Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,877
- Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,919 --> 00:00:06,464
- Setting him free would be the biggest mistake of your life.
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,299
- He threatened me, told me to retire
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,010
from journalism, or he would come back.
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,512
- He'd have to go through me and Superman to hurt you.
6
00:00:12,554 --> 00:00:13,805
And that's not gonna happen.
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,390
- Something I can do for you?
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,684
- Every time you die, it just makes you stronger.
9
00:00:17,726 --> 00:00:22,772
Let me kill you so nothing in this world can stop you--
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,399
nothing.
11
00:00:24,441 --> 00:00:27,694
Ever think about dying, Superman?
12
00:00:27,736 --> 00:00:29,529
Because you're about to.
13
00:00:36,578 --> 00:00:38,163
- What's he done to you?
14
00:00:41,541 --> 00:00:45,837
- When you're done, bring me his heart.
15
00:00:52,802 --> 00:00:53,762
- Don't.
16
00:01:21,748 --> 00:01:23,124
- What's happening?
17
00:01:23,166 --> 00:01:26,044
- I can't hear him breathing anymore.
18
00:03:38,843 --> 00:03:40,803
- That thing was at our house.
19
00:03:40,845 --> 00:03:43,139
How did it know to come here?
20
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
- I don't know.
21
00:03:46,184 --> 00:03:47,894
- I found this not far from the barn.
22
00:03:47,936 --> 00:03:50,313
- Grandpa's ELT.
23
00:03:50,355 --> 00:03:52,023
- After he went missing, your dad must have
24
00:03:52,065 --> 00:03:53,191
come here looking for him.
25
00:03:53,233 --> 00:03:54,234
- You think Granddad was here?
26
00:03:54,275 --> 00:03:55,777
- No, but Luthor was.
27
00:03:55,818 --> 00:03:58,071
And my guess is he used that to call his new pet.
28
00:03:58,112 --> 00:04:01,658
- So that's why he wanted Granddad, to get the ELT.
29
00:04:03,159 --> 00:04:07,330
- It's easy to be brave with Superman and the DOD
30
00:04:07,372 --> 00:04:08,957
watching out for you.
31
00:04:11,501 --> 00:04:13,836
- I need you to listen for your grandfather's voice.
32
00:04:13,878 --> 00:04:15,296
- Why not Dad? - You heard what he said.
33
00:04:15,338 --> 00:04:17,048
He didn't want any of us to engage.
34
00:04:17,090 --> 00:04:18,549
Just concentrate on your grandfather.
35
00:04:18,591 --> 00:04:19,968
We have to find him now.
36
00:04:48,997 --> 00:04:51,499
- Really?
37
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
- Hotel mine?
38
00:04:53,042 --> 00:04:54,544
- I purchased it through Eckworth Industries
39
00:04:54,585 --> 00:04:56,629
to avoid any questions.
40
00:04:56,671 --> 00:04:57,630
You overpaid.
41
00:04:57,672 --> 00:04:59,340
- No, I didn't.
42
00:04:59,382 --> 00:05:02,176
- It's been over a month since you've been out of prison.
43
00:05:02,218 --> 00:05:04,387
Why haven't you been back to LuthorCorp yet?
44
00:05:04,429 --> 00:05:06,306
- I have things to do here.
45
00:05:06,347 --> 00:05:08,683
- And how much longer do you expect these things will take?
46
00:05:08,725 --> 00:05:09,976
The board is getting restless.
47
00:05:10,018 --> 00:05:11,602
- Not my concern.
48
00:05:11,644 --> 00:05:14,689
- They're all spineless sycophants, especially Bash.
49
00:05:14,731 --> 00:05:16,357
Anything I can tell them about how you want
50
00:05:16,399 --> 00:05:18,151
things to run moving forward?
51
00:05:18,192 --> 00:05:20,236
- Nothing changes.
52
00:05:20,278 --> 00:05:22,989
Everything's been operating as it should be the last 17 years.
53
00:05:23,031 --> 00:05:26,492
- I'm pretty sure they're sick of getting orders from me.
54
00:05:26,534 --> 00:05:29,370
- Which tells me you're doing it right.
55
00:05:33,249 --> 00:05:36,711
There's a reason you're the only one I trust.
56
00:05:38,755 --> 00:05:40,673
- Consider it handled.
57
00:05:43,259 --> 00:05:45,094
- Any word on Elizabeth?
58
00:05:47,221 --> 00:05:50,308
- She left London before you were released.
59
00:05:54,520 --> 00:05:57,774
- Keep looking.
60
00:05:57,815 --> 00:05:59,776
She can't just disappear.
61
00:06:01,819 --> 00:06:03,988
- Can I please fix this place up for you?
62
00:06:04,030 --> 00:06:05,865
- This is everything I need.
63
00:06:05,907 --> 00:06:07,617
- At least let me get you some window dressings.
64
00:06:07,658 --> 00:06:11,662
- Amanda, it's not a prison cell.
65
00:06:13,748 --> 00:06:15,416
That's enough for me.
66
00:06:26,094 --> 00:06:30,056
But there is one thing I need Milton to build.
67
00:06:37,772 --> 00:06:39,023
- I'll get him.
68
00:06:39,065 --> 00:06:41,067
- I'm sure as hell not gonna do it.
69
00:07:01,504 --> 00:07:03,589
- Date's not over yet.
70
00:07:11,973 --> 00:07:14,684
- It's all, like, muffled or something.
71
00:07:14,725 --> 00:07:16,352
- You think it's Grandpa?
