All language subtitles for Tell Me Lies subtitles_S1E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,880 I'm done with my dad. 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,520 I'm suddenly this complete disappointment because I failed the upset. 3 00:00:06,520 --> 00:00:07,480 But we need your dad's help. 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,120 I'm thinking beyond some petty argument. 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,640 I'm thinking about our our future. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,000 Do you guys know this girl? 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,437 She hooked up with my brother and then sent some 8 00:00:15,488 --> 00:00:17,519 insane e-mail stating that he raped her. 9 00:00:17,520 --> 00:00:19,280 It's impossible for you to know what actually happened. 10 00:00:19,280 --> 00:00:19,960 You were not there. 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,600 I feel like everything is boring me. 12 00:00:21,680 --> 00:00:22,920 Like even helping out with the team. 13 00:00:22,920 --> 00:00:23,800 Hey, it's Drew. 14 00:00:24,120 --> 00:00:24,640 Leave a message. 15 00:00:24,640 --> 00:00:27,252 Hey, it's me, your older brother whose calls you won't 16 00:00:27,301 --> 00:00:27,639 answer. 17 00:00:27,880 --> 00:00:29,520 The earrings look dumb, don't they? 18 00:00:29,800 --> 00:00:30,120 May I? 19 00:00:31,680 --> 00:00:32,720 Are you seeing someone? 20 00:00:32,840 --> 00:00:33,800 He's 45. 21 00:00:34,000 --> 00:00:36,661 A normal 45 year old man does not want to 22 00:00:36,726 --> 00:00:37,959 date a 19 year old. 23 00:00:38,080 --> 00:00:40,200 Now I can't even have Thanksgiving with my boyfriend. 24 00:00:40,560 --> 00:00:41,160 Boyfriend. 25 00:00:41,480 --> 00:00:41,760 Totally. 26 00:00:41,760 --> 00:00:42,240 You were with me. 27 00:00:42,240 --> 00:00:43,640 Please don't be mad at me. 28 00:00:43,760 --> 00:00:46,027 You know what a big risk I'm taking being here 29 00:00:46,076 --> 00:00:46,520 with you. 30 00:00:46,520 --> 00:00:48,880 This doesn't work if I can't trust you. 31 00:00:49,040 --> 00:00:50,803 You think this guy who treated every other girl like 32 00:00:50,837 --> 00:00:52,159 shit is going to treat you differently? 33 00:00:52,240 --> 00:00:53,920 Some girls make it easy to treat them like shit. 34 00:00:55,720 --> 00:00:58,800 This thing with you and Steven, it's sick. 35 00:00:59,000 --> 00:01:00,360 I don't think I can do this anymore. 36 00:01:00,840 --> 00:01:02,908 I loved you even though I knew all of the 37 00:01:02,959 --> 00:01:04,120 worst things about you. 38 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 Why are you punishing me for that? 39 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 You're OK, Stephen. 40 00:03:16,150 --> 00:03:17,030 Hello. 41 00:03:17,430 --> 00:03:18,710 Hey, what are you doing? 42 00:03:19,790 --> 00:03:22,013 I'm just looking at these photos that got printed from 43 00:03:22,054 --> 00:03:22,589 Thanksgiving. 44 00:03:23,670 --> 00:03:24,070 Great. 45 00:03:24,270 --> 00:03:25,270 The day went insane. 46 00:03:25,710 --> 00:03:27,550 Don't worry, they're all fucked up anyway. 47 00:03:28,270 --> 00:03:30,128 I thought it was just something wrong with the screen, 48 00:03:30,163 --> 00:03:31,230 but it's on every single photo. 49 00:03:31,710 --> 00:03:33,870 Well, maybe it's your artsy trademark. 