Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,215 --> 00:03:32,344
Yes, I'm coming. That's why. No, no...
2
00:03:35,389 --> 00:03:37,516
But, why?
3
00:03:37,599 --> 00:03:41,937
Well, okay. But I'm nearly there.
I'm only two blocks away.
4
00:03:42,020 --> 00:03:47,442
I'll be right there.
It's the first time. Well, okay.
5
00:03:52,239 --> 00:03:54,449
Okay.
6
00:03:58,954 --> 00:04:01,540
Well, okay, sorry.
7
00:04:01,832 --> 00:04:03,834
Bye.
8
00:06:27,602 --> 00:06:31,732
- The sunflower is okay, or I bring more?
- Yes, that's okay.
9
00:06:51,960 --> 00:06:56,089
- These cheeses haven't got a price?
- Wait, I'll ask.
10
00:07:24,534 --> 00:07:26,953
- Hi.
- Hi! What's up? Big surprise!
11
00:07:26,995 --> 00:07:28,830
- Everything's okay?
- Fine.
12
00:07:30,040 --> 00:07:32,125
- How's it going?
- Okay, and you?
13
00:07:32,209 --> 00:07:35,629
- Easy? Come in.
- Okay, they are crazy. Hello.
14
00:07:38,173 --> 00:07:40,550
- Hi.
- Come in, come in.
15
00:07:40,676 --> 00:07:44,054
What's up? Okay? Everything's calm? Yes.
16
00:07:44,721 --> 00:07:49,309
- How are you? Hello!
- Everything's okay? Yes all good.
17
00:07:51,144 --> 00:07:54,147
Blood test, urine.
18
00:07:54,690 --> 00:07:57,901
- Hi, all good?
- Good.
19
00:07:58,026 --> 00:08:00,320
He's crying so much.
20
00:08:02,823 --> 00:08:08,036
- Hi, what's up?
- Good and you? Okay.
21
00:08:09,913 --> 00:08:11,748
- Good? Good.
- Okay.
22
00:08:11,873 --> 00:08:14,710
That's the most important,
to get controlled, always.
23
00:08:15,335 --> 00:08:18,296
You ate those? Where they good?
24
00:08:18,422 --> 00:08:22,384
- Well, but it's that way.
- Can I have some?
25
00:08:25,387 --> 00:08:28,932
Okay, some beer.
26
00:08:33,353 --> 00:08:36,898
- I leave it here.
- Thanks.
27
00:08:43,530 --> 00:08:46,033
Just a little bit.
28
00:08:48,869 --> 00:08:53,498
48 or 72 hours,
I've just checked on the internet.
29
00:09:25,280 --> 00:09:29,409
- It's not working?
- No, no.
30
00:09:33,955 --> 00:09:36,625
I've been fired.
31
00:09:36,833 --> 00:09:38,502
Yet again?
32
00:09:38,960 --> 00:09:40,796
Yes.
33
00:09:46,510 --> 00:09:51,515
Maybe I will have to go back to Rutamar,
that would be awful.
34
00:09:56,436 --> 00:09:59,106
You know what I dreamt?
35
00:09:59,147 --> 00:10:03,694
That I've been using the same sweatshirt
for eight days.
36
00:10:26,550 --> 00:10:29,011
Wi-Fi isn't working either?
37
00:10:29,136 --> 00:10:32,139
- No.
- It's not charging.
38
00:14:12,901 --> 00:14:15,904
Look who's here!
39
00:14:15,946 --> 00:14:17,864
How are you doing? Disappeared!
40
00:14:17,906 --> 00:14:20,951
- I saw you walking a while ago.
- Ah, really? I didn't notice.
41
00:14:21,076 --> 00:14:24,413
How are you doing? Everything okay?
42
00:14:25,288 --> 00:14:28,041
- So long, how are you doing?
- I'm okay, and you?
43
00:14:28,083 --> 00:14:30,460
- How are you?
- What's up, cat?
44
00:14:30,919 --> 00:14:32,462
- Everything's okay?
- Good and you?
45
00:14:32,587 --> 00:14:37,259
- Oh, I stepped on you.
- All good, and you?
46
00:14:38,135 --> 00:14:42,639
- Here you are, thanks.
- Why have you abandoned us?
47
00:14:42,764 --> 00:14:44,975
- I was working.
- You disappeared!
48
00:14:45,100 --> 00:14:48,145
- Working where?
- In the storage of a supermarket.
49
00:14:48,270 --> 00:14:51,606
- How long ago?
- Recently, at least I'm working.
50
00:14:51,648 --> 00:14:56,653
- One week ago.
- But come, you're a liar, you never come.
51
00:14:57,321 --> 00:15:01,825
- Those two over there are looking at us.
- No! You're inventing.
52
00:15:01,908 --> 00:15:04,028
- I think they are.
- Stop looking for trouble, Brian!
53
00:15:04,077 --> 00:15:07,289
You're inventing, no one is looking at you.
54
00:15:08,248 --> 00:15:11,793
- I'm crazy.
- I slept for three hours.
55
00:15:11,960 --> 00:15:15,839
- Dani, can you lend me your phone?
- I haven't brought it, it got wet today.
56
00:15:16,173 --> 00:15:19,259
- Really?
- Yes, too bad, it got wet.
57
00:15:20,636 --> 00:15:21,928
Let's go to the bull's corridor
now that he's here.
58
00:15:21,970 --> 00:15:23,013
What's up, my friend?
59
00:15:23,347 --> 00:15:26,016
- Let's stay here.
- Corridors one and two.
60
00:15:26,099 --> 00:15:30,979
No, let's go to the crazy man's park,
there's wi-fi beside the kiosk.
61
00:15:31,188 --> 00:15:33,857
- Yes, come on, let's go somewhere.
- No, I just arrived!
62
00:15:33,940 --> 00:15:39,529
- Your girl is grabbing your mustache!
- Really?
63
00:15:39,655 --> 00:15:41,823
Would you lend me your phone?
64
00:15:42,032 --> 00:15:46,370
Yes, but it's useless,
it fell into the water.
65
00:15:46,620 --> 00:15:49,831
No, I've just arrived. I'm exhausted.
66
00:15:49,956 --> 00:15:53,502
- Just a while.
- It fell into the water!
67
00:15:53,877 --> 00:15:58,131
- Have you seen Kacha?
- No.
68
00:15:58,215 --> 00:16:01,969
- We go? Or we stay?
- We stay.
69
00:16:02,010 --> 00:16:05,639
- Let's go.
- Fuck off!
70
00:16:06,306 --> 00:16:10,435
He never comes.
71
00:16:12,521 --> 00:16:17,818
Come with us for a while at least,
it's been so long.
72
00:18:38,083 --> 00:18:41,795
- Who is it?
- Is Nacho home?
73
00:18:42,087 --> 00:18:43,505
- Hi.
- Hello.
74
00:18:43,672 --> 00:18:47,634
Nacho is working,
but you can wait for him there.
75
00:19:35,265 --> 00:19:41,980
For example, for you to understand
easily, everything that's violet.
76
00:19:43,607 --> 00:19:47,611
Right? That detoxes the body.
77
00:19:47,694 --> 00:19:52,699
You have to generate a barrier
against cancer.
78
00:19:53,492 --> 00:19:57,120
Because you don't realize, but you're
sucking, sucking cancer all the time.
79
00:19:57,204 --> 00:20:00,874
You suck cancer from chicken, from air,
from the computer.
80
00:20:00,957 --> 00:20:05,796
You live contaminated. You have to try
to detox the body in a natural way.
81
00:20:06,254 --> 00:20:08,090
Can I use your computer?
82
00:20:08,507 --> 00:20:10,425
- Eating only violet food.