72
00:07:18,271 --> 00:07:19,772
- I don't know.
73
00:07:19,814 --> 00:07:21,524
Maybe.
74
00:07:21,566 --> 00:07:25,528
- I know this is hard, sweetie, but you have to keep trying.
75
00:07:25,570 --> 00:07:26,946
Help him.
76
00:07:29,031 --> 00:07:31,242
- Where are you going? - To think.
77
00:07:31,284 --> 00:07:34,036
The radiation makes my brain foggy.
78
00:07:39,959 --> 00:07:41,335
- How can you do that?
79
00:07:41,377 --> 00:07:44,338
Your heartbeat, like, never rises.
80
00:07:46,174 --> 00:07:50,845
- I just try not to give in to the fear.
81
00:07:50,887 --> 00:07:53,848
Just sort of how I'm built, I guess.
82
00:07:56,642 --> 00:08:02,315
- That thing Dad was fighting, how could he beat that?
83
00:08:02,356 --> 00:08:04,442
- He'll beat it.
84
00:08:04,484 --> 00:08:06,819
- Did you see the look on his face?
85
00:08:09,780 --> 00:08:12,950
Dad was scared.
86
00:08:12,992 --> 00:08:15,036
What if he knew he couldn't beat it?
87
00:08:15,077 --> 00:08:17,455
- He will.
88
00:08:17,497 --> 00:08:19,123
We have to believe that.
89
00:08:19,165 --> 00:08:20,875
- I don't know if I do.
90
00:08:22,502 --> 00:08:23,711
Not this time.
91
00:08:25,213 --> 00:08:29,050
And without Dad, man, I'm just not ready
92
00:08:29,091 --> 00:08:31,177
to do all this without him.
93
00:08:58,496 --> 00:08:59,914
- You okay?
94
00:09:09,173 --> 00:09:13,219
Maybe a glass of wine?
95
00:09:13,261 --> 00:09:14,554
Something stronger.
96
00:09:14,595 --> 00:09:18,307
- I just have so many questions.
97
00:09:18,349 --> 00:09:19,976
- I know. I know.
98
00:09:20,017 --> 00:09:21,519
And my mom thought you could probably use some space,
99
00:09:21,561 --> 00:09:23,980
so she went into town to give us some privacy.
100
00:09:24,021 --> 00:09:27,650
So I'll answer any questions you have.
101
00:09:29,402 --> 00:09:30,945
- Why tell me now?
102
00:09:32,697 --> 00:09:35,116
- Because I'm in love with you,
103
00:09:35,157 --> 00:09:38,869
more in love than I ever thought I could be.
104
00:09:38,911 --> 00:09:41,080
- So when you heard me tell Janet
105
00:09:41,122 --> 00:09:44,500
that I was in love during the Superman interview...
106
00:09:44,542 --> 00:09:48,713
- That was the best day of my life.
107
00:09:48,754 --> 00:09:50,923
- Even if I called you dorky?
108
00:09:50,965 --> 00:09:53,593
- Sometimes, I'm a little dorky.
109
00:09:57,221 --> 00:09:59,056
You're mad?
110
00:10:10,109 --> 00:10:12,069
Mm, definitely not mad.
111
00:10:12,111 --> 00:10:13,738
Oh, oh, um, you wanna--
112
00:10:13,779 --> 00:10:15,239
- Go to your bedroom, right now.
113
00:10:15,281 --> 00:10:16,782
- Okay.
114
00:10:16,824 --> 00:10:17,992
- You said she wanted to give us space, right?
115
00:10:18,034 --> 00:10:19,160
- Yeah, no, she won't be back.
116
00:10:19,201 --> 00:10:23,122
It's just, um, I've never, um...
117
00:10:23,164 --> 00:10:24,540
- Done it in your childhood bedroom?
118
00:10:24,582 --> 00:10:27,168
It'll be fine.
119
00:10:27,209 --> 00:10:30,212
I'll turn the Cal Ripken around so he's not watching!
120
00:10:30,254 --> 00:10:32,214
- That's not-- that's not what I meant.
121
00:10:32,256 --> 00:10:33,341
Um...
122
00:10:35,593 --> 00:10:37,553
I've never...
123
00:10:40,556 --> 00:10:41,807
- Oh.
124
00:10:46,646 --> 00:10:49,273
I love you.
125
00:10:49,315 --> 00:10:51,275
There's no one else for me.
126
00:10:53,653 --> 00:10:56,197
- I love you too.
127
00:10:56,238 --> 00:10:58,199
- Good.
128
00:10:58,240 --> 00:11:01,410
Then get ready to have a new best day of your life.
129
00:11:03,579 --> 00:11:04,914
- Mm!
130
00:11:23,849 --> 00:11:26,894
- Where are you, Clark?
131
00:12:54,356 --> 00:12:56,358
- Chrissy, have you seen the case file on--
132
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
- Not Chrissy.
133
00:13:04,158 --> 00:13:05,826
- What have you done with my father?
134
00:13:05,868 --> 00:13:08,579
- I walked to your house and made you an offer.
135
00:13:08,621 --> 00:13:10,039
- You threatened me.
136
00:13:10,080 --> 00:13:12,166
- There was no threat if you retired.
137
00:13:12,208 --> 00:13:14,251
But I was clear.
138
00:13:14,293 --> 00:13:16,253
You don't get to have your words in print anymore,
139
00:13:16,295 --> 00:13:18,088
not after what you did.