50 00:03:34,030 --> 00:03:34,350 Great. 51 00:03:34,350 --> 00:03:36,997 So my artsy trademark is not being able to afford 52 00:03:37,051 --> 00:03:38,509 a camera that isn't broken. 53 00:03:41,160 --> 00:03:54,860 Pippa, look, have you still not talked to Leo? 54 00:03:56,500 --> 00:03:58,940 No, no, but it's it's fine. 55 00:03:58,940 --> 00:04:01,860 Honestly, it was all just too intense with him. 56 00:04:01,860 --> 00:04:03,420 And I knew I shouldn't be in a relationship. 57 00:04:03,420 --> 00:04:04,340 And I was right. 58 00:04:04,340 --> 00:04:07,174 I mean, I fucking lost my mind and I, I 59 00:04:07,247 --> 00:04:10,299 still can't believe I lost it in that way. 60 00:04:10,300 --> 00:04:11,620 I'm, I'm sorry, guys. 61 00:04:13,320 --> 00:04:14,680 Have you talked to Diana at all? 62 00:04:14,880 --> 00:04:16,640 No, no, not since Thanksgiving. 63 00:04:17,120 --> 00:04:18,080 It was just being nice. 64 00:04:18,280 --> 00:04:19,480 No, it's it's fine. 65 00:04:19,680 --> 00:04:22,520 Honestly, maybe you should just call Leo. 66 00:04:23,080 --> 00:04:25,726 I don't know the the problem with Leo is he 67 00:04:25,787 --> 00:04:28,495 just, I think he only wanted to see the good 68 00:04:28,556 --> 00:04:29,480 stuff about me. 69 00:04:30,640 --> 00:04:31,720 That was a problem. 70 00:04:31,920 --> 00:04:33,905 I mean, if you feel like you're going to disappoint 71 00:04:33,944 --> 00:04:34,839 someone with the truth. 72 00:04:34,840 --> 00:04:35,280 Yeah. 73 00:04:36,720 --> 00:04:36,840 Yeah. 74 00:04:36,840 --> 00:04:39,000 That was the one good thing about Steven. 75 00:04:41,280 --> 00:04:41,560 I don't know. 76 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 I basically just knew that there was nothing that I 77 00:04:43,395 --> 00:04:44,560 could do that would turn him off. 78 00:04:46,080 --> 00:04:47,954 Like I could ask him to do anything and I 79 00:04:47,999 --> 00:04:49,279 just wouldn't freak him out. 80 00:04:49,560 --> 00:04:51,135 What do you mean you could tell him to do 81 00:04:51,174 --> 00:04:51,520 anything? 82 00:04:51,520 --> 00:04:52,600 He was like a monster. 83 00:04:52,720 --> 00:04:55,040 I think she means sexually. 84 00:04:55,840 --> 00:04:57,760 No, I just mean, I don't know. 85 00:04:58,080 --> 00:05:00,893 I guess he was the first person I slept with 86 00:05:00,957 --> 00:05:03,834 that like I I can actually tell him what felt 87 00:05:03,898 --> 00:05:06,519 good instead of just letting a guy guess. 88 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 So I'm not into casual hookups. 89 00:05:11,040 --> 00:05:14,353 I don't think I could come with someone I wasn't 90 00:05:14,423 --> 00:05:16,079 comfortable with anyway. 91 00:05:16,080 --> 00:05:17,160 What are we doing tonight? 92 00:05:21,480 --> 00:05:21,800 What? 93 00:05:21,800 --> 00:05:22,840 No, no, no. 94 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 It's it's nothing exciting. 95 00:05:24,520 --> 00:05:26,760 Our professor is having a Christmas party at her house. 96 00:05:26,760 --> 00:05:29,000 Marianne, She she invited the whole class. 97 00:05:32,880 --> 00:05:33,400 Are you going? 98 00:05:34,640 --> 00:05:35,920 Well, the whole class is going. 99 00:05:35,920 --> 00:05:37,400 So be kind of weird. 