --> 00:46:09,060
I'm so glad you're here.
1031
00:46:09,860 --> 00:46:10,820
Why didn't you come sooner?
1032
00:46:11,500 --> 00:46:13,920
I only found out your cabin number 20 minutes ago.
1033
00:46:14,980 --> 00:46:16,100
I still can't believe it.
1034
00:46:16,440 --> 00:46:19,320
Here we are on the same ship, and how could we have missed each other?
1035
00:46:20,360 --> 00:46:21,920
Let me tell you, it wasn't easy.
1036
00:46:22,280 --> 00:46:23,200
Well, it doesn't matter now.
1037
00:46:23,940 --> 00:46:24,660
You're here.
1038
00:46:25,800 --> 00:46:27,580
And it's wonderful seeing you again.
1039
00:46:28,340 --> 00:46:29,200
It's been a long time.
1040
00:46:29,800 --> 00:46:30,780
Seems like only yesterday.
1041
00:46:31,820 --> 00:46:32,720
Doesn't time fly.
1042
00:46:34,460 --> 00:46:38,400
That's the third cliche in a row, which entitles you to a drink.
1043
00:46:40,280 --> 00:46:42,620
You know, you've hardly changed at all.
1044
00:46:43,220 --> 00:46:43,820
Yes, I have.
1045
00:46:45,420 --> 00:46:52,820
I am older and wiser and, uh, little.
1046
00:46:53,000 --> 00:46:54,120
thicker around the middle.
1047
00:46:54,700 --> 00:46:57,640
Oh I bet you could still get into your new uniform.
1048
00:46:59,220 --> 00:47:01,160
Only the tie and socks.
1049
00:47:02,920 --> 00:47:06,520
The rest of it I'm going to have bronze used as a planter.
1050
00:47:09,300 --> 00:47:11,040
Well he's looking at you love.
1051
00:47:13,780 --> 00:47:14,580
He's looking at you.
1052
00:47:21,500 --> 00:47:23,080
Well here we are.
1053
00:47:24,760 --> 00:47:25,440
Here we are.
1054
00:47:26,480 --> 00:47:31,100
Listen to us isn't that something there was a time when you couldn't stop us
1055
00:47:31,100 --> 00:47:33,680
talking and now we can't seem to get started.
1056
00:47:34,700 --> 00:47:37,560
Oh hey I haven't even asked you to sit down.
1057
00:47:38,960 --> 00:47:40,840
There's a comfortable chair over here.
1058
00:47:41,820 --> 00:47:43,280
I am sitting down Robert.
1059
00:47:49,440 --> 00:47:50,160
Damn.
1060
00:47:52,000 --> 00:47:53,220
I thought I had you fooled.
1061
00:47:55,100 --> 00:47:55,920
Pat didn't tell me.
1062
00:47:56,520 --> 00:47:57,360
I asked her not to.
1063
00:47:57,920 --> 00:47:58,220
Why?
1064
00:47:58,740 --> 00:47:59,000
Well,
1065
00:47:59,000 --> 00:48:02,560
I didn't want you to come down here to see me just because you felt sorry for
1066
00:48:02,560 --> 00:48:02,720
me.
1067
00:48:03,620 --> 00:48:03,920
Rob.
1068
00:48:05,800 --> 00:48:07,600
I thought that's why you invited me.
1069
00:48:07,880 --> 00:48:09,080
Don't be silly.
1070
00:48:10,540 --> 00:48:10,980
Hey.
1071
00:48:13,200 --> 00:48:15,940
I know you're embarrassed because you think you look different.
1072
00:48:17,380 --> 00:48:18,440
To me, you're the same.
1073
00:48:22,040 --> 00:48:23,340
Don't you see, Eve?
1074
00:48:24,620 --> 00:48:25,860
That's all that's important.
1075
00:48:33,300 --> 00:48:34,380
When, uh...
1076
00:48:34,380 --> 00:48:36,220
I mean, how did it...
1077
00:48:36,220 --> 00:48:38,300
How, uh...
1078
00:48:38,300 --> 00:48:39,540
How did I lose my sight?
1079
00:48:39,900 --> 00:48:40,200
Yes.
1080
00:48:42,820 --> 00:48:46,320
It was a flash fire on my destroyer seven years ago.
1081
00:48:47,220 --> 00:48:47,860
I was lucky.
1082
00:48:49,340 --> 00:48:50,740
I had lost a couple of my men.
1083
00:48:52,000 --> 00:48:53,320
Why didn't you let me know?
1084
00:48:54,540 --> 00:48:56,180
Well, how was I to reach you?
1085
00:48:56,820 --> 00:48:58,500
And even if I did, what could I say?
1086
00:48:59,420 --> 00:48:59,840
Hi, Eve.
1087
00:49:00,380 --> 00:49:01,240
How's everything with you?
1088
00:49:01,780 --> 00:49:02,220
I'm blind.
1089
00:49:04,080 --> 00:49:04,540
Rob.
1090
00:49:05,120 --> 00:49:05,580
Hey.
1091
00:49:06,080 --> 00:49:08,000
I said no feeling sorry for me.
1092
00:49:08,220 --> 00:49:09,160
I'm in terrific shape.
1093
00:49:09,940 --> 00:49:13,560
The only thing I can't do now that I could do then is recognize old friends.
1094
00:49:14,640 --> 00:49:15,340
I know.
1095
00:49:15,960 --> 00:49:17,760
I bumped into you in the elevator earlier.
1096
00:49:18,820 --> 00:49:19,560
Good Lord.
1097
00:49:19,980 --> 00:49:20,520
Was that you?
1098
00:49:20,520 --> 00:49:23,140
Why didn't you say something?
1099
00:49:24,180 --> 00:49:25,340
Well, how did you call me mad?
1100
00:49:25,500 --> 00:49:26,840
I got kind of choked up.
1101
00:49:32,520 --> 00:49:33,820
Come here, Eve.
1102
00:49:38,540 --> 00:49:39,660
Let me...
1103
00:49:39,660 --> 00:49:41,140
Let me really see you.
1104
00:49:42,000 --> 00:49:42,780
Thank you.
1105
00:49:47,000 --> 00:49:51,980
That's better.
1106
00:49:53,200 --> 00:49:55,860
You always did have the softer skin.
1107
00:50:00,060 --> 00:50:03,400
Well, they may not be playing our song, but...
1108
00:50:03,400 --> 00:50:04,540
Did we have a song?
1109
00:50:05,820 --> 00:50:06,180
No.
1110
00:50:06,700 --> 00:50:07,560
I didn't think so.
1111
00:50:11,060 --> 00:50:16,420
I promised myself once that if we ever met again, they'd have to pry us apart.
1112
00:50:19,000 --> 00:50:19,400
No.
1113
00:50:20,700 --> 00:50:21,700
I'm gonna cry.
1114
00:50:22,080 --> 00:50:22,460
No, no.
1115
00:50:22,980 --> 00:50:23,140
Not yet.
1116
00:50:23,140 --> 00:50:24,580
And I don't have a clean night as usual.
1117
00:50:27,260 --> 00:50:27,780
Thank you.
1118
00:51:24,280 --> 00:51:24,700
Oh, hi.
1119
00:51:26,060 --> 00:51:26,560
What are you doing?
1120
00:51:27,180 --> 00:51:28,400
Right in the middle of inventory.
1121
00:51:29,360 --> 00:51:29,540
You know,
1122
00:51:29,640 --> 00:51:31,980
they're showing them the Bogart movie tonight after we leave Acapulco.
1123
00:51:32,220 --> 00:51:32,520
No kidding.
1124
00:51:32,740 --> 00:51:33,460
Try to guess which one.
1125
00:51:33,460 --> 00:51:36,160
If you want me, darling, just whistle.
1126
00:51:36,760 --> 00:51:38,440
You do know how to whistle, don't you?
1127
00:51:38,800 --> 00:51:40,820
Just pucker and blow.
1128
00:51:42,540 --> 00:51:44,200
You haven't had that in 1944.
1129
00:51:45,180 --> 00:51:48,260
Now, you'll learn, but Paul sounds more like Marie Osman, sweetheart.
1130
00:51:48,480 --> 00:51:49,200
Marie Osman?
1131
00:51:49,800 --> 00:51:50,520
Yeah, you like that?
1132
00:51:50,820 --> 00:51:51,780
No, I like Donnie better.
1133
00:51:52,360 --> 00:51:53,080
Will you see with me?
1134
00:51:53,440 --> 00:51:54,680
Oh, well, Linda, you know,
1135
00:51:55,020 --> 00:51:58,360
I have seen that movie so many times that I really don't think that's it.
1136
00:51:58,360 --> 00:51:59,720
Okay, forget movies.
1137
00:52:00,340 --> 00:52:00,960
How about ping pong?
1138
00:52:01,360 --> 00:52:03,040
Oh, rock and ping pong player.
1139
00:52:03,040 --> 00:52:03,940
Bad wrists.
1140
00:52:04,640 --> 00:52:05,080
Shovelboard?
1141
00:52:05,420 --> 00:52:06,200
Ah, weak back.
1142
00:52:08,520 --> 00:52:09,940
Well, okay, how about checkers?
1143
00:52:10,340 --> 00:52:11,040
Listen, you know what?