140
00:13:18,130 --> 00:13:20,674
- You left this at my house after you called that thing.
141
00:13:20,716 --> 00:13:21,842
- Did I?
142
00:13:24,303 --> 00:13:25,304
Prove it.
143
00:13:25,346 --> 00:13:27,807
- This isn't a game.
144
00:13:27,848 --> 00:13:30,226
- If you didn't want this, you should have taken my offer.
145
00:13:30,267 --> 00:13:31,769
- Where's my dad?
146
00:13:31,811 --> 00:13:33,979
- He won't be protecting you anymore.
147
00:13:34,021 --> 00:13:35,481
Neither will Superman.
148
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
- I don't need protection.
149
00:13:36,982 --> 00:13:38,359
- You have been hiding behind Superman
150
00:13:38,400 --> 00:13:40,653
and the general your entire career.
151
00:13:42,363 --> 00:13:43,572
Those days are over.
152
00:13:43,614 --> 00:13:44,907
- You want me to retire?
153
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
Fine.
154
00:13:46,659 --> 00:13:49,578
Okay, I retire.
155
00:13:49,620 --> 00:13:51,372
You're not even a good liar.
156
00:13:51,413 --> 00:13:53,749
- If you have hurt him, I swear to God,
157
00:13:53,791 --> 00:13:57,545
I will put you away for the rest of your miserable life.
158
00:13:59,964 --> 00:14:02,174
- You like it here in this small town?
159
00:14:03,759 --> 00:14:07,304
The "aw shucks" and the apple pie?
160
00:14:10,349 --> 00:14:11,851
Makes you feel safe?
161
00:14:17,356 --> 00:14:19,400
Seems fake to me.
162
00:14:20,776 --> 00:14:24,405
Maybe being here will change my mind.
163
00:14:24,446 --> 00:14:27,992
- So, what, you're staying in Smallville?
164
00:14:29,243 --> 00:14:32,621
- Right there, across the street.
165
00:14:32,663 --> 00:14:36,083
Oh, it's got the perfect view.
166
00:14:36,125 --> 00:14:38,335
- I'm not scared of you.
167
00:14:38,377 --> 00:14:41,714
- You will be.
168
00:14:41,755 --> 00:14:44,258
Being alone like I was in prison,
169
00:14:44,300 --> 00:14:48,262
nearly losing the business I built,
170
00:14:48,304 --> 00:14:53,225
having my daughter turn on me,
171
00:14:53,267 --> 00:14:56,937
it tested me in ways you can't possibly imagine.
172
00:14:59,523 --> 00:15:01,734
At least not yet.
173
00:15:11,201 --> 00:15:13,287
Nice headline.
174
00:15:17,750 --> 00:15:19,460
- No one has seen or heard from Superman
175
00:15:19,501 --> 00:15:21,086
since the attack took place.
176
00:15:21,128 --> 00:15:22,755
People have been gathering here ever since,
177
00:15:22,796 --> 00:15:24,840
looking for any sign of the Man of Steel.
178
00:15:24,882 --> 00:15:27,051
There are unconfirmed reports that the assailants
179
00:15:27,092 --> 00:15:29,094
were using Kryptonite weaponry.
180
00:15:29,136 --> 00:15:31,472
Police are continuing to investigate the crime scene.
181
00:15:31,513 --> 00:15:34,099
- I can confirm those reports.
182
00:15:34,141 --> 00:15:35,225
- What happened?
183
00:15:35,267 --> 00:15:36,435
- Luthor.
184
00:15:36,477 --> 00:15:37,937
- He was there?
185
00:15:37,978 --> 00:15:40,189
- Eh, more Intergang, maybe some yakuza.
186
00:15:40,230 --> 00:15:41,982
But the weapons were definitely Luthor.
187
00:15:42,024 --> 00:15:43,734
- You're cut.
188
00:15:43,776 --> 00:15:47,279
- Huh? Oh.
189
00:15:47,321 --> 00:15:49,657
How do these guys keep getting Kryptonite?
190
00:15:49,698 --> 00:15:50,950
- Let me get you a Band-Aid.
191
00:15:50,991 --> 00:15:52,576
- No, it's okay. It'll just, um--
192
00:15:54,578 --> 00:15:55,663
Yeah.
193
00:15:57,831 --> 00:15:59,583
- You really had me worried there.
194
00:15:59,625 --> 00:16:01,794
We just got married. I'm not ready to be a widow.
195
00:16:01,835 --> 00:16:03,963
- That is never gonna happen.
196
00:16:04,004 --> 00:16:05,464
- Says the guy who was just attacked
197
00:16:05,506 --> 00:16:07,174
by two gangs with Kryptonite.
198
00:16:07,216 --> 00:16:08,634
- Yeah, and my cut healed.
199
00:16:08,676 --> 00:16:10,010
Plus, I can fly.
200
00:16:10,052 --> 00:16:11,011
I have heat vision...
201
00:16:11,053 --> 00:16:12,596
- Laser eyes.
202
00:16:12,638 --> 00:16:13,973
- And super strength, not that I'm bragging.
203
00:16:14,014 --> 00:16:15,599
- You're totally bragging.
204
00:16:15,641 --> 00:16:18,727
- Hey, I just don't want you to worry.
205
00:16:18,769 --> 00:16:20,354
- Kind of goes with being in love.
206
00:16:20,396 --> 00:16:22,564
You worry.
207
00:16:22,606 --> 00:16:24,692
- I'm not going anywhere.
208
00:16:24,733 --> 00:16:27,653
You're stuck with me forever.
