All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E02.A.World.Without.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,711 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,422 - That thing Dad was fighting, how could he beat that? 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,089 - He'll beat it. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,924 - I'm just not ready to do all this without him. 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,134 - There's nothing in this universe 6 00:00:09,175 --> 00:00:10,468 that can stop Superman. 7 00:00:10,510 --> 00:00:11,594 - There might be now. 8 00:00:19,310 --> 00:00:20,687 They purchased it through Eckworth Industries 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,230 to avoid any questions. 10 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 - It's got the perfect view. 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,817 - Daddy, he's coming after me. 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,986 He wants to destroy my life and everybody in it. 13 00:00:29,738 --> 00:00:31,614 - We have to do something. - We can't, honey. 14 00:00:31,656 --> 00:00:32,907 - I can. 15 00:00:32,949 --> 00:00:34,492 - Jordan, you stay away from him. 16 00:00:34,534 --> 00:00:35,702 - Lois Lane showed up with that kid 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,370 people been calling Superboy. 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,790 - He's got powers? 19 00:00:40,832 --> 00:00:41,791 - It's coming back. 20 00:00:45,587 --> 00:00:47,380 - Mom, is he okay? 21 00:00:47,422 --> 00:00:49,758 Mom, is he okay? 22 00:00:49,799 --> 00:00:51,676 This wasn't supposed to happen. 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,519 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 24 00:01:27,754 --> 00:01:31,674 No. No, no, no, no. 25 00:01:31,716 --> 00:01:34,511 This wasn't supposed to happen. 26 00:01:34,552 --> 00:01:36,513 - Mom. Mom, is he okay? 27 00:01:36,554 --> 00:01:38,973 - Mom, is he okay? 28 00:01:56,991 --> 00:01:59,911 - Mom, Mom. 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,164 - Everyone, stop. 30 00:02:03,206 --> 00:02:07,877 Superman is Lois's friend, her good friend. 31 00:02:07,919 --> 00:02:09,254 Just-- 32 00:02:09,295 --> 00:02:12,590 Give her some space. Come on. 33 00:02:12,632 --> 00:02:15,135 Timmy, let's go. 34 00:02:25,061 --> 00:02:26,729 - Jordan. 35 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 Jordan, take your father to the Fortress, 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,275 get him to his mother. 37 00:02:30,316 --> 00:02:32,610 Go now. 38 00:02:47,041 --> 00:02:48,877 - Grandma! Grandma! 39 00:02:48,918 --> 00:02:50,628 - Jordan? - Grandma, please. 40 00:02:50,670 --> 00:02:52,547 You have to help. - What happened? 41 00:02:52,589 --> 00:02:55,341 - It doesn't matter. You have to save him. 42 00:03:10,899 --> 00:03:13,151 - He is without a heart. 43 00:03:13,193 --> 00:03:15,111 - His body can heal itself. 44 00:03:15,153 --> 00:03:17,780 - It cannot create new organs. - Then I'll fly him to the sun. 45 00:03:17,822 --> 00:03:20,450 - That won't help. - Then what will? 46 00:03:20,491 --> 00:03:22,869 - I don't know. 47 00:03:24,078 --> 00:03:26,789 - Look, I don't care what you have to do 48 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 or what Kryptonian technology you have to use. 49 00:03:31,085 --> 00:03:33,171 You have to save my dad. 50 00:03:34,756 --> 00:03:37,383 - I'll do all I can. 51 00:04:43,741 --> 00:04:48,288 - Where did that thing even come from? 52 00:04:48,329 --> 00:04:50,665 - Lex Luthor. 53 00:04:50,707 --> 00:04:53,126 - Lex Luthor? Are you sure? 54 00:04:53,167 --> 00:04:57,338 - He blames me for putting him in prison. 55 00:04:57,380 --> 00:05:00,425 Once he was released, he came here and threatened me, 56 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 and then he kidnapped my dad and tried to kill him. 57 00:05:02,969 --> 00:05:05,346 - My God, is Sam okay? 58 00:05:05,388 --> 00:05:07,849 - He's recovering at the DOD. 59 00:05:07,890 --> 00:05:10,810 - I knew that you and Clark had history with Luthor, 60 00:05:10,852 --> 00:05:13,938 but I didn't realize it was this bad. 61 00:05:13,980 --> 00:05:16,941 - He warned me, Lana. 62 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 He warned me that if I didn't retire from journalism, 63 00:05:19,736 --> 00:05:20,945 he would come after me. 64 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 I should have just stopped. 65 00:05:23,031 --> 00:05:25,783 - No, don't even go there. - I could have prevented this. 66 00:05:25,825 --> 00:05:27,160 - This isn't your fault. 67 00:05:27,201 --> 00:05:29,704 - I just don't know what to do. 68 00:05:29,746 --> 00:05:32,749 Luthor's not going to stop until he destroys my life. 69 00:05:32,790 --> 00:05:35,960 He even moved here to make sure. 70 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 - What do you mean he moved here? 71 00:05:38,296 --> 00:05:39,839 - Into the Pomono Hotel, 72 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 right across the street from the "Gazette." 73 00:05:42,133 --> 00:05:44,177 - That was his company? 74 00:05:44,218 --> 00:05:46,387 That building is a historic landmark, 75 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 so I had to authorize that sale. 76 00:05:48,431 --> 00:05:50,183 I had no idea it was Luthor. 