1144
00:52:11,400 --> 00:52:12,280
I'm not much of an athlete.
1145
00:52:12,900 --> 00:52:13,940
Oh, I got to go.
1146
00:52:14,140 --> 00:52:14,720
Listen, bye.
1147
00:52:14,980 --> 00:52:15,400
I'll see you later.
1148
00:52:15,660 --> 00:52:16,620
What about parachuting?
1149
00:52:17,760 --> 00:52:19,500
Dinner for two in the starlight?
1150
00:52:20,740 --> 00:52:22,100
Drinks in the casino.
1151
00:52:23,800 --> 00:52:26,140
Yeah, these road maps look very much like eyes.
1152
00:52:26,960 --> 00:52:28,220
I'm going to give it to you straight, kid.
1153
00:52:28,800 --> 00:52:31,520
My diagnosis is terminal lying awake all night.
1154
00:52:32,500 --> 00:52:33,300
Right.
1155
00:52:34,080 --> 00:52:34,800
Any particular reason?
1156
00:52:35,880 --> 00:52:36,720
I didn't know.
1157
00:52:37,320 --> 00:52:38,540
I was tossing and turning.
1158
00:52:39,480 --> 00:52:41,020
I guess I was thinking about Ralph.
1159
00:52:41,580 --> 00:52:42,200
Just thinking?
1160
00:52:42,660 --> 00:52:44,340
What a waste of good tossing and turning.
1161
00:52:44,960 --> 00:52:47,400
Here, put three drops an inch high and try to get eight hours' sleep.
1162
00:52:48,060 --> 00:52:48,500
Thanks.
1163
00:52:49,640 --> 00:52:51,360
What's the problem between you and Ralph?
1164
00:52:52,040 --> 00:52:53,460
If it's sex, tell me about it.
1165
00:52:53,500 --> 00:52:54,120
That's my field.
1166
00:52:54,860 --> 00:52:58,560
I hate to break it to you, Doc, but sex isn't everything.
1167
00:52:59,040 --> 00:53:00,000
First Santa Claus?
1168
00:53:00,100 --> 00:53:00,600
Now this?
1169
00:53:00,980 --> 00:53:02,000
I've got to be strong.
1170
00:53:02,760 --> 00:53:05,120
Anyway, I don't want to lie awake again all night,
1171
00:53:05,200 --> 00:53:06,480
and I'm all out of sleeping pills.
1172
00:53:06,940 --> 00:53:07,400
Forget the pills.
1173
00:53:07,520 --> 00:53:08,240
They don't help you sleep.
1174
00:53:08,380 --> 00:53:10,080
They help the people who manufacture them sleep.
1175
00:53:10,440 --> 00:53:12,460
What you need is to clear up your feelings about Ralph.
1176
00:53:14,300 --> 00:53:15,140
You really like the guy?
1177
00:53:17,660 --> 00:53:19,060
He's starting to grow on me.
1178
00:53:19,580 --> 00:53:19,860
Well,
1179
00:53:19,900 --> 00:53:23,180
why don't you do something about it besides staring at the ceiling all night?
1180
00:53:23,760 --> 00:53:24,620
You think so?
1181
00:53:24,780 --> 00:53:25,280
Well, sure.
1182
00:53:26,100 --> 00:53:26,780
What are you afraid of?
1183
00:53:27,620 --> 00:53:28,020
Yeah!
1184
00:53:28,540 --> 00:53:29,640
What am I afraid of?
1185
00:53:29,640 --> 00:53:31,820
The worst thing that can happen is you'll marry the guy.
1186
00:53:32,720 --> 00:53:34,100
That's what I'm afraid of.
1187
00:53:35,000 --> 00:53:37,480
Well, at least I cleared that up for you.
1188
00:53:38,160 --> 00:53:38,700
Thanks, Doc.
1189
00:53:39,520 --> 00:53:40,480
You're a real friend.
1190
00:53:40,740 --> 00:53:41,200
Yeah, yeah, yeah.
1191
00:53:41,200 --> 00:53:41,780
Just don't tell me.
1192
00:53:41,840 --> 00:53:42,700
I'll remind you of your brother.
1193
00:53:43,340 --> 00:53:44,380
I don't have a brother.
1194
00:53:44,940 --> 00:53:47,680
But if I did, I'd want him to be as cute as you.
1195
00:53:47,980 --> 00:53:49,120
Oh, all right.
1196
00:53:49,240 --> 00:53:50,080
Get out of here.
1197
00:54:00,240 --> 00:54:02,500
Go away, lest you're Warren Beatty.
1198
00:54:03,320 --> 00:54:05,360
This is an IRS tax audit.
1199
00:54:05,600 --> 00:54:07,700
You owe $4 ,000 on last year's return.
1200
00:54:09,200 --> 00:54:11,140
Talk to my accountant, the crook.
1201
00:54:11,640 --> 00:54:12,400
Can't do that.
1202
00:54:12,520 --> 00:54:15,140
He's serving five to life, or intend to commit marriage.
1203
00:54:18,780 --> 00:54:21,260
Well, if I gotta get up early tomorrow...
1204
00:54:21,260 --> 00:54:21,540
I know.
1205
00:54:21,620 --> 00:54:25,000
Don't tell me you gotta put bait on the hooks for the tarpon fishing
1206
00:54:25,000 --> 00:54:25,380
tournament.
1207
00:54:25,580 --> 00:54:27,580
Sandy, I gotta ask you something.
1208
00:54:28,940 --> 00:54:29,380
Okay.
1209
00:54:30,360 --> 00:54:33,300
One snores for yes, two snores is for no.
1210
00:54:34,040 --> 00:54:35,760
Well, I don't want you to wear out your sinuses.
1211
00:54:36,580 --> 00:54:37,240
I read eyes.
1212
00:54:38,640 --> 00:54:39,380
Come in.
1213
00:54:39,620 --> 00:54:39,960
Thank you.
1214
00:54:43,740 --> 00:54:44,180
Now...
1215
00:54:44,840 --> 00:54:46,440
Do I have your undivided attention?
1216
00:54:47,360 --> 00:54:48,940
You do, whoever you are.
1217
00:54:49,680 --> 00:54:52,800
I'm the man that wants you to join him in the state of holy matrimony.
1218
00:54:53,400 --> 00:54:56,580
Now, now, now, before you give me a couple of snores...
1219
00:54:56,580 --> 00:54:57,160
Sandy,
1220
00:54:57,320 --> 00:55:00,660
I want to give you what every woman has wanted since Anthony took Cleopatra up
1221
00:55:00,660 --> 00:55:01,020
the Nile.
1222
00:55:01,660 --> 00:55:02,720
You gonna give me a barge?
1223
00:55:03,980 --> 00:55:05,260
Well, I'm not gonna give you a barge.
1224
00:55:05,320 --> 00:55:09,780
I want to give you a townhouse in the city, three cars in the garage, a...
1225
00:55:09,780 --> 00:55:10,160
a...
1226
00:55:10,340 --> 00:55:13,140
elm trees by the door, a rose garden, an onion patch...
1227
00:55:13,140 --> 00:55:15,080
And a partridge in a pear tree.
1228
00:55:15,900 --> 00:55:17,320
Come on, Sandy, we...
1229
00:55:17,320 --> 00:55:21,280
we get ski in the winter, Europe in the spring, Hawaii in the summer...
1230
00:55:21,280 --> 00:55:22,400
Tankruptcy in the fall.
1231
00:55:24,200 --> 00:55:25,160
Sandy, I...
1232
00:55:25,160 --> 00:55:25,860
I'm...
1233
00:55:25,860 --> 00:55:27,260
I'm trying to propose and...
1234
00:55:27,260 --> 00:55:29,080
and you're breaking in your act for Las Vegas.
1235
00:55:30,280 --> 00:55:31,240
You're not taking me seriously.
1236
00:55:31,900 --> 00:55:33,500
I took your friend Jerry seriously.
1237
00:55:34,060 --> 00:55:34,980
But I'm not...
1238
00:55:35,000 --> 00:55:45,080
Jerry I'm me and I want to marry you Mary there's that word again such a heavy
1239
00:55:45,080 --> 00:55:54,520
commitment I mean till death do us part that awfully final I'm just not sure
1240
00:55:54,520 --> 00:56:00,500
I'm ready to forsake all others and cleave unto you I'm asking to cleave I'll
1241
00:56:00,500 --> 00:56:07,340
write the ceremony myself dearly beloved you're hitched Sandy I'm I'm offering
1242
00:56:07,340 --> 00:56:20,280
you security I appreciate it right now I don't know I just don't think I know
1243
00:56:20,280 --> 00:56:30,420
you don't think that means you're undecided you're you're not sure ah well then
1244
00:56:30,420 --> 00:56:34,640
fair damsel I shall continue wooing you and courting you.
1245
00:56:35,140 --> 00:56:36,680
I shall sing for you my song of love,
1246
00:56:37,100 --> 00:56:38,920
even as the dove sings sweetly to his mate.
1247
00:56:39,620 --> 00:56:40,940
What say you, fair maiden?
1248
00:56:41,760 --> 00:56:42,640
Fugg off, Ralph.
1249
00:56:44,680 --> 00:56:46,200
You know, you're beautiful when you're rude.