- Hello.
83
00:20:10,509 --> 00:20:13,845
Cabbage, little cabbage.
84
00:20:13,929 --> 00:20:18,350
- Nacho lives here?
- Everything that's violet, red onion.
85
00:20:21,812 --> 00:20:25,857
- Whose turn is it now?
- Me.
86
00:20:25,941 --> 00:20:30,070
Yes, a motorbike fell over Trini's roof.
87
00:20:30,612 --> 00:20:34,741
Horrible. Luckily the baby wasn't there.
88
00:20:42,165 --> 00:20:45,043
- Hey, tell me, what did you think?
- She's nice.
89
00:20:45,127 --> 00:20:47,254
- Hello.
- Hi.
90
00:20:47,629 --> 00:20:51,758
- We should think about it.
- She talked too much.
91
00:20:52,926 --> 00:20:56,680
Exe! Get us some beer.
92
00:20:56,763 --> 00:21:00,892
- We're out of beer.
- Come on.
93
00:21:16,783 --> 00:21:20,912
I hope they pay again, more.
94
00:21:31,006 --> 00:21:33,800
Pee on his face, pee over him.
95
00:21:33,884 --> 00:21:37,220
Tell me if you'll pee so I move.
96
00:21:37,304 --> 00:21:40,015
We'll put our dicks in your mouth, Exe.
97
00:21:40,265 --> 00:21:44,645
The four dicks, all in your mouth,
can you take it?
98
00:21:44,853 --> 00:21:47,397
- No.
- Come on, let's get some pesos.
99
00:21:47,481 --> 00:21:49,399
We all win.
100
00:22:08,043 --> 00:22:10,253
What's that that appeared there?
101
00:22:10,337 --> 00:22:15,342
- Nothing, three dollars, sucker!
- No, 30 dollars! It rose!
102
00:22:16,051 --> 00:22:20,973
- Ass again.
- Ass pays off.
103
00:22:21,056 --> 00:22:26,687
You have to move. When you showed
your dick, 20 dollars showed up.
104
00:22:26,770 --> 00:22:32,359
Come on, show your dick, cat. You also,
you still have your pants on, sucker.
105
00:22:41,743 --> 00:22:46,039
Wait, wait, wait, how much?
106
00:22:46,081 --> 00:22:48,000
How much?
107
00:22:49,001 --> 00:22:54,214
No, 20 dollars!
Suck your own cock, dickhead!
108
00:22:56,758 --> 00:23:02,431
Okay, for 70 you do it.
Who sucks who? Rock, papers, scissors.
109
00:23:02,681 --> 00:23:04,766
Wait, wait, I have to prepare mentally.
110
00:23:04,850 --> 00:23:10,022
- Come on, you'll suck me.
- Can I also play?
111
00:23:11,356 --> 00:23:14,609
Come on, you also play,
rock, papers, scissors, who sucks who.
112
00:23:14,693 --> 00:23:21,450
- You suck him.
- It's your turn, Exe, Exe!
113
00:23:27,372 --> 00:23:29,291
- Rock.
- No, stop.
114
00:23:29,416 --> 00:23:31,543
Are you going to think so much? Come on.
115
00:23:31,626 --> 00:23:34,588
- Rock, papers.
- Wait, a message.
116
00:23:37,799 --> 00:23:39,968
- Rock, paper, scissors.
- No!
117
00:23:40,052 --> 00:23:41,386
I won, you suck mine.
118
00:23:41,470 --> 00:23:46,975
- Three times, three times.
- No! It's one, he lost.
119
00:23:47,434 --> 00:23:52,314
- They already paid 60 dollars.
- You want to suck mine?
120
00:23:52,397 --> 00:23:58,320
- Rock, paper, scissors.
- I won. Two of three, that's it.
121
00:23:59,905 --> 00:24:02,783
Suck it, suck it.
122
00:24:03,909 --> 00:24:07,454
If you suck it, it will be hard.
123
00:24:11,833 --> 00:24:15,003
- I don't know.
- Why not?
124
00:24:15,087 --> 00:24:17,589
They've already paid,
we're all going to get no money!
125
00:24:17,673 --> 00:24:21,635
They will take the money off,
or they will not put anymore.
126
00:24:31,853 --> 00:24:33,313
That's it.
127
00:24:33,355 --> 00:24:36,191
- That's all?
- That's a blow job?
128
00:24:39,778 --> 00:24:43,115
That's it? It's not even hard yet.
129
00:24:47,327 --> 00:24:51,373
It's not hard. Go on. It's half way.
130
00:24:56,378 --> 00:24:57,963
It's rising!
131
00:24:58,046 --> 00:25:00,465
Look at the views!
132
00:25:01,300 --> 00:25:03,343
Hey, stop!
133
00:25:04,177 --> 00:25:05,470
Son of a bitch, how much we've got?
134
00:25:05,554 --> 00:25:08,473
- Four thousand.
- It's not hard yet.
135
00:25:08,557 --> 00:25:12,686
Stop! What have you got? A thermos?
136
00:25:18,900 --> 00:25:21,069
- Stop it, beast!
- That's it.
137
00:25:21,194 --> 00:25:23,405
- That's it?
- Yes.
138
00:25:26,074 --> 00:25:27,743
What else do you want?
139
00:26:04,613 --> 00:26:07,115
Hi.
140
00:26:09,284 --> 00:26:11,787
What's up?
141
00:26:13,705 --> 00:26:15,957
I don't know.
142
00:26:28,845 --> 00:26:31,390
Maybe.
143
00:26:33,016 --> 00:26:35,560
Yes.
144
00:26:44,695 --> 00:26:45,821
Ok.
145
00:26:45,904 --> 00:26:47,572
I'll check.
146
00:26:52,285 --> 00:26:54,287
I can't stand Dani.
147
00:26:54,329 --> 00:26:57,165
Fuck him, let him go to work.
148
00:26:59,960 --> 00:27:01,586
The guy's unbearable.
149
00:27:01,795 --> 00:27:04,548
- You're too lazy.
- No, I'm not!
150
00:27:05,048 --> 00:27:08,343
People that don't care about others.
151
00:27:08,427 --> 00:27:13,056
Sometimes I feel I can smell with my
fingers, have you ever felt that?
152
00:27:13,140 --> 00:27:15,183
You're mad!
153
00:27:16,643 --> 00:27:17,936
What is he saying?
154
00:27:18,020 --> 00:27:23,859
That he can smell with his fingers.
155
00:27:25,444 --> 00:27:28,280
You bring something new every day.
156
00:27:30,198 --> 00:27:31,658
Take this.
157
00:27:40,792 --> 00:27:42,169
And you, Exe? Are you working?
158
00:27:42,210 --> 00:27:45,213
Yeah I'm working there,
at Chinese Underpants.
159
00:27:45,297 --> 00:27:47,883
- We fry underwear.
- Is there any place for me?
160
00:27:48,383 --> 00:27:52,387
- Maybe, I'll ask.
- And you also fry thongs?
161
00:27:52,888 --> 00:27:55,515
Yes, sometimes, on Saturdays.
162
00:27:55,724 --> 00:27:58,393
Fuck! Something touched me!
163
00:28:03,315 --> 00:28:05,859
Hi, is Pupi here?
164
00:28:05,901 --> 00:28:09,571
- No.
- Go in! We stay.
165
00:28:10,072 --> 00:28:12,157
Hello!
166
00:28:12,240 --> 00:28:15,577
They need us to be in debt, always.
167
00:28:15,661 --> 00:28:17,746
Make some space, please.
168
00:28:17,829 --> 00:28:23,043
I'm a paper that survived
the washing machine. Maybe.
169
00:28:44,690 --> 00:28:50,612
Did you know the future's silence is going
to sound just like a crowded food court?