100 00:05:37,400 --> 00:05:42,760 If I didn't go, what would the responsibilities be? 101 00:05:43,040 --> 00:05:46,403 Well, it's an assistant coaching job, so everything from helping 102 00:05:46,455 --> 00:05:48,400 run practice, maybe even recruitment. 103 00:05:49,160 --> 00:05:51,329 I think it could make sense for me next year 104 00:05:51,378 --> 00:05:53,399 and they just need a good recommendation. 105 00:05:53,400 --> 00:05:55,533 So, you know, I was hoping you've known me since 106 00:05:55,577 --> 00:05:56,199 freshman year. 107 00:05:56,320 --> 00:06:00,207 Look, Wrigley, I actually know Jean Bruschette, the coach at 108 00:06:00,272 --> 00:06:00,920 Eccleston. 109 00:06:01,080 --> 00:06:01,560 That's great. 110 00:06:02,120 --> 00:06:02,480 Perfect. 111 00:06:02,720 --> 00:06:04,480 I can't, good faith put you up for this. 112 00:06:04,760 --> 00:06:07,280 It would be disrespectful to a colleague I value. 113 00:06:07,760 --> 00:06:10,212 At the start of the semester, you told me you 114 00:06:10,266 --> 00:06:12,446 wanted to still be a part of the team to 115 00:06:12,500 --> 00:06:15,280 help off the field, but you've been totally absent. 116 00:06:16,120 --> 00:06:18,640 I I've been showing up mentally absent. 117 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 You've been hungover, half asleep. 118 00:06:21,760 --> 00:06:22,880 You just stopped caring. 119 00:06:23,560 --> 00:06:25,640 OK, OK. 120 00:06:26,279 --> 00:06:29,857 Well, well, you know, the thing with my knee really 121 00:06:29,928 --> 00:06:30,840 messed me up. 122 00:06:30,920 --> 00:06:33,240 I've had guys with injuries before. 123 00:06:33,839 --> 00:06:36,449 There's something else going on with you and I don't 124 00:06:36,500 --> 00:06:38,758 quite know what it is, but you need to figure 125 00:06:38,808 --> 00:06:39,160 it out. 126 00:06:57,680 --> 00:06:58,320 Hey, it's true. 127 00:06:58,320 --> 00:07:13,637 Leave a message one minute, sorry it's fine, take your 128 00:07:13,921 --> 00:07:15,339 time. 129 00:07:15,820 --> 00:07:16,660 Last week of term. 130 00:07:16,660 --> 00:07:18,260 It's always a fucking nightmare. 131 00:07:38,800 --> 00:07:40,120 We're in your office. 132 00:07:40,440 --> 00:07:41,880 I am keenly aware. 133 00:07:43,200 --> 00:07:46,369 Well, I had the whole afternoon free, but someone was 134 00:07:46,429 --> 00:07:49,119 just too busy to meet up where there's a bed. 135 00:07:49,240 --> 00:07:51,832 Someone still has to grade all his underclass from the 136 00:07:51,880 --> 00:07:54,520 exams, finalize the syllabus for next term and call the 137 00:07:54,568 --> 00:07:56,200 airline to change holiday flights. 138 00:07:57,080 --> 00:07:57,600 Change them? 139 00:07:58,920 --> 00:08:01,040 Yeah, we have to leave for London a day earlier. 140 00:08:01,040 --> 00:08:01,520 It's nothing. 141 00:08:01,520 --> 00:08:02,720 It's just a schedule issue. 142 00:08:02,720 --> 00:08:05,440 And you're definitely staying there for New Year's. 143 00:08:05,600 --> 00:08:06,520 Yeah, we do. 144 00:08:06,520 --> 00:08:06,880 Every year. 145 00:08:10,480 --> 00:08:12,160 Have you decided what you're doing for the holidays yet? 146 00:08:13,880 --> 00:08:14,840 Not yet, no. 147 00:08:15,640 --> 00:08:18,654 A few friends invited me to theirs for Christmas, but 148 00:08:18,711 --> 00:08:19,279 we'll see. 149 00:08:20,840 --> 00:08:21,640 I'm very popular. 150 00:08:22,240 --> 00:08:22,720 Course you are. 151 00:08:31,000 --> 00:08:34,760 So I'm kind of wondering about this Christmas party tonight. 