1250
00:56:47,400 --> 00:56:49,200
Was it something I said?
1251
00:56:50,260 --> 00:56:50,780
No.
1252
00:56:51,640 --> 00:56:54,440
It's something I took, a sleeping pill.
1253
00:56:55,120 --> 00:56:55,340
Ah.
1254
00:56:56,340 --> 00:56:57,300
Well, well, well.
1255
00:57:04,800 --> 00:57:05,960
Watch out, Ralph.
1256
00:57:06,680 --> 00:57:08,700
This could turn into a statutory dream.
1257
00:57:12,340 --> 00:57:14,420
Think about it, will you?
1258
00:57:16,200 --> 00:57:17,920
God, think about it tomorrow, Rhett.
1259
00:57:20,040 --> 00:57:20,920
I don't mean it, Ralph.
1260
00:57:22,820 --> 00:57:25,040
Oh, fiddling me, Scarlett.
1261
00:57:32,000 --> 00:57:55,820
Hm.
1262
00:58:11,880 --> 00:58:12,580
Hey, Isaac.
1263
00:58:13,180 --> 00:58:13,600
It's the usual.
1264
00:58:14,140 --> 00:58:14,260
Help.
1265
00:58:15,500 --> 00:58:15,780
Hey, Linda.
1266
00:58:16,480 --> 00:58:16,840
What are you doing?
1267
00:58:17,700 --> 00:58:18,420
Letting things happen.
1268
00:58:18,700 --> 00:58:18,920
Yeah?
1269
00:58:19,400 --> 00:58:19,960
Well, what's happening?
1270
00:58:20,560 --> 00:58:20,840
Nothing.
1271
00:58:21,660 --> 00:58:21,940
Me neither.
1272
00:58:22,740 --> 00:58:23,080
Come on.
1273
00:58:23,120 --> 00:58:23,620
I'll buy you a drink.
1274
00:58:24,260 --> 00:58:24,280
Yes.
1275
00:58:25,320 --> 00:58:26,020
A Faun's Fizz, please.
1276
00:58:27,280 --> 00:58:27,800
Say what?
1277
00:58:28,940 --> 00:58:29,940
A Faun's Fizz.
1278
00:58:30,320 --> 00:58:31,140
Don't you know what that is?
1279
00:58:31,940 --> 00:58:31,980
No.
1280
00:58:32,000 --> 00:58:32,600
Don't tell me.
1281
00:58:33,060 --> 00:58:33,460
Let me guess.
1282
00:58:34,820 --> 00:58:37,580
You take a warm bottle of beer, you shake it up,
1283
00:58:37,840 --> 00:58:41,440
and just as it gets ready to fall, you go, eeee.
1284
00:58:44,200 --> 00:58:44,640
Wrong.
1285
00:58:46,300 --> 00:58:47,820
One Shirley Temple coming up.
1286
00:58:48,380 --> 00:58:51,440
Ralph, could I talk to you, man to person?
1287
00:58:51,820 --> 00:58:52,900
Sure, what's on your mind?
1288
00:58:56,180 --> 00:58:59,260
If you were 10 years younger, would you play doctor with me?
1289
00:59:03,200 --> 00:59:04,240
No, you wouldn't.
1290
00:59:04,800 --> 00:59:05,220
I can tell.
1291
00:59:06,760 --> 00:59:07,580
See, that's my problem.
1292
00:59:07,740 --> 00:59:08,580
Neither would anyone else.
1293
00:59:08,740 --> 00:59:09,240
Here you go, sexy.
1294
00:59:11,440 --> 00:59:12,160
Not on time.
1295
00:59:14,000 --> 00:59:16,440
Ralph, what is it that appeals to you about a girl?
1296
00:59:19,180 --> 00:59:22,060
I mean, I know I haven't got it, but if I could get it, what would it be?
1297
00:59:23,740 --> 00:59:26,780
Lindy, you've already got the most important thing, honesty.
1298
00:59:27,860 --> 00:59:30,680
All that other stuff is window dressing.
1299
00:59:31,000 --> 00:59:32,160
That's the part I want to know about.
1300
00:59:32,660 --> 00:59:33,360
Well, why don't you ask Donna?
1301
00:59:34,060 --> 00:59:35,160
She doesn't do windows.
1302
00:59:36,140 --> 00:59:36,400
Uh -huh.
1303
00:59:37,100 --> 00:59:37,700
All right, I'll tell you what.
1304
00:59:38,360 --> 00:59:42,200
You go to the beauty parlor tomorrow, and you get yourself the works.
1305
00:59:44,520 --> 00:59:46,360
Well, consider it a present from your Uncle Ralph.
1306
00:59:47,200 --> 00:59:48,340
You're not my Uncle Ralph.
1307
00:59:49,440 --> 00:59:51,800
Besides, my mom says never to take you up some strange men.
1308
00:59:52,340 --> 00:59:52,540
What?
1309
00:59:52,780 --> 00:59:54,680
Me, strange, the man who gave you a glorious,
1310
00:59:54,740 --> 00:59:56,400
fun -filled day in Puerto Vallarta,
1311
00:59:56,600 --> 01:00:00,120
and who also gave you the very last sip of his guacamole milkshake?
1312
01:00:00,420 --> 01:00:00,880
Huh?
1313
01:00:03,000 --> 01:00:04,120
OK, thanks, Ralph.
1314
01:00:04,680 --> 01:00:04,820
Huh?
1315
01:00:06,340 --> 01:00:06,800
Uncle Ralph.
1316
01:00:07,960 --> 01:00:08,360
You're welcome.
1317
01:00:11,380 --> 01:00:11,880
Bye.
1318
01:00:14,760 --> 01:00:15,180
Bye.
1319
01:00:30,120 --> 01:00:44,970
Bye.
1320
01:01:05,080 --> 01:01:06,620
Linda, what did you do?
1321
01:01:07,040 --> 01:01:08,920
I just got my hair done for the dance tonight.
1322
01:01:09,300 --> 01:01:09,720
Cost a fortune.
1323
01:01:10,140 --> 01:01:11,540
They must have charged by the inch.
1324
01:01:12,360 --> 01:01:13,740
Well, they did just what I told them to.
1325
01:01:14,060 --> 01:01:14,700
Don't you like it?
1326
01:01:15,260 --> 01:01:17,180
And what have you got on your eyes?
1327
01:01:17,860 --> 01:01:18,260
Eyelashes.
1328
01:01:19,260 --> 01:01:21,540
They're supposed to make me look like Liza Minnelli.
1329
01:01:21,880 --> 01:01:23,940
Oh, they make you look like Spiderwoman.
1330
01:01:26,080 --> 01:01:27,520
I tried so hard.
1331
01:01:28,860 --> 01:01:30,100
Now, Gopher's never going to look at me like that.
1332
01:01:30,100 --> 01:01:30,280
Don't look at me.
1333
01:01:31,680 --> 01:01:32,500
It's okay.
1334
01:01:32,800 --> 01:01:33,140
Come on.
1335
01:01:33,600 --> 01:01:34,420
I'll take care of you.
1336
01:01:35,140 --> 01:01:37,240
Just leave everything to your fairy god -sister.
1337
01:01:37,840 --> 01:01:38,360
Okay?
1338
01:01:38,880 --> 01:01:39,160
Yeah.
1339
01:01:39,420 --> 01:01:39,620
Good.
1340
01:02:20,480 --> 01:02:21,380
Hi, golfer.
1341
01:02:22,280 --> 01:02:23,680
Mm -mm -mm -mm -mm.
1342
01:02:24,540 --> 01:02:27,060
Hey, Munchkin, look at you with your bad stuff.
1343
01:02:28,000 --> 01:02:31,480
Better watch out or some Hollywood producer's going to ask you to audition.
1344
01:02:33,440 --> 01:02:34,560
Well, what do you think, Alfred?
1345
01:02:35,620 --> 01:02:36,300
Do I look different?
1346
01:02:37,260 --> 01:02:37,380
Older?
1347
01:02:39,180 --> 01:02:40,180
You look nice.
1348
01:02:41,300 --> 01:02:41,860
Look closer.
1349
01:02:44,500 --> 01:02:44,800
Closer.
1350
01:02:45,900 --> 01:02:47,880
Any closer and he'll bite your nose off.
1351
01:02:48,620 --> 01:02:51,080
Look, Linda, you're a nice kid.
1352
01:02:51,140 --> 01:02:51,960
You really are.
1353
01:02:52,820 --> 01:02:53,640
But you're just a kid.
1354
01:02:56,400 --> 01:02:57,280
Well, then...
1355
01:02:58,000 --> 01:02:59,300
Could you at least dance with me?
1356
01:03:04,460 --> 01:03:05,580
Come on, sweetheart.
1357
01:03:08,320 --> 01:03:09,440
Make it again, champ.
1358
01:03:11,200 --> 01:03:12,160
Peron Fernando.
1359
01:03:12,840 --> 01:03:13,080
Like this.
1360
01:03:15,440 --> 01:03:16,840
Would you like a drink?
1361
01:03:17,560 --> 01:03:18,360
No, thanks, Isaac.
1362
01:03:45,360 --> 01:03:47,540
Well, here we are.
1363
01:03:48,120 --> 01:03:48,500
Alone again.
