Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:02,649
I'm done with my dad.
2
00:00:02,649 --> 00:00:06,486
I'm suddenly this complete disappointment
because I failed the LSAT.
3
00:00:06,486 --> 00:00:09,572
But we need your dad's help.
I'm thinking beyond some petty argument.
4
00:00:09,572 --> 00:00:11,574
I'm thinking about o-our future.
5
00:00:11,574 --> 00:00:14,452
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother,
6
00:00:14,452 --> 00:00:17,372
and then sent some insane email
stating that he raped her.
7
00:00:17,372 --> 00:00:20,083
It's impossible for you to know what
actually happened. You were not there.
8
00:00:20,083 --> 00:00:22,919
I feel like everything is boring me.
Like even helping out with the team.
9
00:00:22,919 --> 00:00:24,587
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
10
00:00:24,587 --> 00:00:26,381
Hey! It's me, your older brother
11
00:00:26,381 --> 00:00:27,799
whose calls you won't answer.
12
00:00:27,799 --> 00:00:29,467
The earrings look dumb, don't they?
13
00:00:29,467 --> 00:00:30,802
May I?
14
00:00:31,678 --> 00:00:33,805
- Are you seeing someone?
- He's 45.
15
00:00:33,805 --> 00:00:37,934
A normal 45-year-old man
does not wanna date a 19-year-old.
16
00:00:37,934 --> 00:00:40,436
Now, I can't even have
Thanksgiving with my boyfriend.
17
00:00:40,436 --> 00:00:42,480
- Boyfriend?
- Told her you were with me?
18
00:00:42,480 --> 00:00:43,648
Please don't be mad at me.
19
00:00:43,648 --> 00:00:46,484
You know what a big risk I'm taking,
being here with you.
20
00:00:46,484 --> 00:00:48,862
This doesn't work if I can't trust you.
21
00:00:48,862 --> 00:00:49,946
You think this guy, who's treated
22
00:00:49,946 --> 00:00:52,407
every other girl like shit,
is gonna treat you differently?
23
00:00:52,407 --> 00:00:54,117
Some girls make it easy
to treat them like shit.
24
00:00:54,117 --> 00:00:55,201
[gasps]
25
00:00:55,702 --> 00:00:58,788
This thing with you
and Stephen, it's sick.
26
00:00:58,788 --> 00:01:00,790
I don't think I can do this anymore.
27
00:01:00,790 --> 00:01:02,917
I loved you, even though I knew
28
00:01:02,917 --> 00:01:04,460
all of the worst things about you.
29
00:01:04,460 --> 00:01:06,254
Why are you punishing me for that?
30
00:01:13,553 --> 00:01:16,723
[high-pitched ringing]
31
00:01:17,932 --> 00:01:20,935
- [ringing fades out]
- [insects chirping]
32
00:01:49,505 --> 00:01:51,132
Macy?
33
00:01:57,513 --> 00:01:59,641
[grunting]
34
00:02:00,433 --> 00:02:03,436
[heavy breathing]
35
00:02:08,191 --> 00:02:10,735
- [♪ ominous music playing]
- [car door opens]
36
00:02:24,832 --> 00:02:25,833
[car seat creaking]
37
00:02:34,884 --> 00:02:36,302
Hey.
38
00:02:40,056 --> 00:02:41,766
You're okay, Stephen.
39
00:02:47,522 --> 00:02:49,524
- [♪ music stops abruptly]
- [gasps]
40
00:02:49,524 --> 00:02:52,610
[birds chirping outside]
41
00:02:59,909 --> 00:03:02,412
♪
42
00:03:02,412 --> 00:03:04,622
[♪ vocalizing]
43
00:03:07,625 --> 00:03:09,627
♪ He said, "What's up, how you doing?"
44
00:03:09,627 --> 00:03:12,297
♪ I said nothing much, and you? ♪
45
00:03:12,297 --> 00:03:14,883
♪ What's your number, what's your name? ♪
46
00:03:14,883 --> 00:03:15,967
[knocking, door opening]
47
00:03:15,967 --> 00:03:17,176
Hello!
48
00:03:17,176 --> 00:03:18,970
- Hey.
- What are you doing?
49
00:03:19,804 --> 00:03:22,932
I'm just looking at these photos
I got printed from Thanksgiving.
50
00:03:22,932 --> 00:03:25,643
Ah. Great, the day I went insane.
51
00:03:25,643 --> 00:03:27,979
Don't worry, they're all fucked up anyway.
52
00:03:27,979 --> 00:03:29,856
I thought it was just something
wrong with the screen,
53
00:03:29,856 --> 00:03:31,608
but it's on every single photo.
54
00:03:31,608 --> 00:03:33,902
Well, maybe it's your artsy trademark.
55
00:03:33,902 --> 00:03:35,278
[Bree] Great. So, my artsy trademark
56
00:03:35,278 --> 00:03:38,823
is not being able to afford a camera
that isn't broken.
57
00:03:40,116 --> 00:03:42,076
Aw. Pippa, look.
58
00:03:46,164 --> 00:03:48,750
- It's cute.
- [Pippa laughs softly]
59
00:03:51,294 --> 00:03:53,087
♪ Just to have her riding in the front ♪
60
00:03:53,087 --> 00:03:54,964
Have you still not talked to Leo?
61
00:03:56,132 --> 00:03:58,843
Uh, no. No. But it's... it's fine.
62
00:03:58,843 --> 00:04:01,721
Honestly, it was all just
too intense with him.
63
00:04:01,721 --> 00:04:03,681
And I knew I shouldn't be
in a relationship,
64
00:04:03,681 --> 00:04:05,308
and I was right. I mean, I...
65
00:04:05,308 --> 00:04:08,269
fucking lost my mind. [laughs]
66
00:04:08,269 --> 00:04:11,105
And I-I still can't believe I lost it
in that way. I-I'm sorry, guys.
67
00:04:13,274 --> 00:04:14,776
Have you talked to Diana at all?
68
00:04:14,776 --> 00:04:18,029
No. No. Not since Thanksgiving.
I was just being nice.
69
00:04:18,029 --> 00:04:21,366
No, i-it's fine. Honestly, it's...
70
00:04:21,366 --> 00:04:23,159
Maybe you should just call Leo.
71
00:04:23,159 --> 00:04:26,663
I don't know.
Th-The problem with Leo is he just...
72
00:04:26,663 --> 00:04:29,707
I think he only wanted
to see the good stuff about me.
73
00:04:30,458 --> 00:04:31,751
That was a problem?
74
00:04:31,751 --> 00:04:35,547
I mean, if you feel like you're gonna
disappoint someone with the truth, yeah.
75
00:04:35,547 --> 00:04:36,631
[Pippa] Hm.
76
00:04:36,631 --> 00:04:38,967
Yeah, that was the one
good thing about Stephen.
77
00:04:41,177 --> 00:04:43,012
I dunno, I basically just
knew that there was nothing
78
00:04:43,012 --> 00:04:45,098
that I could do that would turn him off.
79
00:04:46,057 --> 00:04:49,602
Like I could ask him to do anything,
and it just wouldn't freak him out.
80
00:04:49,602 --> 00:04:52,689
And what do you mean you could tell him
to do anything? He was like a monster.
81
00:04:52,689 --> 00:04:54,983
I think she means... sexually.
82
00:04:55,775 --> 00:04:57,986
No, I just mean... I don't know.
83
00:04:57,986 --> 00:05:00,154
I guess he was
the first person I slept with
84
00:05:00,154 --> 00:05:03,741
that, like I-I can actually tell him
what felt good instead of just...
85
00:05:04,701 --> 00:05:06,619
letting a guy guess.
86
00:05:08,413 --> 00:05:10,915
That's why I'm not into casual hookups.
87
00:05:10,915 --> 00:05:13,960
I don't think I could come
with someone I wasn't comfortable with.
88
00:05:15,670 --> 00:05:18,089
Anyway, what are we doing tonight?
89
00:05:18,089 --> 00:05:21,426
♪ Because the stars are shining ♪
90
00:05:21,426 --> 00:05:24,387
- What?
- No, no, no. I-It's nothing exciting.
91
00:05:24,387 --> 00:05:27,181
Our professor's having a Christmas party
at her house. Marianne.
92
00:05:27,181 --> 00:05:29,350
Sh-She invited the whole class.
93
00:05:31,561 --> 00:05:33,479
- ♪ This girl ♪
- Are you going?
94
00:05:34,647 --> 00:05:38,610
Well, the whole class is going so,
be kinda weird if I didn't go.
95
00:05:38,610 --> 00:05:40,737
♪ Felt it in your throat... ♪
96
00:05:40,737 --> 00:05:42,906
What would the responsibilities be?
97
00:05:43,156 --> 00:05:45,074
Well, it's an assistant coaching job,
98
00:05:45,074 --> 00:05:47,243
so everything from helping run practice,
99
00:05:47,243 --> 00:05:49,037
maybe even recruitment.
100
00:05:49,037 --> 00:05:51,873
I think it could make sense
for me next year, and, uh,
101
00:05:51,873 --> 00:05:54,459
they just need a good recommendation.
So, you know, I was hoping,
102
00:05:54,459 --> 00:05:56,211
you've known me since freshman year...
103
00:05:56,211 --> 00:05:58,129
Look, Wrigley.
104
00:05:58,129 --> 00:06:00,924
I actually know Gene Burchett,
the coach at Ecclestone.
105
00:06:00,924 --> 00:06:02,550
That's great! Perfect.
106
00:06:02,550 --> 00:06:04,552
I can't in good faith put you up for this.
107
00:06:04,552 --> 00:06:07,597
It would be disrespectful
to a colleague I value.
108
00:06:07,597 --> 00:06:09,098
At the start of the semester,
109
00:06:09,098 --> 00:06:11,559
you told me you wanted
to still be a part of the team,
110
00:06:11,559 --> 00:06:13,311
to help off the field,
111
00:06:13,311 --> 00:06:15,438
but you've been totally absent.
112
00:06:15,438 --> 00:06:17,524
Uh, I-I've been showing up.
113
00:06:17,524 --> 00:06:19,150
Mentally absent.
114
00:06:19,150 --> 00:06:21,653
You've been hungover, half asleep.
115
00:06:21,653 --> 00:06:24,239
- You just stopped caring.