152 00:08:37,080 --> 00:08:41,243 You know, I'm not sure if I should go really, 153 00:08:41,336 --> 00:08:44,759 but the whole class is going so well. 154 00:08:45,440 --> 00:08:47,120 As long as it's not too uncomfortable for you. 155 00:08:49,520 --> 00:08:51,840 Well, it's obviously a little uncomfortable. 156 00:08:53,320 --> 00:08:55,160 It's a pretty dysfunctional Christmas party. 157 00:08:55,160 --> 00:08:56,880 You'll be Co hosting with Marianne. 158 00:08:57,080 --> 00:08:58,880 Pretty sure it's just hosting when it's your own home. 159 00:09:02,320 --> 00:09:03,560 So you think I should go? 160 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 It's completely up to you. 161 00:09:07,080 --> 00:09:08,360 Great, then I'll go. 162 00:09:10,520 --> 00:09:15,264 OK, Speaking of dysfunctional Christmases, I would like to be 163 00:09:15,342 --> 00:09:20,008 giving this to you under a dysfunctional Christmas tree, but 164 00:09:20,086 --> 00:09:21,720 this will have to do. 165 00:09:26,880 --> 00:09:27,840 I didn't get you anything. 166 00:09:28,520 --> 00:09:29,120 Go on, open it. 167 00:09:45,680 --> 00:09:46,400 I love it. 168 00:09:47,920 --> 00:09:49,585 I know you can be a little hard to please 169 00:09:49,625 --> 00:09:50,560 when it comes to gifts. 170 00:09:53,640 --> 00:09:54,080 Thank you. 171 00:10:04,950 --> 00:10:07,390 Should we go to the apartment? 172 00:10:07,870 --> 00:10:09,470 I just can't today. 173 00:10:09,510 --> 00:10:13,470 It's not really fair though. 174 00:10:15,910 --> 00:10:20,116 You've been so sweet with this present and now I 175 00:10:20,204 --> 00:10:24,936 guess you'll just have to suffer all night while we're 176 00:10:25,024 --> 00:10:27,039 at this party together. 177 00:10:38,880 --> 00:10:39,560 Any dessert? 178 00:10:40,720 --> 00:10:42,200 We've eaten the entire menu. 179 00:10:43,080 --> 00:10:43,840 I'll take the check. 180 00:10:47,560 --> 00:10:47,760 Thanks. 181 00:10:49,760 --> 00:10:50,640 Thank you for dinner. 182 00:10:51,200 --> 00:10:52,040 I thought we deserved it. 183 00:10:52,040 --> 00:10:55,280 It's been a weird semester. 184 00:10:59,880 --> 00:11:01,320 How's your sister doing? 185 00:11:01,760 --> 00:11:03,560 Well, she's still terrified of me. 186 00:11:04,640 --> 00:11:05,880 I could talk to her if you want. 187 00:11:06,360 --> 00:11:08,000 I know it's been weighing on you. 188 00:11:09,440 --> 00:11:11,385 If you wanted to speak to someone for me, I'd 189 00:11:11,429 --> 00:11:12,640 rather you talk to your dad. 190 00:11:12,640 --> 00:11:15,957 I need that letter of recommendation from his farm because 191 00:11:16,014 --> 00:11:19,160 right now it's like my entire summer job didn't happen. 192 00:11:19,640 --> 00:11:20,680 Talking to him won't help. 193 00:11:21,480 --> 00:11:23,800 He's punishing you to punish me. 194 00:11:24,040 --> 00:11:28,560 How are you not more worried about everything? 195 00:11:28,960 --> 00:11:34,173 Of course I'm worried but I've been thinking after everything 196 00:11:34,259 --> 00:11:38,105 with the LSAT, maybe I just need to take some 197 00:11:38,190 --> 00:11:38,960 time off. 198 00:11:39,720 --> 00:11:42,580 I've always had my dad's voice in my head telling 199 00:11:42,638 --> 00:11:44,040 me I need to be perfect. 