1364
01:03:52,960 --> 01:03:54,700
Come on, Donna, I'll buy you a drink.
1365
01:03:55,720 --> 01:03:57,520
We can be alone together.
1366
01:03:58,240 --> 01:03:58,760
Fine.
1367
01:04:01,220 --> 01:04:03,820
Isaac, give us a couple of drinks of the day.
1368
01:04:06,160 --> 01:04:10,120
Captain, do I look tired, run down, overworked?
1369
01:04:10,740 --> 01:04:11,920
What are you after the night off?
1370
01:04:13,240 --> 01:04:14,240
Yeah, it's important.
1371
01:04:14,900 --> 01:04:16,960
All right, Miss Summers, you're dismissed.
1372
01:04:17,900 --> 01:04:18,560
Aye, aye, Captain.
1373
01:04:23,640 --> 01:04:24,460
Never mind.
1374
01:04:24,960 --> 01:04:26,140
I'm reporting back for duty.
1375
01:04:26,840 --> 01:04:27,500
That was quick.
1376
01:04:28,380 --> 01:04:29,580
I should have known.
1377
01:04:30,460 --> 01:04:32,880
Once a honeybee, always a honeybee.
1378
01:04:34,100 --> 01:04:35,160
Come on, let's dance.
1379
01:06:18,800 --> 01:06:20,940
Sandy, I've been looking all over for you.
1380
01:06:21,480 --> 01:06:22,000
Down there?
1381
01:06:22,800 --> 01:06:24,120
Why'd you come out of your cabin, Ralph?
1382
01:06:24,420 --> 01:06:25,220
Coming out for air?
1383
01:06:25,220 --> 01:06:26,260
What are you talking about?
1384
01:06:27,140 --> 01:06:30,080
You and your friend must have gone through at least three bottles of suntan
1385
01:06:30,080 --> 01:06:30,540
lotion.
1386
01:06:32,240 --> 01:06:33,120
You sauce.
1387
01:06:34,320 --> 01:06:36,200
Surprised she didn't squirt out of each other's arms.
1388
01:06:36,820 --> 01:06:39,680
Sandy, believe me, rubbing elbows is as close as we got.
1389
01:06:41,360 --> 01:06:41,800
Really?
1390
01:06:42,140 --> 01:06:42,400
Really.
1391
01:06:43,940 --> 01:06:46,780
Well, uh, don't tell me you care.
1392
01:06:48,260 --> 01:06:49,460
What would you do if I did?
1393
01:06:51,560 --> 01:06:52,820
The time you get off work.
1394
01:06:53,660 --> 01:06:54,240
Now?
1395
01:06:54,780 --> 01:06:55,980
Oh, that's great.
1396
01:06:56,000 --> 01:06:57,260
Come on, we'll have a big night.
1397
01:06:57,400 --> 01:07:00,160
We'll go dinner, dancing, a movie, maybe even bingo.
1398
01:07:00,460 --> 01:07:01,160
Whoa, Ralph.
1399
01:07:01,900 --> 01:07:02,880
I don't like big nights.
1400
01:07:03,380 --> 01:07:04,280
I like little nights.
1401
01:07:05,040 --> 01:07:09,220
You know, relaxing, putting your feet up, no people around.
1402
01:07:09,960 --> 01:07:11,220
Maybe a candle lit dinner.
1403
01:07:12,420 --> 01:07:16,140
No, no, no, Sandy, I'm not that kind of fella.
1404
01:07:17,220 --> 01:07:19,800
I mean, a dinner like that could lead to breakfast.
1405
01:07:20,860 --> 01:07:24,320
Even if it did, Ralph, I'd never lose respect for you.
1406
01:07:24,920 --> 01:07:28,080
Oh, you're one new woman.
1407
01:07:28,620 --> 01:07:28,840
Oh!
1408
01:07:30,560 --> 01:07:31,660
Later, Ralph.
1409
01:07:59,220 --> 01:08:00,660
Do that again, Lee.
1410
01:08:00,840 --> 01:08:00,980
Isaac.
1411
01:08:02,420 --> 01:08:04,020
Hey, Doc, that's number nine.
1412
01:08:06,320 --> 01:08:07,000
It's my liver.
1413
01:08:09,100 --> 01:08:09,980
You got it.
1414
01:08:12,820 --> 01:08:13,980
The usual, Isaac.
1415
01:08:13,980 --> 01:08:26,220
and make it strong how do you make ginger veils strong to hold the ice hi hello
1416
01:08:26,220 --> 01:08:36,720
did you know the Pacific is full of sardines I hate sardines oh so do I how do
1417
01:08:36,720 --> 01:08:46,520
you feel about haddock buy me a drink and I'll tell you are you waiting for
1418
01:08:46,520 --> 01:08:54,040
anyone special no I was oh but a funny thing happened on the way to my that
1419
01:08:54,040 --> 01:08:59,340
line I found out he's hung up on another girl oh that'll put a damper on a
1420
01:08:59,340 --> 01:09:04,580
relationship every time I should have been suspicious when he invited me for a
1421
01:09:04,580 --> 01:09:10,020
drink and I said my cabin are yours and he said how about the dining room I
1422
01:09:10,020 --> 01:09:15,660
mean he's the only guy I've ever been out with who didn't lunge at me after the
1423
01:09:15,660 --> 01:09:54,320
first five minutes well don't let me spoil your record Oh,
1424
01:09:54,540 --> 01:09:56,840
come on Livingston, you're a doctor,
1425
01:09:57,700 --> 01:10:00,220
you really think psychologists should sleep with their patients?
1426
01:10:01,020 --> 01:10:03,140
I'm going to live there in screams therapy doctor,
1427
01:10:05,460 --> 01:10:10,120
I've got to get a breath there, claustrophobic should never be in tight places,
1428
01:10:10,600 --> 01:10:11,740
this place isn't tight.
1429
01:10:12,700 --> 01:10:17,020
No, but I am, let's go up and see what's happening on today.
1430
01:10:17,160 --> 01:10:19,540
No, no, no, no, I can't go yet, Amy's about to come up.
1431
01:10:20,200 --> 01:10:22,600
I am not going to sit through this show again,
1432
01:10:22,740 --> 01:10:25,460
you're the one that's hung up on the little lady, not me.
1433
01:10:25,940 --> 01:10:32,360
I am not hung up, I find her a very interesting psychological study,
1434
01:10:32,500 --> 01:10:32,840
that's all.
1435
01:10:33,380 --> 01:10:37,540
I mean, have you ever wondered why stand up comics stand up?
1436
01:10:39,000 --> 01:10:43,280
Well, why don't they sit down, be a lot more comfortable, really perfectly.
1437
01:10:44,000 --> 01:10:48,120
You wouldn't care if she did her act blind full -out on the floor.
1438
01:10:50,520 --> 01:10:53,260
Hey, that's not a bad idea.
1439
01:10:54,120 --> 01:10:55,300
A lie -down comic.
1440
01:10:56,680 --> 01:10:59,280
You're nothing but talk, Berkeley, full of talk.
1441
01:11:00,220 --> 01:11:00,820
Oh, yeah?
1442
01:11:01,800 --> 01:11:05,960
Nobody calls me talk and gets away with it.
1443
01:11:07,860 --> 01:11:09,520
They're playing their drumrolls.
1444
01:11:18,360 --> 01:11:19,880
Good evening, ladies and gentlemen.
1445
01:11:20,720 --> 01:11:25,180
I would like to introduce to you someone whose career has skyrocketed steadily
1446
01:11:25,180 --> 01:11:25,760
downward.
1447
01:11:27,360 --> 01:11:29,340
She's appeared on all your favorite TV shows.
1448
01:11:29,720 --> 01:11:33,800
What's My Game, Celebrity Washout, and Guess My Weight.
1449
01:11:34,840 --> 01:11:35,640
So, ladies and gentlemen,
1450
01:11:35,920 --> 01:11:39,680
it's with great trepidation that we present Amy Mitchell.
1451
01:11:45,640 --> 01:11:48,220
Aw, thank you, Sandy.
1452
01:11:48,860 --> 01:11:49,780
Isn't she refreshing?
1453
01:11:50,480 --> 01:11:54,460
So unusual these days to find someone who isn't having an affair.
1454
01:11:55,340 --> 01:11:57,440
Is there anyone here who isn't having an affair?
1455
01:11:57,960 --> 01:11:58,640
Come on, raise your hand.
1456
01:11:58,840 --> 01:11:59,320
Oh, my.
1457
01:12:00,160 --> 01:12:02,280
Aw, I'm so sorry, sir.
1458
01:12:02,900 --> 01:12:03,780
What's your chance?
1459
01:12:04,000 --> 01:12:04,720
Raise your hand.
1460
01:12:05,200 --> 01:12:06,540
I have had an affair.
1461
01:12:07,840 --> 01:12:09,240
Now you're being picky.
1462
01:12:09,680 --> 01:12:11,520
You wanted to notice you're not.
1463
01:12:11,520 --> 01:12:13,460
Would you shut up, Livingston?
1464
01:12:14,360 --> 01:12:15,240
Let's face it.
1465
01:12:15,580 --> 01:12:18,300
My body only appeals to a limited crowd.