- Okay.
116
00:06:25,198 --> 00:06:28,493
Okay, uh, w-well, um, you know...
117
00:06:28,493 --> 00:06:30,995
the thing with my knee
really messed me up.
118
00:06:30,995 --> 00:06:33,373
I've had guys with injuries before.
119
00:06:33,373 --> 00:06:35,625
There's something else going on with you,
120
00:06:35,625 --> 00:06:37,835
and I don't quite know what it is,
121
00:06:37,835 --> 00:06:40,004
but you need to figure it out.
122
00:06:42,465 --> 00:06:45,593
[♪ gentle music playing]
123
00:06:51,683 --> 00:06:53,893
[line ringing]
124
00:06:57,689 --> 00:06:59,941
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
125
00:06:59,941 --> 00:07:01,401
[hangs up]
126
00:07:04,696 --> 00:07:05,697
[beep]
127
00:07:07,365 --> 00:07:09,117
[line ringing]
128
00:07:12,120 --> 00:07:13,371
One minute, sorry.
129
00:07:13,913 --> 00:07:15,874
It's fine. Take your time.
130
00:07:15,874 --> 00:07:18,376
Last week of term's
always a fucking nightmare.
131
00:07:30,555 --> 00:07:33,558
[deep breathing, soft moaning]
132
00:07:38,813 --> 00:07:41,983
- We're in your office.
- I am keenly aware.
133
00:07:41,983 --> 00:07:43,193
[laughs]
134
00:07:43,193 --> 00:07:45,570
Well, I had the whole afternoon free,
135
00:07:45,570 --> 00:07:49,199
but someone was just too busy to meet up
where there's a bed.
136
00:07:49,199 --> 00:07:51,910
Someone still has to grade
all his underclassmen exams,
137
00:07:51,910 --> 00:07:54,954
finalize a syllabus for next term,
and call the airline
138
00:07:54,954 --> 00:07:56,956
to change holiday flights.
139
00:07:56,956 --> 00:07:58,833
Change them?
140
00:07:58,833 --> 00:08:00,919
[Oliver] Yeah. We have to
leave for London a day earlier.
141
00:08:00,919 --> 00:08:03,671
It's nothing. It's just a schedule issue.
142
00:08:03,671 --> 00:08:05,506
And you're definitely
staying there for New Year's?
143
00:08:05,506 --> 00:08:07,592
[Oliver] Yeah, we do every year.
144
00:08:10,511 --> 00:08:13,014
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
145
00:08:13,806 --> 00:08:15,475
Not yet. No.
146
00:08:15,475 --> 00:08:19,520
A few friends invited me to theirs
for Christmas, but we'll see.
147
00:08:19,520 --> 00:08:21,773
- [sighs]
- I'm very popular.
148
00:08:21,773 --> 00:08:25,360
- Of course, you are.
- [both laugh quietly]
149
00:08:26,819 --> 00:08:28,321
[deep sigh]
150
00:08:30,990 --> 00:08:33,535
So, I'm kind of wondering about
151
00:08:33,535 --> 00:08:35,328
this Christmas party tonight.
152
00:08:37,080 --> 00:08:39,958
You know, I'm not sure
if I should go really, but
153
00:08:39,958 --> 00:08:42,252
the whole class is going, so...
154
00:08:44,629 --> 00:08:47,882
Well, as long as it's not
too uncomfortable for you.
155
00:08:49,425 --> 00:08:52,428
Well, it's obviously
a little uncomfortable.
156
00:08:53,263 --> 00:08:55,306
It's a pretty dysfunctional
Christmas party.
157
00:08:55,306 --> 00:08:56,933
You'll be co-hosting with Marianne.
158
00:08:56,933 --> 00:08:59,644
Pretty sure it's just hosting
when it's your own home.
159
00:09:02,272 --> 00:09:04,274
So you think I should go?
160
00:09:04,274 --> 00:09:06,359
It's completely up to you.
161
00:09:07,026 --> 00:09:08,862
Great. Then, I'll go.
162
00:09:10,321 --> 00:09:11,865
Okay.
163
00:09:12,282 --> 00:09:15,410
Speaking of dysfunctional Christmases,
164
00:09:15,410 --> 00:09:18,413
I would like to be giving this to you
165
00:09:18,413 --> 00:09:20,665
under a dysfunctional Christmas tree.
166
00:09:20,665 --> 00:09:22,250
But this'll have to do.
167
00:09:24,669 --> 00:09:26,671
[awkward laugh]
168
00:09:26,671 --> 00:09:28,131
I didn't get you anything.
169
00:09:28,131 --> 00:09:29,757
Go on, open it.
170
00:09:33,136 --> 00:09:34,137
[sighs]
171
00:09:39,142 --> 00:09:41,811
- [paper crinkling]
- [gasps]
172
00:09:45,648 --> 00:09:47,108
I love it.
173
00:09:47,734 --> 00:09:49,819
I know you can be a little hard to please
when it comes to gifts.
174
00:09:49,819 --> 00:09:51,905
[giggles]
175
00:09:53,489 --> 00:09:54,866
Thank you.
176
00:09:54,866 --> 00:09:57,952
[♪ soft music playing]
177
00:09:57,952 --> 00:10:01,873
[heavy breathing, moaning]
178
00:10:04,918 --> 00:10:07,337
Should we go to the apartment?
179
00:10:07,795 --> 00:10:09,797
I just can't today.
180
00:10:10,882 --> 00:10:11,925
Okay.
181
00:10:11,925 --> 00:10:14,010
It's not really fair though.
182
00:10:15,845 --> 00:10:19,349
You've been so sweet with this present,
and now...
183
00:10:21,017 --> 00:10:22,352
I guess...
184
00:10:22,352 --> 00:10:24,854
you'll just have to suffer all night
185
00:10:24,854 --> 00:10:27,106
while we're at this party together.
186
00:10:27,106 --> 00:10:28,441
[gasps]
187
00:10:29,984 --> 00:10:30,985
[sighs]
188
00:10:31,402 --> 00:10:34,364
[heavy breathing]
189
00:10:34,364 --> 00:10:35,448
[giggles]
190
00:10:38,785 --> 00:10:40,411
Any dessert?
191
00:10:40,411 --> 00:10:42,622
- We've eaten the entire menu.
- [Diana giggles]
192
00:10:42,622 --> 00:10:44,499
I'll take the check.
193
00:10:44,499 --> 00:10:47,335
- [quiet restaurant chatter]
- [♪ soft music playing]
194
00:10:47,335 --> 00:10:48,795
Thanks.
195
00:10:49,796 --> 00:10:50,880
Thank you for dinner.
196
00:10:50,880 --> 00:10:52,632
I thought we deserved it.
197
00:10:52,632 --> 00:10:55,718
It's been a weird semester.
198
00:10:57,178 --> 00:10:58,471
Mm...
199
00:10:59,973 --> 00:11:01,683
How's your sister doing?
200
00:11:01,683 --> 00:11:04,185
Well, she's still terrified of me.
201
00:11:04,185 --> 00:11:06,187
I could talk to her if you want.
202
00:11:06,354 --> 00:11:08,815
I know it's been weighing on you.
203
00:11:09,399 --> 00:11:12,443
If you wanted to speak to someone for me,
I'd rather you talk to your dad.
204
00:11:12,443 --> 00:11:15,071
I need that letter of
recommendation from his firm.
205
00:11:15,405 --> 00:11:19,158
'Cause right now, it's like
my entire summer job didn't happen.
206
00:11:19,158 --> 00:11:21,411
Talking to him won't help.
207
00:11:21,411 --> 00:11:24,038
He's punishing you to punish me.
208
00:11:24,038 --> 00:11:25,623
How are you not...
209
00:11:25,623 --> 00:11:28,877
more worried about everything?
210
00:11:28,877 --> 00:11:31,212
Of course, I'm worried.
211
00:11:31,212 --> 00:11:34,424
But, I've been thinking,
212
00:11:34,424 --> 00:11:37,051
after everything with the LSAT,
213
00:11:37,051 --> 00:11:39,137
maybe I just need to take some time off.
214
00:11:39,721 --> 00:11:42,307
I've always had my dad's voice in my head
215
00:11:42,307 --> 00:11:44,267
telling me I need to be perfect.
216
00:11:44,267 --> 00:11:47,812
Maybe I fucked up with the LSAT
because I'm burnt out.
217
00:11:47,812 --> 00:11:49,689
Okay, and what do I do?
218
00:11:50,481 --> 00:11:53,943
With no money
and no recommendation letters?
219
00:11:54,527 --> 00:11:56,029
I don't know.
220
00:11:57,071 --> 00:11:59,073
I'm sorry. I-I feel like...
221
00:12:02,243 --> 00:12:04,746
My head's a fucking mess.
222
00:12:04,746 --> 00:12:06,956
I don't understand.
223
00:12:06,956 --> 00:12:10,960
Wh-What in your life is so stressful
224
00:12:10,960 --> 00:12:13,046
that you're falling apart like this?
225
00:12:17,634 --> 00:12:20,595
Sorry, miss, your card was declined.
226
00:12:20,595 --> 00:12:24,057
Really? Um...
Can you-- Can you try it again?
227
00:12:24,057 --> 00:12:26,142
[server] I tried it three times.
228
00:12:26,142 --> 00:12:29,103
[♪ soft music playing]
229
00:12:29,687 --> 00:12:31,481
Dad's card?
230
00:12:32,232 --> 00:12:34,776
He must've cut it off.
231
00:12:35,485 --> 00:12:38,154
[♪ vocalizing]
232
00:12:51,576 --> 00:12:52,627
[Bree] I need a cigarette.
233
00:12:52,627 --> 00:12:55,713
- [insects chirping]
- [♪ soft music on radio playing]
234
00:12:57,715 --> 00:13:00,718
[quiet party chatter]
235
00:13:02,637 --> 00:13:04,973
What are you even gonna do if you see him?
236
00:13:05,640 --> 00:13:08,142
Just pretend I don't know him.
237
00:13:11,271 --> 00:13:12,522
Hi!
238
00:13:12,522 --> 00:13:14,691
Perfect timing. I-I need your help.
239
00:13:14,691 --> 00:13:16,776
Could you-- each of you
grab one of these, please?
240
00:13:16,776 --> 00:13:18,069
- Oh!