77 00:05:50,224 --> 00:05:52,185 - I'm sure he used a shell company. 78 00:05:52,226 --> 00:05:54,395 He has dozens that are virtually impossible 79 00:05:54,437 --> 00:05:56,397 to trace back to him. 80 00:05:56,439 --> 00:05:59,567 - Maybe there's a way to stop the sale. 81 00:05:59,609 --> 00:06:02,862 - No, I will not let you put yourself in danger like that. 82 00:06:02,904 --> 00:06:05,073 - Well, I'm not going to let this maniac come to Smallville 83 00:06:05,114 --> 00:06:06,574 and do whatever he wants. 84 00:06:06,616 --> 00:06:08,785 He hurt you. He hurt your dad. 85 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 He could-- 86 00:06:13,039 --> 00:06:15,458 I have to do something. 87 00:06:16,834 --> 00:06:20,213 - Lana, if you get involved with Luthor, 88 00:06:20,254 --> 00:06:22,632 he is going to come after you and your family 89 00:06:22,673 --> 00:06:24,342 like he's coming after mine. 90 00:06:24,384 --> 00:06:28,054 Please promise me you will stay away from him. 91 00:06:30,681 --> 00:06:32,100 - I'm really worried. 92 00:06:32,141 --> 00:06:34,102 - Jordan told me about the Fortress. 93 00:06:34,143 --> 00:06:36,437 I feel like if there's anyplace that could help your dad-- 94 00:06:36,479 --> 00:06:38,356 - I guess it's possible, but... 95 00:06:38,398 --> 00:06:40,900 - But? 96 00:06:42,860 --> 00:06:46,364 - I don't know if my mom and Jordan can recover from this. 97 00:06:46,406 --> 00:06:49,450 - Jon, I don't know much, but what I do know 98 00:06:49,492 --> 00:06:51,452 is that your family can get through anything. 99 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 I've seen it, especially your mom. 100 00:06:53,246 --> 00:06:55,498 - Yeah, but she still hasn't finished her radiation. 101 00:06:55,540 --> 00:06:58,126 And--and then there's her reconstruction surgery. 102 00:06:58,167 --> 00:07:00,169 And to lose my dad with all that still going on, 103 00:07:00,211 --> 00:07:01,921 I mean, it's too much. 104 00:07:01,963 --> 00:07:03,423 - Okay, you just have to take it one step at a time. 105 00:07:03,464 --> 00:07:05,007 And Jordan-- it's like the second he got 106 00:07:05,049 --> 00:07:07,051 those goggles and that jacket from Grandpa, 107 00:07:07,093 --> 00:07:09,262 he's been pretending to be a superhero. 108 00:07:09,303 --> 00:07:10,930 But he's just not ready. - Okay, he'll figure it out. 109 00:07:10,972 --> 00:07:13,516 He'll figure it out. There's still time. 110 00:07:13,558 --> 00:07:17,353 - Without my dad, I'm not sure there is. 111 00:07:22,108 --> 00:07:25,278 Jordan's back. 112 00:07:25,319 --> 00:07:28,281 - She placed him in an "altered state of existence." 113 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 - What does that mean? 114 00:07:31,409 --> 00:07:34,162 - It's how the Kryptonians rehabilitate their criminals-- 115 00:07:34,203 --> 00:07:38,124 by placing them into suspended animation. 116 00:07:38,166 --> 00:07:40,710 It's how Dad got to Earth in his pod. 117 00:07:40,751 --> 00:07:45,298 - Did your grandmother say anything else? 118 00:07:45,339 --> 00:07:49,093 - Just that she'd do everything she could for him. 119 00:07:49,135 --> 00:07:51,387 - Thank you. 120 00:07:57,685 --> 00:08:00,396 - You need to tell me what is going on here. 121 00:08:00,438 --> 00:08:02,523 I thought when Superman was taken care of 122 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 that you were going to return to Metropolis. 123 00:08:05,776 --> 00:08:08,905 - I never said that. 124 00:08:08,946 --> 00:08:12,366 - Bash is chomping at the bit to expand. 125 00:08:12,408 --> 00:08:16,829 You need to at least come in and hear what he is proposing. 126 00:08:18,331 --> 00:08:20,416 - This is not like you. 127 00:08:20,458 --> 00:08:22,376 You are letting your emotions drive you. 128 00:08:22,418 --> 00:08:24,128 - I know what I'm doing. 129 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 - Do you even know what the endgame looks like here? 130 00:08:26,005 --> 00:08:29,091 What else are you trying to prove, Lex? 131 00:08:31,928 --> 00:08:35,765 Lex. - That's enough. 132 00:08:35,806 --> 00:08:39,810 Superman is dead. 133 00:08:39,852 --> 00:08:43,314 Can we please just enjoy the moment? 134 00:08:50,363 --> 00:08:53,783 - To a brave new world. 135 00:08:53,824 --> 00:08:55,785 - Our world. 136 00:09:05,795 --> 00:09:10,049 Set up a meeting with Bash for tomorrow. 137 00:09:10,091 --> 00:09:11,717 - Okay. 138 00:09:22,812 --> 00:09:26,816 - Where were you? 139 00:09:26,857 --> 00:09:28,859 - It's not important. 140 00:09:28,901 --> 00:09:33,573 - You didn't tell Mom everything earlier. 141 00:09:33,614 --> 00:09:35,324 What are you hiding? 142 00:09:35,366 --> 00:09:37,994 At least just tell me what you were doing. 143 00:09:38,035 --> 00:09:40,121 - I was trying to track that thing. 144 00:09:40,162 --> 00:09:43,499 - The thing that killed Dad? 145 00:09:43,541 --> 00:09:45,543 Dude, you can't fight it. 146 00:09:45,585 --> 00:09:47,670 - I know. 147 00:09:47,712 --> 00:09:50,923 - Then why are you looking for it? 148 00:09:50,965 --> 00:09:52,675 - To get Dad's heart back. 149 00:09:52,717 --> 00:09:54,885 Grandmom said that we might be able to bring Dad back 150 00:09:54,927 --> 00:09:56,721 if we can get his heart. 151 00:09:56,762 --> 00:10:00,224 - Wait, "might be able to"? 