170
00:28:50,737 --> 00:28:52,406
What?
171
00:28:52,447 --> 00:28:58,537
That will be the normal sound, so no one
will hear it, and it will be the silence.
172
00:29:00,247 --> 00:29:06,003
- You think that it will happen everywhere?
- Yes, I think so.
173
00:29:09,965 --> 00:29:12,884
I'm late for work.
174
00:29:13,051 --> 00:29:15,304
This is full of bugs.
175
00:29:15,429 --> 00:29:17,639
- It's so hot.
- I'm out of air.
176
00:29:17,806 --> 00:29:20,475
Do you know what I've been thinking?
177
00:29:20,559 --> 00:29:26,398
I would love to hear a prehistoric shout.
178
00:29:27,816 --> 00:29:29,735
Like the one of a dog, right?
179
00:29:29,818 --> 00:29:33,405
Yes, maybe, a dog.
I'm not sure if dogs existed.
180
00:29:33,488 --> 00:29:36,491
But yes, how did dogs barked?
181
00:29:40,704 --> 00:29:42,456
Oh, the bugs.
182
00:29:49,004 --> 00:29:52,924
Dogs in my neighborhood,
when the firemen pass by,
183
00:29:53,008 --> 00:29:55,093
bark and it seems they are the sirens.
184
00:30:03,518 --> 00:30:05,187
Anybody have water?
185
00:30:40,973 --> 00:30:45,852
Don't touch, Barby!
That's an ad, don't touch.
186
00:31:06,832 --> 00:31:08,750
- How much?
- Twenty pesos.
187
00:31:08,875 --> 00:31:11,420
Here you are. Thank you.
188
00:31:37,612 --> 00:31:41,283
Hi. Yes, how are you?
189
00:31:43,076 --> 00:31:45,203
Yes, okay.
190
00:31:45,287 --> 00:31:47,039
Yeah, great.
191
00:31:47,622 --> 00:31:49,791
Until when?
192
00:31:52,294 --> 00:31:53,962
Okay, all right.
193
00:31:54,046 --> 00:31:59,384
Yes. No, I have to store some things.
194
00:32:01,428 --> 00:32:05,223
Okay, that's it. Bye-bye.
195
00:33:00,028 --> 00:33:02,948
Come on, girl. I've been
waiting for half an hour.
196
00:33:03,031 --> 00:33:05,033
- What's up?
- How are you?
197
00:33:05,158 --> 00:33:07,285
- I'm fine.
- It's so hot.
198
00:33:07,369 --> 00:33:09,788
It's unbearable, I need a pool.
199
00:33:09,871 --> 00:33:14,960
- Why did you take so long?
- I couldn't decide what to buy.
200
00:33:15,544 --> 00:33:17,024
- But, well, it's over.
- It was hard?
201
00:33:17,045 --> 00:33:21,967
Not so much. And you,
how's it going? Did you go out yesterday?
202
00:33:22,217 --> 00:33:25,762
- No, I had to work finally.
- Oh, that sucks.
203
00:33:25,846 --> 00:33:30,809
- I got in at 8 and out at 5, a lot of goods.
- Oh, no!
204
00:33:31,476 --> 00:33:35,564
- It's so hot there with the ovens.
- It's the end of the year.
205
00:33:35,689 --> 00:33:39,484
There's more goods and a lot more to do.
206
00:33:41,236 --> 00:33:45,532
- It's more work.
- I'm fine. Better for me.
207
00:33:56,084 --> 00:33:57,419
It's here!
208
00:33:57,502 --> 00:34:01,506
Oh, okay! I thought it was that house.
209
00:34:16,772 --> 00:34:18,940
- Hey, I'm going to the bathroom.
- Okay.
210
00:34:19,024 --> 00:34:20,567
Great.
211
00:34:24,404 --> 00:34:29,785
Hey, would you lend me your phone?
Would you lend me the computer?
212
00:34:29,868 --> 00:34:33,580
Hey! Would you lend me your computer?
213
00:34:33,955 --> 00:34:37,959
You're so asleep, dude.
214
00:35:47,362 --> 00:35:50,991
Ben, they're asking if
you've got the knife.
215
00:35:51,408 --> 00:35:55,287
It's here, pass me the knife.
Pass the knife!
216
00:35:55,370 --> 00:36:01,043
While you read this, there's a
multitudinous violin concert inside you.
217
00:36:01,168 --> 00:36:04,546
Your proteins, like the ones that transport
the oxygen you are breathing
218
00:36:04,713 --> 00:36:08,216
or the antibodies that defend you from
malicious microbes,
219
00:36:08,300 --> 00:36:11,720
vibrate like the cords of a violin,
according to a group of scientists.
220
00:36:37,079 --> 00:36:42,042
We've done it. Tell them we want 50 now.
221
00:36:42,084 --> 00:36:48,507
They say what? My god! The banana broke.
222
00:36:53,095 --> 00:36:56,765
- There are 172 people watching us.
- So many!
223
00:36:56,890 --> 00:37:03,021
76 now. 70, 71, 73, 2.
224
00:37:11,279 --> 00:37:13,865
It's carnival.
225
00:37:14,950 --> 00:37:21,498
They're saying... They're saying,
"I want the big one."
226
00:37:31,967 --> 00:37:33,635
Turn around.
227
00:37:33,969 --> 00:37:35,554
Dance.
228
00:37:45,480 --> 00:37:47,983
We've got another PVT.
229
00:37:48,066 --> 00:37:52,821
PVT is better than group chat.
Group chat isn't fun.
230
00:37:53,572 --> 00:37:55,949
Oh, he's gay.
231
00:37:56,658 --> 00:37:59,619
He's telling us to suck dick.
232
00:38:02,831 --> 00:38:05,459
Tell him no.
233
00:38:13,133 --> 00:38:17,012
Oh, the boss is there! Wanna undress?
234
00:38:21,683 --> 00:38:27,272
A little bit. Pull it down a little.
Show just your hairs.
235
00:38:29,650 --> 00:38:32,694
Just your hairs, kid.
236
00:38:35,947 --> 00:38:38,867
They've already seen everything.
237
00:38:46,958 --> 00:38:49,836
I'm getting tired of this.
238
00:38:50,045 --> 00:38:55,842
Hey, remember we have to take
that money to that guy.
239
00:38:59,179 --> 00:39:02,557
No, we are supposed to go to Nelson's.
240
00:39:03,058 --> 00:39:05,394
- Nelson?
- I'm also fed up.
241
00:39:05,519 --> 00:39:10,649
He told me he went to a really
cool place yesterday, we could go.
242
00:39:12,234 --> 00:39:15,028
Yeah, that guy.
243
00:39:15,988 --> 00:39:18,573
I met him yesterday.
244
00:39:20,575 --> 00:39:23,120
So how much money we've got there?
245
00:39:23,203 --> 00:39:25,872
How much? Where does it say?
246
00:39:25,956 --> 00:39:29,835
- Close it. I'm tired of that.
- We're leaving?
247
00:39:32,921 --> 00:39:35,549
Okay, people, thanks, until next time.
248
00:39:36,049 --> 00:39:38,552
Tell them goodbye.
249
00:39:38,719 --> 00:39:40,095
For you.
250
00:39:40,512 --> 00:39:42,889
There's no goodbye there, you just close.
251
00:39:43,056 --> 00:39:45,600
We'll be back later.
252
00:40:09,916 --> 00:40:12,336
They're tokens.
253
00:40:15,756 --> 00:40:18,342
Let me call Nelson.
254
00:40:21,845 --> 00:40:24,181
Call him.
255
00:40:24,264 --> 00:40:26,892
- Where are we going?
- Hi, Nelson.