- [Marianne] Yeah, just...
241
00:13:18,069 --> 00:13:19,904
- over here in the kitchen.
- Yeah.
242
00:13:28,663 --> 00:13:29,956
Over here, thanks.
243
00:13:30,999 --> 00:13:32,000
Hoo!
244
00:13:32,917 --> 00:13:34,544
I'm sorry for the mess in here.
245
00:13:34,544 --> 00:13:36,796
- Oh, no. No, not at all.
- Um...
246
00:13:37,505 --> 00:13:39,924
- Do you fancy a drink? Yeah?
- [Lucy] Sure.
247
00:13:40,675 --> 00:13:42,468
[Marianne]
We'll pretend you're upperclassmen.
248
00:13:42,468 --> 00:13:43,553
[shuts fridge]
249
00:13:43,970 --> 00:13:45,805
Thank you f-for having us.
250
00:13:45,805 --> 00:13:47,390
Of course! Yeah.
251
00:13:47,390 --> 00:13:50,351
It's my favorite tradition
of the year, you know?
252
00:13:50,351 --> 00:13:51,603
Getting everyone over.
253
00:13:52,604 --> 00:13:54,689
Reminds me of graduate school.
254
00:13:54,689 --> 00:13:58,026
Or [laughs]
Who's Afraid of Virginia Woolf?
255
00:13:58,026 --> 00:13:59,986
- Oh yeah.
- Yeah.
256
00:13:59,986 --> 00:14:02,071
- Well, cin cin.
- Cheers.
257
00:14:05,783 --> 00:14:06,910
You okay, Bree?
258
00:14:07,327 --> 00:14:08,828
Yeah, I'm great.
259
00:14:09,704 --> 00:14:11,206
- Good.
- [awkward laugh]
260
00:14:12,165 --> 00:14:14,459
I saw your tree.
261
00:14:14,459 --> 00:14:15,919
You saw my tree?
262
00:14:15,919 --> 00:14:18,671
Mm-hmm. It's-- It's pretty.
263
00:14:19,505 --> 00:14:21,591
Oh. Yeah. [laughs]
264
00:14:21,591 --> 00:14:23,968
Thank you. Yeah, it, um...
265
00:14:23,968 --> 00:14:27,180
Yeah, it is a-a very pretty
Christmas tree.
266
00:14:27,180 --> 00:14:29,766
- Yeah, it's pretty.
- [awkward laughter]
267
00:14:29,766 --> 00:14:33,144
Uh, well, listen, just, uh, eat
268
00:14:33,144 --> 00:14:34,604
and enjoy.
269
00:14:35,563 --> 00:14:37,690
- See you around.
- [Lucy] See ya.
270
00:14:39,400 --> 00:14:41,736
What happens in
Who's Afraid of Virginia Woolf?
271
00:14:42,237 --> 00:14:43,530
I-I don't remember.
272
00:14:43,530 --> 00:14:45,573
I-I think the main couple
gets really drunk
273
00:14:45,573 --> 00:14:48,159
and makes everyone uncomfortable.
I don't know.
274
00:14:49,911 --> 00:14:50,954
Come on.
275
00:14:52,038 --> 00:14:55,041
- [♪ soft music continues]
- [party chatter continues]
276
00:14:55,041 --> 00:14:57,335
♪
277
00:14:57,335 --> 00:14:58,920
No, I don't really understand that.
278
00:15:10,515 --> 00:15:12,058
Hey, thanks for letting me crash.
279
00:15:12,058 --> 00:15:14,435
If Diana asks, you needed me.
280
00:15:19,566 --> 00:15:21,693
Is this networking?
281
00:15:22,735 --> 00:15:24,445
Bree's fucking a 45-year-old.
282
00:15:24,946 --> 00:15:26,739
Really?
283
00:15:26,739 --> 00:15:28,449
Yeah.
284
00:15:28,449 --> 00:15:30,034
He's 45 years old, man.
285
00:15:30,034 --> 00:15:32,078
H-He's a 45-year-old man.
286
00:15:32,078 --> 00:15:34,414
- 45 fucking years old!
- Mm.
287
00:15:35,081 --> 00:15:38,418
So, I-I'm just, you know,
trying to figure out who it is.
288
00:15:38,418 --> 00:15:41,296
Right. You think Bree is fucking this guy?
289
00:15:43,298 --> 00:15:45,008
Fuck off, okay? I don't know.
290
00:15:45,008 --> 00:15:47,594
Jesus Christ. Thank God I'm here.
291
00:15:47,594 --> 00:15:49,429
You are terrible at this.
292
00:15:50,054 --> 00:15:51,556
Okay.
293
00:15:51,556 --> 00:15:54,434
[phone vibrating]
294
00:15:54,434 --> 00:15:55,518
[click, vibrating stops]
295
00:15:57,353 --> 00:15:58,479
[puts down phone]
296
00:15:58,855 --> 00:16:01,566
[click, typing]
297
00:16:01,774 --> 00:16:03,651
I can't tell if you want me to ask.
298
00:16:04,027 --> 00:16:06,029
She's just not the same lately.
299
00:16:06,946 --> 00:16:08,198
Feels like she's...
300
00:16:08,948 --> 00:16:10,033
falling apart.
301
00:16:10,575 --> 00:16:11,659
Diana?
302
00:16:11,659 --> 00:16:14,996
Yeah. It's like she's in a hole she's
not even trying to pull herself out of.
303
00:16:16,080 --> 00:16:19,667
I know that shouldn't change how I feel
about her. I should have unconditional...
304
00:16:21,628 --> 00:16:24,422
whatever, but I-I just keep
coming back to the same thing.
305
00:16:24,422 --> 00:16:26,007
If it was me,
306
00:16:26,674 --> 00:16:28,301
if I was at rock bottom,
307
00:16:30,345 --> 00:16:31,846
I don't know if she'd still want me.
308
00:16:33,181 --> 00:16:35,600
You know, I never
understood your relationships.
309
00:16:35,600 --> 00:16:36,684
[soft laugh]
310
00:16:37,894 --> 00:16:39,312
Okay.
311
00:16:39,312 --> 00:16:42,815
Now, let's see which one of these
saggy-dick fathers is fucking Bree.
312
00:16:42,815 --> 00:16:44,484
[Evan groans]
313
00:16:44,692 --> 00:16:47,070
Making love to Bree. Sorry.
314
00:16:48,780 --> 00:16:52,200
[host 1] Today we are kicking off
our seasonal special, y'all.
315
00:16:52,200 --> 00:16:54,619
This is always my favorite time of year.
316
00:16:54,619 --> 00:16:56,037
So what does this mean?
317
00:16:56,037 --> 00:16:58,289
This means that
what we're going to show you
318
00:16:58,289 --> 00:17:00,583
you can purchase in five easy payments.
319
00:17:00,583 --> 00:17:03,461
[host 2] I always like that.
That makes it easy to budget.
320
00:17:03,461 --> 00:17:04,921
[host 1] Right?
321
00:17:05,630 --> 00:17:07,131
You don't wanna go out?
322
00:17:08,883 --> 00:17:10,385
Don't shrug at me.
323
00:17:11,052 --> 00:17:14,722
Stop! [laughing]
324
00:17:17,892 --> 00:17:19,686
I asked Coach for that recommendation.
325
00:17:19,686 --> 00:17:22,814
He said he couldn't write it
for me in "good faith."
326
00:17:24,399 --> 00:17:27,151
Guess I haven't really
had my shit together.
327
00:17:27,151 --> 00:17:28,778
I'm sorry.
328
00:17:28,778 --> 00:17:30,613
I tried to blame it on my knee,
but he said
329
00:17:30,613 --> 00:17:33,324
he could tell something else
was going on with me.
330
00:17:33,324 --> 00:17:35,410
He shouldn't psychoanalyze you.
331
00:17:36,244 --> 00:17:38,121
No, he's right.
332
00:17:38,121 --> 00:17:39,914
It's not my knee.
333
00:17:41,833 --> 00:17:44,460
It's the stuff with Drew.
I can't focus on anything else.
334
00:17:46,045 --> 00:17:48,548
He won't talk to me. He hates me.
335
00:17:48,548 --> 00:17:50,592
The stuff with Drew wasn't your fault.
336
00:17:51,134 --> 00:17:54,345
I d-don't even care whose fault it is.
He's my brother, so...
337
00:17:55,346 --> 00:17:57,140
Yeah, I miss him.
338
00:18:02,854 --> 00:18:03,855
[Pippa sighs]
339
00:18:04,939 --> 00:18:06,900
It's finally happened.
340
00:18:06,900 --> 00:18:08,484
You broke me.
341
00:18:09,485 --> 00:18:10,904
I will play Halo with you.
342
00:18:10,904 --> 00:18:12,488
[both laugh weakly]
343
00:18:12,989 --> 00:18:14,449
- Here.
- Heh.
344
00:18:14,449 --> 00:18:16,618
- Where... Where's the other one?
- Uh...
345
00:18:16,618 --> 00:18:19,120
- It's with Stephen's stuff.
- Okay.
346
00:18:20,371 --> 00:18:21,539
Hey.
347
00:18:23,041 --> 00:18:24,959
Drew just needs time.
348
00:18:24,959 --> 00:18:26,044
I promise.
349
00:18:30,423 --> 00:18:32,258
- Oh, my God.
- What? What's wrong?
350
00:18:39,474 --> 00:18:41,851
[both laugh]
351
00:18:41,851 --> 00:18:43,311
- Oh, Stephen.
- [Pippa] Yeah.
352
00:18:43,311 --> 00:18:45,313
- Oh, no.
- [laughs] Just...
353
00:18:45,313 --> 00:18:47,232
[Wrigley] Oh, no.
354
00:18:48,358 --> 00:18:50,360
[Pippa] Oh, my God. It says,
355
00:18:50,360 --> 00:18:52,403
"special skills,
356
00:18:52,403 --> 00:18:55,281
- typing!" [scoffs]
- [giggles]
357
00:18:56,282 --> 00:18:58,159
Ugh! Ew!
358
00:18:58,159 --> 00:18:59,619
[giggles]
359
00:19:00,495 --> 00:19:02,247
We've hung out every day this week.
360
00:19:02,872 --> 00:19:05,375
- Yeah.
- But, you're not...