1466
01:12:18,780 --> 01:12:21,780
A lot of men don't like abstract architecture.
1467
01:12:23,440 --> 01:12:25,100
Her body is not so bad.
1468
01:12:26,320 --> 01:12:27,720
Oh, why don't you tell her?
1469
01:12:28,440 --> 01:12:29,780
Would you shut up, Livingston?
1470
01:12:31,520 --> 01:12:33,740
Uh, do you like abstract architecture?
1471
01:12:34,080 --> 01:12:34,920
Oh, come on, sir.
1472
01:12:35,060 --> 01:12:35,640
Don't be shy.
1473
01:12:35,800 --> 01:12:36,220
You chicken.
1474
01:12:36,460 --> 01:12:37,300
Does your wife like it?
1475
01:12:37,600 --> 01:12:37,840
Chicken.
1476
01:12:38,160 --> 01:12:38,720
Me?
1477
01:12:39,000 --> 01:12:39,120
Chicken?
1478
01:12:39,120 --> 01:12:41,160
I mean, a lot of people like it.
1479
01:12:41,200 --> 01:12:41,360
You mean...
1480
01:12:41,360 --> 01:12:43,720
Like that kind of chicken?
1481
01:12:44,000 --> 01:12:46,800
Uh, excuse me, sir, are you laying an egg down there, sir?
1482
01:12:47,940 --> 01:12:49,120
Why, I'm so little, Eddy.
1483
01:12:49,240 --> 01:12:50,140
Go with your feelings.
1484
01:12:51,120 --> 01:12:52,240
Shh, shh, shh.
1485
01:12:52,340 --> 01:12:53,540
Uh, come on, don't be shy.
1486
01:12:53,620 --> 01:12:56,900
We would like to hear, uh, say the first thing that comes to your head.
1487
01:12:59,020 --> 01:13:01,520
There is nothing wrong with your body.
1488
01:13:03,240 --> 01:13:05,220
If that's a proposal, I accept.
1489
01:13:05,700 --> 01:13:07,420
But there is something wrong with your head.
1490
01:13:08,000 --> 01:13:08,840
You got talent.
1491
01:13:09,060 --> 01:13:10,000
Why don't you use it?
1492
01:13:10,580 --> 01:13:12,360
Uh, excuse me, are you a Hollywood producer?
1493
01:13:13,360 --> 01:13:14,380
No, but...
1494
01:13:14,380 --> 01:13:15,620
Oh, then I don't have to listen to you.
1495
01:13:16,080 --> 01:13:17,680
Yeah, you better listen to me,
1496
01:13:17,840 --> 01:13:20,720
because I am a doctor and I know what I'm talking about.
1497
01:13:21,000 --> 01:13:24,020
You're standing out there all alone, just putting yourself away.
1498
01:13:24,380 --> 01:13:25,160
Oh, not tonight.
1499
01:13:25,280 --> 01:13:26,000
I've got you to help.
1500
01:13:30,060 --> 01:13:31,400
You call this comedy?
1501
01:13:31,940 --> 01:13:32,880
Oh, what do you call it?
1502
01:13:33,640 --> 01:13:34,080
Depressing.
1503
01:13:34,720 --> 01:13:36,340
Hey, wait a minute, fella.
1504
01:13:36,460 --> 01:13:38,180
You've got a great body.
1505
01:13:39,640 --> 01:13:40,780
And you're sexy?
1506
01:13:42,360 --> 01:13:44,360
Are you warm?
1507
01:13:44,500 --> 01:13:48,140
And you're witty and you're intelligent if you weren't so stupid,
1508
01:13:48,140 --> 01:13:53,340
you'd know it You're making a fool of yourself,
1509
01:13:53,340 --> 01:13:58,600
I don't want to sit down I'm in perfect control and I have one more thing to
1510
01:13:58,600 --> 01:14:06,120
say to you young lady Well,
1511
01:14:06,120 --> 01:14:10,280
I've always wanted to have the audience at my feet but what do you do when a
1512
01:14:10,280 --> 01:15:15,180
doctor passes out It's in my house I It's it's dr.
1513
01:15:15,480 --> 01:15:24,300
Jim Berkeley Jim from last night, remember I have to talk to you.
1514
01:15:24,460 --> 01:15:30,900
I I have never heckled anybody in my whole life before no kitten You really
1515
01:15:30,900 --> 01:15:43,720
have an act for it What time is it 630 Not so bad I couldn't sleep Look, fella,
1516
01:15:43,720 --> 01:15:48,020
the last thing I need at 6 .30 in the morning is a heckle who makes house
1517
01:15:48,020 --> 01:15:48,320
calls.
1518
01:15:48,980 --> 01:15:51,060
Now, listen, I am trying to apologize.
1519
01:15:51,760 --> 01:15:52,520
So do I.
1520
01:15:55,860 --> 01:15:56,720
I apologize.
1521
01:15:57,200 --> 01:15:57,720
I accept.
1522
01:16:00,940 --> 01:16:01,620
Come on, now.
1523
01:16:27,380 --> 01:16:27,440
Hi.
1524
01:16:28,860 --> 01:16:29,940
Oh, hi.
1525
01:16:33,240 --> 01:16:34,340
You going ashore?
1526
01:16:35,000 --> 01:16:35,300
No.
1527
01:16:35,420 --> 01:16:35,880
I'm going to dress.
1528
01:16:36,120 --> 01:16:37,320
I've just been in a sign.
1529
01:16:37,480 --> 01:16:38,680
I'm trying to lose some extra pounds.
1530
01:16:40,420 --> 01:16:40,840
Any luck?
1531
01:16:41,480 --> 01:16:41,880
No.
1532
01:16:43,000 --> 01:16:43,940
but I'm three inches shorter.
1533
01:16:46,680 --> 01:16:49,460
Look, I really am sorry about last night.
1534
01:16:49,980 --> 01:16:50,820
Am I forgiven?
1535
01:16:51,380 --> 01:16:51,800
Sure.
1536
01:16:52,200 --> 01:16:54,640
I've been in show business long enough to accept a bad review.
1537
01:16:56,380 --> 01:16:58,560
I've been trying to get to know you the whole trip,
1538
01:16:58,560 --> 01:17:00,100
but I didn't know how to approach you.
1539
01:17:00,780 --> 01:17:02,580
Well, you certainly found a unique way.
1540
01:17:04,960 --> 01:17:07,740
I guess I overcompensated for my anxieties.
1541
01:17:08,820 --> 01:17:10,280
What are you, a shrink or something?
1542
01:17:10,280 --> 01:17:12,880
A psychologist.
1543
01:17:13,600 --> 01:17:14,680
Give me a favor.
1544
01:17:15,440 --> 01:17:16,220
Skip the jog in.
1545
01:17:16,760 --> 01:17:19,700
All right.
1546
01:17:20,180 --> 01:17:23,800
Let's just forget about last night and start fresh, huh?
1547
01:17:24,600 --> 01:17:25,600
Great idea.
1548
01:17:26,700 --> 01:17:27,460
I'm Amy Mitchell.
1549
01:17:28,360 --> 01:17:28,760
Jim Berkeley.
1550
01:17:29,620 --> 01:17:30,460
Charms, I'm sure.
1551
01:17:30,820 --> 01:17:31,560
Yeah, I'm sure.
1552
01:17:32,540 --> 01:17:33,520
Would you like to sit down?
1553
01:17:35,000 --> 01:17:37,200
I knew a psychologist once, in college.
1554
01:17:37,800 --> 01:17:41,580
We went together for a few months until my friend told me the terrible truth.
1555
01:17:42,160 --> 01:17:42,300
Oh.
1556
01:17:42,900 --> 01:17:43,980
He was dating your roommate.
1557
01:17:44,500 --> 01:17:44,720
Worse.
1558
01:17:45,440 --> 01:17:47,840
He was using our relationship for his master's thesis.
1559
01:17:49,300 --> 01:17:49,640
Shocking.
1560
01:17:51,000 --> 01:17:54,740
You know, you're kind of cute, in a neurotic sort of way.
1561
01:17:55,660 --> 01:17:56,140
Thanks.
1562
01:17:56,480 --> 01:17:57,040
I like you, too.
1563
01:17:58,040 --> 01:17:58,400
Okay.
1564
01:17:59,160 --> 01:18:01,860
I really want to know, what's wrong with my act?
1565
01:18:03,400 --> 01:18:03,740
You sure?
1566
01:18:04,420 --> 01:18:05,360
Give it to me straight.
1567
01:18:07,200 --> 01:18:07,580
Okay.
1568
01:18:08,800 --> 01:18:13,640
Simply stated, you've programmed yourself to accept only negative feedback,
1569
01:18:13,860 --> 01:18:17,340
so that your ego is clouded by destructive self -critics?
1570
01:18:18,260 --> 01:18:18,680
Yeah.
1571
01:18:18,900 --> 01:18:21,960
And besides that, my horizontal fine tune needs adjusting.
1572
01:18:22,680 --> 01:18:24,040
Can't you just talk regular English?
1573
01:18:25,000 --> 01:18:26,600
You're an attractive woman, Amy.
1574
01:18:26,820 --> 01:18:29,000
But when you're on stage, you deny it.
1575
01:18:30,040 --> 01:18:30,680
Come on.