256
00:40:27,351 --> 00:40:30,562
- Let's hang out until sunrise.
- Yeah, until 6.
257
00:40:32,147 --> 00:40:34,149
Until the sun comes up.
258
00:40:34,232 --> 00:40:37,736
The sun is not coming up tomorrow.
259
00:40:39,321 --> 00:40:43,617
We don't want to wait there, be ready.
260
00:40:47,746 --> 00:40:49,164
It's nice.
261
00:40:49,831 --> 00:40:54,252
I dreamt the sky was
covered in advertisements.
262
00:40:56,380 --> 00:41:01,593
It seemed to be a technological innovation.
263
00:41:02,052 --> 00:41:04,930
I didn't like it.
264
00:41:05,013 --> 00:41:08,016
Yes, covered up by advertisements.
265
00:41:08,266 --> 00:41:10,811
What type of advertisements?
266
00:41:11,228 --> 00:41:13,939
I don't remember, commercials.
267
00:41:14,022 --> 00:41:15,983
Mcel? Vodacom?
268
00:41:16,066 --> 00:41:17,818
I don't know.
269
00:41:17,901 --> 00:41:22,364
Technological advertising, something in 3D.
270
00:43:37,749 --> 00:43:39,334
Good morning.
271
00:43:40,127 --> 00:43:41,712
Good morning.
272
00:43:41,920 --> 00:43:43,505
Good morning, ma'am.
273
00:43:44,423 --> 00:43:45,424
Hi.
274
00:43:46,049 --> 00:43:47,551
Hello.
275
00:43:52,180 --> 00:43:54,850
Good morning. Good morning.
276
00:45:05,212 --> 00:45:08,131
Ey, at what time are we finishing today?
277
00:45:10,592 --> 00:45:12,177
Marcio.
278
00:45:19,601 --> 00:45:21,603
Come here, man.
279
00:45:26,191 --> 00:45:28,068
Hey, man, I want to show you a scene.
280
00:45:28,151 --> 00:45:29,653
Which scene?
281
00:45:30,362 --> 00:45:33,073
- Which scene, man?
- Man, you can't imagine.
282
00:45:34,741 --> 00:45:40,122
TV shows aren't only about entertainment,
283
00:45:40,205 --> 00:45:42,040
or transmitting things we can read.
284
00:45:42,124 --> 00:45:46,211
But also things that can be received
in any point of the galaxy, man.
285
00:45:46,294 --> 00:45:48,922
Even out of it, do you know that?
286
00:45:49,006 --> 00:45:52,175
But are you sure about this?
287
00:45:53,051 --> 00:45:57,014
Not really, but I think
I've seen it somewhere on the internet.
288
00:45:59,099 --> 00:46:03,020
I want to show you a fucked up scene, dude.
289
00:46:08,025 --> 00:46:10,068
Come in, man.
290
00:46:21,079 --> 00:46:25,667
Come here,
I want to show you a real cool scene.
291
00:46:28,670 --> 00:46:31,381
Sorry, bro, I need to go.
292
00:46:31,465 --> 00:46:33,666
Come here, man, I need
to show you this fucked up scene.
293
00:46:33,675 --> 00:46:37,137
I need to get some rest.
We get back later, okay?
294
00:46:39,514 --> 00:46:41,058
I'll watch it tomorrow.
295
00:47:55,257 --> 00:47:56,675
Benny!
296
00:47:56,883 --> 00:47:58,260
Ben!
297
00:48:05,767 --> 00:48:07,144
Benny!
298
00:48:14,943 --> 00:48:16,945
Is Benny there?
299
00:49:00,197 --> 00:49:02,491
- Good afternoon, Ines.
- Good afternoon.
300
00:49:02,574 --> 00:49:04,576
Can you tell me where Cookie is?
301
00:49:04,660 --> 00:49:09,164
I don't know, I suppose he's working
or his telephone is broken.
302
00:49:16,004 --> 00:49:18,048
Yeah, yeah.
303
00:49:18,131 --> 00:49:20,300
Yes, fine.
304
00:49:20,676 --> 00:49:22,844
I'm at work.
305
00:49:23,095 --> 00:49:25,097
But where are you?
306
00:49:26,932 --> 00:49:28,600
And what's up?
307
00:49:28,850 --> 00:49:35,190
Yesterday before falling asleep
I imagined I came across you.
308
00:49:36,441 --> 00:49:39,903
That we met, and we talked.
309
00:49:43,448 --> 00:49:49,121
And now you call me.
310
00:49:51,039 --> 00:49:56,795
Where are you?
I'm working I think I can't right now.
311
00:50:00,590 --> 00:50:04,594
And I have a toothache.
312
00:50:05,387 --> 00:50:08,015
I don't know if I can manage.
313
00:50:09,850 --> 00:50:11,601
Yes, I don't know.
314
00:50:11,685 --> 00:50:14,521
I'm really busy, this is full.
315
00:50:22,487 --> 00:50:25,324
Hi, how are you?
316
00:50:44,926 --> 00:50:50,140
I'm sorry, boss, I couldn't come.
I have a strong stomach ache.
317
00:50:51,808 --> 00:50:55,854
Tomorrow I promise I'll go back to work,
I feel a little bit better already.
318
00:50:56,605 --> 00:50:58,231
Yes, yes.
319
00:50:59,650 --> 00:51:01,026
Yes.
320
00:51:17,125 --> 00:51:20,921
But don't you think that
instead of running away
321
00:51:21,004 --> 00:51:25,008
he should quit in a serious way?
322
00:51:25,968 --> 00:51:28,804
But I have my reasons.
323
00:51:28,887 --> 00:51:34,851
Yes, the reasons are there,
but you have to quit, not just leave.
324
00:51:35,102 --> 00:51:37,729
They wouldn't accept.
325
00:51:38,438 --> 00:51:40,190
They wouldn't accept.
326
00:51:40,649 --> 00:51:42,734
- What?
- They wouldn't accept.
327
00:51:42,818 --> 00:51:49,324
But why they wouldn't accept?
Are you a good worker or a bad worker?
328
00:51:49,574 --> 00:51:55,914
I can't say that,
because I don't even know who I am.
329
00:51:57,541 --> 00:52:03,296
But what's the reason? You discussed
with your boss or colleagues?
330
00:52:03,672 --> 00:52:06,842
No, it's that I don't like it.
331
00:52:06,925 --> 00:52:08,176
Just that?
332
00:52:08,260 --> 00:52:10,429
I only do it for money.
333
00:52:10,512 --> 00:52:14,057
He works only for the money,
oh, that's so boring.
334
00:52:15,434 --> 00:52:19,563
- Oh, poor him!
- So complicated!
335
00:52:20,022 --> 00:52:24,818
- But...
- I'm going to cry!
336
00:52:26,653 --> 00:52:29,072
Calm down, dear.
337
00:52:35,746 --> 00:52:37,664
Bro, you're staying behind.
338
00:52:37,873 --> 00:52:42,336
- We've gotta win time.
- Look at those girls.
339
00:53:06,360 --> 00:53:08,153
Do you like photo shoots?
340
00:53:08,236 --> 00:53:11,114
Yes, very much, you don't?
341
00:53:11,573 --> 00:53:13,492
I don't have time.
342
00:53:13,825 --> 00:53:15,619
- You don't have time?
- No.
343
00:53:15,702 --> 00:53:18,664
When you have time, look for me.
344
00:53:23,960 --> 00:53:26,380
If you like it, it's okay.
345
00:53:26,505 --> 00:53:28,632
Where would you be without a souvenir?
346
00:53:28,715 --> 00:53:31,593
Where would that souvenir be without me?
347
00:53:37,349 --> 00:53:39,559
You only live present or future, only?