361
00:19:06,793 --> 00:19:08,503
y-you're still not hooking up with anyone?
362
00:19:09,504 --> 00:19:10,672
Mm-mmm.
363
00:19:10,672 --> 00:19:12,048
Why not?
364
00:19:12,048 --> 00:19:13,383
How come you're not?
365
00:19:13,383 --> 00:19:16,052
I am, just not at this exact moment.
366
00:19:16,052 --> 00:19:17,136
[giggles]
367
00:19:18,638 --> 00:19:22,392
Just seems like a lot of effort
to get to know somebody new.
368
00:19:22,392 --> 00:19:23,935
Or, like...
369
00:19:23,935 --> 00:19:26,312
get naked with someone new. Ew.
370
00:19:26,312 --> 00:19:28,439
[sighs] Even if I like someone.
371
00:19:29,065 --> 00:19:30,775
So, y-you do like someone?
372
00:19:30,775 --> 00:19:33,903
I don't know. M-Maybe.
373
00:19:33,903 --> 00:19:37,115
M-Maybe I could maybe like someone.
374
00:19:37,115 --> 00:19:39,242
Someone that I-I barely know
375
00:19:39,242 --> 00:19:41,828
who doesn't think of me that way at all.
376
00:19:45,081 --> 00:19:47,876
- [sighs]
- So, does he know that you like him?
377
00:19:49,878 --> 00:19:51,379
Mm...
378
00:19:54,591 --> 00:19:56,593
He's...
379
00:19:58,136 --> 00:19:59,637
it's a girl.
380
00:20:00,638 --> 00:20:04,601
The someone that I like is a girl.
381
00:20:05,935 --> 00:20:07,186
What?
382
00:20:08,646 --> 00:20:11,232
Y-- Uh...
You're hooking up with girls now?
383
00:20:11,232 --> 00:20:12,859
No, I'm not hooking up with anyone!
384
00:20:12,859 --> 00:20:15,486
I just maybe like a girl.
385
00:20:16,112 --> 00:20:18,281
Uh, do you-- Do you still like guys?
386
00:20:18,281 --> 00:20:20,074
Yeah, of course.
387
00:20:20,825 --> 00:20:23,578
- Huh... [laughs]
- Huh.
388
00:20:23,578 --> 00:20:25,663
Okay. [laughing]
389
00:20:26,998 --> 00:20:30,501
[awkward laughter]
390
00:20:32,420 --> 00:20:33,421
[sighs]
391
00:20:34,881 --> 00:20:36,424
Hey, don't tell anyone though. Okay?
392
00:20:37,091 --> 00:20:39,093
You're the only person I've told.
393
00:20:39,594 --> 00:20:40,970
Really?
394
00:20:42,555 --> 00:20:44,182
You're like my best friend.
395
00:20:45,183 --> 00:20:47,810
Yeah. You're mine, too.
396
00:20:49,520 --> 00:20:52,148
- [quiet party chatter]
- [♪ soft music playing]
397
00:21:02,659 --> 00:21:04,285
- Caitie, hey.
- Hey.
398
00:21:04,285 --> 00:21:07,914
I just wanted to say I-I loved everything
you workshopped this semester, really.
399
00:21:07,914 --> 00:21:10,458
Oh, thanks. I-I liked yours, too.
400
00:21:10,458 --> 00:21:12,377
[soft laugh] I, uh...
401
00:21:12,377 --> 00:21:15,838
I-I also just wanna apologize
for the first day,
402
00:21:15,838 --> 00:21:18,925
when you read your story
about your parakeet. I...
403
00:21:19,551 --> 00:21:22,011
It was, it was a really good piece,
and I...
404
00:21:22,011 --> 00:21:25,515
I've thought about it a lot actually.
Just...
405
00:21:25,515 --> 00:21:26,849
the metaphor of it.
406
00:21:27,767 --> 00:21:30,478
No, there wasn't a metaphor.
407
00:21:30,478 --> 00:21:32,814
It was just a story about my parakeet.
408
00:21:33,648 --> 00:21:35,149
Oh...
409
00:21:35,900 --> 00:21:38,528
No way. [giggles] Sorry.
410
00:21:38,528 --> 00:21:41,114
- It's okay.
- [both giggle]
411
00:21:43,616 --> 00:21:46,619
Yeah. I-I can't wait for
the semester to be over.
412
00:21:49,080 --> 00:21:51,958
- It was nice to see you.
- Lucy, I want you to meet my husband.
413
00:21:51,958 --> 00:21:54,586
Honey, this is Lucy.
414
00:21:54,586 --> 00:21:57,088
She's been helping me with, uh,
415
00:21:57,088 --> 00:21:59,591
my work, transcribing it, and, uh,
416
00:21:59,591 --> 00:22:01,384
somehow deciphering my handwriting.
417
00:22:01,384 --> 00:22:03,136
- [Oliver] Oh, a hero then?
- [laughs]
418
00:22:03,136 --> 00:22:05,179
Yeah. It's nice to meet you, Lucy.
419
00:22:05,763 --> 00:22:07,098
- [glasses clink]
- You, too.
420
00:22:07,098 --> 00:22:08,892
- Would you excuse me?
- [Oliver] Hmm.
421
00:22:12,604 --> 00:22:14,230
You having fun?
422
00:22:14,230 --> 00:22:15,815
Are you?
423
00:22:17,150 --> 00:22:19,736
Oh, don't worry about me. [sighs]
424
00:22:21,821 --> 00:22:22,822
- Honey.
- [Marianne] Yeah?
425
00:22:22,822 --> 00:22:25,408
- I'm just gonna grab a bite.
- Sure.
426
00:22:28,494 --> 00:22:29,495
[soft chuckle]
427
00:22:30,580 --> 00:22:32,290
I told him about you.
428
00:22:32,832 --> 00:22:34,834
- You have?
- Of course.
429
00:22:36,169 --> 00:22:39,130
I remember being in school, and, uh...
430
00:22:39,130 --> 00:22:41,966
you think of your professor
as off in a silo,
431
00:22:41,966 --> 00:22:44,552
or you think they can
hardly tell you apart.
432
00:22:46,638 --> 00:22:47,889
But it's not true.
433
00:22:48,640 --> 00:22:51,267
I mean, I learn so much
from my students each year.
434
00:22:51,809 --> 00:22:53,895
Well, th-that's a little worrying.
435
00:22:53,895 --> 00:22:56,940
[Marianne] [laughs] No, not at all.
436
00:22:59,108 --> 00:23:01,611
There's been a lot of change
in you in this semester.
437
00:23:03,112 --> 00:23:05,114
Uh... Thanks.
438
00:23:07,033 --> 00:23:08,826
Merry Christmas.
439
00:23:16,251 --> 00:23:19,295
- [soft party chatter]
- [Bree giggles]
440
00:23:19,295 --> 00:23:21,256
- [Bree] Wow.
- [man] I know, right?
441
00:23:21,256 --> 00:23:24,217
I was like, what do you think this is,
The Paris Review?
442
00:23:24,217 --> 00:23:25,802
[Bree giggles]
443
00:23:26,970 --> 00:23:28,972
You know, I actually had
one of my pieces published there--
444
00:23:28,972 --> 00:23:30,848
Would you excuse me for a sec?
445
00:23:37,355 --> 00:23:39,357
They seem like nice boys.
446
00:23:45,572 --> 00:23:48,700
Wipe off your lipstick.
Meet me in the back room, past the stairs.
447
00:23:51,411 --> 00:23:52,829
[Oliver puts down plate]
448
00:24:07,468 --> 00:24:10,471
[indistinct chatter]
449
00:24:14,350 --> 00:24:16,477
- [opens door]
- [muffled chatter]
450
00:24:21,608 --> 00:24:22,609
[locks door]
451
00:24:22,609 --> 00:24:25,111
Could you tell I was freaking out
when I first got here?
452
00:24:25,111 --> 00:24:28,198
No. You have been painfully,
painfully perfect.
453
00:24:28,198 --> 00:24:30,909
[heavy breathing, kissing]
454
00:24:30,909 --> 00:24:32,243
Oh, God.
455
00:24:32,243 --> 00:24:35,163
[heavy breathing, kissing]
456
00:24:41,044 --> 00:24:43,338
[panting]
457
00:24:48,426 --> 00:24:50,053
Do you want me to stop?
458
00:24:50,470 --> 00:24:51,471
[sighs]
459
00:24:54,057 --> 00:24:56,559
I'm so fucking desperate
for you right now.
460
00:25:03,233 --> 00:25:06,236
[heavy breathing continues]
461
00:25:06,236 --> 00:25:07,820
[both moaning]
462
00:25:12,492 --> 00:25:15,495
[passionate moaning]
463
00:25:17,956 --> 00:25:19,457
[Bree gasps]
464
00:25:21,292 --> 00:25:24,295
[panting]
465
00:25:26,756 --> 00:25:28,758
[gasping, moaning]
466
00:25:32,512 --> 00:25:36,099
[muffled laughter]
467
00:25:36,099 --> 00:25:37,684
Can I make you come?
468
00:25:39,602 --> 00:25:41,104
[quietly] I don't think so.
469
00:25:41,104 --> 00:25:44,148
[♪ muffled music playing]
470
00:25:44,148 --> 00:25:47,277
[heavy breathing]
471
00:25:49,404 --> 00:25:51,197
I think I'm close.
472
00:25:52,699 --> 00:25:55,618
- [muffled chatter]
- [grunting]
473
00:25:55,618 --> 00:25:57,704
You should finish.
474
00:25:58,872 --> 00:26:01,708
- [Oliver] I'm gonna come. [panting]
- Come, come.
475
00:26:01,708 --> 00:26:04,711
[Oliver grunts, gasps]
476
00:26:06,004 --> 00:26:09,173
[panting, sighs]
477
00:26:13,386 --> 00:26:15,138
[Bree sighs]
478
00:26:15,138 --> 00:26:18,600
[panting]
479
00:26:18,600 --> 00:26:20,226
I need, um...
480
00:26:20,226 --> 00:26:23,187
Oh. [panting] Here.
481
00:26:23,187 --> 00:26:25,523
[heavy breathing]
482
00:26:28,484 --> 00:26:29,485
[gasps]
483
00:26:31,279 --> 00:26:33,031
[shudders]
484
00:26:42,248 --> 00:26:43,750
I feel kind of weird.