1576
01:18:30,840 --> 01:18:33,000
I didn't compare myself to the Titanic once.
1577
01:18:33,640 --> 01:18:34,740
Give me credit for that.
1578
01:18:34,740 --> 01:18:37,460
Amy, put down jokes aren't your style.
1579
01:18:38,160 --> 01:18:39,040
Jill and Rivers does it better.
1580
01:18:39,700 --> 01:18:40,780
You're heckling me again.
1581
01:18:41,020 --> 01:18:41,840
No, don't get defensive.
1582
01:18:42,500 --> 01:18:42,980
Why not?
1583
01:18:43,000 --> 01:18:44,680
You're hating me where I live.
1584
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
You ask for my opinion.
1585
01:18:46,480 --> 01:18:48,820
Listen, my act is okay.
1586
01:18:49,200 --> 01:18:52,020
Amy, I've watched you perform every night since I've been on this ship,
1587
01:18:52,020 --> 01:18:53,760
and believe me, your act is not okay.
1588
01:18:54,800 --> 01:18:56,740
I would have been on the Gong show last month,
1589
01:18:56,860 --> 01:18:59,000
only I got bumped for a bunch of dancing parakeets.
1590
01:18:59,020 --> 01:19:00,600
Oh, would you shut up and listen?
1591
01:19:01,340 --> 01:19:05,640
Underneath that self -deprecating shell of yours is the real Amy Mitchell,
1592
01:19:05,720 --> 01:19:06,820
and she's crying to get out,
1593
01:19:06,900 --> 01:19:08,580
and you'd be much more successful if you'd let her.
1594
01:19:09,300 --> 01:19:11,180
What do you know about the real Amy Mitchell?
1595
01:19:11,180 --> 01:19:15,220
Suppose I told you that the real Jim Berkeley would be much more successful
1596
01:19:15,220 --> 01:19:16,280
without a mustache.
1597
01:19:18,440 --> 01:19:19,540
What's wrong with my mustache?
1598
01:19:20,320 --> 01:19:21,180
It makes you look sinister.
1599
01:19:23,340 --> 01:19:24,240
Oh, now, you see?
1600
01:19:24,420 --> 01:19:24,700
You see?
1601
01:19:24,920 --> 01:19:26,840
That is a typical Freudian reaction.
1602
01:19:27,420 --> 01:19:28,460
I threatened your ego,
1603
01:19:28,620 --> 01:19:31,240
therefore you must take revenge by threatening my mustache.
1604
01:19:32,160 --> 01:19:33,220
Do you know what's wrong with you?
1605
01:19:33,960 --> 01:19:34,920
You think like a shrink.
1606
01:19:37,180 --> 01:19:38,660
Well, you know what's wrong with you?
1607
01:19:41,180 --> 01:19:42,440
I don't know.
1608
01:19:43,000 --> 01:19:43,360
Amy?
1609
01:20:03,720 --> 01:20:10,040
Thank you.
1610
01:20:10,040 --> 01:20:12,760
I have a tremendous urge to bite your hand.
1611
01:20:15,060 --> 01:20:16,640
Who else could be off that cuff with you?
1612
01:20:17,840 --> 01:20:18,480
I'm sorry.
1613
01:20:18,900 --> 01:20:20,840
I was expecting the maid with some fresh towels.
1614
01:20:21,100 --> 01:20:22,060
Matter of fact, that's all I've got on.
1615
01:20:22,520 --> 01:20:23,240
Oh, that's okay.
1616
01:20:23,480 --> 01:20:24,960
You don't have to change towels for me.
1617
01:20:25,600 --> 01:20:26,200
Can I come in?
1618
01:20:27,540 --> 01:20:28,560
You sure you want to?
1619
01:20:29,100 --> 01:20:30,180
I don't carry grudges.
1620
01:20:32,940 --> 01:20:33,340
Um...
1621
01:20:33,340 --> 01:20:33,640
All right.
1622
01:20:37,760 --> 01:20:40,040
Women have killed for a glimpse of this.
1623
01:20:41,960 --> 01:20:42,760
I, uh...
1624
01:20:42,760 --> 01:20:45,360
I thought you liked to sleep late.
1625
01:20:46,100 --> 01:20:48,940
Who can sleep when the real Amy Mitchell is about to come out?
1626
01:20:49,680 --> 01:20:51,240
Listen, I thought about what you said.
1627
01:20:51,760 --> 01:20:53,120
And when you're right, you're right.
1628
01:20:53,980 --> 01:20:55,200
I'm going to change my act.
1629
01:20:55,780 --> 01:20:56,040
Oh.
1630
01:20:56,720 --> 01:20:57,800
And you came here to thank me?
1631
01:20:58,240 --> 01:20:59,160
No, not yet.
1632
01:20:59,320 --> 01:21:00,080
Why don't I'm a star?
1633
01:21:00,580 --> 01:21:01,320
Then I'll thank you.
1634
01:21:01,760 --> 01:21:04,640
No, I came here because, uh, Sandy told me you had these ships' tape recorder.
1635
01:21:05,160 --> 01:21:05,440
Oh, yeah.
1636
01:21:06,260 --> 01:21:07,420
Oh, that you have it on one condition.
1637
01:21:08,240 --> 01:21:10,380
Oh, I don't trade my body for small favors.
1638
01:21:11,140 --> 01:21:11,740
Large favors?
1639
01:21:11,880 --> 01:21:12,380
I'm not sure.
1640
01:21:12,700 --> 01:21:13,520
Nobody's ever offered.
1641
01:21:14,680 --> 01:21:15,560
Something wrong with your face?
1642
01:21:16,460 --> 01:21:17,080
Uh, no.
1643
01:21:17,540 --> 01:21:18,800
My, uh, nose edges.
1644
01:21:20,620 --> 01:21:23,420
Hey, meet me for a drink in 15 minutes.
1645
01:21:24,000 --> 01:21:25,080
You haven't even had breakfast.
1646
01:21:25,700 --> 01:21:27,340
Yeah, I'll throw an egg in my gin fizz.
1647
01:21:30,260 --> 01:21:32,680
Look, we may as well admit we like each other.
1648
01:21:33,380 --> 01:21:35,060
Fighting is a form of touching, you know.
1649
01:21:35,720 --> 01:21:37,720
Oh, in that case, this must be love.
1650
01:21:39,380 --> 01:21:41,600
Oh, Princess Lounge?
1651
01:21:42,640 --> 01:21:42,980
15 minutes?
1652
01:21:43,000 --> 01:21:48,140
Yeah, Amy, I thought about what you said, too.
1653
01:21:48,900 --> 01:21:49,500
You ready?
1654
01:21:52,460 --> 01:21:53,000
Ta -dum.
1655
01:21:53,780 --> 01:21:55,560
Yeah, I like it that way.
1656
01:21:56,080 --> 01:21:56,760
Half and half.
1657
01:22:03,780 --> 01:22:04,980
In a minute.
1658
01:22:05,780 --> 01:22:06,260
How is it?
1659
01:22:06,680 --> 01:22:07,120
How are you?
1660
01:22:07,580 --> 01:22:10,340
When I was five, I'd marched to a different saxophonist.
1661
01:22:10,940 --> 01:22:14,600
And when we'd play house, I always wanted to be the termite man.
1662
01:22:15,280 --> 01:22:17,420
Do you realize, if I followed my childhood ambition,
1663
01:22:17,920 --> 01:22:20,060
I could've been making big bucks and pest control.
1664
01:22:25,040 --> 01:22:28,980
You know, this is the first time my life story ever turned anybody on.
1665
01:22:35,820 --> 01:22:37,860
Why don't we finish this act at my place?
1666
01:22:39,960 --> 01:22:43,200
Oh, don't you have to rehearse your act or something?
1667
01:22:44,260 --> 01:22:45,100
Great idea.
1668
01:22:45,620 --> 01:22:47,240
I'll do a matinee for you in my cabin.
1669
01:22:50,300 --> 01:22:51,320
I'd like to.
1670
01:22:51,660 --> 01:22:52,460
I honestly would,
1671
01:22:52,540 --> 01:22:58,280
but I've got to do a speech tomorrow on compulsion for neuroses,
1672
01:22:58,380 --> 01:22:59,900
and I really have to rehearse.
1673
01:23:00,480 --> 01:23:00,980
Oh, James?
1674
01:23:01,160 --> 01:23:01,900
Yeah, and most of the night.
1675
01:23:02,360 --> 01:23:03,200
Most of the night?
1676
01:23:03,580 --> 01:23:03,960
Oh, no.
1677
01:23:04,500 --> 01:23:05,060
You're upset.
1678
01:23:05,560 --> 01:23:06,100
Oh, me?
1679
01:23:06,500 --> 01:23:07,900
I've got my own act to rehearse.
1680
01:23:07,900 --> 01:23:09,880
Tomorrow night, I try out my new stuff.
1681
01:23:10,680 --> 01:23:12,420
Maybe I'll build myself with Amy Mitchell, too.
1682
01:23:13,380 --> 01:23:14,760
As in Godfather, too.
1683
01:23:15,800 --> 01:23:17,080
That's entertainment, too?
1684
01:23:18,820 --> 01:23:19,960
Then again, maybe I won't.