348
00:53:39,643 --> 00:53:41,478
Fuck the past.
349
00:53:41,561 --> 00:53:43,981
Past is rubbish.
350
00:53:45,691 --> 00:53:48,068
You like future, past and present?
351
00:53:48,151 --> 00:53:52,239
Past, present, future.
352
00:53:52,990 --> 00:53:56,118
There the only verbal tenses I use.
353
00:53:59,371 --> 00:54:01,540
Let's fly, wanna fly?
Don't you like flying?
354
00:54:01,623 --> 00:54:04,334
- No, I will parachute jump, not fly.
- Ah, okay.
355
00:54:04,793 --> 00:54:07,129
Don't you have a parachute?
356
00:54:07,713 --> 00:54:10,132
I've heard you can fly with your jersey.
357
00:54:10,215 --> 00:54:14,136
With a jersey?
You should lend me yours, then.
358
00:54:14,636 --> 00:54:18,974
I'll give you one side, so you can fly
with half of it, and I use the other half.
359
00:54:19,016 --> 00:54:22,352
If I give you all of it, I don't fly.
360
00:54:24,146 --> 00:54:26,398
If you fall here...
361
00:54:37,534 --> 00:54:41,246
Cousin, it's the second time
my telephone is stolen.
362
00:54:41,830 --> 00:54:45,000
Yes, that's true, what happened?
I called you a thousand times.
363
00:54:45,042 --> 00:54:46,835
It was out of range. What happened?
364
00:54:47,044 --> 00:54:49,755
- They stole it from me.
- Where?
365
00:54:49,921 --> 00:54:54,760
I was at Star. It was black magic.
366
00:54:55,260 --> 00:54:57,846
Oh, yes,
those who rub their hat on your bag.
367
00:54:57,929 --> 00:55:01,266
Yes, I had my phone I didn't pay attention.
368
00:55:01,391 --> 00:55:04,353
I don't know how do they do,
369
00:55:04,436 --> 00:55:09,232
they rub the hat and they get it.
370
00:55:09,900 --> 00:55:14,696
It's the second time they do it,
I'm stressed out.
371
00:55:15,364 --> 00:55:20,202
Black magic,
that would mean whites don't do it?
372
00:55:20,869 --> 00:55:22,704
I don't know.
373
00:55:25,374 --> 00:55:27,709
I can't be without my phone.
374
00:55:27,793 --> 00:55:32,547
I think whites only use weapons.
375
00:55:33,924 --> 00:55:35,300
They're stressed out.
376
00:55:35,384 --> 00:55:38,762
Follow me and I'll show you
a good way to get some juice.
377
00:55:40,931 --> 00:55:42,766
If I know the way.
378
00:55:42,891 --> 00:55:44,893
But I'll show you a crazy one.
379
00:55:44,977 --> 00:55:47,104
- What?
- A shady one.
380
00:55:47,229 --> 00:55:52,025
We're going the wrong way, it's your fault.
381
00:55:52,109 --> 00:55:54,277
I told you, I'll show you the way.
382
00:55:54,403 --> 00:55:58,156
Thank you for the help you want to lend me.
383
00:56:01,827 --> 00:56:05,163
But you're not going in the front.
384
00:56:05,414 --> 00:56:11,169
No, I'll command you.
I'll tell you go that way.
385
00:56:12,170 --> 00:56:15,590
You heard about people controlling others
from the distance?
386
00:56:15,632 --> 00:56:16,842
I didn't know.
387
00:56:16,925 --> 00:56:21,096
Young man! Fall there,
throw yourself there.
388
00:56:23,307 --> 00:56:27,602
No, it's better if you go in front,
so when I fall you stop me.
389
00:56:27,644 --> 00:56:29,771
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
390
00:56:33,025 --> 00:56:35,152
You can do a somersault there.
391
00:56:39,614 --> 00:56:41,950
Let's cross.
392
00:57:14,650 --> 00:57:16,026
Milyx!
393
00:57:18,654 --> 00:57:19,905
Milyx!
394
00:57:44,096 --> 00:57:46,515
Oh, Milyx!
395
00:59:13,852 --> 00:59:17,356
- That price we checked on the internet.
- Yes.
396
00:59:17,939 --> 00:59:24,029
It's only for foreigners,
for locals it's more expensive.
397
00:59:26,823 --> 00:59:29,034
How much do you have?
398
00:59:29,201 --> 00:59:30,952
I ask you.
399
00:59:31,036 --> 00:59:34,122
I only have 350, and you?
400
00:59:34,956 --> 00:59:36,875
I have some more.
401
00:59:36,958 --> 00:59:40,879
What we'll we do? We'll give them
all we have and we'll go in.
402
00:59:41,213 --> 00:59:42,631
- Everything?
- Yes.
403
00:59:42,673 --> 00:59:45,467
No, I can't stay without eating anything.
404
00:59:46,510 --> 00:59:49,888
- Then we'll sneak in.
- Through where?
405
00:59:50,055 --> 00:59:52,474
Just here.
406
00:59:53,892 --> 00:59:55,978
Let's go that side.
407
00:59:56,061 --> 01:00:01,984
Remember that policeman we saw
at the blue entrance.
408
01:00:04,403 --> 01:00:07,531
You were also called lazy?
409
01:00:08,073 --> 01:00:10,993
Yes, they did.
410
01:00:12,411 --> 01:00:15,163
Help me.
411
01:00:15,914 --> 01:00:17,833
Yes, I'll help.
412
01:00:51,325 --> 01:00:54,369
Sorry, where did you find that?
413
01:00:54,453 --> 01:00:57,372
I don't know.
414
01:01:02,753 --> 01:01:05,881
I don't know if you can hear...
415
01:01:05,922 --> 01:01:11,386
I feel something is spying on us
since we arrived.
416
01:01:14,264 --> 01:01:20,562
No, it's in your head.
It must be the animals.
417
01:01:22,439 --> 01:01:26,902
- Do you want some?
- No, thank you.
418
01:01:31,657 --> 01:01:34,451
We should hurry up.
419
01:01:37,746 --> 01:01:40,957
I forgot what I was about to say.
420
01:01:47,923 --> 01:01:50,759
I wanted to say something.
421
01:01:51,760 --> 01:01:53,345
Don't say, then.
422
01:01:55,305 --> 01:02:01,436
But then I lost track of my own thoughts.
423
01:02:04,439 --> 01:02:10,445
Sometimes, I allow some words
to carry me far away,
424
01:02:11,989 --> 01:02:17,828
and I end up in the exact same place
where I got lost.
425
01:02:22,040 --> 01:02:29,047
How many times was I killed and
I almost never disappeared?
426
01:02:36,346 --> 01:02:39,683
If the moon were your cousin.
427
01:02:43,854 --> 01:02:48,692
Let's get some sleep, we have to wake up
early in the morning and go to work.
428
01:02:57,075 --> 01:02:59,494
Oh, yes.
429
01:02:59,578 --> 01:03:06,335
What are millionaires going to do, right?
We have to wake up early in the morning.
430
01:03:06,752 --> 01:03:10,672
I hope their fortunes never decline!
431
01:09:40,062 --> 01:09:40,562
Sad?
432
01:09:52,616 --> 01:09:57,245
Or tired?
433
01:10:18,934 --> 01:10:22,813
What are you doing here?
You shouldn't be here.
434
01:10:22,938 --> 01:10:25,023
Nothing.
435
01:10:26,692 --> 01:10:29,778
You keep wandering around here.
436
01:10:57,347 --> 01:11:04,271
I saw some people at the river.
437
01:11:05,147 --> 01:11:12,070
And they saw a big tree
that was really dark as well.
438
01:11:13,322 --> 01:11:15,657
They went for a shade.