485
00:26:46,127 --> 00:26:47,837
That didn't... [sighs]
486
00:26:48,546 --> 00:26:51,049
- No, I don't-- I don't like this.
- Hey, hey, hey.
487
00:26:51,049 --> 00:26:53,009
- [hyperventilating]
- It's okay. It's okay.
488
00:26:53,009 --> 00:26:55,428
- I don't like this at all.
- Okay. I'm sorry. I'm sorry.
489
00:26:55,428 --> 00:26:57,430
I thought we were both having fun.
490
00:26:57,430 --> 00:27:00,642
This is really fucking bad.
Your wife is right out there,
491
00:27:00,642 --> 00:27:02,977
a-a-and... What are you doing?
492
00:27:02,977 --> 00:27:05,438
- Bree, shh!
- I don't understand what you want!
493
00:27:05,438 --> 00:27:08,399
I'm sorry, okay? I'm sorry.
I-I got carried away,
494
00:27:08,399 --> 00:27:11,027
getting to be alone with you,
and that's my fault.
495
00:27:11,027 --> 00:27:13,404
That's my fault.
I just wanted to be with you.
496
00:27:13,404 --> 00:27:16,533
- [hyperventilating]
- Bree.
497
00:27:16,533 --> 00:27:19,702
- Hey, hey, hey, hey, Bree. [shushing]
- [gasping]
498
00:27:19,702 --> 00:27:22,372
- I love you.
- [exhales]
499
00:27:22,372 --> 00:27:24,249
What?
500
00:27:24,249 --> 00:27:25,959
I love you.
501
00:27:25,959 --> 00:27:28,044
- [gasps]
- Okay?
502
00:27:28,044 --> 00:27:31,381
[heavy breathing]
503
00:27:31,381 --> 00:27:34,175
- I love you.
- [wheezes, laughs]
504
00:27:35,260 --> 00:27:36,761
- I love you.
- [moans]
505
00:27:39,430 --> 00:27:40,431
[Oliver] Okay.
506
00:27:40,431 --> 00:27:44,018
[heavy breathing]
507
00:27:46,104 --> 00:27:49,524
You should get back out there, right?
Okay.
508
00:27:52,026 --> 00:27:53,736
- Okay?
- Okay.
509
00:27:54,445 --> 00:27:56,197
Okay, go. Go.
510
00:27:56,197 --> 00:27:58,783
I love you. [panting]
511
00:27:58,783 --> 00:27:59,868
[door unlocks]
512
00:28:04,789 --> 00:28:06,040
[door closes]
513
00:28:11,004 --> 00:28:12,463
[soft party chatter]
514
00:28:12,463 --> 00:28:16,551
[♪ "My Moon My Man by Feist playing]
515
00:28:25,643 --> 00:28:27,645
[inaudible]
516
00:28:29,314 --> 00:28:33,067
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
517
00:28:33,067 --> 00:28:37,155
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
518
00:28:37,155 --> 00:28:40,617
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
519
00:28:40,617 --> 00:28:44,996
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
520
00:29:00,345 --> 00:29:04,182
♪ My moon and me,
not as good as we've been ♪
521
00:29:04,182 --> 00:29:07,977
♪ It's the dirtiest clean I know ♪
522
00:29:07,977 --> 00:29:11,856
♪ My care, my coat, leave on a high note ♪
523
00:29:11,856 --> 00:29:15,610
♪ There's nowhere to go,
there's nowhere to go ♪
524
00:29:15,610 --> 00:29:19,614
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
525
00:29:19,614 --> 00:29:23,409
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
526
00:29:23,409 --> 00:29:27,205
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
527
00:29:27,205 --> 00:29:30,458
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
528
00:29:30,458 --> 00:29:31,834
[door shuts]
529
00:29:34,837 --> 00:29:37,215
- [birds chirping outside]
- [gentle breathing]
530
00:29:47,225 --> 00:29:49,727
- Wrigley.
- Huh?
531
00:29:53,439 --> 00:29:55,441
- Wrigley.
- Huh?
532
00:30:12,375 --> 00:30:16,379
[heavy breathing]
533
00:30:27,891 --> 00:30:29,601
- Hey.
- What?
534
00:30:29,601 --> 00:30:31,436
I don't want you to fake it.
535
00:30:34,314 --> 00:30:35,356
Yeah.
536
00:30:35,356 --> 00:30:38,943
[heavy breathing]
537
00:30:51,080 --> 00:30:52,081
[sighs]
538
00:30:52,081 --> 00:30:55,251
[♪ gentle music playing]
539
00:30:55,251 --> 00:30:58,630
[heavy breathing continues]
540
00:31:02,926 --> 00:31:04,636
[both giggle]
541
00:31:07,263 --> 00:31:09,265
[panting]
542
00:31:15,021 --> 00:31:17,524
[both panting]
543
00:31:23,238 --> 00:31:25,406
[heavy breathing continues]
544
00:31:25,406 --> 00:31:26,824
Wait, wait, wait, wait.
545
00:31:26,824 --> 00:31:28,743
Just, like, slow down.
546
00:31:28,743 --> 00:31:31,329
- Go slow.
- Okay.
547
00:31:35,083 --> 00:31:36,834
Okay, yeah.
548
00:31:38,127 --> 00:31:41,130
That feels good. Yeah? Okay.
549
00:31:41,130 --> 00:31:43,758
- Come closer, come closer to me.
- Okay.
550
00:31:43,758 --> 00:31:45,176
[panting]
551
00:31:45,176 --> 00:31:46,553
- Yeah.
- Like that?
552
00:31:46,553 --> 00:31:49,722
- Yeah, yeah.
- Yeah?
553
00:31:49,722 --> 00:31:52,392
- [gasps] Kiss me and go slow.
- Yeah, yeah.
554
00:31:54,352 --> 00:31:56,563
[heavy breathing]
555
00:31:56,563 --> 00:31:58,857
That feels good, really good.
556
00:31:58,857 --> 00:31:59,941
[both laugh]
557
00:32:02,235 --> 00:32:04,362
- Go a little faster.
- Okay.
558
00:32:05,738 --> 00:32:07,907
Oh, my God, Wrigley.
559
00:32:07,907 --> 00:32:10,910
Keep going. Yeah. Keep going.
560
00:32:10,910 --> 00:32:13,788
[moaning]
561
00:32:18,418 --> 00:32:21,129
[gasping, grunting]
562
00:32:26,217 --> 00:32:29,596
[panting]
563
00:32:34,851 --> 00:32:37,854
[Pippa giggling]
564
00:32:38,396 --> 00:32:41,191
- You okay? Is that okay?
- Yeah. [laughs]
565
00:32:41,191 --> 00:32:44,068
Yeah, I'm just so sensitive right now.
566
00:32:44,068 --> 00:32:47,655
[both panting]
567
00:32:54,662 --> 00:32:57,665
[both giggle]
568
00:32:59,876 --> 00:33:01,836
That was good.
569
00:33:01,836 --> 00:33:04,756
[both panting]
570
00:33:04,756 --> 00:33:06,883
I missed you so much.
571
00:33:10,553 --> 00:33:13,056
Hey, Wrigley?
572
00:33:14,432 --> 00:33:16,434
- [door unlocking]
- Oh, Stephen, hang on!
573
00:33:16,434 --> 00:33:18,353
- Hold on.
- Oh, God! I'm so sorry!
574
00:33:19,520 --> 00:33:22,774
- Uh, I was just looking f-for Stephen.
- Well, I thought he was at yours!
575
00:33:23,858 --> 00:33:25,902
Okay, um...
576
00:33:25,902 --> 00:33:28,238
thanks. And I'm s-sorry.
577
00:33:29,781 --> 00:33:30,782
[door shuts]
578
00:33:30,782 --> 00:33:33,576
Can't tell you how happy I am
right now not to be Stephen.
579
00:33:34,452 --> 00:33:35,453
[Wrigley sighs]
580
00:33:36,496 --> 00:33:37,747
[Pippa sighs]
581
00:33:37,747 --> 00:33:38,831
[knocking at door]
582
00:33:42,919 --> 00:33:44,337
I thought you might want.
583
00:33:46,798 --> 00:33:48,466
Thanks.
584
00:33:49,008 --> 00:33:51,010
Look, if you came to apologize,
you don't need to.
585
00:33:52,720 --> 00:33:53,721
[Bree scoffs]
586
00:33:55,098 --> 00:33:56,808
I'm not apologizing.
587
00:34:00,979 --> 00:34:04,399
Okay, I lied. Maybe you do need to.
588
00:34:05,066 --> 00:34:08,570
Yeah, look, I'm sorry
if you were uncomfortable last night.
589
00:34:10,029 --> 00:34:11,281
But, I'm not...
590
00:34:12,240 --> 00:34:15,285
sorry that I'm with Oliver.
591
00:34:18,329 --> 00:34:20,498
I understand what it looks like
from the outside,
592
00:34:20,498 --> 00:34:23,251
but I know the difference
between someone who cares about me
593
00:34:23,251 --> 00:34:24,794
and someone who doesn't.
594
00:34:24,794 --> 00:34:26,880
I've been on the other side enough times.
595
00:34:28,882 --> 00:34:32,302
I-I know that a lot of people
have let you down,
596
00:34:32,302 --> 00:34:34,888
and I wish it were different,
597
00:34:34,888 --> 00:34:37,473
but y-you're not with Oliver.
598
00:34:39,517 --> 00:34:41,895
Okay? Oliver is with his wife,
599
00:34:41,895 --> 00:34:43,855
Marianne. You're...
600
00:34:43,855 --> 00:34:45,940
fucking Oliver.
601
00:34:49,444 --> 00:34:51,529
We're not just fucking.
602
00:34:51,529 --> 00:34:52,614
[scoffs]
603
00:34:53,573 --> 00:34:55,658
Then what were you doing last night
with his wife in the other room?
604
00:34:58,995 --> 00:35:01,247
I don't think you could ever understand
605
00:35:01,247 --> 00:35:04,167
what it means for me to be with
someone who really wants me.
606
00:35:06,711 --> 00:35:08,504
You already have people
607
00:35:08,504 --> 00:35:10,965
to spend the holidays with, to live with.