152 00:10:00,266 --> 00:10:02,226 - You're going to have to trust me. 153 00:10:02,268 --> 00:10:03,894 It's going to work. 154 00:10:03,936 --> 00:10:06,272 This is how we save Dad. 155 00:10:11,193 --> 00:10:12,570 - I think we should tell Mom. 156 00:10:12,612 --> 00:10:14,447 - Mom will be too worried I'll get hurt. 157 00:10:14,488 --> 00:10:16,782 She'll just try and stop me. - I'm worried you'll get hurt. 158 00:10:16,824 --> 00:10:18,159 - Do you want to save Dad or not? 159 00:10:18,200 --> 00:10:20,036 - Of course I do. 160 00:10:20,077 --> 00:10:22,413 - Then trust me. I can do this. 161 00:10:22,455 --> 00:10:24,999 - How do you know that that thing even has Dad's heart? 162 00:10:25,041 --> 00:10:28,210 Doesn't it just do what Luthor tells it? 163 00:10:28,252 --> 00:10:29,587 - You're right. 164 00:10:29,629 --> 00:10:31,339 - Great. So we can tell Mom. 165 00:10:31,380 --> 00:10:33,549 - I meant about the heart. 166 00:10:33,591 --> 00:10:35,676 That thing probably gave it to Luthor. 167 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 - Okay, well, you can't just go after that guy. 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,430 I mean, he's a total psycho. 169 00:10:39,472 --> 00:10:40,973 - And I have powers. 170 00:10:41,015 --> 00:10:43,517 I'm pretty sure powers beats psycho every time. 171 00:10:43,559 --> 00:10:45,227 Besides, going after Luthor is a lot safer 172 00:10:45,269 --> 00:10:47,688 than chasing that thing, anyway. 173 00:10:47,730 --> 00:10:50,399 - I'm headed to the "Gazette." 174 00:10:50,441 --> 00:10:52,693 - Today? 175 00:10:52,735 --> 00:10:54,862 - It's my job. I need to go in. 176 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 - Well, but can't Chrissy handle it? 177 00:10:57,657 --> 00:10:59,283 I mean, with all that's happened... 178 00:10:59,325 --> 00:11:01,077 - I know, but I-- 179 00:11:01,118 --> 00:11:03,496 I can't just sit around here all day and do nothing. 180 00:11:03,537 --> 00:11:06,832 I can't. It'll only make me feel worse. 181 00:11:06,874 --> 00:11:09,543 - Are you going to write about Dad? 182 00:11:09,585 --> 00:11:11,462 - It's going to come out eventually. 183 00:11:11,504 --> 00:11:13,839 I should be the one who writes his story. 184 00:11:13,881 --> 00:11:15,257 - Maybe just wait a little longer. 185 00:11:15,299 --> 00:11:16,842 I mean, there's still a chance. 186 00:11:16,884 --> 00:11:18,511 - I want your dad back, too, okay? 187 00:11:18,552 --> 00:11:21,222 More than anything. 188 00:11:21,263 --> 00:11:25,768 But this is something that even Superman... 189 00:11:25,810 --> 00:11:28,020 most likely cannot recover from. 190 00:11:32,441 --> 00:11:33,984 - You're right. 191 00:11:37,905 --> 00:11:39,865 - I know this is hard, okay? 192 00:11:39,907 --> 00:11:42,034 But we have to face the truth. 193 00:11:42,076 --> 00:11:45,830 And I'm here if you want to talk, okay? 194 00:11:49,166 --> 00:11:51,752 Text me if you want anything from Vicky May's. 195 00:11:51,794 --> 00:11:53,671 Love you. 196 00:11:56,757 --> 00:11:58,259 - Why didn't you say anything? 197 00:11:58,300 --> 00:12:00,010 - You can't let her publish that article. 198 00:12:00,052 --> 00:12:01,429 - Jordan-- 199 00:12:01,470 --> 00:12:02,763 - Look, just distract her or something. 200 00:12:02,805 --> 00:12:04,140 I've got this. 201 00:12:08,185 --> 00:12:11,981 Mom, hold up. I'll ride with you. 202 00:12:21,907 --> 00:12:24,160 - What's all this? 203 00:12:24,201 --> 00:12:25,786 - I'm just going over the sales agreement 204 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 for the Pomono Hotel. 205 00:12:27,705 --> 00:12:29,331 Lex Luthor just bought it. 206 00:12:29,373 --> 00:12:33,210 - Seriously? Who the hell signed off on that? 207 00:12:33,252 --> 00:12:36,338 - I did. 208 00:12:36,380 --> 00:12:38,758 It was purchased under a shell corporation-- 209 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 Eckworth Industries. 210 00:12:40,760 --> 00:12:43,679 The worst part is he's living there now. 211 00:12:43,721 --> 00:12:45,222 - But why? The Pomono's a dump. 212 00:12:45,264 --> 00:12:46,724 - Well, he wanted to be close to the "Gazette" 213 00:12:46,766 --> 00:12:48,726 so he could terrorize Lois. 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,603 - You can't let him do that. 215 00:12:50,644 --> 00:12:53,481 - It's not that simple. - You're the mayor. 216 00:12:53,522 --> 00:12:55,733 Whatever you sign, just un-sign it. 217 00:12:55,775 --> 00:12:57,234 - If I did that, 218 00:12:57,276 --> 00:13:00,029 I would be making our family his next target. 219 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 - Well, then what can we do? 220 00:13:01,864 --> 00:13:04,825 I mean, we can't sit by and do nothing. 221 00:13:04,867 --> 00:13:06,368 Mom, I'm serious. 222 00:13:06,410 --> 00:13:08,913 Jon is really worried about his family. 223 00:13:08,954 --> 00:13:10,623 They're not ready for Mr. Kent to be gone. 224 00:13:10,664 --> 00:13:12,917 We have to help keep them safe. 225 00:13:12,958 --> 00:13:16,003 - I understand. 226 00:13:16,045 --> 00:13:19,423 But if Superman can't stop Lex Luthor, 227 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 how can we? 228 00:13:23,052 --> 00:13:25,638 - I'm listening. 229 00:13:25,679 --> 00:13:27,598 - The board's concerned. 