439
01:11:15,741 --> 01:11:16,867
Have you seen Rixel?
440
01:11:16,992 --> 01:11:18,660
Who's Rixel?
441
01:11:19,494 --> 01:11:20,871
A friend of mine.
442
01:11:20,996 --> 01:11:22,664
Then what happened next?
443
01:11:22,748 --> 01:11:25,083
I don't know. I fell asleep.
444
01:11:25,500 --> 01:11:26,710
Hi.
445
01:11:26,835 --> 01:11:28,086
What's up?
446
01:11:28,170 --> 01:11:29,171
I'm good. How about you?
447
01:11:29,212 --> 01:11:30,505
I'm fine.
448
01:11:32,090 --> 01:11:33,342
Where are you going?
449
01:11:33,592 --> 01:11:35,886
I'm going home.
450
01:11:36,261 --> 01:11:38,680
Where do you work?
451
01:11:38,722 --> 01:11:41,516
In a place where people can't smell.
452
01:11:42,184 --> 01:11:44,353
What happened next?
453
01:11:44,394 --> 01:11:46,855
I fell into a dark hole.
454
01:11:47,689 --> 01:11:48,857
Where exactly?
455
01:11:48,899 --> 01:11:51,526
No. I was just kidding.
456
01:11:58,909 --> 01:12:00,702
Do you still remember me?
457
01:12:00,744 --> 01:12:02,371
Maybe.
458
01:12:06,041 --> 01:12:07,709
Don't. They'll see.
459
01:12:07,793 --> 01:12:09,753
- Let's just hug.
- Who will see us?
460
01:12:09,878 --> 01:12:12,214
Them. Right there.
461
01:12:12,964 --> 01:12:14,549
Okay, fine.
462
01:12:14,591 --> 01:12:16,927
Don't you like to kiss?
463
01:12:17,886 --> 01:12:21,473
I'd like to. But others will see.
464
01:12:23,225 --> 01:12:24,643
Have you been to Makapiko?
465
01:12:24,726 --> 01:12:26,895
Yes, once. But I didn't like it.
466
01:12:27,229 --> 01:12:28,981
They thought I was a robber.
467
01:12:29,064 --> 01:12:30,399
What are you two doing here?
468
01:12:30,482 --> 01:12:32,234
Let me help you carry that.
469
01:12:32,317 --> 01:12:34,611
- No. It's fine.
- Are you sure?
470
01:12:34,736 --> 01:12:35,821
Hi.
471
01:12:36,071 --> 01:12:37,572
Really. I can manage.
472
01:12:38,407 --> 01:12:39,950
How are you?
473
01:12:51,586 --> 01:12:54,256
And then you put them on square root.
474
01:12:54,297 --> 01:12:56,925
Then add them up.
475
01:12:56,967 --> 01:12:59,928
Then divide by two.
476
01:13:01,430 --> 01:13:04,141
It's easy. You can do it.
477
01:13:06,226 --> 01:13:07,561
Okay.
478
01:13:13,400 --> 01:13:16,111
Where are you now?
479
01:13:19,448 --> 01:13:22,159
How are you?
480
01:13:25,662 --> 01:13:28,415
Fine, as well.
481
01:13:31,793 --> 01:13:34,463
No.
482
01:13:39,635 --> 01:13:42,346
It's exhausting.
483
01:13:50,187 --> 01:13:52,939
I just miss you.
484
01:13:58,528 --> 01:14:01,281
It depends.
485
01:14:03,492 --> 01:14:07,037
Maybe I'll come and visit next week.
486
01:14:07,162 --> 01:14:09,831
But I won't promise.
487
01:14:12,334 --> 01:14:14,211
We'll see.
488
01:14:14,336 --> 01:14:15,837
Okay.
489
01:14:15,962 --> 01:14:18,465
Thanks.
490
01:14:20,634 --> 01:14:23,178
- Rixel!
- What?
491
01:14:23,220 --> 01:14:24,513
Let's go.
492
01:14:24,638 --> 01:14:27,307
Can I stay and play? Please.
493
01:14:27,349 --> 01:14:28,684
Let's go home.
494
01:14:28,809 --> 01:14:31,520
Can I stay? Please.
495
01:14:32,020 --> 01:14:33,855
Let's go home. They already called us.
496
01:14:33,981 --> 01:14:36,400
Okay. I'm coming.
497
01:14:37,192 --> 01:14:39,027
You need to go home!
498
01:14:39,152 --> 01:14:41,530
Okay. Bye.
499
01:14:41,989 --> 01:14:45,242
- I'll get going.
- Come back later.
500
01:14:46,743 --> 01:14:49,204
They won't allow me.
501
01:14:49,329 --> 01:14:51,707
- Let's meet again tomorrow.
- Quickly!
502
01:14:51,748 --> 01:14:54,042
- Same time again? 7?
- Yes.
503
01:14:58,547 --> 01:15:00,173
Kuya, where are we going?
504
01:15:00,215 --> 01:15:02,926
We'll wander around.
505
01:15:10,767 --> 01:15:12,394
Let me ride, please.
506
01:15:12,519 --> 01:15:14,396
It's exhausting.
507
01:15:14,938 --> 01:15:16,440
Be careful.
508
01:15:22,112 --> 01:15:24,865
That was heavy.
509
01:15:30,871 --> 01:15:34,624
What the hell, you scared me!
I thought it was a monkey!
510
01:15:34,750 --> 01:15:36,626
Crazy.
511
01:15:37,252 --> 01:15:39,588
I'm getting tired following you two.
512
01:15:40,213 --> 01:15:46,219
Why is that thing flying
but stays frozen in the same place?
513
01:15:46,261 --> 01:15:47,888
Nobody knows.
514
01:15:47,929 --> 01:15:49,389
Let me down, please.
515
01:15:57,439 --> 01:15:59,274
Where are you going?
516
01:15:59,399 --> 01:16:00,651
Just up ahead.
517
01:16:00,776 --> 01:16:02,110
What are you doing there?
518
01:16:02,152 --> 01:16:04,780
Nothing, just going there.
519
01:16:05,656 --> 01:16:09,493
I had a dream last night.
520
01:16:12,412 --> 01:16:14,456
What did you dream about, me?
521
01:16:14,498 --> 01:16:18,502
No, silly, numbers!
522
01:16:21,922 --> 01:16:25,801
Don't go there, the fee's high.
523
01:16:25,842 --> 01:16:27,469
They have money.
524
01:16:27,552 --> 01:16:28,553
What?
525
01:16:35,769 --> 01:16:36,979
Chai!
526
01:16:43,360 --> 01:16:45,153
- Chai.
- Huh?
527
01:16:45,195 --> 01:16:51,952
Don't you have a meeting tomorrow?
Shouldn't you be back by now?
528
01:16:52,452 --> 01:16:58,667
I'm too tired for that.
529
01:17:11,054 --> 01:17:12,681
Aren't you gonna take a dip?
530
01:17:12,806 --> 01:17:14,016
Not yet.
531
01:17:17,811 --> 01:17:20,022
How was it over there?
532
01:17:20,147 --> 01:17:21,648
It was okay.
533
01:17:21,690 --> 01:17:28,363
Just a little annoying
with all our kiss-ass friends.
534
01:17:31,241 --> 01:17:34,619
You have no plans of going back?
535
01:17:34,703 --> 01:17:36,663
Why do you ask?
536
01:17:36,830 --> 01:17:38,832
Nah. It's too tiring.
537
01:17:39,207 --> 01:17:44,713
Me too, I feel like giving up on them.
I don't wanna go back.
538
01:17:53,263 --> 01:17:56,391
Do you know what they told me today?