209
00:16:27,695 --> 00:16:29,780
- Promise?
210
00:16:42,835 --> 00:16:44,545
- I brought you something to drink.
211
00:16:47,172 --> 00:16:48,716
- Go to hell.
212
00:16:48,757 --> 00:16:50,175
- Don't be like that.
213
00:16:52,344 --> 00:16:55,139
You need water.
214
00:16:55,180 --> 00:16:56,932
Fine.
215
00:16:56,974 --> 00:16:58,642
Suit yourself.
216
00:17:01,270 --> 00:17:03,731
- What do you want?
217
00:17:03,772 --> 00:17:06,525
The DOD doesn't negotiate with people like you,
218
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
so whatever you're looking for, you're not gonna get it.
219
00:17:12,281 --> 00:17:14,283
- I'm pretty sure we will.
220
00:17:14,324 --> 00:17:17,161
- What kind of a person does something like this?
221
00:17:17,202 --> 00:17:18,579
- How many people have you kidnapped?
222
00:17:18,620 --> 00:17:21,498
Has to be in the hundreds, at least.
223
00:17:21,540 --> 00:17:25,210
- That's not what I was talking about.
224
00:17:25,252 --> 00:17:27,546
- You mean us?
225
00:17:27,588 --> 00:17:29,381
- Is any of it real?
226
00:17:29,423 --> 00:17:32,092
- My name's not Gretchen.
227
00:17:33,927 --> 00:17:36,722
But I did have a good time.
228
00:17:36,764 --> 00:17:39,975
- You were very convincing.
229
00:17:40,017 --> 00:17:41,060
- Thank you.
230
00:17:41,101 --> 00:17:42,811
- That wasn't a compliment.
231
00:17:44,521 --> 00:17:48,442
- No, I guess it wasn't.
232
00:17:51,070 --> 00:17:53,655
Can I ask you something?
233
00:17:53,697 --> 00:17:55,949
- I don't see where I have much of a choice.
234
00:17:55,991 --> 00:17:59,078
- Had it really been that long since you'd been with someone?
235
00:18:05,709 --> 00:18:07,628
I'm glad I could give you that.
236
00:18:07,669 --> 00:18:09,546
- You're a disgrace.
237
00:18:09,588 --> 00:18:12,591
- I've been called worse by better.
238
00:18:12,633 --> 00:18:13,801
- We done here?
239
00:18:13,842 --> 00:18:16,762
- Yeah.
240
00:18:16,804 --> 00:18:18,847
I think so.
241
00:18:30,025 --> 00:18:32,069
- Come on. Let's go eat. I'm starving.
242
00:18:32,111 --> 00:18:33,821
- I still can't hear Granddad.
243
00:18:33,862 --> 00:18:36,365
- That doesn't mean he's dead, okay?
244
00:18:36,406 --> 00:18:38,325
Maybe you just need something to eat
245
00:18:38,367 --> 00:18:40,202
to help you, like, hone in.
246
00:18:40,244 --> 00:18:42,037
- The only reason he went out with her was because of me.
247
00:18:42,079 --> 00:18:44,456
Jordan, I'm the one who showed him the app,
248
00:18:44,498 --> 00:18:46,959
told him to get out there.
249
00:18:47,000 --> 00:18:48,877
And if that lady kills him--
250
00:18:48,919 --> 00:18:50,337
- She's not going to kill him.
251
00:18:50,379 --> 00:18:51,755
- You don't know that!
252
00:18:51,797 --> 00:18:53,090
For all we know, he's dead already,
253
00:18:53,132 --> 00:18:54,258
and if he is, it's my fault.
254
00:18:54,299 --> 00:18:56,051
- Dude, stop, okay?
255
00:18:56,093 --> 00:18:58,220
All you were trying to do was help Grandpa.
256
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
And it worked, okay? He was crazy happy.
257
00:19:00,305 --> 00:19:02,975
It was like watching a body snatcher movie or something.
258
00:19:03,016 --> 00:19:05,853
It is not your fault that Lex Luthor
259
00:19:05,894 --> 00:19:07,604
had some month-long plan to kidnap him.
260
00:19:07,646 --> 00:19:12,025
But if you keep blaming yourself, Grandpa might die.
261
00:19:12,067 --> 00:19:14,862
That's the truth.
262
00:19:14,903 --> 00:19:17,573
So please stop.
263
00:19:19,324 --> 00:19:20,742
- Yeah.
264
00:19:20,784 --> 00:19:21,785
Okay.
265
00:19:21,827 --> 00:19:23,078
You're right.
266
00:19:23,120 --> 00:19:24,663
- I know.
267
00:19:26,206 --> 00:19:27,583
Now, let's go eat.
268
00:19:39,511 --> 00:19:40,721
- He with you?
269
00:19:43,640 --> 00:19:44,892
- Yeah.
270
00:19:46,560 --> 00:19:48,687
Anything change with the daughter?
271
00:19:48,729 --> 00:19:51,064
- Just more lies.
272
00:19:51,106 --> 00:19:53,567
- Copy that.
273
00:19:53,609 --> 00:19:55,944
- One to the head, one to the heart.
274
00:19:55,986 --> 00:19:58,030
Have Otis clean up after.
275
00:20:06,496 --> 00:20:09,166
- That was Lex Luthor, wasn't it?
276
00:20:09,208 --> 00:20:10,792
You work for him?
277
00:20:12,669 --> 00:20:15,547
Look, I have three grandchildren.