608
00:35:10,965 --> 00:35:12,467
You have a mom and a sister
609
00:35:12,467 --> 00:35:14,469
who are just there for you
whenever you need them.
610
00:35:14,469 --> 00:35:17,013
That might not seem like anything to you,
611
00:35:17,013 --> 00:35:19,891
but that's because you already have it.
[sighs]
612
00:35:21,392 --> 00:35:22,894
What do you think is gonna happen?
613
00:35:23,561 --> 00:35:25,230
Really, wh-what do you think
is gonna happen?
614
00:35:25,230 --> 00:35:27,398
You think he's gonna leave Marianne?
615
00:35:27,398 --> 00:35:28,483
[sighs]
616
00:35:29,108 --> 00:35:32,111
- It's not about that.
- Because I don't think he will.
617
00:35:32,111 --> 00:35:34,739
You don't really know anything about it.
618
00:35:34,739 --> 00:35:36,407
I don't wanna know
anything about it, Bree!
619
00:35:36,407 --> 00:35:38,952
I wish I'd never heard anything about it!
620
00:35:42,622 --> 00:35:46,042
And can I tell you, Bree?
I am so fucking scared for you.
621
00:35:48,086 --> 00:35:49,087
[sharp inhale]
622
00:35:51,631 --> 00:35:53,883
[door opens, shuts]
623
00:35:55,093 --> 00:35:56,094
[sighs]
624
00:36:01,349 --> 00:36:04,352
♪
625
00:36:14,320 --> 00:36:17,323
[panting]
626
00:36:19,909 --> 00:36:20,952
You jog now?
627
00:36:24,789 --> 00:36:26,624
Yeah, sometimes.
628
00:36:28,376 --> 00:36:31,212
I was just walking back from Evan's.
I stayed the night there.
629
00:36:32,463 --> 00:36:35,425
Okay. I didn't ask.
630
00:36:38,177 --> 00:36:41,848
So d-did you work things out with Leo
after Thanksgiving?
631
00:36:41,848 --> 00:36:44,851
Of course, we didn't. He saw me slap
your girlfriend across the face.
632
00:36:44,851 --> 00:36:46,728
He wants nothing to do with me.
633
00:36:54,819 --> 00:36:58,281
You know, I feel like
I've spent this entire semester
634
00:36:58,281 --> 00:37:00,533
trying to make up for
what a terrible person I was
635
00:37:00,533 --> 00:37:02,035
when I was with you.
636
00:37:03,661 --> 00:37:05,538
And, of course, that's just funny to you.
637
00:37:06,164 --> 00:37:07,665
I don't think it's funny.
638
00:37:10,335 --> 00:37:12,420
I just think Leo's an idiot.
639
00:37:12,420 --> 00:37:15,506
[♪ soft music playing]
640
00:37:21,888 --> 00:37:24,432
[cell phone ringing]
641
00:37:27,727 --> 00:37:30,063
- [beep]
- Hi.
642
00:37:30,063 --> 00:37:31,648
Hi, how are you?
643
00:37:37,737 --> 00:37:39,239
Wow.
644
00:37:40,698 --> 00:37:43,368
Uh, n-no, I just, um...
645
00:37:43,368 --> 00:37:45,954
I-I didn't know that
that was happening this week.
646
00:37:45,954 --> 00:37:49,040
♪
647
00:37:49,916 --> 00:37:51,918
Th-That's good news for him.
648
00:37:56,589 --> 00:37:58,091
[sniffles, sighs]
649
00:38:01,010 --> 00:38:02,011
[knocking at door]
650
00:38:05,848 --> 00:38:08,851
- [Pippa] Hey, what's up?
- Uh, I need to talk to you.
651
00:38:15,567 --> 00:38:16,568
[door shuts]
652
00:38:17,402 --> 00:38:18,903
Um...
653
00:38:19,863 --> 00:38:21,656
Lydia just called me.
654
00:38:22,407 --> 00:38:26,202
Baird dropped Caitie's
assault case against Chris.
655
00:38:28,037 --> 00:38:30,039
They put him in front of
this disciplinary board,
656
00:38:30,039 --> 00:38:34,085
but they said that there wasn't
enough evidence to prove anything.
657
00:38:38,840 --> 00:38:40,550
Oh. Okay.
658
00:38:42,010 --> 00:38:45,013
[sighs] I just-- I just didn't want you
to hear it from anyone else.
659
00:38:56,357 --> 00:38:58,776
So everyone thinks she was lying?
660
00:38:59,527 --> 00:39:01,029
I guess so.
661
00:39:03,531 --> 00:39:05,241
Can I tell you something?
662
00:39:06,993 --> 00:39:08,494
Yeah, of course.
663
00:39:11,080 --> 00:39:13,082
That night with Chris.
664
00:39:14,209 --> 00:39:16,586
It isn't really all blacked out.
665
00:39:18,254 --> 00:39:20,256
I do remember some of it.
666
00:39:20,256 --> 00:39:23,092
♪
667
00:39:24,510 --> 00:39:25,553
Pippa...
668
00:39:26,721 --> 00:39:28,973
There's nothing that can be done about it.
669
00:39:32,769 --> 00:39:35,063
[sighs]
670
00:39:37,524 --> 00:39:40,443
Can we just get outta here?
I don't wanna sit here all night,
671
00:39:40,443 --> 00:39:42,570
and I think everyone's
going to McKinley's.
672
00:39:43,738 --> 00:39:45,740
Y-Yeah, of course.
673
00:39:46,366 --> 00:39:47,867
Yeah, whatever you want.
674
00:39:51,704 --> 00:39:54,165
- [video game sound effects]
- [door opens]
675
00:39:54,165 --> 00:39:55,250
[Wrigley] Whoa!
676
00:39:56,251 --> 00:39:58,920
I didn't think you'd make it to nightfall
with unbroken legs.
677
00:39:58,920 --> 00:40:00,797
Diana was looking for you earlier.
678
00:40:00,797 --> 00:40:03,550
I think you may be in trouble.
679
00:40:03,550 --> 00:40:05,051
Not too worried about it.
680
00:40:05,051 --> 00:40:08,638
No, seriously, dude, she looked pissed.
She walked in on me and Pippa earlier.
681
00:40:11,891 --> 00:40:13,893
So it was you, Diana, and Pippa.
682
00:40:14,686 --> 00:40:15,687
That's a good group.
683
00:40:21,860 --> 00:40:25,071
[video game continues]
684
00:40:25,071 --> 00:40:27,657
Did you make any progress with Drew yet?
Is he talking to you?
685
00:40:32,954 --> 00:40:34,706
No.
686
00:40:35,290 --> 00:40:37,125
So you think what'll help the situation is
687
00:40:37,125 --> 00:40:40,378
spending all your time with Pippa?
688
00:40:41,129 --> 00:40:42,630
[click, video game pauses]
689
00:40:43,548 --> 00:40:46,676
You know, sometimes I feel like
you say stuff just to be a dick.
690
00:40:46,676 --> 00:40:49,637
Like you store things up and then
make me feel like shit for no reason.
691
00:40:49,637 --> 00:40:52,724
Well, it's not my fault
if you feel like shit.
692
00:40:52,724 --> 00:40:55,810
[video game continues]
693
00:40:59,522 --> 00:41:01,900
Are you mad at me about something?
694
00:41:01,900 --> 00:41:03,735
What would I be mad about?
695
00:41:03,735 --> 00:41:05,069
I don't know.
696
00:41:06,237 --> 00:41:07,238
Diana?
697
00:41:07,238 --> 00:41:08,907
What about Diana?
698
00:41:09,657 --> 00:41:11,993
Because I hooked up with her
freshman year.
699
00:41:11,993 --> 00:41:13,786
Why didn't you say anything?
700
00:41:14,412 --> 00:41:15,788
[pauses video game, puts down controller]
701
00:41:15,788 --> 00:41:18,833
Wrigley, I didn't say anything about it
to you because y-you're a mess.
702
00:41:19,584 --> 00:41:21,294
I'm just looking out for you
703
00:41:21,836 --> 00:41:23,546
because, left to your own devices,
704
00:41:23,546 --> 00:41:25,798
you have some difficulty
with basic problem-solving.
705
00:41:25,798 --> 00:41:27,717
For instance, you wanna
make peace with your brother
706
00:41:27,717 --> 00:41:30,803
while getting back together with the girl
who wrote the letter that ruined his life.
707
00:41:32,347 --> 00:41:33,389
You need help.
708
00:41:34,349 --> 00:41:36,434
How are you so sure that Pippa wrote it?
709
00:41:37,393 --> 00:41:39,646
Oh, Pippa worked fast.
710
00:41:39,646 --> 00:41:43,274
She really... got in there.
711
00:41:43,274 --> 00:41:45,360
♪
712
00:41:47,153 --> 00:41:49,155
- Alright.
- [taps shoulder]
713
00:41:56,871 --> 00:41:59,499
[♪ upbeat music playing on radio]
714
00:41:59,499 --> 00:42:01,960
Hey. I don't think Leo's here.
715
00:42:03,002 --> 00:42:04,629
I-I just really don't wanna see him.
716
00:42:04,629 --> 00:42:06,297
Yeah,
717
00:42:06,297 --> 00:42:07,382
but you do.
718
00:42:08,550 --> 00:42:09,968
I get it. I get it.
719
00:42:09,968 --> 00:42:12,887
[indistinct, giggling]
720
00:42:20,937 --> 00:42:22,647
[Wrigley] My little pipsqueak!
721
00:42:22,647 --> 00:42:23,773
[awkward laugh]
722
00:42:23,773 --> 00:42:25,942
- Ooh. Hey. Hi.
- Hi.
723
00:42:26,860 --> 00:42:28,069
[man] Hi.
724
00:42:30,530 --> 00:42:32,031
Oh, no, no, no.
725
00:42:33,408 --> 00:42:35,869
May there be peace between us all!
726
00:42:36,619 --> 00:42:38,037
Perfect.
727
00:42:39,122 --> 00:42:42,125
- Molly! Hey! What's up?
- [Molly] Hey.
728
00:42:42,125 --> 00:42:44,669
Uh, Evan's not here, is he?
729
00:42:44,669 --> 00:42:45,753
No, why?
730
00:42:47,422 --> 00:42:50,425
Oh! Uh, right. Sorry. The...