539
01:17:56,433 --> 01:18:01,605
There's a lobster whose genome
weighs around 6.5 giga bytes.
540
01:18:01,730 --> 01:18:06,902
A person's genome is only 3.2.
541
01:18:10,697 --> 01:18:14,576
What's up? Are you okay?
542
01:18:14,618 --> 01:18:17,704
I'm fine. Just playing with water!
543
01:18:17,746 --> 01:18:19,748
No, you're not.
544
01:18:19,790 --> 01:18:22,417
Seriously, I'm okay!
545
01:18:23,085 --> 01:18:25,629
Don't you want to take a dip?
546
01:18:26,129 --> 01:18:28,215
Look there's a spider floating.
Do you see it?
547
01:18:28,256 --> 01:18:30,759
Stop it. I'm scared of spiders.
548
01:18:39,059 --> 01:18:41,103
And why are you scared of them?
549
01:18:41,144 --> 01:18:43,271
Because they bite!
550
01:18:43,313 --> 01:18:46,483
They don't bite you know.
551
01:18:47,484 --> 01:18:49,611
Right. And how do you know?
552
01:18:49,653 --> 01:18:52,447
Cause I've held a spider before.
553
01:18:52,572 --> 01:18:54,658
Then that must've been a very good spider.
554
01:18:54,783 --> 01:18:57,452
Yeah! Because I didn't try to provoke.
555
01:18:58,161 --> 01:19:02,958
I don't try to fight the spiders I
catch too, but they still bite.
556
01:19:03,083 --> 01:19:05,419
Oh. That spider must've been aggressive.
557
01:19:05,460 --> 01:19:08,255
- I'll kill it.
- No, don't do that.
558
01:19:08,463 --> 01:19:10,132
Pity on that poor spider.
559
01:19:10,257 --> 01:19:14,928
Pity on him? Pity on him for biting me?
560
01:19:16,305 --> 01:19:19,808
It doesn't bite unless you provoke it.
561
01:19:19,850 --> 01:19:22,978
Ah. I'll scare it anyway.
562
01:19:23,478 --> 01:19:25,272
And how are you gonna scare it?
563
01:19:25,314 --> 01:19:29,276
I'm going to tell him,
"You're going to be eaten by a lizard."
564
01:19:29,318 --> 01:19:32,279
Do lizards even eat spiders?
565
01:19:34,990 --> 01:19:38,618
No! I'll tell him he is going
to get eaten by a lizard.
566
01:19:38,660 --> 01:19:41,580
Oh. So you're going to talk to a lizard.
567
01:19:41,663 --> 01:19:44,833
If I had a lizard to talk to, yeah.
568
01:19:46,710 --> 01:19:50,172
If I only had a lizard to talk to.
569
01:19:51,673 --> 01:19:55,636
Do you know where the cyber caf� is?
570
01:19:56,511 --> 01:19:57,832
Cyber caf�. Either here or there.
571
01:19:57,846 --> 01:20:01,558
- Where?
- I'm confused hold on.
572
01:20:02,309 --> 01:20:03,727
Do you know where it is Rixel?
573
01:20:03,852 --> 01:20:08,357
No, but when you're lost in the street,
you should follow the most beautiful person
574
01:20:08,690 --> 01:20:12,277
you can find in the street,
that's what my grandmother says.
575
01:20:12,361 --> 01:20:14,571
You're making this up.
576
01:20:14,946 --> 01:20:17,574
No, I'm not. My grandmother
could be making this up,
577
01:20:17,824 --> 01:20:20,035
but I'm not because I don't make stuff up.
578
01:20:20,160 --> 01:20:24,164
- And you believe your grandmother?
- Yeah, of course.
579
01:20:24,748 --> 01:20:27,751
If she makes stuff up,
then why do you listen to her?
580
01:20:27,876 --> 01:20:32,714
Because teachers say to do
581
01:20:32,756 --> 01:20:37,386
whatever your elders say.
582
01:20:37,594 --> 01:20:39,721
And it doesn't matter if
your grandmother makes things up?
583
01:20:39,763 --> 01:20:43,642
You're just going to believe
because of that?
584
01:20:44,434 --> 01:20:46,895
Have you tried following a beautiful girl
when you were lost?
585
01:20:47,020 --> 01:20:50,482
Not yet, because I haven't been lost yet.
586
01:20:51,191 --> 01:20:55,112
Well, good for you. I'm always lost.
587
01:20:57,739 --> 01:21:02,577
Guess I should try that next time I'm lost.
Follow a beautiful girl on the street.
588
01:21:03,078 --> 01:21:05,038
That's me.
589
01:21:05,080 --> 01:21:07,249
Yeah, if you go before me.
590
01:21:07,624 --> 01:21:11,920
Don't tell me you guys are going to follow
your own selves instead.
591
01:21:12,379 --> 01:21:16,091
That's creepy. Following yourself.
592
01:21:17,092 --> 01:21:19,261
Your shadow will separate from you?
593
01:21:19,344 --> 01:21:20,762
Something like that.
594
01:21:20,846 --> 01:21:23,974
Because your shadow is beautiful.
595
01:21:24,391 --> 01:21:29,604
I don't know what you guys are talking
about anymore. You girls go on talking.
596
01:21:29,730 --> 01:21:32,816
- I'm gonna go ahead of you guys.
- All right. Take care.
597
01:21:33,233 --> 01:21:36,320
Rixel, goodbye.
598
01:21:36,778 --> 01:21:39,114
I'm going to catch up with you
at the cyber caf�, okay?
599
01:21:39,239 --> 01:21:40,282
Yes.
600
01:21:43,660 --> 01:21:47,247
- Aren't you going to take a swim, Xel?
- No.
601
01:21:47,789 --> 01:21:52,085
Ate, do you remember when
we were in Mother's womb,
602
01:21:52,127 --> 01:21:57,341
we were made up of 512 cells.
The first thing that formed was our heart,
603
01:21:57,466 --> 01:22:02,846
next thing that came out was our tongue,
then the tip of our tongue.
604
01:22:03,764 --> 01:22:04,806
Are you listening?
605
01:22:04,848 --> 01:22:07,976
Yes, I am, but I didn't know that.
Mother never told me about it.
606
01:22:08,101 --> 01:22:10,437
Go research on it.
607
01:22:11,104 --> 01:22:13,664
- Okay. Let's follow Chai to the internet caf�.
- Okay, let's go!
608
01:22:13,774 --> 01:22:16,735
Now hold on. Let me swim first.
609
01:22:16,985 --> 01:22:19,465
- Come on, take a dip! So you can enjoy.
- I don't want to, okay?
610
01:22:19,488 --> 01:22:21,782
Come on, it'll be fun, look,
they made a floater out of a branch.
611
01:22:21,823 --> 01:22:24,201
I said no, no, no.
612
01:22:24,951 --> 01:22:28,330
You're not going to drown!
You can hold onto the floating branch.
613
01:22:28,580 --> 01:22:30,916
No, still.
614
01:22:31,333 --> 01:22:33,502
Okay, then no.
615
01:22:33,669 --> 01:22:35,003
I'm coming later, okay?
616
01:22:35,045 --> 01:22:36,546
Sure, come along!
617
01:22:36,838 --> 01:22:39,508
What time do you want to go?
618
01:22:40,050 --> 01:22:42,678
After swimming?
619
01:22:43,136 --> 01:22:46,014
But wait, we're going to be finished
later tonight!
620
01:22:46,139 --> 01:22:47,641
No, I can't accept that!
621
01:22:47,683 --> 01:22:50,143
- Just kidding.
- It's still lunch, you know.
622
01:22:56,024 --> 01:22:59,653
- Why don't you take a ride here?
- I said I don't want to.