278
00:20:15,589 --> 00:20:17,132
You met them.
279
00:20:17,174 --> 00:20:18,926
They're amazing kids.
280
00:20:18,967 --> 00:20:21,595
My granddaughter, she only recently came into my life.
281
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
We're just getting to know each other.
282
00:20:23,680 --> 00:20:25,349
She's lost a lot of people already.
283
00:20:25,390 --> 00:20:28,018
I don't think she can handle another one.
284
00:20:28,060 --> 00:20:31,647
Whatever Luthor has on you, I can get you away from him,
285
00:20:31,688 --> 00:20:33,732
put you anywhere you want,
286
00:20:33,774 --> 00:20:36,276
give you a new name, a new life.
287
00:20:36,318 --> 00:20:38,612
I can protect you.
288
00:20:53,877 --> 00:20:56,421
- I wish that were true.
289
00:20:59,549 --> 00:21:02,427
But no one can hide from Luthor.
290
00:21:07,224 --> 00:21:08,767
You're a good man.
291
00:21:10,477 --> 00:21:12,938
I'm sorry it had to happen like this.
292
00:21:20,654 --> 00:21:24,950
- Why don't you try and fly up into the atmosphere this time?
293
00:21:24,992 --> 00:21:27,411
Might get better reception up there.
294
00:21:27,452 --> 00:21:30,289
- Go get the check.
295
00:21:33,583 --> 00:21:35,377
What's wrong?
296
00:21:55,355 --> 00:21:57,816
- I take it you know who I am.
297
00:21:57,858 --> 00:21:59,943
Your mother told you why I'm here?
298
00:21:59,985 --> 00:22:01,737
- We know why you're here.
299
00:22:01,778 --> 00:22:05,032
- 'Cause you're a straight-up psycho.
300
00:22:05,073 --> 00:22:06,450
- Ah.
301
00:22:10,954 --> 00:22:16,126
17 years ago, your mother and her good friend Superman
302
00:22:16,168 --> 00:22:19,338
put me in prison for crimes I didn't commit.
303
00:22:23,592 --> 00:22:28,597
This is my daughter, Elizabeth.
304
00:22:28,638 --> 00:22:31,516
This is what she looked like the last time I saw her,
305
00:22:31,558 --> 00:22:32,976
dropping her off to school.
306
00:22:33,018 --> 00:22:35,437
She meant everything to me.
307
00:22:35,479 --> 00:22:38,732
Elizabeth was the only person in my life that loved me.
308
00:22:38,774 --> 00:22:41,943
Not my mother, not my ex-wife...
309
00:22:44,863 --> 00:22:46,156
Just her.
310
00:22:47,324 --> 00:22:49,785
- Kind of sounds like you're the problem.
311
00:22:54,748 --> 00:22:57,584
- Boys, everything okay?
312
00:23:08,095 --> 00:23:12,140
- Your mother took her from me.
313
00:23:14,059 --> 00:23:19,439
Everything that's coming is justified.
314
00:23:33,662 --> 00:23:36,206
What the hell are you doing, Lois?
315
00:23:36,248 --> 00:23:38,458
You can't print this story.
316
00:23:38,500 --> 00:23:39,960
- Presses are already running.
317
00:23:40,001 --> 00:23:42,462
- I told you that voice wasn't me.
318
00:23:42,504 --> 00:23:45,590
- Well, the recording suggests otherwise.
319
00:23:45,632 --> 00:23:48,635
- Do not run that story.
320
00:23:48,677 --> 00:23:51,847
- This is not some criminal enterprise of yours.
321
00:23:51,888 --> 00:23:53,432
This is the "Daily Planet."
322
00:23:53,473 --> 00:23:54,766
- Then I'll buy the "Daily Planet"!
323
00:23:54,808 --> 00:23:56,143
- From prison?
324
00:23:56,184 --> 00:23:58,520
Not likely.
325
00:23:58,562 --> 00:24:02,107
- This makes you feel powerful, doesn't it,
326
00:24:02,149 --> 00:24:03,525
deciding someone's fate?
327
00:24:03,567 --> 00:24:05,360
- I'm just reporting the truth.
328
00:24:05,402 --> 00:24:08,029
- No, you're doing real harm.
329
00:24:08,071 --> 00:24:11,324
- That is rich coming from you.
330
00:24:13,160 --> 00:24:16,663
- This crusade against me,
331
00:24:16,705 --> 00:24:19,166
it isn't about Moxie or Intergang.
332
00:24:19,207 --> 00:24:21,126
It's about your friend.
333
00:24:21,168 --> 00:24:22,836
You're trying to protect him.
334
00:24:22,878 --> 00:24:25,088
- Superman doesn't need my protection.
335
00:24:25,130 --> 00:24:27,215
- No, no, you have been after me
336
00:24:27,257 --> 00:24:29,468
ever since I discovered his weakness.
337
00:24:29,509 --> 00:24:31,052
- That has nothing to do with this.
338
00:24:31,094 --> 00:24:33,180
- There's more Kryptonite out there, Lois.
339
00:24:33,221 --> 00:24:36,057
Don't make me expose it to the world.
340
00:24:37,851 --> 00:24:40,520
- Get the hell out of my office.
341
00:24:49,946 --> 00:24:51,907
- Lex Luthor is here. - We saw him at Vicky May's.
342
00:24:51,948 --> 00:24:53,366
- Where he pretty much admitted being behind
343
00:24:53,408 --> 00:24:54,784
everything that's happening.