230 00:13:27,640 --> 00:13:30,059 Our stock price has plummeted 20% 231 00:13:30,100 --> 00:13:31,811 since you got out of prison. 232 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 - Then make it go up. 233 00:13:33,604 --> 00:13:35,564 - To do that, we need your help. 234 00:13:35,606 --> 00:13:39,026 - Cut to the chase, Bash. 235 00:13:39,068 --> 00:13:42,655 - We now live in a world where CEOs are celebrities. 236 00:13:42,696 --> 00:13:45,991 So we expand our Metropolis office, 237 00:13:46,033 --> 00:13:47,785 hold a televised press conference. 238 00:13:47,827 --> 00:13:49,620 It could be the perfect way for you 239 00:13:49,662 --> 00:13:52,832 to announce your vision for the future of LuthorCorp. 240 00:13:52,873 --> 00:13:55,167 - My vision... 241 00:13:55,209 --> 00:13:57,086 involves me staying here. 242 00:13:57,127 --> 00:13:59,004 - In Smallville? 243 00:14:02,299 --> 00:14:04,635 - Anything else? 244 00:14:08,931 --> 00:14:10,891 - Janet Olsen from the "Daily Planet" 245 00:14:10,933 --> 00:14:12,685 wants to do an exposรฉ. 246 00:14:12,726 --> 00:14:15,312 Can we at least set you up with our social-media team? 247 00:14:17,815 --> 00:14:21,026 - You're going to give me Superman's heart. 248 00:14:21,068 --> 00:14:22,611 - Are you nuts? 249 00:14:22,653 --> 00:14:23,988 Jordan is going after Lex Luthor 250 00:14:24,029 --> 00:14:26,490 to get your father's heart? - Shh. 251 00:14:26,532 --> 00:14:28,284 - Sorry, but my mom was just lecturing me 252 00:14:28,325 --> 00:14:30,286 about how scary that man is. 253 00:14:30,327 --> 00:14:32,913 - Okay, well, I'm sure Jordan can handle him. 254 00:14:32,955 --> 00:14:36,125 - Really? What about what you said last night? 255 00:14:36,166 --> 00:14:38,502 You literally said he wasn't ready. 256 00:14:38,544 --> 00:14:40,129 - This is the only way we can save my dad. 257 00:14:40,170 --> 00:14:41,922 - I want to save your dad, too, 258 00:14:41,964 --> 00:14:43,924 but going after Luthor is really dangerous, 259 00:14:43,966 --> 00:14:46,510 and Jordan could get seriously hurt. 260 00:14:46,552 --> 00:14:48,888 I mean... 261 00:14:48,929 --> 00:14:53,058 Okay, just promise me you'll talk to your mom. 262 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 Okay? 263 00:14:56,854 --> 00:14:59,231 - Where is it? 264 00:14:59,273 --> 00:15:01,108 - Not here. 265 00:15:04,153 --> 00:15:07,990 - I want it back! 266 00:15:08,032 --> 00:15:09,992 - Or what? 267 00:15:10,034 --> 00:15:13,495 You're going to kill me, in front of all these people? 268 00:15:19,376 --> 00:15:22,379 You're not ready for this. 269 00:15:28,844 --> 00:15:33,682 When you make an enemy, you have to commit. 270 00:15:33,724 --> 00:15:38,270 So next time you come after me... 271 00:15:38,312 --> 00:15:41,273 you better be ready to kill me. 272 00:15:48,322 --> 00:15:50,491 - Damn. 273 00:15:50,532 --> 00:15:53,118 - We're done here. 274 00:16:01,835 --> 00:16:04,046 - Mom, wait, wait, wait. 275 00:16:04,088 --> 00:16:05,589 What you doing? 276 00:16:05,631 --> 00:16:08,509 - What I have to do. 277 00:16:08,550 --> 00:16:10,844 Superman is dead. The world needs to know. 278 00:16:10,886 --> 00:16:12,680 - Okay, sure, but w-what if he's not? 279 00:16:12,721 --> 00:16:14,223 - Honey, we have talked about this. 280 00:16:14,264 --> 00:16:16,141 - No, you don't understand. 281 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 There's something I need to tell you. 282 00:16:17,851 --> 00:16:19,979 Um... - Luthor. 283 00:16:23,023 --> 00:16:25,317 - Mom, Mom, wait. 284 00:16:25,359 --> 00:16:27,152 - Jonathan, let me go. 285 00:16:35,452 --> 00:16:37,037 I know what you did. 286 00:16:37,079 --> 00:16:39,248 - You look rattled, Lois. 287 00:16:39,289 --> 00:16:41,542 - Mom, let's just go. 288 00:16:41,583 --> 00:16:44,003 - You should listen to the boy. 289 00:16:44,044 --> 00:16:46,171 - You're mad I took 17 years? 290 00:16:46,213 --> 00:16:49,383 I am going to take the rest of your life. 291 00:16:49,425 --> 00:16:51,635 - That's the second time today someone from your family 292 00:16:51,677 --> 00:16:53,554 has threatened my life. 293 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 - What are you talking about? 294 00:16:55,097 --> 00:16:58,559 Jordan. 295 00:16:58,600 --> 00:17:01,270 - Playing dress up... 296 00:17:01,311 --> 00:17:03,647 like his dad... 297 00:17:03,689 --> 00:17:05,774 Superman. 298 00:17:05,816 --> 00:17:08,193 - You're wrong. 299 00:17:08,235 --> 00:17:11,447 - Enough of your lies. 300 00:17:11,488 --> 00:17:15,325 Should have known you were married to Superman. 301 00:17:15,367 --> 00:17:18,287 - That's why you went after me... 302 00:17:18,328 --> 00:17:20,581 to protect your husband. 303 00:17:24,334 --> 00:17:26,420 Do you have powers, too? 304 00:17:30,382 --> 00:17:32,718 Probably for the best. 305 00:17:32,760 --> 00:17:34,970 It's a dangerous business being a superhero. 306 00:17:35,012 --> 00:17:36,972 - You leave my boys out of this. 307 00:17:40,601 --> 00:17:43,437 - You didn't leave my daughter out of it. 308 00:17:43,479 --> 00:17:45,189 My daughter lost her father. 309 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 That is why kids are on the table. 310 00:17:47,858 --> 00:17:50,402 And if you or your sons ever set foot 311 00:17:50,444 --> 00:17:53,280 on my property again... 