200 00:11:44,480 --> 00:11:46,694 Maybe I fucked up with the LSAT because I'm burnt 201 00:11:46,739 --> 00:11:46,920 out. 202 00:11:48,000 --> 00:11:51,330 OK and what do I do with no money and 203 00:11:51,420 --> 00:11:53,760 no recommendation letters? 204 00:11:54,600 --> 00:11:55,240 I don't know. 205 00:11:57,120 --> 00:12:04,320 I'm sorry I I feel like my head's fucking mess. 206 00:12:05,000 --> 00:12:06,040 I don't understand. 207 00:12:07,080 --> 00:12:07,400 What? 208 00:12:07,400 --> 00:12:11,306 What in your life is so stressful that you're falling 209 00:12:11,380 --> 00:12:12,559 apart like this? 210 00:12:17,680 --> 00:12:18,800 Sorry, Miss. 211 00:12:19,160 --> 00:12:20,400 Your card was declined. 212 00:12:20,800 --> 00:12:21,240 Really. 213 00:12:22,720 --> 00:12:23,880 Can you Can you try it again? 214 00:12:24,120 --> 00:12:25,160 I tried it three times. 215 00:12:29,760 --> 00:12:30,280 Dad's card. 216 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 He must have cut it off. 217 00:12:51,480 --> 00:12:52,200 I need a cigarette. 218 00:13:02,650 --> 00:13:04,214 What are you even going to do if you see 219 00:13:04,253 --> 00:13:04,409 him? 220 00:13:05,690 --> 00:13:07,090 Just pretend I don't know him. 221 00:13:11,290 --> 00:13:11,850 Hi. 222 00:13:12,720 --> 00:13:13,440 Perfect timing. 223 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 I I need your help. 224 00:13:14,920 --> 00:13:16,720 Could you, each of you grab one of these, please? 225 00:13:16,880 --> 00:13:18,200 Oh, yeah, just. 226 00:13:18,880 --> 00:13:19,000 Yeah. 227 00:13:19,000 --> 00:13:29,230 We're here in the kitchen over here. 228 00:13:29,230 --> 00:13:29,630 Thanks. 229 00:13:33,070 --> 00:13:34,470 I'm sorry for the mess in here. 230 00:13:34,750 --> 00:13:35,910 Oh, no, no. 231 00:13:37,510 --> 00:13:38,390 Do you fancy a drink? 232 00:13:38,870 --> 00:13:38,990 Sure. 233 00:13:40,830 --> 00:13:42,270 We're pretend you're upperclassmen. 234 00:13:44,070 --> 00:13:45,510 Thank you for for having us. 235 00:13:45,510 --> 00:13:46,470 Of course. 236 00:13:46,710 --> 00:13:50,000 Yeah, is my favorite tradition of the year. 237 00:13:50,000 --> 00:13:51,680 You know, getting everyone over. 238 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 Reminds me of Graduate School. 239 00:13:54,880 --> 00:13:57,760 Or who's afraid of Virginia Woolf. 240 00:13:57,760 --> 00:13:57,920 Oh, yeah. 241 00:14:00,040 --> 00:14:00,160 Yeah. 242 00:14:00,160 --> 00:14:00,400 Oh, Chin. 243 00:14:00,400 --> 00:14:00,640 Chin. 244 00:14:01,520 --> 00:14:01,880 Cheers. 245 00:14:05,840 --> 00:14:06,480 You OK, Bree? 246 00:14:07,360 --> 00:14:08,240 Yeah, I'm great. 247 00:14:09,720 --> 00:14:10,040 Good. 248 00:14:12,160 --> 00:14:13,080 I saw your tree. 249 00:14:14,560 --> 00:14:15,520 You saw my tree. 250 00:14:17,320 --> 00:14:18,520 It's it's pretty. 251 00:14:19,680 --> 00:14:20,560 Oh, yeah. 252 00:14:21,720 --> 00:14:22,240 Thank you. 253 00:14:22,560 --> 00:14:23,000 Yeah. 254 00:14:24,080 --> 00:14:24,320 Yeah. 255 00:14:24,320 --> 00:14:27,000 It is a a very pretty Christmas tree. 256 00:14:27,200 --> 00:14:27,400 Yeah. 257 00:14:30,280 --> 00:14:30,960 We'll listen. 258 00:14:31,160 --> 00:14:33,720 Just eat and enjoy. 259 00:14:35,680 --> 00:14:36,200 See you around. 260 00:14:36,440 --> 00:14:36,840 See you. 261 00:14:39,480 --> 00:14:40,240 What happens when? 262 00:14:40,240 --> 00:14:41,400 Who's afraid of Virginia Woolf? 