344
00:24:54,826 --> 00:24:56,870
- I know. He came in here earlier.
345
00:24:56,912 --> 00:24:58,705
- Well, we have to do something.
346
00:24:58,747 --> 00:25:00,790
- We can't, honey.
347
00:25:00,832 --> 00:25:02,083
- I can.
348
00:25:02,125 --> 00:25:04,002
- Jordan, you stay away from him.
349
00:25:04,044 --> 00:25:05,128
- He just walked into the hotel.
350
00:25:05,170 --> 00:25:06,588
No one else is even in there.
351
00:25:06,630 --> 00:25:08,298
- Jordan, I said no. Do you understand?
352
00:25:08,340 --> 00:25:10,175
- Mom, maybe Jordan's right.
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,385
- I have known Lex Luthor long enough to know
354
00:25:12,427 --> 00:25:13,845
that this is just the beginning.
355
00:25:13,887 --> 00:25:16,598
You stay away from him, both of you.
356
00:25:16,640 --> 00:25:18,934
Please, just focus on finding your grandfather.
357
00:25:18,975 --> 00:25:20,143
He needs our help.
358
00:25:59,849 --> 00:26:03,311
- Pretty pathetic, hitting a woman,
359
00:26:03,353 --> 00:26:04,938
even if she was supposed to kill you.
360
00:26:04,980 --> 00:26:06,815
- Shut up, Otis.
361
00:26:06,856 --> 00:26:08,316
- Probably the reason he was on that loser app
362
00:26:08,358 --> 00:26:09,359
in the first place.
363
00:26:09,401 --> 00:26:10,527
- That's enough.
364
00:26:12,237 --> 00:26:13,363
- Lex.
365
00:26:13,405 --> 00:26:15,282
- We can discuss this later.
366
00:26:21,788 --> 00:26:25,250
I was going to make this painless,
367
00:26:25,292 --> 00:26:27,794
but then you decided to try to escape.
368
00:26:27,836 --> 00:26:32,215
- Didn't peg you as one to twist the knife.
369
00:26:32,257 --> 00:26:34,175
Guess I gave you too much credit.
370
00:26:34,217 --> 00:26:37,137
- I thought you might wanna look at your daughter's paper,
371
00:26:37,178 --> 00:26:40,098
seeing as it's the reason you're here.
372
00:26:40,140 --> 00:26:41,891
- Lois isn't to blame for this.
373
00:26:41,933 --> 00:26:43,518
- She made her choice.
374
00:26:43,560 --> 00:26:46,813
Looking after you just wasn't a top priority.
375
00:26:46,855 --> 00:26:49,065
- Wanna lecture me about daughters?
376
00:26:49,107 --> 00:26:50,900
At least mine still talked to me.
377
00:26:50,942 --> 00:26:53,278
How's Elizabeth doing anyway?
378
00:26:53,320 --> 00:26:54,487
Do you know where she is? - Enough.
379
00:26:54,529 --> 00:26:57,449
- Who she is? - Enough!
380
00:26:58,992 --> 00:27:02,495
No one is coming to save you, General.
381
00:27:02,537 --> 00:27:04,748
See for yourself.
382
00:27:07,083 --> 00:27:09,002
- He always comes back.
383
00:27:09,044 --> 00:27:11,171
- Not this time.
384
00:27:15,675 --> 00:27:18,178
Keep the sand wet.
385
00:27:18,219 --> 00:27:20,430
It'll make his choking more painful.
386
00:27:45,121 --> 00:27:47,165
- Ms. Lane, listen to my voice.
387
00:27:47,207 --> 00:27:48,750
- What's happening?
388
00:27:48,792 --> 00:27:50,669
- I'm right here.
389
00:27:50,710 --> 00:27:53,171
Everything's gonna be okay. You just had a small seizure.
390
00:27:53,213 --> 00:27:55,423
- Okay, is that normal? - I need to get Dr. Patel.
391
00:27:55,465 --> 00:27:56,758
She'll explain everything.
392
00:27:58,885 --> 00:28:00,512
- I'm taking you to the fortress.
393
00:28:00,553 --> 00:28:02,055
- Clark.
394
00:28:02,097 --> 00:28:03,431
- I'm worried it may be eclampsia.
395
00:28:03,473 --> 00:28:04,683
- Something is wrong.
396
00:28:04,724 --> 00:28:06,017
- Dr. Patel will handle it.
397
00:28:06,059 --> 00:28:07,352
- We can't take that chance.
398
00:28:07,394 --> 00:28:08,937
- We talked about this.
399
00:28:08,978 --> 00:28:10,313
No Kryptonian tech. - Things have changed.
400
00:28:10,355 --> 00:28:11,731
You just had a seizure.
401
00:28:11,773 --> 00:28:13,441
- I'm fine. - Lois, I can't lose you.
402
00:28:13,483 --> 00:28:14,943
- Snap out of it, Clark!
403
00:28:14,984 --> 00:28:16,611
I understand that this is hard,
404
00:28:16,653 --> 00:28:18,571
but I am the one who is giving birth.
405
00:28:18,613 --> 00:28:20,949
You don't get to freak out just 'cause you're worried.
406
00:28:20,990 --> 00:28:22,742
We both worry about each other.
407
00:28:22,784 --> 00:28:23,952
- Yeah, but I can't--
408
00:28:23,993 --> 00:28:25,495
- Die? - Yeah.
409
00:28:25,537 --> 00:28:27,789
- That doesn't keep me from worrying about you.