312 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 you won't walk out. 313 00:17:59,745 --> 00:18:02,122 - Mom... 314 00:18:02,164 --> 00:18:04,708 Mom, come on. 315 00:18:04,750 --> 00:18:07,086 Let's go. 316 00:18:19,181 --> 00:18:20,724 - These are all the property sales 317 00:18:20,766 --> 00:18:22,142 from the past six months? 318 00:18:22,184 --> 00:18:23,769 - Yeah. 319 00:18:23,811 --> 00:18:25,354 The Pomono Hotel, Chandler's Field, 320 00:18:25,395 --> 00:18:27,231 and the old Sullivan Farm. 321 00:18:27,272 --> 00:18:31,193 - And we're sure the other two aren't secretly Lex Luthor? 322 00:18:31,235 --> 00:18:32,778 - Not as far as I can tell. 323 00:18:32,820 --> 00:18:34,571 - Okay, well, we need to be absolutely sure, 324 00:18:34,613 --> 00:18:36,740 because this man has shell corporations 325 00:18:36,782 --> 00:18:39,243 for his shell corporations. 326 00:18:39,284 --> 00:18:42,162 - Is it really that big of a deal? 327 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 The Pomono is a money pit. 328 00:18:44,289 --> 00:18:47,501 - I already let one billionaire try to destroy our town. 329 00:18:47,543 --> 00:18:49,795 - No offense, Lana, 330 00:18:49,837 --> 00:18:53,549 but this town needs investors. 331 00:18:53,590 --> 00:18:56,552 - Do you know how many mom-and-pop shops 332 00:18:56,593 --> 00:18:59,930 LuthorCorp has put out of business? 333 00:18:59,972 --> 00:19:02,766 Thousands. 334 00:19:02,808 --> 00:19:05,394 Now, please find out if he's made any other offers 335 00:19:05,435 --> 00:19:06,895 anywhere near town. 336 00:19:06,937 --> 00:19:08,355 - Okay. 337 00:19:16,864 --> 00:19:19,491 - Uh, Mayor Lang, got a minute? 338 00:19:19,533 --> 00:19:21,410 - Uh, I'm kind of in the middle of something, Chuck. 339 00:19:21,451 --> 00:19:22,786 What's this about? 340 00:19:22,828 --> 00:19:24,997 - Um... 341 00:19:25,038 --> 00:19:26,582 the Kents. 342 00:19:30,752 --> 00:19:32,629 - Jordan! 343 00:19:34,548 --> 00:19:36,925 You confronted Lex Luthor about your father's heart? 344 00:19:36,967 --> 00:19:38,260 - Dude, you told her? 345 00:19:38,302 --> 00:19:41,638 - Don't look at him. Look at me. 346 00:19:41,680 --> 00:19:43,348 - I was trying to save Dad. 347 00:19:43,390 --> 00:19:45,309 - He knows it was you. 348 00:19:45,350 --> 00:19:46,685 - What? 349 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 - Lex Luthor knows who you are now. 350 00:19:49,062 --> 00:19:51,064 He knows who your father is. 351 00:19:51,106 --> 00:19:52,649 - How? - Because you gave him 352 00:19:52,691 --> 00:19:56,987 the pieces he needed to put it together. 353 00:19:57,029 --> 00:19:59,406 - Whatever. It doesn't matter anyway. 354 00:19:59,448 --> 00:20:01,033 - Are you out of your damn mind? 355 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 He could go to "the Daily Planet," 356 00:20:02,784 --> 00:20:04,578 do an interview, post it online. 357 00:20:04,620 --> 00:20:06,496 - So what? 358 00:20:06,538 --> 00:20:08,624 - So everything this family has done to protect our secret, 359 00:20:08,665 --> 00:20:11,710 to live like we have, is over. 360 00:20:11,752 --> 00:20:13,462 - Who cares about any of that? 361 00:20:13,503 --> 00:20:15,255 All that matters is saving Dad. 362 00:20:15,297 --> 00:20:16,757 - That is not what this is about. 363 00:20:16,798 --> 00:20:18,842 - Yes, it is. You were the one that said 364 00:20:18,884 --> 00:20:20,427 that you couldn't sit around doing nothing. 365 00:20:20,469 --> 00:20:22,262 Well, neither can I! 366 00:20:22,304 --> 00:20:24,640 - This is not a forest fire, Jordan--this is Lex Luthor. 367 00:20:24,681 --> 00:20:26,433 - I can handle him. - No, you can't. 368 00:20:26,475 --> 00:20:28,936 You're not ready yet. You are not your father! 369 00:20:32,898 --> 00:20:34,983 Not yet, anyway. 370 00:20:36,735 --> 00:20:39,905 Hey, Lana, can I call you back later? 371 00:20:39,947 --> 00:20:41,448 God. 372 00:20:41,490 --> 00:20:45,535 Yes. Okay, I'll be right in. 373 00:20:45,577 --> 00:20:49,456 - Mom, I-I'm sorry I-I didn't tell you. 374 00:20:49,498 --> 00:20:51,083 - We'll talk about this later. 375 00:20:51,124 --> 00:20:53,460 Right now I have to go see Lana. 376 00:20:53,502 --> 00:20:56,296 You and your brother are to stay in your rooms 377 00:20:56,338 --> 00:21:00,759 and do just absolutely nothing until I get back. 378 00:21:00,801 --> 00:21:02,678 Am I clear? 379 00:21:02,719 --> 00:21:04,680 - Yes, ma'am. 380 00:21:17,192 --> 00:21:18,610 - I'll have the Reuben. 381 00:21:18,652 --> 00:21:20,529 Thousand Island on the side, please. 382 00:21:20,570 --> 00:21:22,948 - Uh, chips or fries? - Crinkle fries. 383 00:21:25,117 --> 00:21:26,368 - Copy that. 384 00:21:29,413 --> 00:21:30,789 - You got a menu? 385 00:21:30,831 --> 00:21:32,082 - Next time, wait to be seated. 386 00:21:32,124 --> 00:21:33,750 - You want me to move? 387 00:21:37,379 --> 00:21:40,465 - You're fine right there. 388 00:21:40,507 --> 00:21:43,552 - Ugh. Things just keep getting worse. 389 00:21:43,593 --> 00:21:45,345 - It sounds like Chuck's the only one 390 00:21:45,387 --> 00:21:48,724 who put two and two together. 391 00:21:48,765 --> 00:21:52,060 - I didn't think anyone saw Jordan fly off with Clark. 