1685
01:23:22,060 --> 01:23:25,420
Uh, some other time, okay?
1686
01:23:26,320 --> 01:23:26,840
Sure.
1687
01:23:28,980 --> 01:23:29,480
Ciao.
1688
01:23:50,660 --> 01:23:55,840
I'm glad to see you.
1689
01:23:56,520 --> 01:23:58,820
Uh, it's really above us, Sandy.
1690
01:23:59,780 --> 01:24:01,920
I mean, uh, Jim's a psychologist, right?
1691
01:24:02,640 --> 01:24:05,180
So I figure he must know something I don't.
1692
01:24:05,840 --> 01:24:07,240
So I change my act.
1693
01:24:07,240 --> 01:24:08,940
I changed my attitude.
1694
01:24:09,620 --> 01:24:10,920
I get all this new self -confidence.
1695
01:24:11,640 --> 01:24:12,140
But what happened?
1696
01:24:12,860 --> 01:24:13,580
He dumped me.
1697
01:24:14,660 --> 01:24:16,060
What am I doing wrong?
1698
01:24:16,880 --> 01:24:18,880
For one thing, you're up here talking to me.
1699
01:24:19,360 --> 01:24:23,020
You should be down in a nice, quiet, intimate room talking to him.
1700
01:24:23,540 --> 01:24:24,140
That's it.
1701
01:24:24,500 --> 01:24:27,080
I'll lock him in my cabin, then he'll have to listen to me.
1702
01:24:27,860 --> 01:24:29,180
Oh, Sandy, I owe you one.
1703
01:24:29,800 --> 01:24:31,040
I'll put it on your tab.
1704
01:24:34,040 --> 01:24:36,120
Sandy, you seem like you're in a happy mood this morning.
1705
01:24:37,240 --> 01:24:38,580
I guess I am.
1706
01:24:39,600 --> 01:24:42,600
Oh, Sandy, you and Ralph didn't finally.
1707
01:24:42,880 --> 01:24:45,460
Let's just say we had a very long date.
1708
01:24:46,480 --> 01:24:49,120
Oh, Sandy, you're going to make such a beautiful bride.
1709
01:24:49,920 --> 01:24:51,400
Um, it should be a simple wedding.
1710
01:24:51,880 --> 01:24:54,540
Lots of organdy, lots of flowers, and lots of crying.
1711
01:24:55,080 --> 01:24:57,020
Oh, and one thing, don't throw the bouquet.
1712
01:24:57,420 --> 01:24:58,260
Just hand it to me.
1713
01:24:58,720 --> 01:25:00,200
What do you want a bouquet for?
1714
01:25:00,760 --> 01:25:02,040
What about your career?
1715
01:25:02,460 --> 01:25:03,900
I thought you wanted to be a star.
1716
01:25:04,640 --> 01:25:06,520
Oh, yeah, a married star.
1717
01:25:06,520 --> 01:25:10,140
Go glue your eyelashes on.
1718
01:25:36,520 --> 01:25:36,560
Thank you.
1719
01:25:38,900 --> 01:25:42,300
I'm going to be in my cabin all evening, hooking a rug.
1720
01:25:43,020 --> 01:25:44,180
Please stop by, okay?
1721
01:25:44,900 --> 01:25:46,160
Jim, this is God.
1722
01:25:46,560 --> 01:25:49,580
Do what she says, or I'll strike you with a bolt of lightning.
1723
01:25:53,880 --> 01:25:54,360
Jim?
1724
01:25:54,980 --> 01:25:55,200
Yes.
1725
01:26:00,420 --> 01:26:01,980
Hey, I got my message.
1726
01:26:02,280 --> 01:26:02,520
See ya.
1727
01:26:07,380 --> 01:26:07,860
Oh.
1728
01:26:10,220 --> 01:26:11,080
Nice cabin.
1729
01:26:13,180 --> 01:26:14,340
I like your bedspread.
1730
01:26:15,260 --> 01:26:15,740
Mine's purple.
1731
01:26:16,900 --> 01:26:18,100
Oh, no one's here can't sleep.
1732
01:26:18,660 --> 01:26:18,680
Yeah.
1733
01:26:20,540 --> 01:26:21,640
Oh, thank you.
1734
01:26:25,980 --> 01:26:26,860
Uh, uh...
1735
01:26:26,860 --> 01:26:27,440
Would you like a drink?
1736
01:26:28,080 --> 01:26:28,740
Yeah, yes.
1737
01:26:29,320 --> 01:26:29,980
Uh, straight'll be fine.
1738
01:26:30,580 --> 01:26:31,000
Straight what?
1739
01:26:31,340 --> 01:26:31,860
Straight anything.
1740
01:26:36,680 --> 01:26:37,600
Oh, thanks.
1741
01:26:37,600 --> 01:26:37,680
Thanks.
1742
01:26:44,900 --> 01:26:45,800
How do you feel better?
1743
01:26:46,880 --> 01:26:47,420
A little.
1744
01:26:48,860 --> 01:26:49,860
Uh, okay.
1745
01:26:50,200 --> 01:26:55,560
Now that you're, um, relaxed, I, um, I just would like to know something.
1746
01:26:55,740 --> 01:26:57,960
I mean, everything was going so great.
1747
01:26:58,180 --> 01:27:00,460
I mean, what did I do to turn you off?
1748
01:27:01,400 --> 01:27:01,980
Oh, nothing.
1749
01:27:02,160 --> 01:27:02,660
You were perfect.
1750
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
I can't run too strong?
1751
01:27:04,780 --> 01:27:05,920
No, it's not your fault.
1752
01:27:05,920 --> 01:27:07,200
It's something I said.
1753
01:27:07,520 --> 01:27:09,060
I mean, it sounds like I'll take it back.
1754
01:27:09,740 --> 01:27:11,500
Amy, you're not listening.
1755
01:27:12,800 --> 01:27:13,760
It's my problem.
1756
01:27:15,620 --> 01:27:18,140
Well, okay, uh, I'm willing to share.
1757
01:27:19,080 --> 01:27:19,760
What is it?
1758
01:27:23,720 --> 01:27:25,060
No, I can't talk about it.
1759
01:27:25,860 --> 01:27:29,600
I've yet to meet an actual adult, but where reasonable facsimiles?
1760
01:27:29,860 --> 01:27:30,600
No, facsimiles.
1761
01:27:30,820 --> 01:27:33,220
And we should be able to talk about anything.
1762
01:27:34,060 --> 01:27:34,240
Right.
1763
01:27:34,240 --> 01:27:37,500
Right, uh, uh, tell me.
1764
01:27:38,800 --> 01:27:43,440
How do you feel about industrial waste?
1765
01:27:45,340 --> 01:27:46,800
I won't force it.
1766
01:27:47,520 --> 01:27:50,040
But if you're gay, there's nothing to be ashamed of.
1767
01:27:50,040 --> 01:27:50,720
I'm not gay.
1768
01:27:51,000 --> 01:27:51,400
Married?
1769
01:27:51,600 --> 01:27:51,820
No.
1770
01:27:52,380 --> 01:27:53,180
Then what is it?
1771
01:27:54,240 --> 01:27:54,580
No.
1772
01:27:55,160 --> 01:27:56,700
I've read Jacqueline Suzanne.
1773
01:27:57,200 --> 01:27:57,400
Hmm?
1774
01:28:00,400 --> 01:28:01,520
How about Hemingway?
1775
01:28:01,980 --> 01:28:02,520
How about him?
1776
01:28:03,560 --> 01:28:05,440
Did you read The Sun Also Rises?
1777
01:28:05,780 --> 01:28:07,120
Oh, yeah, in high school.
1778
01:28:07,120 --> 01:28:12,080
I was so naive that I had to ask the teacher what the guy's problem was.
1779
01:28:12,480 --> 01:28:13,040
Oh.
1780
01:28:13,620 --> 01:28:13,940
Oh.
1781
01:28:16,180 --> 01:28:17,600
Were you in a war?
1782
01:28:18,060 --> 01:28:18,320
Mm.
1783
01:28:19,660 --> 01:28:19,960
Marriage.
1784
01:28:20,940 --> 01:28:21,380
Same thing.
1785
01:28:23,380 --> 01:28:25,980
My wife left me for our insurance agent.
1786
01:28:26,340 --> 01:28:27,920
That's one policy I hope you canceled.
1787
01:28:28,640 --> 01:28:28,860
Oh.
1788
01:28:29,040 --> 01:28:29,380
Sorry.
1789
01:28:29,640 --> 01:28:30,240
Nervous reaction.
1790
01:28:31,120 --> 01:28:32,960
When did it happen?
1791
01:28:34,160 --> 01:28:35,060
Oh, almost a year ago.
1792
01:28:35,060 --> 01:28:37,020
No wonder you've been drinking.
1793
01:28:40,340 --> 01:28:41,800
Uh, now, look,
1794
01:28:42,080 --> 01:28:46,580
there's no sense starting something that's going to end up in mutual
1795
01:28:46,580 --> 01:28:47,200
frustration.
1796
01:28:47,880 --> 01:28:50,280
Oh, no, Jim, Jim, you're one of the sexiest men I ever met.
1797
01:28:50,420 --> 01:28:51,340
Oh, no, I'm not.