731
00:42:51,467 --> 00:42:55,388
Molly, you were on that whole,
uh, Student Council thing, right?
732
00:42:55,388 --> 00:42:57,181
Yeah, unfortunately.
733
00:42:57,181 --> 00:42:59,267
What Student Council thing?
734
00:42:59,267 --> 00:43:02,562
Uh, I've been on this disciplinary board.
We've been meeting every day this week,
735
00:43:02,562 --> 00:43:05,440
and it's been... pure hell.
736
00:43:05,440 --> 00:43:07,817
Yeah, my buddy, he had to be
a witness for that kid, Chris.
737
00:43:09,527 --> 00:43:11,779
Oh, this is the girl that said
that guy raped her?
738
00:43:11,779 --> 00:43:13,656
[Molly] Yeah, Caitie.
739
00:43:13,656 --> 00:43:16,534
Fucking crazy how girls
can just lie about shit like that.
740
00:43:16,534 --> 00:43:18,536
You don't know she was lying.
741
00:43:18,786 --> 00:43:21,998
Well, one of them was lying,
and we don't have any proof, so...
742
00:43:21,998 --> 00:43:23,875
Well, that doesn't mean
it was Caitie who was lying.
743
00:43:23,875 --> 00:43:26,085
I know her, and she wouldn't do that.
744
00:43:26,628 --> 00:43:28,338
- [Wrigley] Do you know her?
- No.
745
00:43:28,922 --> 00:43:30,715
[Wrigley] So, what do you think happened?
746
00:43:30,715 --> 00:43:32,967
I think, truthfully,
747
00:43:32,967 --> 00:43:36,095
she had a bad night drinking,
and she was embarrassed and regretted it
748
00:43:36,095 --> 00:43:38,306
and, like...
It's happened to all of us, so.
749
00:43:38,306 --> 00:43:41,351
[man] Exactly. So she made up a story
that almost got a kid expelled.
750
00:43:41,351 --> 00:43:44,437
Okay, everything you're saying right now
is fucked up. Both of you.
751
00:43:45,271 --> 00:43:47,398
Okay, uh, let's talk about
something a little lighter.
752
00:43:47,398 --> 00:43:49,526
I'm saying what everyone thinks.
753
00:43:49,526 --> 00:43:51,361
Well, Caitie wasn't lying.
754
00:43:51,361 --> 00:43:53,488
We just don't really know.
755
00:43:53,488 --> 00:43:55,740
No, I-I do know, and she wasn't lying.
756
00:43:55,740 --> 00:43:57,951
Hey, Lucy, Lucy, Lucy. What...
757
00:43:57,951 --> 00:44:00,954
- How could you possibly know that?
- Okay, okay. Chill out, dude.
758
00:44:00,954 --> 00:44:03,831
Because this is not the first time
that Chris has done something like this.
759
00:44:05,291 --> 00:44:07,669
He did the exact same thing to me.
760
00:44:11,047 --> 00:44:14,050
♪
761
00:44:15,552 --> 00:44:19,847
I-I was at a party, and I had
a beer that Chris gave to me
762
00:44:21,266 --> 00:44:24,852
and my friends found me
in a bed upstairs with Chris.
763
00:44:24,852 --> 00:44:27,897
I-I couldn't talk,
I couldn't fucking walk,
764
00:44:27,897 --> 00:44:30,859
and he had me half undressed. And...
765
00:44:31,651 --> 00:44:33,152
I threw up all over myself
766
00:44:33,152 --> 00:44:36,906
and my friends had to kick him
outta the room and take me home.
767
00:44:36,906 --> 00:44:38,366
♪
768
00:44:40,785 --> 00:44:43,454
- Sorry.
- Yeah, I-I didn't know that happened.
769
00:44:45,707 --> 00:44:46,708
[Wrigley sighs]
770
00:44:50,378 --> 00:44:51,880
Really have to pee.
771
00:44:54,841 --> 00:44:56,342
Pippa.
772
00:44:57,218 --> 00:45:00,471
♪
773
00:45:04,040 --> 00:45:05,268
[♪ quiet rock music playing on radio]
774
00:45:05,268 --> 00:45:07,395
♪ You go out on the town ♪
775
00:45:07,395 --> 00:45:10,023
- Hey. Hi.
- Hey.
776
00:45:10,023 --> 00:45:11,524
I-I'm sorry. I just--
777
00:45:11,524 --> 00:45:14,944
I couldn't let them talk about Caitie
like that. I felt like...
778
00:45:14,944 --> 00:45:17,447
somebody needed to stand up
for her, for both of you.
779
00:45:17,447 --> 00:45:19,407
No, no, no, no. I know, I know.
780
00:45:19,407 --> 00:45:21,409
Let's j-- Let's go home. Let's go home.
781
00:45:21,409 --> 00:45:24,829
Um... Yeah, no, I just--
I just need a minute.
782
00:45:24,829 --> 00:45:26,164
Okay.
783
00:45:26,831 --> 00:45:27,916
Like, I'll wait for you.
784
00:45:27,916 --> 00:45:30,168
No, that's okay.
785
00:45:30,168 --> 00:45:31,836
I'll stay with Wrigley.
786
00:45:31,836 --> 00:45:33,630
- Well--
- Yeah, I'll see you back at the dorm.
787
00:45:33,630 --> 00:45:35,381
♪ Do what you want, do what you want ♪
788
00:45:35,381 --> 00:45:37,675
Okay. Alright.
789
00:45:39,719 --> 00:45:40,720
[door creaks]
790
00:45:40,720 --> 00:45:42,472
[bar chatter]
791
00:45:42,472 --> 00:45:43,556
[sniffles]
792
00:45:45,141 --> 00:45:46,643
- [door shuts]
- [sighs]
793
00:45:48,102 --> 00:45:49,729
♪ You leave on Friday night ♪
794
00:45:49,729 --> 00:45:52,023
♪ And you don't come back till Monday ♪
795
00:45:52,023 --> 00:45:54,234
♪ You stood alone in a crowded bar ♪
796
00:45:54,234 --> 00:45:57,362
♪ Just drinking with yourself ♪
797
00:45:57,362 --> 00:46:01,157
♪ I don't think that you will
ever know what you want ♪
798
00:46:01,157 --> 00:46:06,287
♪ At least you learned to appreciate
the thing that you got ♪
799
00:46:08,540 --> 00:46:10,792
♪
800
00:46:10,792 --> 00:46:12,418
♪ Do what you want, do what you want ♪
801
00:46:12,418 --> 00:46:14,712
Hey, uh, can we talk?
802
00:46:14,712 --> 00:46:17,465
That was crazy. Is Lucy okay?
803
00:46:17,465 --> 00:46:19,342
Pippa, you wanna-- you wanna get some air?
804
00:46:19,342 --> 00:46:21,844
It's scary, man. Fuckin' men.
805
00:46:21,844 --> 00:46:23,680
Yeah, you're the worst.
806
00:46:25,890 --> 00:46:29,561
Uh... Well, luckily we don't have to worry
about anything bad happening to this one,
807
00:46:29,561 --> 00:46:31,479
now that you're only
hooking up with the girls.
808
00:46:31,479 --> 00:46:32,689
[laughs]
809
00:46:35,233 --> 00:46:36,609
I-I-I'm joking.
810
00:46:36,609 --> 00:46:38,778
What the fuck is wrong with you?
811
00:46:40,113 --> 00:46:41,990
Are you even a real fucking person?
812
00:46:41,990 --> 00:46:43,074
What?
813
00:46:43,074 --> 00:46:45,952
Have you ever taken anything seriously?
814
00:46:45,952 --> 00:46:48,204
You know, not everything is
a fucking joke just because you are!
815
00:46:48,204 --> 00:46:50,623
There's no wonder that your coach
wouldn't write you a recommendation.
816
00:46:50,623 --> 00:46:52,917
Who would recommend you
for fucking anything!?
817
00:46:52,917 --> 00:46:55,587
You're a fucking disaster!
It's fucking embarrassing!
818
00:47:06,514 --> 00:47:09,517
[♪ somber music playing]
819
00:47:13,229 --> 00:47:14,272
[sighs]
820
00:47:18,902 --> 00:47:20,403
Look, I-I know what you're gonna say.
821
00:47:20,403 --> 00:47:22,614
Do you? You know I'm gonna say
822
00:47:22,614 --> 00:47:24,782
that what you did
was not only cruel to Pippa,
823
00:47:24,782 --> 00:47:26,951
but also so damaging for other girls.
824
00:47:26,951 --> 00:47:29,412
You didn't convince anyone of anything.
825
00:47:29,412 --> 00:47:32,457
All you did was prove
what everyone already says.
826
00:47:32,457 --> 00:47:35,251
That girls lie. You managed to make sure
827
00:47:35,251 --> 00:47:38,254
that everything Chris said about Caitie,
828
00:47:38,254 --> 00:47:40,173
everything he would've said about Pippa,
829
00:47:40,173 --> 00:47:42,550
actually looks true.
830
00:47:42,550 --> 00:47:44,969
So, what is it you think you achieved?
831
00:47:44,969 --> 00:47:46,930
What do you think is
gonna happen to Chris now?
832
00:47:48,556 --> 00:47:50,016
Nothing.
833
00:47:51,309 --> 00:47:53,311
That's the fucking point.
834
00:47:59,651 --> 00:48:02,362
♪
835
00:48:04,572 --> 00:48:05,573
[knocking on door]
836
00:48:07,367 --> 00:48:08,868
[knocking on door]
837
00:48:11,871 --> 00:48:12,872
[sighs]
838
00:48:17,877 --> 00:48:21,047
When I didn't pick up your calls,
I did not mean for you to come over.
839
00:48:22,799 --> 00:48:25,760
Are you-- Are you fucking kidding me?
Do you have another fucking joke to tell?
840
00:48:25,760 --> 00:48:27,428
No, no, no, no.
841
00:48:27,428 --> 00:48:28,513
[sighs]
842
00:48:31,975 --> 00:48:33,935
I'm sorry I'm such a fuck-up.
843
00:48:33,935 --> 00:48:36,354
I'm sorry. You were right.
844
00:48:36,354 --> 00:48:37,438
I...
845
00:48:38,398 --> 00:48:40,733
[stammers] I just... ruin things,
846
00:48:40,733 --> 00:48:43,736
and there's not even
a fucking point to me.