392 00:21:52,102 --> 00:21:54,688 - Uh, it's not that. 393 00:21:54,730 --> 00:21:57,232 Chuck lost his wife a few years ago. 394 00:21:57,274 --> 00:22:00,777 And when he saw how you and the boys were reacting, 395 00:22:00,819 --> 00:22:04,781 he just knew. 396 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 - I guess I need to start accepting the fact 397 00:22:07,284 --> 00:22:10,412 that the whole world is going to know our secret soon. 398 00:22:10,454 --> 00:22:12,664 - Not necessarily. 399 00:22:12,706 --> 00:22:14,791 He promised he wouldn't say anything. 400 00:22:14,833 --> 00:22:16,918 He said after everything Superman has done, 401 00:22:16,960 --> 00:22:18,920 it's the least he could do. 402 00:22:18,962 --> 00:22:22,466 - Probably doesn't matter. Luthor figured it out, too. 403 00:22:22,507 --> 00:22:24,426 - How? 404 00:22:24,468 --> 00:22:28,388 - Jordan. 405 00:22:28,430 --> 00:22:30,098 When he first got his powers, 406 00:22:30,140 --> 00:22:31,767 I thought it would really help him 407 00:22:31,808 --> 00:22:35,562 work through a lot of his emotional problems. 408 00:22:35,604 --> 00:22:39,691 But the more I see why he uses them-- 409 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 to prove himself and to get fame and attention-- 410 00:22:43,695 --> 00:22:46,239 I'm starting to think it was the worst thing 411 00:22:46,281 --> 00:22:49,743 that could have happened to him. 412 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 - You agree with her, don't you? 413 00:23:01,922 --> 00:23:03,757 - What are you talking about? 414 00:23:03,799 --> 00:23:06,218 - You don't think I'll ever be like dad. 415 00:23:06,259 --> 00:23:09,054 - I don't think anyone will ever be like dad. 416 00:23:09,096 --> 00:23:13,225 - Especially a guy like me. 417 00:23:16,895 --> 00:23:19,189 I think you need to stop asking me questions like that. 418 00:23:24,694 --> 00:23:26,905 - I can hear it. 419 00:23:26,947 --> 00:23:29,574 - What? - Dad's heart. 420 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 - There's, like, 8 billion hearts in the world. 421 00:23:31,952 --> 00:23:33,537 How do you know it's Dad's? 422 00:23:33,578 --> 00:23:37,249 - Human hearts beat twice. Dad's beats three times. 423 00:23:37,290 --> 00:23:39,167 I can get it. - No. 424 00:23:39,209 --> 00:23:40,669 Mom said not to go anywhere. 425 00:23:40,710 --> 00:23:41,962 - I don't care. 426 00:23:42,003 --> 00:23:43,839 - Hold on. 427 00:23:43,880 --> 00:23:46,800 Luthor just found out that you're Superman's son, 428 00:23:46,842 --> 00:23:49,094 and now you're hearing Dad's heart? 429 00:23:49,136 --> 00:23:51,638 This is obviously a trap. 430 00:23:51,680 --> 00:23:53,640 - Then he's making a mistake. 431 00:23:53,682 --> 00:23:55,684 - Dude. - Luthor doesn't think 432 00:23:55,725 --> 00:23:59,312 I'll do whatever it takes to get it back... 433 00:23:59,354 --> 00:24:00,939 but he's wrong. 434 00:24:10,866 --> 00:24:12,200 - Hello? - Luthor's here. 435 00:24:12,242 --> 00:24:14,035 - Where? At the diner? 436 00:24:14,077 --> 00:24:15,871 - No, at my house. Yes, at the diner. 437 00:24:15,912 --> 00:24:17,747 I'm always at this stupid diner. 438 00:24:17,789 --> 00:24:19,416 And he's about to order, so this might be your chance. 439 00:24:19,458 --> 00:24:21,084 If Luthor has your dad's heart, 440 00:24:21,126 --> 00:24:22,669 now might be the time to get it. 441 00:24:22,711 --> 00:24:25,046 - You want me to what? Break into his hotel? 442 00:24:25,088 --> 00:24:27,466 No, I can't just storm into a trap like Jordan. 443 00:24:27,507 --> 00:24:29,134 - This is safe. I promise. 444 00:24:29,176 --> 00:24:31,136 He's at the counter, facing away from the hotel. 445 00:24:31,178 --> 00:24:33,763 I can stall him while you're in there--he'll never know. 446 00:24:33,805 --> 00:24:35,265 I know what I said earlier, 447 00:24:35,307 --> 00:24:37,559 but what if this is your last shot to get it? 448 00:24:37,601 --> 00:24:39,686 My mom did break in his door earlier. 449 00:24:39,728 --> 00:24:41,521 Hurry up. I'll keep him busy. 450 00:24:41,563 --> 00:24:44,065 - Sarah, wait. 451 00:25:08,298 --> 00:25:10,342 - So what can I get for you? 452 00:25:10,383 --> 00:25:11,843 - How's the flank steak? 453 00:25:11,885 --> 00:25:14,804 - Better than prison food. 454 00:25:14,846 --> 00:25:16,389 - You'd be surprised. 455 00:25:16,431 --> 00:25:19,392 - Hmm. 456 00:25:19,434 --> 00:25:21,394 Well, you know, honestly, 457 00:25:21,436 --> 00:25:23,980 we're more well-known for our off-the-menu stuff. 458 00:25:24,022 --> 00:25:25,732 - Is that so? 459 00:25:25,774 --> 00:25:27,984 - Yeah, we have a killer porterhouse, 460 00:25:28,026 --> 00:25:29,319 if you like steak. 461 00:25:29,361 --> 00:25:31,238 It's seasoned with butter, salt. 462 00:25:31,279 --> 00:25:34,074 Takes about 20 minutes, 463 00:25:34,115 --> 00:25:36,993 but I promise it's worth the wait. 464 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 - I'll take your word for it. 465 00:26:08,024 --> 00:26:09,568 I didn't order this. 466 00:26:09,609 --> 00:26:11,194 - Oh, it's on the house... 467 00:26:11,236 --> 00:26:12,988 you know, for the wait. 468 00:26:13,029 --> 00:26:16,366 Um, it's also the best tea in, uh, Kansas. 469 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 - Sarah. 470 00:26:18,201 --> 00:26:20,620 - Mom, hey. 471 00:26:20,662 --> 00:26:24,457 - Mayor Lang, Lex Luthor. 472 00:26:24,499 --> 00:26:25,875 - I know who you are. 473 00:26:25,917 --> 00:26:27,419 - Your daughter was just pouring me 474 00:26:27,460 --> 00:26:30,088 some of this famous tea. 475 00:26:30,130 --> 00:26:33,383 - Hmm. Lois Lane's favorite. 