1798
01:28:52,180 --> 01:28:54,140
Also, one of the most argumentative.
1799
01:28:56,340 --> 01:29:00,660
Look, I can't guarantee you anything.
1800
01:29:01,380 --> 01:29:02,720
Well, who's asking for guarantees?
1801
01:29:03,400 --> 01:29:04,920
What are we dealing with here, a refrigerator?
1802
01:29:06,280 --> 01:29:09,120
Look, you know, despite all the work you said, your psychologists are doing.
1803
01:29:09,860 --> 01:29:11,880
I mean, life is not yet a science.
1804
01:29:12,440 --> 01:29:14,540
I mean, I really think you're a great guy.
1805
01:29:15,100 --> 01:29:20,780
And whatever happens or doesn't happen, I still think you're a great guy.
1806
01:29:23,680 --> 01:29:25,240
It may take a while.
1807
01:29:25,920 --> 01:29:26,600
Mommy, no hurry.
1808
01:29:27,640 --> 01:29:28,900
I've got a lot of time.
1809
01:29:35,420 --> 01:29:36,420
What about your show?
1810
01:29:36,420 --> 01:29:39,400
Oh, it's my last night.
1811
01:29:39,740 --> 01:29:40,560
Let him find me.
1812
01:29:44,880 --> 01:29:47,820
Oh, oh, one last request.
1813
01:29:48,480 --> 01:29:48,720
What?
1814
01:29:49,520 --> 01:29:50,120
No heckling.
1815
01:29:53,180 --> 01:29:54,540
No heckling.
1816
01:30:49,540 --> 01:30:51,000
You know something, Scarlett?
1817
01:30:52,080 --> 01:30:52,900
What is it, Rand?
1818
01:30:54,860 --> 01:30:56,700
I think we should have a talk.
1819
01:30:58,500 --> 01:30:58,960
Okay.
1820
01:30:59,440 --> 01:30:59,840
Let's talk.
1821
01:31:01,580 --> 01:31:06,220
You know, I was thinking a lot about you and me, about us.
1822
01:31:06,800 --> 01:31:07,320
So have I.
1823
01:31:07,320 --> 01:31:10,900
And I thought of all the reasons that we should get married,
1824
01:31:11,220 --> 01:31:12,820
and all the reasons that we shouldn't.
1825
01:31:15,080 --> 01:31:16,840
And what did you come up with?
1826
01:31:19,600 --> 01:31:19,940
This.
1827
01:31:22,340 --> 01:31:23,080
A laundry list?
1828
01:31:24,140 --> 01:31:25,140
It's a ledger.
1829
01:31:26,300 --> 01:31:28,420
You're an accountant, don't you recognize it?
1830
01:31:29,000 --> 01:31:32,740
Two columns, pros here, cons here.
1831
01:31:33,280 --> 01:31:35,520
All the reasons why we should get married on this side.
1832
01:31:35,520 --> 01:31:37,300
All the reasons why we shouldn't on the left.
1833
01:31:38,000 --> 01:31:39,580
Well, the pros win, 18 to 3.
1834
01:31:40,600 --> 01:31:41,060
That means,
1835
01:31:45,140 --> 01:31:50,800
that means if you have to sit down and make out a ledger whether or not to get
1836
01:31:50,800 --> 01:31:54,120
married, something's wrong.
1837
01:31:56,820 --> 01:31:57,960
That's what I thought.
1838
01:32:03,120 --> 01:32:04,260
Answers no, isn't it?
1839
01:32:08,000 --> 01:32:09,040
I want you to understand.
1840
01:32:10,340 --> 01:32:11,780
I'm not saying no to you.
1841
01:32:13,120 --> 01:32:14,440
I know you love me.
1842
01:32:16,020 --> 01:32:17,320
I'm saying no to marriage.
1843
01:32:20,180 --> 01:32:20,980
Do you understand?
1844
01:32:23,200 --> 01:32:27,020
Well, if I don't, I guess I should.
1845
01:32:31,140 --> 01:32:33,840
Well, we still have the rest of the night together.
1846
01:32:35,680 --> 01:32:38,160
I'm trying to figure out if that's a pro or a con.
1847
01:33:00,720 --> 01:33:03,220
I made arrangements to take the Newton fight to Kennedy.
1848
01:33:03,220 --> 01:33:05,340
They'll get me in the Manhattan in time for the Brooks meeting,
1849
01:33:05,500 --> 01:33:06,840
then the shuttle flight to Washington.
1850
01:33:07,200 --> 01:33:08,520
That's in time for the Schreiber conference.
1851
01:33:08,860 --> 01:33:11,020
And by the way, your mother's keeping the kids.
1852
01:33:11,780 --> 01:33:12,580
You're coming with me.
1853
01:33:13,520 --> 01:33:15,280
Always said you were good at arranging things.
1854
01:33:17,920 --> 01:33:19,840
And I'm planning to get to be a June bride.
1855
01:33:20,680 --> 01:33:23,020
I'm going to wear white, well, cloth white.
1856
01:33:24,600 --> 01:33:25,600
You'll see, Doug.
1857
01:33:25,980 --> 01:33:26,800
So you know what you're doing.
1858
01:33:27,400 --> 01:33:29,060
After waiting 22 years.
1859
01:33:29,480 --> 01:33:30,500
He knows what he's doing.
1860
01:33:33,220 --> 01:33:34,820
None of my dad's marrying your mom.
1861
01:33:35,320 --> 01:33:36,120
What does that make us?
1862
01:33:36,680 --> 01:33:37,840
Makes me hysterically happy.
1863
01:33:38,000 --> 01:33:39,460
She'll move out of my apartment.
1864
01:33:40,840 --> 01:33:42,520
I hate these short goodbyes.
1865
01:33:42,900 --> 01:33:43,540
So do I.
1866
01:33:49,460 --> 01:33:50,180
Goodbye, Sandy.
1867
01:33:50,660 --> 01:33:51,380
See you tax time.
1868
01:33:52,340 --> 01:33:52,720
Maybe.
1869
01:33:53,420 --> 01:33:53,680
Maybe.
1870
01:33:54,340 --> 01:33:57,420
You go to another tax man, I'll knock your eights on our block off.
1871
01:33:58,020 --> 01:33:59,680
Eh, don't play with your W -2.
1872
01:33:59,980 --> 01:34:00,220
Hey.
1873
01:34:11,060 --> 01:34:13,080
I got to take this for the love vote.
1874
01:34:14,040 --> 01:34:15,100
It does change your life.
1875
01:34:15,720 --> 01:34:16,580
I don't know if it's for the better.
1876
01:34:17,020 --> 01:34:17,820
Ah, ah, ah, ah.
1877
01:34:17,960 --> 01:34:19,840
Now, no more of that negative thinking.
1878
01:34:20,480 --> 01:34:21,000
You're right.
1879
01:34:21,300 --> 01:34:22,920
From now on, I'm going to think faster than you.
1880
01:34:23,200 --> 01:34:23,420
Right.
1881
01:34:23,840 --> 01:34:24,980
I got to get on that ship.
1882
01:34:25,000 --> 01:34:26,620
I'm going to leave without me.
1883
01:34:32,440 --> 01:34:33,400
I'll see you in L .A.
1884
01:34:33,400 --> 01:34:33,980
when I get back.
1885
01:34:34,300 --> 01:34:34,900
Of course you will.
1886
01:34:35,300 --> 01:34:36,480
Yeah, of course I will.
1887
01:34:51,580 --> 01:34:52,300
So long, girl.
1888
01:34:52,920 --> 01:34:53,320
Go for it.
1889
01:34:54,120 --> 01:34:57,180
You know, Gopher, I've been thinking about our relationship.
1890
01:34:57,660 --> 01:34:58,140
Oh, you have?
1891
01:34:58,400 --> 01:34:58,620
Yeah.
1892
01:34:59,460 --> 01:35:03,220
And in four short years, I'll be 17 and you'll be 26.
1893
01:35:03,740 --> 01:35:04,980
Linda, that's not that close.
1894
01:35:05,840 --> 01:35:07,220
You can't even drink beer then.
1895
01:35:07,680 --> 01:35:08,640
I could be an alcoholic.
1896
01:35:09,380 --> 01:35:11,820
Okay, when you're 77, I'll be 68.
1897
01:35:13,840 --> 01:35:17,120
Now that's perfect, because I know older men like younger women.
1898
01:35:17,500 --> 01:35:20,100
A younger woman is not three years into Medicare.
1899
01:35:22,320 --> 01:35:23,040
Oh, well.
1900
01:35:24,540 --> 01:35:25,240
Okay, then.
1901
01:35:26,060 --> 01:35:30,000
Considering we're practically contemporaries, can I kiss you goodbye?
1902
01:35:31,140 --> 01:35:32,560
Under the circumstances, yes.
1903
01:35:38,900 --> 01:35:40,780
Now what do we do for an encore?
1904
01:35:41,320 --> 01:35:42,960
I'll come back in five years and show you.
1905
01:35:46,820 --> 01:35:48,180
Is that nice?
1906
01:35:49,020 --> 01:35:52,540
I mean, here you guys are supposed to be my superior officer.
1907
01:35:53,140 --> 01:35:57,120
Don't give me spaces.
131453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.