623
01:23:16,878 --> 01:23:20,841
Rixel, aren't you jealous of us
swimming in the water right now?
624
01:23:20,966 --> 01:23:26,596
No, why would I?
I've swam in the beach a lot already.
625
01:23:26,888 --> 01:23:29,391
Well this isn't a beach right now.
626
01:23:29,850 --> 01:23:33,061
I can just go swimming
like this anytime I want,
627
01:23:33,103 --> 01:23:35,605
because our house is so
close to the water anyway.
628
01:23:35,731 --> 01:23:38,066
And where is that?
629
01:23:38,900 --> 01:23:42,279
Over there by the cliff.
630
01:23:43,697 --> 01:23:45,240
I wanna go over there.
631
01:23:45,365 --> 01:23:46,450
Let's get some bananas.
632
01:23:46,575 --> 01:23:48,910
But we don't have any
bananas over there.
633
01:23:49,286 --> 01:23:52,247
- So what fruits grow over there?
- None.
634
01:23:52,289 --> 01:23:55,334
- What fruits?
- I said none.
635
01:23:55,417 --> 01:23:57,502
Wow, no fruits!
636
01:23:57,753 --> 01:24:02,716
None. The only fruit
that grows there is cacao.
637
01:24:03,425 --> 01:24:05,218
Can you please get that?
638
01:24:05,260 --> 01:24:08,263
Take it away.
639
01:24:12,100 --> 01:24:13,101
Come hop on!
640
01:24:13,143 --> 01:24:15,771
- I already told you I don't wanna.
- Imagine it's a boat.
641
01:24:15,896 --> 01:24:17,564
I said no!
642
01:24:18,565 --> 01:24:19,608
Come on!
643
01:24:19,733 --> 01:24:21,401
I told you no!
644
01:24:24,279 --> 01:24:26,615
Stop trying to make me jealous, okay?
645
01:24:26,782 --> 01:24:28,992
So you can jump into
the water with us already.
646
01:24:29,117 --> 01:24:31,453
But I don't wanna swim!
647
01:24:31,578 --> 01:24:32,579
We won't force you, then.
648
01:24:32,621 --> 01:24:36,917
Mother is going to scold me.
You aren't going to force me?
649
01:24:37,042 --> 01:24:39,211
Why won't my mother get mad at me?
650
01:24:39,795 --> 01:24:44,883
Then why do you keep trying to
make me jealous?
651
01:24:45,592 --> 01:24:49,471
No reason at all. It's just fun.
652
01:24:54,142 --> 01:24:56,144
It's really cold.
653
01:24:56,186 --> 01:24:57,688
Obviously you don't seem to be cold.
654
01:24:57,813 --> 01:24:59,314
Yeah, I'm not.
655
01:24:59,356 --> 01:25:02,484
- Look, I'm not shivering.
- Yeah, you're not.
656
01:25:04,778 --> 01:25:06,446
It's itchy.
657
01:25:06,488 --> 01:25:09,866
We look like carabaos here.
658
01:25:12,828 --> 01:25:16,164
It's cold.
659
01:25:16,331 --> 01:25:17,332
Rixel.
660
01:25:17,374 --> 01:25:19,835
I'm not gonna swim!
661
01:25:21,044 --> 01:25:23,213
Look, there are no leeches around.
662
01:25:23,338 --> 01:25:25,340
I'm not gonna swim!
663
01:25:25,465 --> 01:25:28,010
I don't care if there aren't leeches
in the water. I'm tired!
664
01:25:28,051 --> 01:25:30,512
There are little fishes, see?
665
01:25:30,804 --> 01:25:35,559
How many times do I have to say no?
Quit forcing me!
666
01:25:38,562 --> 01:25:41,189
Look, a spider right behind you.
667
01:27:08,402 --> 01:27:09,653
Hello!
668
01:27:13,782 --> 01:27:15,283
Ma'am?
669
01:27:23,125 --> 01:27:25,002
Are there any internet cafes nearby?
670
01:27:25,502 --> 01:27:30,924
Yes, but it's down the street.
You have to turn right, up ahead.
671
01:27:32,175 --> 01:27:35,262
Okay, is it still open?
672
01:27:35,470 --> 01:27:38,598
I don't know,
because it's already night time,
673
01:27:38,640 --> 01:27:41,935
I don't know what time they close.
674
01:27:41,977 --> 01:27:45,480
But try to go there
and see if they're still open.
675
01:27:46,356 --> 01:27:47,774
Do you have water?
676
01:27:47,816 --> 01:27:49,985
Yes. Ten pesos.
677
01:27:50,694 --> 01:27:52,446
Okay, never mind.
678
01:27:52,529 --> 01:27:53,989
What else can I do for you?
679
01:27:54,114 --> 01:27:55,949
Do you live alone here, ma'am?
680
01:27:55,991 --> 01:28:01,496
My family lives here but
they're out at work.
681
01:28:02,706 --> 01:28:04,791
Where are you from, young lady?
682
01:28:05,125 --> 01:28:06,668
Just from near here.
683
01:28:06,710 --> 01:28:08,545
Okay, I'm gonna go now, ma'am, thanks.
684
01:28:08,670 --> 01:28:10,130
All right then.
685
01:28:15,302 --> 01:28:18,972
Sir, I'd like to ask if there's
an Internet caf� nearby?
686
01:28:21,683 --> 01:28:23,685
I think there's one down the street.
687
01:28:24,353 --> 01:28:26,146
Hey, you should check this out.
688
01:28:26,688 --> 01:28:31,735
Wait, I have internet here at home,
maybe you want to check it out.
689
01:28:31,860 --> 01:28:35,197
Here, in here.
690
01:28:35,238 --> 01:28:37,658
Okay, I'd like to use it.
691
01:28:46,375 --> 01:28:51,505
Let's try and see if it works because
this hasn't been used in a while.
692
01:28:54,383 --> 01:28:57,511
Do the internet cafes here close early?
693
01:28:57,552 --> 01:29:00,055
Yeah, around 5 p.m.
694
01:29:02,015 --> 01:29:05,435
It's broken, ma'am.
695
01:29:05,560 --> 01:29:07,688
You don't have internet now?
696
01:29:07,729 --> 01:29:11,441
There's an internet caf� down
the street, it's still open.
697
01:29:11,900 --> 01:29:14,903
Okay, I'll head out, thanks.
698
01:29:16,613 --> 01:29:19,533
Sir, is there an internet caf� around here?
699
01:29:20,200 --> 01:29:22,911
Up ahead, ma'am,
there's an internet caf� there.
700
01:29:23,036 --> 01:29:25,872
I'll show you so you know where it is.
701
01:29:28,250 --> 01:29:29,793
This side here, there is one.
702
01:29:29,918 --> 01:29:34,131
There's also one at Chap but it's
already evening so they're closed.
703
01:29:34,256 --> 01:29:36,758
- Closed? Really?
- Already closed.
704
01:29:37,217 --> 01:29:39,094
Just up ahead, ma'am.
705
01:29:43,098 --> 01:29:44,725
Okay, thank you!
706
01:29:48,812 --> 01:29:50,981
Just up ahead is the internet caf�.
707
01:29:51,106 --> 01:29:52,649
They're still open?
708
01:29:52,774 --> 01:29:54,943
Yes, they close up late.
709
01:29:55,485 --> 01:29:59,072
- Who owns it?
- Asan does.
710
01:30:02,242 --> 01:30:08,290
They stay on playing cards. She has a
store, and beside it is where they play.
711
01:30:17,632 --> 01:30:21,678
Is this supposed to be an internet caf�?
712
01:34:04,359 --> 01:34:05,902
You came back!
713
01:34:15,537 --> 01:34:17,706
No. I don't believe you.
51878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.