476 00:26:33,425 --> 00:26:35,594 - I'm going to be in town for a while. 477 00:26:35,635 --> 00:26:37,762 There's some business matters I'd like to discuss. 478 00:26:37,804 --> 00:26:39,222 - Just call my office. 479 00:26:39,264 --> 00:26:42,017 Everything goes through my assistant. 480 00:26:42,058 --> 00:26:43,727 You-- - Hmm? 481 00:26:43,768 --> 00:26:46,271 - Come with me. 482 00:27:03,413 --> 00:27:06,082 Hey, Big Sugar, can we have a minute? 483 00:27:10,086 --> 00:27:12,672 Why were you being nice to that man? 484 00:27:12,714 --> 00:27:14,174 - It's my job to be nice. 485 00:27:14,215 --> 00:27:15,759 - You've never been that nice to anyone 486 00:27:15,800 --> 00:27:17,218 in your whole life. 487 00:27:17,260 --> 00:27:18,720 And you saw what he did to the Kents. 488 00:27:18,762 --> 00:27:21,056 - I just gave him a tea. 489 00:27:21,097 --> 00:27:22,641 - Sarah? - Hmm? 490 00:27:22,682 --> 00:27:24,476 - I'm your mother. I know you. 491 00:27:24,517 --> 00:27:26,353 I know you're up to something. 492 00:27:31,191 --> 00:27:34,069 Okay, um... 493 00:27:34,110 --> 00:27:36,363 I-I'm trying to keep him busy 494 00:27:36,404 --> 00:27:38,073 so that Jon can sneak into his hotel room 495 00:27:38,114 --> 00:27:40,200 to try and find his dad's heart. 496 00:27:40,241 --> 00:27:41,701 - What is wrong with you? 497 00:27:41,743 --> 00:27:43,161 If they find the heart, 498 00:27:43,203 --> 00:27:44,788 they have a chance at saving their dad. 499 00:27:44,829 --> 00:27:47,415 - Does Lois know? - I'm not sure, honestly, but-- 500 00:27:47,457 --> 00:27:49,250 What? You told me to be there for Jon. 501 00:27:49,292 --> 00:27:51,169 - That is not what I meant, and you know it. 502 00:27:51,211 --> 00:27:54,339 - Well... this is Smallville. 503 00:27:54,381 --> 00:27:55,840 We look out for each other. 504 00:27:55,882 --> 00:27:57,801 Mom, what was I supposed to do? 505 00:27:57,842 --> 00:28:00,970 - Just text Jon to get out of there. 506 00:28:07,769 --> 00:28:10,605 Where did he go? 507 00:29:10,915 --> 00:29:14,753 - I've got dinner. 508 00:29:14,794 --> 00:29:17,005 Jordan? Jonathan? 509 00:29:26,848 --> 00:29:28,308 Clark? 510 00:29:28,349 --> 00:29:30,310 - Lois... 511 00:29:30,351 --> 00:29:32,812 I'm so happy to hear your voice. 512 00:29:32,854 --> 00:29:34,814 - Clark, I thought you were dead. 513 00:29:34,856 --> 00:29:37,734 - I know. I know. 514 00:29:37,776 --> 00:29:40,612 That's because I am dead... 515 00:29:40,653 --> 00:29:42,947 as dead as one of your boys is about to be. 516 00:30:08,556 --> 00:30:10,308 - Got him! He's over here! 517 00:30:10,350 --> 00:30:12,811 - I know this is you, Luthor. 518 00:30:12,852 --> 00:30:15,939 - The question is, which son do you love more? 519 00:30:15,980 --> 00:30:17,857 - Your sons are in danger. 520 00:30:17,899 --> 00:30:20,610 If you want Jordan to live, press one. 521 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 - You leave my boys alone! 522 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 - If you want Jonathan to live, press two. 523 00:30:24,697 --> 00:30:26,241 This is a limited-time offer, 524 00:30:26,282 --> 00:30:28,159 so you'll have to choose quickly. 525 00:30:28,201 --> 00:30:30,703 - Jordan, Jon, where are you? - Your sons are in danger. 526 00:30:37,794 --> 00:30:40,171 - Jonathan, you need to get home right now. 527 00:30:40,213 --> 00:30:43,341 Come on. Come on, hurry up. - Okay. 528 00:31:02,026 --> 00:31:04,153 - Aah! 529 00:31:51,910 --> 00:31:54,579 - Where is Luthor? 530 00:31:54,621 --> 00:31:56,789 Where is he? 531 00:32:06,633 --> 00:32:08,801 - If you want Jordan to live, press one. 532 00:32:08,843 --> 00:32:11,179 If you want Jonathan to live, press two. 533 00:32:11,220 --> 00:32:13,181 You have ten seconds to choose. 534 00:32:13,222 --> 00:32:15,350 Stop this! Stop it! - Nine... 535 00:32:15,391 --> 00:32:18,853 eight, seven, six... 536 00:32:18,895 --> 00:32:21,940 If you don't choose, they'll both die. 537 00:32:21,981 --> 00:32:26,152 Three, two, one. 538 00:32:26,194 --> 00:32:30,198 Thank you for participating. 539 00:32:45,171 --> 00:32:47,215 - Mom? - Where's your brother? 540 00:32:47,256 --> 00:32:49,467 Where is your brother? 541 00:33:02,605 --> 00:33:04,524 - I told you you weren't ready. 542 00:33:04,565 --> 00:33:08,194 And here you are on the same day. 543 00:33:08,236 --> 00:33:10,530 - I'm not leaving without his heart. 544 00:33:10,571 --> 00:33:13,241 - Who says you're leaving at all? 545 00:33:25,044 --> 00:33:30,008 Give...me...his...heart. 546 00:33:30,049 --> 00:33:31,884 - You want his heart? 547 00:33:46,441 --> 00:33:48,151 - Here. 548 00:33:59,495 --> 00:34:03,708 - I could kill you right now... 549 00:34:03,750 --> 00:34:05,918 Take you away from your mother forever. 550 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 - But I won't. 551 00:34:19,098 --> 00:34:22,852 - But I do have to take something. 552 00:34:22,894 --> 00:34:25,480 - No! 553 00:34:25,521 --> 00:34:29,233 No! 554 00:34:29,275 --> 00:34:31,110 No! 555 00:34:31,152 --> 00:34:33,571 No! 556 00:34:33,613 --> 00:34:36,949 No! 557 00:34:36,991 --> 00:34:38,576 No! 558 00:34:43,081 --> 00:34:44,957 - Is it Jordan? 559 00:34:44,999 --> 00:34:49,003 - Someone tripped the alarm at the "Gazette." 560 00:35:20,743 --> 00:35:24,122 You were right. 