410
00:28:27,831 --> 00:28:29,541
How many times have I had to explain to you
411
00:28:29,582 --> 00:28:31,710
that worrying is just a part of being in love?
412
00:28:31,751 --> 00:28:33,253
- Okay, okay, okay. You're right.
413
00:28:33,294 --> 00:28:34,754
- Yes, I know I am right!
414
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
Now, could you please go get Dr. Patel
415
00:28:36,423 --> 00:28:38,550
so she can deliver these babies?
416
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
Oh, I am so over having twins!
417
00:28:41,845 --> 00:28:43,930
They're like two little gremlins
418
00:28:43,972 --> 00:28:48,017
knocking against each other!
419
00:28:48,059 --> 00:28:49,436
- All right, all right.
420
00:28:49,477 --> 00:28:51,688
- No, no! - I'm staying. I'm staying.
421
00:28:51,730 --> 00:28:53,231
I'm staying right here, right here.
422
00:28:53,273 --> 00:28:54,691
- Okay. - Okay, I'm right here.
423
00:28:56,192 --> 00:28:57,235
- Here they come.
424
00:28:57,277 --> 00:28:58,486
- Okay.
425
00:29:03,450 --> 00:29:04,701
- Mom.
426
00:29:04,743 --> 00:29:06,327
- What is it? - It's Jordan.
427
00:29:06,369 --> 00:29:08,163
He thinks he heard Grandpa screaming.
428
00:29:11,583 --> 00:29:13,334
- Jordan. - He stopped.
429
00:29:13,376 --> 00:29:14,711
- Try again.
430
00:29:14,753 --> 00:29:15,962
- I'm telling you, there's nothing.
431
00:29:16,004 --> 00:29:18,590
It was really faint, almost like he--
432
00:29:18,631 --> 00:29:20,258
- Was what? Whispering?
433
00:29:20,300 --> 00:29:22,802
- Had tape over his mouth?
434
00:29:22,844 --> 00:29:24,429
- More like he was choking.
435
00:29:24,471 --> 00:29:26,264
- Lex told me he was gonna kill him.
436
00:29:26,306 --> 00:29:30,018
- Okay, Mom, we don't know anything for sure.
437
00:29:30,059 --> 00:29:31,978
- Luthor always keeps his word.
438
00:29:33,396 --> 00:29:34,481
- Jordan?
439
00:29:34,522 --> 00:29:35,815
- He was trying so hard
440
00:29:35,857 --> 00:29:38,985
to be a good dad, and he was.
441
00:29:39,027 --> 00:29:40,987
I just never got a chance to tell him that.
442
00:29:41,029 --> 00:29:42,739
- Let's get the hell out of here.
443
00:29:42,781 --> 00:29:44,783
- Hold on.
444
00:29:44,824 --> 00:29:46,075
It's her.
445
00:29:46,117 --> 00:29:47,494
- Her?
446
00:29:47,535 --> 00:29:49,788
- That lady, the one we saw with Granddad.
447
00:29:49,829 --> 00:29:51,915
His date.
448
00:29:51,956 --> 00:29:53,666
- Take me there.
449
00:29:55,627 --> 00:29:58,546
- I could use a warm shower and a cold beer.
450
00:29:58,588 --> 00:30:00,173
Care to join?
451
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
- Hard pass on both.
452
00:30:06,763 --> 00:30:08,640
- Where's my dad?
453
00:30:08,681 --> 00:30:11,226
- You're too late.
454
00:30:11,267 --> 00:30:14,521
- Kid looks like Snoopy playing fighter pilot.
455
00:30:21,986 --> 00:30:23,071
- I told you.
456
00:30:23,112 --> 00:30:24,489
- Where is he?
457
00:30:24,531 --> 00:30:27,867
- 50 yards that way.
458
00:30:27,909 --> 00:30:29,285
- They buried him!
459
00:30:51,724 --> 00:30:53,685
- Grandpa. Grandpa, are you okay?
460
00:30:55,854 --> 00:30:58,147
- Dad!
461
00:31:08,283 --> 00:31:10,368
- Second time you've saved my life, kiddo.
462
00:31:10,410 --> 00:31:11,619
Thank you.
463
00:31:11,661 --> 00:31:13,246
- Those people got away, though.
464
00:31:13,288 --> 00:31:15,081
- Not before you and your mom roughed 'em up.
465
00:31:15,123 --> 00:31:16,249
Don't worry.
466
00:31:16,291 --> 00:31:18,418
They can't stay hidden for long.
467
00:31:18,459 --> 00:31:20,628
- Yeah, what about Luthor?
468
00:31:20,670 --> 00:31:21,838
He's not hiding.
469
00:31:21,880 --> 00:31:23,131
- Don't worry about him right now.
470
00:31:23,172 --> 00:31:25,008
We need to talk about Clark.
471
00:31:28,720 --> 00:31:30,471
- Boys, can you give us a minute?
472
00:31:41,774 --> 00:31:44,903
- Before I was buried,
473
00:31:44,944 --> 00:31:49,240
Luthor showed me the headline in today's "Gazette."
474
00:31:49,282 --> 00:31:51,701
What'd Luthor do, exactly?
475
00:32:15,934 --> 00:32:18,102
- That's twice in one day.
476
00:32:18,144 --> 00:32:19,479
- Wasn't our fault this time.
477
00:32:19,520 --> 00:32:21,272
Lois Lane showed up with that kid
478
00:32:21,314 --> 00:32:23,858
people have been calling Superboy.