847
00:48:43,736 --> 00:48:45,613
[shuddering]
848
00:48:45,613 --> 00:48:48,491
No, I'm sorry. I was just, you know.
849
00:48:48,491 --> 00:48:52,036
A-And everything's my fault.
I-I ruined my...
850
00:48:52,036 --> 00:48:54,330
[gasps] I ruined my brother's life.
851
00:48:54,330 --> 00:48:56,833
[sobbing]
852
00:48:56,833 --> 00:48:59,168
Now, he's not-- [crying, sniffles]
853
00:48:59,168 --> 00:49:02,630
And now I think there's
something wrong with me. [gasps]
854
00:49:03,423 --> 00:49:05,466
- [Pippa] There's nothing wrong with you.
- [sobs] There is, there is.
855
00:49:05,466 --> 00:49:09,345
There's something wrong with me.
I don't-- [gasps] I don't feel normal.
856
00:49:09,345 --> 00:49:11,264
It's been wrong for a while.
I don't feel normal.
857
00:49:11,264 --> 00:49:13,850
I feel-- I feel like, um...
858
00:49:14,642 --> 00:49:16,853
I feel-- [crying]
859
00:49:18,104 --> 00:49:21,316
[sniffs, gasps]
I feel s-- Fuck, I'm sorry.
860
00:49:21,316 --> 00:49:23,234
I'm sorry. I feel sad all the time,
861
00:49:23,234 --> 00:49:25,695
and I-I don't-- I don't know why. And...
862
00:49:27,363 --> 00:49:29,324
And I don't-- I don't feel normal.
863
00:49:29,324 --> 00:49:31,784
I-I feel like I'm nothing,
like, all the time.
864
00:49:31,784 --> 00:49:33,328
[Pippa] You're not nothing, Wrigley.
865
00:49:33,328 --> 00:49:35,538
- I'm sorry.
- [Pippa] You're not nothing, okay?
866
00:49:35,538 --> 00:49:37,624
- Look at me.
- Yeah. [gasping] I'm sorry.
867
00:49:37,624 --> 00:49:39,709
- [Pippa] It's not true.
- I'm sorry.
868
00:49:39,709 --> 00:49:41,669
- [Pippa] It's not true.
- Drew should never talk to me.
869
00:49:41,669 --> 00:49:44,339
He should never talk to me again,
you know? I wouldn't.
870
00:49:44,797 --> 00:49:47,592
[sniffles]
Drew should never talk to me again.
871
00:49:47,592 --> 00:49:48,676
[sighs]
872
00:49:49,552 --> 00:49:52,013
- We're gonna fix this.
- [Wrigley] I'm sorry.
873
00:49:52,013 --> 00:49:55,433
[heavy breathing]
874
00:49:58,978 --> 00:50:00,480
- [sighs]
- [cell phone buzzes]
875
00:50:11,032 --> 00:50:12,033
[beep]
876
00:50:13,201 --> 00:50:15,662
[Lydia] [on voicemail]
So I talked to Chris this morning.
877
00:50:15,662 --> 00:50:19,123
And he heard what you said about him,
and I just wanna say,
878
00:50:19,958 --> 00:50:22,794
don't ever fucking call me again.
879
00:50:24,003 --> 00:50:25,296
If I see you, don't speak to me.
880
00:50:25,296 --> 00:50:29,008
I don't know what is wrong with you
or how you could do something like this,
881
00:50:29,008 --> 00:50:31,469
but I am not your friend anymore.
882
00:50:31,469 --> 00:50:34,055
Stay the fuck out of my life, Lucy.
883
00:50:34,055 --> 00:50:35,557
[phone beeps]
884
00:50:48,862 --> 00:50:51,239
- [door shuts]
- I've been calling.
885
00:50:51,239 --> 00:50:54,158
You could've at least responded
to say you were alive.
886
00:50:54,158 --> 00:50:55,743
I'm alive.
887
00:50:58,663 --> 00:51:00,290
I get that you're upset with me,
888
00:51:00,290 --> 00:51:03,167
and I'm sorry that I'm disappointing you.
889
00:51:03,167 --> 00:51:05,169
Things have just been really--
890
00:51:05,169 --> 00:51:07,589
I don't think I can listen
to more about the impossible,
891
00:51:07,589 --> 00:51:10,216
unimaginable burdens of your life, Diana.
892
00:51:10,216 --> 00:51:11,467
Why are you being like this?
893
00:51:11,467 --> 00:51:15,179
Because I just really
need you to stop talking.
894
00:51:15,179 --> 00:51:18,766
I don't need one more person
giving me shit this week.
895
00:51:22,687 --> 00:51:24,189
Okay.
896
00:51:26,691 --> 00:51:28,193
Okay.
897
00:51:29,360 --> 00:51:30,945
I hear you.
898
00:51:35,617 --> 00:51:36,868
It's okay.
899
00:52:02,352 --> 00:52:03,353
[gasps]
900
00:52:13,446 --> 00:52:16,449
[heavy breathing]
901
00:52:17,283 --> 00:52:20,286
[moaning]
902
00:52:23,289 --> 00:52:24,666
[sighs]
903
00:52:25,333 --> 00:52:26,834
How do you want me?
904
00:52:29,796 --> 00:52:32,507
[heavy breathing]
905
00:52:33,424 --> 00:52:35,093
What is it?
906
00:52:39,264 --> 00:52:41,099
Are you scared of me?
907
00:52:42,809 --> 00:52:44,102
No.
908
00:52:52,151 --> 00:52:54,028
Can I ask you something?
909
00:52:58,032 --> 00:52:59,826
Th-The whole time we've been together,
910
00:52:59,826 --> 00:53:03,204
you've said you know
who I'm capable of being.
911
00:53:03,204 --> 00:53:04,747
You know me.
912
00:53:04,747 --> 00:53:06,833
Yeah, I do.
913
00:53:08,877 --> 00:53:11,880
And that's why you want me.
914
00:53:13,840 --> 00:53:16,217
But what if you don't know me?
915
00:53:18,052 --> 00:53:20,221
What if you've been wrong
about me this entire time,
916
00:53:20,221 --> 00:53:22,807
and I'm actually horrible?
917
00:53:27,729 --> 00:53:30,231
What if I'm just as bad
as everyone always said I was?
918
00:53:31,441 --> 00:53:33,276
What if I'm even worse than that?
919
00:53:34,485 --> 00:53:35,987
You're not.
920
00:53:37,280 --> 00:53:39,282
If you were wrong though,
921
00:53:41,993 --> 00:53:44,537
would you still wanna be with me?
922
00:53:45,496 --> 00:53:47,498
But I'm not wrong.
923
00:53:48,208 --> 00:53:49,209
[cell phone beeps]
924
00:53:56,549 --> 00:53:58,384
I'm sorry.
925
00:53:58,384 --> 00:54:00,220
I've gotta go.
926
00:54:05,099 --> 00:54:06,100
[door opens]
927
00:54:08,228 --> 00:54:09,229
[shuts door]
928
00:54:18,446 --> 00:54:19,447
[knocking on door]
929
00:54:23,576 --> 00:54:24,577
Hi.
930
00:54:24,577 --> 00:54:26,162
What are you doing here?
I'm late for class.
931
00:54:26,162 --> 00:54:27,247
I need to talk to you.
932
00:54:28,790 --> 00:54:31,793
[quiet chatter]
933
00:54:37,465 --> 00:54:38,466
[shuts phone]
934
00:54:40,009 --> 00:54:42,387
Good morning, everyone.
935
00:54:42,387 --> 00:54:44,472
♪
936
00:54:47,433 --> 00:54:48,726
So...
937
00:54:50,603 --> 00:54:52,230
did you guys have a good weekend?
938
00:54:52,230 --> 00:54:55,900
♪
939
00:54:55,900 --> 00:54:57,735
I-I can't do this today, Stephen.
940
00:54:57,735 --> 00:55:00,196
Wait, wait, wait, wait. Just... I'm sorry.
941
00:55:02,073 --> 00:55:03,741
I know I fucked everything up.
942
00:55:19,591 --> 00:55:23,219
Do you remember what you said to me
after Thanksgiving?
943
00:55:23,219 --> 00:55:25,305
You know all the worst things about me.
944
00:55:27,348 --> 00:55:28,850
Yeah, yeah.
945
00:55:31,102 --> 00:55:33,897
Do you think I am a bad person?
946
00:55:35,273 --> 00:55:36,691
Yes.
947
00:55:37,525 --> 00:55:38,985
And you always knew that about me.
948
00:55:39,861 --> 00:55:41,237
Yeah.
949
00:55:42,030 --> 00:55:43,740
But you still loved me.
950
00:55:54,083 --> 00:55:56,294
I think you might be the only person that
feels that way about me.
951
00:55:56,294 --> 00:55:59,047
- Not even my family does.
- Why are you telling me this right now?
952
00:55:59,047 --> 00:56:00,882
Because this goes both ways.
953
00:56:03,009 --> 00:56:06,179
I know all of the worst things about you.
954
00:56:06,179 --> 00:56:09,057
The shit that nobody else knows, right?
955
00:56:12,936 --> 00:56:14,437
And I still...
956
00:56:16,356 --> 00:56:18,358
- love you.
- Stop.
957
00:56:19,692 --> 00:56:21,694
- [sighs]
- [Stephen] That's why...
958
00:56:22,445 --> 00:56:25,448
we don't work with anyone else.
959
00:56:26,449 --> 00:56:28,451
Aren't you tired...
960
00:56:28,451 --> 00:56:30,161
of feeling sorry?
961
00:56:30,161 --> 00:56:33,873
♪ When there's nowhere else to run ♪
962
00:56:34,958 --> 00:56:39,879
♪ Is there room for one more son? ♪
963
00:56:42,257 --> 00:56:45,134
♪ One more son ♪
964
00:56:47,512 --> 00:56:50,515
♪ If you can, hold on ♪
965
00:56:52,141 --> 00:56:54,852
♪ If you can, hold on ♪
966
00:56:56,980 --> 00:56:57,981
♪ Hold on ♪
967
00:56:57,981 --> 00:57:01,067
[♪ "All These Things That I've Done"
by The Killers continues]
968
00:57:43,067 --> 00:57:44,986
[♪ fanfare plays]
65522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.