561 00:35:24,163 --> 00:35:28,626 I wasn't ready. 562 00:35:28,668 --> 00:35:30,878 Luthor destroyed Dad's heart. 563 00:35:33,840 --> 00:35:36,717 And now we can never get him back. 564 00:35:44,934 --> 00:35:47,520 I'm sorry. 565 00:35:50,314 --> 00:35:53,025 I'm so sorry. 566 00:36:01,742 --> 00:36:04,287 - I never should have gone there. 567 00:36:04,328 --> 00:36:07,665 - This isn't your fault. 568 00:36:07,707 --> 00:36:10,126 - I told you it was a trap. 569 00:36:10,168 --> 00:36:12,211 - Jon, none of this is on your brother. 570 00:36:12,253 --> 00:36:14,714 - We had one chance, and he just wouldn't listen! 571 00:36:14,755 --> 00:36:16,424 - Stop. 572 00:36:16,465 --> 00:36:18,801 The only person to blame is Lex Luthor. 573 00:36:18,843 --> 00:36:21,095 And this is exactly what he wants-- 574 00:36:21,137 --> 00:36:23,556 for us to turn on each other. 575 00:36:23,598 --> 00:36:26,309 - But he's right. 576 00:36:26,350 --> 00:36:28,477 Dad's dead. 577 00:36:31,022 --> 00:36:34,817 It's my fault. 578 00:36:34,859 --> 00:36:38,029 - No. 579 00:36:38,070 --> 00:36:41,616 You held on to hope... 580 00:36:41,657 --> 00:36:44,660 just like he would have wanted. 581 00:36:48,915 --> 00:36:51,459 You both did. 582 00:36:53,377 --> 00:36:55,963 I just... 583 00:36:56,005 --> 00:36:57,965 never thought he'd die. 584 00:37:05,890 --> 00:37:08,226 I mean... 585 00:37:08,267 --> 00:37:11,646 he's... 586 00:37:11,687 --> 00:37:15,399 He was... - Superman. 587 00:37:22,448 --> 00:37:24,617 - What are we supposed to do now... 588 00:37:27,703 --> 00:37:32,166 Without Dad? 589 00:37:32,208 --> 00:37:35,044 - I don't--I don't know. 590 00:37:39,882 --> 00:37:43,719 I don't know. 591 00:37:46,097 --> 00:37:50,184 But I think it's time that we go say goodbye. 592 00:37:56,732 --> 00:37:58,484 - Everything okay? 593 00:37:58,526 --> 00:38:00,987 - You find something promising? 594 00:38:01,028 --> 00:38:03,239 - The Manning farm-- 40 acres on the edge of town. 595 00:38:03,281 --> 00:38:07,326 it would be ideal for a new headquarters. 596 00:38:07,368 --> 00:38:09,453 - Then make an offer. 597 00:38:09,495 --> 00:38:12,873 - I already did. 598 00:38:12,915 --> 00:38:15,459 Regarding Elizabeth... 599 00:38:15,501 --> 00:38:17,461 Lane knew more than he was letting on. 600 00:38:17,503 --> 00:38:18,963 - Meaning? 601 00:38:19,005 --> 00:38:21,674 - We flipped someone at the DOD. 602 00:38:21,716 --> 00:38:23,551 Turns out Elizabeth made contact 603 00:38:23,592 --> 00:38:26,846 right before you got out. 604 00:38:26,887 --> 00:38:29,557 - Why would she do that? 605 00:38:29,598 --> 00:38:32,435 - She was hoping not to be found. 606 00:38:37,648 --> 00:38:42,111 Her mother has been poisoning the well for 17 years. 607 00:38:42,153 --> 00:38:45,156 It'll take time. 608 00:38:45,197 --> 00:38:47,533 Where is Elizabeth now? 609 00:38:47,575 --> 00:38:51,579 - Seems the only person who knows that is Sam Lane. 610 00:38:55,333 --> 00:38:58,336 - Mom, are you serious? You're going to block his deal? 611 00:38:58,377 --> 00:39:00,379 - Well, I'm not going to let Lex Luthor set up shop 612 00:39:00,421 --> 00:39:02,298 in Smallville. - Really? 613 00:39:02,340 --> 00:39:04,300 We're standing up to him. 614 00:39:04,342 --> 00:39:06,177 - No, I'm standing up to him. - Mom. 615 00:39:06,218 --> 00:39:08,721 - Sarah, I don't know how he's going to retaliate, 616 00:39:08,763 --> 00:39:12,767 but when he does, he has to direct it at me and just me. 617 00:39:12,808 --> 00:39:17,021 Okay? 618 00:39:23,069 --> 00:39:25,196 What is it? 619 00:39:25,237 --> 00:39:28,157 - They couldn't get the heart. 620 00:39:28,199 --> 00:39:30,743 I'm so sorry, Mom. Mr. Kent's dead. 621 00:39:30,785 --> 00:39:32,620 - What? 622 00:39:34,872 --> 00:39:37,708 Oh, but... 623 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 I've known... 624 00:39:39,543 --> 00:39:43,672 Clark my whole life, ever since we were kids. 625 00:40:09,073 --> 00:40:12,618 - Lois... 626 00:40:12,660 --> 00:40:15,704 He left something for all of you. 627 00:40:24,547 --> 00:40:26,006 - It's Dad. 628 00:40:26,048 --> 00:40:28,092 - Dad? 629 00:40:28,134 --> 00:40:29,969 - Clark. 630 00:40:30,010 --> 00:40:32,972 - Lois, boys. 631 00:40:33,013 --> 00:40:35,683 - When did you do this? 632 00:40:35,724 --> 00:40:38,811 - Right after we built this place. 633 00:40:38,853 --> 00:40:42,148 I was going to tell you sooner, but you got sick. 634 00:40:45,443 --> 00:40:48,696 - It's hard seeing you like this. 635 00:40:48,737 --> 00:40:51,157 - I was really hoping you'd never have to. 636 00:40:54,535 --> 00:40:56,787 I'm sorry if I let you down. 637 00:40:56,829 --> 00:40:59,790 Clark, you never let me down, 638 00:40:59,832 --> 00:41:02,918 not once. 639 00:41:02,960 --> 00:41:06,505 I just... 640 00:41:06,547 --> 00:41:09,091 I just wasn't ready to lose you. 641 00:41:09,133 --> 00:41:13,721 - Yeah, me either. 642 00:41:13,762 --> 00:41:16,140 - So this is it? 643 00:41:16,182 --> 00:41:17,975 This is all we have left of you? 644 00:41:21,187 --> 00:41:24,607 - I'll always be here at the Fortress to help... 645 00:41:24,648 --> 00:41:27,443 however I can. 646 00:41:27,485 --> 00:41:31,906 - But out there... 647 00:41:31,947 --> 00:41:34,283 it's just going to have to be the three of you. 648 00:42:16,992 --> 00:42:19,036 - Greg, move your head.45057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.