479
00:32:23,900 --> 00:32:25,526
- He's got powers?
480
00:32:25,568 --> 00:32:28,613
- He showed up in Smallville about a month ago.
481
00:32:35,662 --> 00:32:36,913
- What's our next move?
482
00:32:36,955 --> 00:32:40,124
- Stay hidden until you hear from me.
483
00:32:40,166 --> 00:32:42,293
Do not show your faces.
484
00:32:42,335 --> 00:32:44,170
- Where are you going?
485
00:32:45,922 --> 00:32:48,299
- To get what I asked for.
486
00:32:50,009 --> 00:32:51,844
- He must have planned this whole thing
487
00:32:51,886 --> 00:32:53,763
the moment he was released from prison.
488
00:32:53,805 --> 00:32:55,723
Once he got rid of you two,
489
00:32:55,765 --> 00:32:58,184
there'd be no one left to protect me.
490
00:32:58,226 --> 00:33:00,478
Dad, he's coming after me.
491
00:33:02,814 --> 00:33:05,024
I know him. He won't stop.
492
00:33:05,066 --> 00:33:08,152
He wants to destroy my life and everybody in it,
493
00:33:08,194 --> 00:33:12,573
turn the boys against me like his daughter turned on him.
494
00:33:15,118 --> 00:33:17,662
And now with Clark gone--
495
00:33:17,704 --> 00:33:22,291
- Lois, that woman Gretchen-- whatever her name is--
496
00:33:22,333 --> 00:33:26,671
I let my guard down, made myself an easy target.
497
00:33:26,713 --> 00:33:29,215
That won't happen again.
498
00:33:29,257 --> 00:33:30,717
And Clark?
499
00:33:30,758 --> 00:33:32,719
Well, they've tried to kill him for years
500
00:33:32,760 --> 00:33:36,139
and failed every single time.
501
00:33:36,180 --> 00:33:39,392
You do not have to worry.
502
00:33:39,434 --> 00:33:41,519
- Dad, you don't understand.
503
00:33:41,561 --> 00:33:44,272
- Pumpkin, there's nothing in this universe
504
00:33:44,313 --> 00:33:46,232
that can stop Superman.
505
00:33:48,359 --> 00:33:51,696
- There might be now.
506
00:35:54,277 --> 00:35:56,487
- I think that nurse is about ready to quit.
507
00:35:56,529 --> 00:35:58,114
- Yeah, well, how many times did Granddad mention
508
00:35:58,156 --> 00:35:59,657
that he's a four-star general?
509
00:35:59,699 --> 00:36:01,117
- It was at least two.
510
00:36:01,159 --> 00:36:03,911
- All right, that's enough.
511
00:36:07,665 --> 00:36:09,167
Come here.
512
00:36:14,172 --> 00:36:17,466
I love you both so much.
513
00:36:17,508 --> 00:36:18,509
- Love you, Mom.
514
00:36:18,551 --> 00:36:20,928
- Love you too.
515
00:36:20,970 --> 00:36:23,264
- And we are gonna get through this like we always have--
516
00:36:23,306 --> 00:36:25,141
as a family.
517
00:36:30,438 --> 00:36:33,733
Jordan, what's wrong?
518
00:36:35,985 --> 00:36:38,529
- It's coming back.
519
00:36:53,628 --> 00:36:56,172
- Good night, Chuck. - Good night, Aidy.
520
00:37:28,037 --> 00:37:29,455
- Oh, my God.
521
00:37:59,360 --> 00:38:00,820
- Not much to look at,
522
00:38:00,861 --> 00:38:02,947
but Milton assured me it would work.
523
00:38:04,824 --> 00:38:06,325
- He did good.
524
00:38:06,367 --> 00:38:08,953
- How about we keep that between us?
525
00:38:08,995 --> 00:38:11,956
Last thing that brainiac needs is this going to his head.
526
00:38:13,457 --> 00:38:14,709
You need anything else?
527
00:38:14,750 --> 00:38:16,127
- No.
528
00:38:18,713 --> 00:38:20,548
- How about some company?
529
00:38:28,931 --> 00:38:32,226
I spent a lot of time thinking about
530
00:38:32,268 --> 00:38:34,562
what it would it be like once you got out of prison.
531
00:38:35,896 --> 00:38:37,064
- Me too.
532
00:39:07,887 --> 00:39:09,472
- Can't hear his heart beating.
533
00:39:23,402 --> 00:39:28,282
I'm in love with someone else, Clark from the paper.
534
00:40:27,174 --> 00:40:29,885
No, no, no, no.
535
00:40:29,927 --> 00:40:35,766
This wasn't supposed to happen, not before me.
536
00:40:35,808 --> 00:40:38,018
No.
537
00:40:38,060 --> 00:40:39,603
- Mom, Dad. - No.
538
00:40:39,645 --> 00:40:42,064
- Mom. - No, boys.
539
00:40:42,106 --> 00:40:43,357
- Mom, is he okay?
540
00:40:43,399 --> 00:40:45,651
- Mom, is he okay?
541
00:41:03,043 --> 00:41:05,921
- No, no.
542
00:41:05,963 --> 00:41:07,840
No!
543
00:41:07,882 --> 00:41:09,925
No.
544
00:41:18,350 --> 00:41:21,854
- Looks smaller in real life.
545
00:41:21,896 --> 00:41:23,898
- You have something for me?
546
00:41:32,364 --> 00:41:34,492
Well done, friend.
547
00:42:21,080 --> 00:42:23,123
- Greg, move your head.37813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.