263 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 I I don't remember. 264 00:14:43,640 --> 00:14:45,935 I I think the main couple gets really drunk and 265 00:14:45,983 --> 00:14:47,399 makes everyone uncomfortable. 266 00:14:47,440 --> 00:14:47,800 I don't know. 267 00:14:50,280 --> 00:14:50,480 Come on. 268 00:14:50,480 --> 00:14:58,560 I don't really understand that. 269 00:14:58,560 --> 00:15:11,180 Hey, thanks for letting me crash. 270 00:15:12,220 --> 00:15:13,020 Diana asks. 271 00:15:13,500 --> 00:15:14,100 You needed me. 272 00:15:19,600 --> 00:15:20,560 Is this networking? 273 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 Bree's fucking a 45 year old. 274 00:15:25,040 --> 00:15:25,760 Really. 275 00:15:26,920 --> 00:15:29,800 Yeah, he's 45 years old, man. 276 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 He's a 45 year old man. 277 00:15:32,120 --> 00:15:33,720 45 fucking years old. 278 00:15:35,120 --> 00:15:38,047 So I'm just, you know, trying to figure out who 279 00:15:38,110 --> 00:15:38,920 it is, right? 280 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 You think Bree is fucking this guy? 281 00:15:43,320 --> 00:15:44,200 Fuck off. 282 00:15:44,200 --> 00:15:44,680 OK? 283 00:15:44,680 --> 00:15:45,360 I don't know. 284 00:15:45,480 --> 00:15:46,640 Jesus Christ. 285 00:15:46,840 --> 00:15:47,720 Thank God I'm here. 286 00:15:47,720 --> 00:15:49,000 You are terrible at this. 287 00:15:50,120 --> 00:16:03,200 OK, I can't tell if you want me to ask. 288 00:16:04,040 --> 00:16:05,520 She's just not the same lately. 289 00:16:06,920 --> 00:16:09,680 Feels like she's falling apart. 290 00:16:10,560 --> 00:16:11,000 Diana. 291 00:16:11,800 --> 00:16:12,120 Yeah. 292 00:16:12,120 --> 00:16:13,814 It's like she's in a hole she's not even trying 293 00:16:13,850 --> 00:16:14,680 to pull herself out of. 294 00:16:16,080 --> 00:16:18,160 I know that shouldn't change how I feel about her. 295 00:16:18,160 --> 00:16:22,817 I should have unconditional whatever, but I just keep coming 296 00:16:22,894 --> 00:16:24,679 back to the same thing. 297 00:16:24,680 --> 00:16:28,165 If it was me, if I was at rock bottom, 298 00:16:28,257 --> 00:16:31,559 I don't know if she'd still want me. 299 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 You know, I never understood your relationships. 300 00:16:37,960 --> 00:16:42,503 OK, let's see which one of these saggy Dick fathers 301 00:16:42,592 --> 00:16:45,800 is fucking Bree making love to Bree. 302 00:16:45,800 --> 00:16:46,720 Sorry, my favorite time of the year. 303 00:17:05,680 --> 00:17:09,680 You want to go out, Don't trug at me. 304 00:17:17,880 --> 00:17:19,600 I asked coach for that recommendation. 305 00:17:19,760 --> 00:17:21,892 He said he couldn't write it for me in good 306 00:17:21,942 --> 00:17:22,240 faith. 307 00:17:24,760 --> 00:17:26,600 Guess I haven't really had my shit together. 308 00:17:27,400 --> 00:17:27,960 I'm sorry. 309 00:17:28,920 --> 00:17:30,537 I tried to blame it on my knee, but he 310 00:17:30,579 --> 00:17:32,749 said he could tell something else was going on with 311 00:17:32,792 --> 00:17:32,919 me. 312 00:17:33,320 --> 00:17:34,640 He shouldn't psychoanalyze you. 313 00:17:36,080 --> 00:17:37,480 No, he's right. 314 00:17:38,360 --> 00:17:39,160 It's not my name. 315 00:17:41,800 --> 00:17:43,000 It's the stuff with Drew. 316 00:17:43,000 --> 00:17:44,520 I can't focus on anything else. 317 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 He won't talk to me. 318 00:17:47,080 --> 00:17:47,760 He hates me. 319 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 This stuff with Drew wasn't your fault. 320 00:17:51,160 --> 00:17:51,600 I don't know. 321 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 I don't even care whose fault it is. 322 00:17:52,920 --> 00:17:53,680 He's my brother. 323 00:17:53,680 --> 00:17:56,280 So, yeah, I miss him. 324 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 It's finally happened. 325 00:18:06,880 --> 00:18:07,640 You broke me. 326 00:18:09,440 --> 00:18:13,320 I will play Halo with you here. 327 00:18:14,520 --> 00:18:15,200 Where? 328 00:18:15,240 --> 00:18:16,800 Where's Where's the other one? 329 00:18:16,880 --> 00:18:17,680 With Steve and stuff? 330 00:18:17,960 --> 00:18:18,080 OK. 331 00:18:20,680 --> 00:18:20,840 Hey. 332 00:18:23,120 --> 00:18:23,920 Juries needs time. 333 00:18:25,280 --> 00:18:25,800 Promise. 334 00:18:30,640 --> 00:18:31,080 Oh, my God. 335 00:18:31,440 --> 00:18:43,060 Well, what's wrong, Steven? 336 00:18:43,180 --> 00:18:43,380 Oh, no. 337 00:18:45,660 --> 00:18:46,820 Oh, no. 338 00:18:46,860 --> 00:18:53,580 Oh my God, This is special skills typing. 339 00:18:57,340 --> 00:19:01,700 EW, we've hung out every day this week. 340 00:19:02,859 --> 00:19:07,308 Yeah, but you're not just you're still not hooking up 341 00:19:07,392 --> 00:19:08,399 with anyone. 342 00:19:10,960 --> 00:19:11,360 Why not? 343 00:19:12,480 --> 00:19:13,360 How come you're not? 344 00:19:13,600 --> 00:19:15,920 I am, just not at this exact moment. 345 00:19:18,720 --> 00:19:21,701 Just seems like a lot of effort to get to 346 00:19:21,774 --> 00:19:25,919 know somebody new or like getting naked with someone new. 347 00:19:26,920 --> 00:19:28,120 Even if I like someone. 348 00:19:29,160 --> 00:19:32,897 So you, you do like someone, I don't know, maybe, 349 00:19:32,973 --> 00:19:37,244 maybe, maybe I could maybe like someone, someone that I, 350 00:19:37,321 --> 00:19:40,829 I barely know who doesn't think of me that way 351 00:19:40,906 --> 00:19:41,439 at all. 352 00:19:45,960 --> 00:19:47,280 So does he know that you like him? 353 00:19:54,600 --> 00:19:58,920 He's it's a girl. 354 00:20:00,640 --> 00:20:02,240 There's someone that I like. 355 00:20:02,240 --> 00:20:06,280 Is a girl What? 356 00:20:08,680 --> 00:20:08,880 You. 357 00:20:08,880 --> 00:20:11,040 Are you hooking up with girls now? 358 00:20:11,600 --> 00:20:13,000 No, I'm not hooking up with anyone. 359 00:20:13,000 --> 00:20:15,080 I just maybe like a girl. 360 00:20:16,480 --> 00:20:18,080 Do you still like guys? 361 00:20:18,480 --> 00:20:20,040 Yeah, of course. 362 00:20:21,640 --> 00:20:21,800 No. 363 00:20:23,640 --> 00:20:24,000 OK. 364 00:20:34,880 --> 00:20:36,400 Hey, don't tell anyone though, OK? 365 00:20:37,120 --> 00:20:38,440 You're the only person I've told. 366 00:20:39,600 --> 00:20:39,840 Really. 367 00:20:42,640 --> 00:20:43,680 You're like my best friend. 368 00:20:45,200 --> 00:21:03,120 Yeah, you're mine too, Katie. 369 00:21:03,120 --> 00:21:03,560 Hey. 370 00:21:03,600 --> 00:21:04,040 Hey. 371 00:21:04,359 --> 00:21:06,688 I just wanted to say I loved everything you workshop 372 00:21:06,733 --> 00:21:07,359 this semester. 373 00:21:07,360 --> 00:21:07,960 Really. 374 00:21:08,360 --> 00:21:09,200 Oh, thanks. 375 00:21:09,200 --> 00:21:10,320 I I liked yours too. 376 00:21:11,360 --> 00:21:11,760 I have. 377 00:21:12,600 --> 00:21:15,290 I I also just want to apologize for the first 378 00:21:15,350 --> 00:21:18,280 day when you read your story about your parakeet. 379 00:21:18,320 --> 00:21:21,000 I it was it was a really good piece. 380 00:21:21,000 --> 00:21:24,080 And I I thought about it a lot, actually. 381 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 Just metaphor of it. 382 00:21:27,760 --> 00:21:29,920 No, there wasn't a metaphor. 383 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 It's just a Sorry about my parakeet. 384 00:21:33,840 --> 00:21:36,280 Oh, no way. 385 00:21:37,480 --> 00:21:37,920 Sorry. 386 00:21:38,640 --> 00:21:39,000 It's OK. 387 00:21:43,600 --> 00:21:43,880 Yeah. 388 00:21:43,880 --> 00:21:46,240 I I can't wait for a semester to be over. 389 00:21:46,240 --> 00:21:49,800 It's nice to see you. 390 00:21:50,160 --> 00:21:50,280 Yeah. 391 00:21:50,360 --> 00:21:50,560 Lucy. 392 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 I wanted to meet my husband. 393 00:21:52,600 --> 00:21:54,320 Honey, this is Lucy. 394 00:21:54,640 --> 00:21:58,779 She's being helping me with my work, transcribing it and 395 00:21:58,853 --> 00:22:01,440 somehow deciphering my handwriting. 396 00:22:01,880 --> 00:22:02,240 Hero. 397 00:22:02,320 --> 00:22:03,240 Then Yeah. 398 00:22:03,840 --> 00:22:04,760 It's nice to meet you, Lucy. 399 00:22:06,000 --> 00:22:06,440 You too. 400 00:22:07,160 --> 00:22:07,920 Would you excuse me? 401 00:22:12,560 --> 00:22:14,840 You having fun, are you? 402 00:22:14,840 --> 00:22:22,280 Oh, don't worry about me, honey. 403 00:22:22,280 --> 00:22:24,200 Yeah, that's going to rub a bite. 404 00:22:24,280 --> 00:22:31,640 Sure, I told him about you. 405 00:22:32,920 --> 00:22:37,206 You have, of course, remember being in school and you 406 00:22:37,286 --> 00:22:41,006 think of your professor is often a silo or you 407 00:22:41,087 --> 00:22:44,080 think they can hardly tell you apart. 408 00:22:46,560 --> 00:22:47,480 But it's not true. 409 00:22:48,680 --> 00:22:50,595 I mean, I learned so much from my students each 410 00:22:50,636 --> 00:22:50,840 year. 411 00:22:53,000 --> 00:22:53,920 It's a little worrying. 412 00:22:54,320 --> 00:22:56,040 No, not at all. 413 00:22:59,120 --> 00:23:01,080 There's been a lot of changing here in this semester. 414 00:23:04,360 --> 00:23:04,880 Thanks. 415 00:23:07,280 --> 00:23:07,840 Merry Christmas. 416 00:23:07,840 --> 00:23:07,920 Wow. 417 00:23:07,920 --> 00:23:19,560 I know, right? 418 00:23:19,560 --> 00:23:22,000 I was like, what do you think? 419 00:23:22,960 --> 00:23:23,640 This is the Paris? 420 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 They seem like nice boys. 421 00:23:45,510 --> 00:23:46,470 Wipe off your lipstick. 422 00:23:46,790 --> 00:23:48,390 Meet me in the back room past the stairs. 423 00:24:22,869 --> 00:24:24,475 Could you tell I was freaking out when I first 424 00:24:24,510 --> 00:24:24,790 got you? 425 00:24:25,390 --> 00:24:28,350 You have been painfully, painfully perfect. 426 00:24:28,350 --> 00:24:49,160 Oh God, you want me to stop? 427 00:24:49,160 --> 00:24:55,960 I'm so fucking desperate for you right now.26930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.