All language subtitles for Superman.And.Lois.S04E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,044 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,588 - That thing Dad was fighting, how could he beat that? 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,923 - He'll beat it. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,425 - I'm just not ready to do all this without him. 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,592 - There's nothing in this universe 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,052 that can stop Superman. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,137 - There might be now. 8 00:00:12,138 --> 00:00:15,140 [dramatic music] 9 00:00:15,141 --> 00:00:19,686 ♪ ♪ 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,229 They purchased it through Eckworth Industries 11 00:00:21,230 --> 00:00:22,647 to avoid any questions. 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,441 - It's got the perfect view. 13 00:00:24,442 --> 00:00:26,109 - Daddy, he's coming after me. 14 00:00:26,110 --> 00:00:28,445 He wants to destroy my life and everybody in it. 15 00:00:28,446 --> 00:00:30,029 ♪ ♪ 16 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 - We have to do something. - We can't, honey. 17 00:00:32,158 --> 00:00:33,158 - I can. 18 00:00:33,159 --> 00:00:34,492 - Jordan, you stay away from him. 19 00:00:34,493 --> 00:00:35,869 - Lois Lane showed up with that kid 20 00:00:35,870 --> 00:00:37,620 people been calling Superboy. 21 00:00:37,621 --> 00:00:39,622 - [groans] 22 00:00:39,623 --> 00:00:41,624 - He's got powers? 23 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 - It's coming back. 24 00:00:42,626 --> 00:00:45,128 - [roars] 25 00:00:45,129 --> 00:00:46,421 [growls] 26 00:00:46,422 --> 00:00:48,089 - Mom, is he okay? 27 00:00:48,090 --> 00:00:50,592 Mom, is he okay? - [gasps] 28 00:00:50,593 --> 00:00:52,510 This wasn't supposed to happen. 29 00:00:52,511 --> 00:00:55,806 ♪ ♪ 30 00:00:59,727 --> 00:01:01,811 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 31 00:01:01,812 --> 00:01:04,648 [whooshing overhead] 32 00:01:09,403 --> 00:01:11,863 - [growling] 33 00:01:11,864 --> 00:01:14,866 [tense music] 34 00:01:14,867 --> 00:01:21,831 ♪ ♪ 35 00:01:21,832 --> 00:01:25,002 [roars] 36 00:01:27,880 --> 00:01:31,966 - [crying] No. No, no, no, no. 37 00:01:31,967 --> 00:01:34,636 This wasn't supposed to happen. 38 00:01:34,637 --> 00:01:36,638 - Mom. Mom, is he okay? 39 00:01:36,639 --> 00:01:39,433 [Lois sobs] - Mom, is he okay? 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,019 [tires screech] 41 00:01:43,020 --> 00:01:50,110 ♪ ♪ 42 00:01:50,486 --> 00:01:53,696 [somber music] 43 00:01:53,697 --> 00:01:57,867 ♪ ♪ 44 00:01:57,868 --> 00:02:00,829 - Mom, Mom. 45 00:02:00,830 --> 00:02:04,040 - Everyone, stop. 46 00:02:04,041 --> 00:02:08,795 Superman is Lois's friend, her good friend. 47 00:02:08,796 --> 00:02:10,088 Just-- 48 00:02:10,089 --> 00:02:13,550 Give her some space. Come on. 49 00:02:13,551 --> 00:02:16,010 Timmy, let's go. 50 00:02:16,011 --> 00:02:23,269 ♪ ♪ 51 00:02:25,980 --> 00:02:27,480 - Jordan. 52 00:02:27,481 --> 00:02:29,774 Jordan, take your father to the Fortress, 53 00:02:29,775 --> 00:02:31,317 get him to his mother. 54 00:02:31,318 --> 00:02:33,570 Go now. 55 00:02:33,571 --> 00:02:39,701 ♪ ♪ 56 00:02:39,702 --> 00:02:42,704 - [crying] 57 00:02:42,705 --> 00:02:47,917 ♪ ♪ 58 00:02:47,918 --> 00:02:49,794 - Grandma! Grandma! 59 00:02:49,795 --> 00:02:51,421 - Jordan? - Grandma, please. 60 00:02:51,422 --> 00:02:53,339 You have to help. - What happened? 61 00:02:53,340 --> 00:02:56,175 - It doesn't matter. You have to save him. 62 00:02:56,176 --> 00:02:59,429 [dramatic music] 63 00:02:59,430 --> 00:03:06,562 ♪ ♪ 64 00:03:11,859 --> 00:03:14,027 - He is without a heart. 65 00:03:14,028 --> 00:03:15,778 - His body can heal itself. 66 00:03:15,779 --> 00:03:18,531 - It cannot create new organs. - Then I'll fly him to the sun. 67 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 - That won't help. - Then what will? 68 00:03:21,452 --> 00:03:23,829 - I don't know. 69 00:03:24,830 --> 00:03:27,540 - Look, I don't care what you have to do 70 00:03:27,541 --> 00:03:30,669 or what Kryptonian technology you have to use. 71 00:03:32,046 --> 00:03:34,256 You have to save my dad. 72 00:03:35,758 --> 00:03:38,217 - I'll do all I can. 73 00:03:38,218 --> 00:03:45,559 ♪ ♪ 74 00:03:55,903 --> 00:03:58,821 [soft dramatic music] 75 00:03:58,822 --> 00:04:05,662 ♪ ♪ 76 00:04:05,663 --> 00:04:08,665 [vehicle approaching] 77 00:04:08,666 --> 00:04:12,001 ♪ ♪ 78 00:04:12,002 --> 00:04:15,422 [car doors open, close] 79 00:04:44,576 --> 00:04:49,163 - Where did that thing even come from? 80 00:04:49,164 --> 00:04:51,457 - Lex Luthor. 81 00:04:51,458 --> 00:04:53,835 - Lex Luthor? Are you sure? 82 00:04:53,836 --> 00:04:58,006 - He blames me for putting him in prison. 83 00:04:58,007 --> 00:05:01,259 Once he was released, he came here and threatened me, 84 00:05:01,260 --> 00:05:03,886 and then he kidnapped my dad and tried to kill him. 85 00:05:03,887 --> 00:05:06,222 - My God, is Sam okay? 86 00:05:06,223 --> 00:05:08,599 - He's recovering at the DOD. 87 00:05:08,600 --> 00:05:11,561 - I knew that you and Clark had history with Luthor, 88 00:05:11,562 --> 00:05:14,897 but I didn't realize it was this bad. 89 00:05:14,898 --> 00:05:17,692 - He warned me, Lana. 90 00:05:17,693 --> 00:05:20,486 He warned me that if I didn't retire from journalism, 91 00:05:20,487 --> 00:05:21,904 he would come after me. 92 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 I should have just stopped. 93 00:05:23,741 --> 00:05:26,743 - No, don't even go there. - I could have prevented this. 94 00:05:26,744 --> 00:05:28,077 - This isn't your fault. 95 00:05:28,078 --> 00:05:30,496 - I just don't know what to do. 96 00:05:30,497 --> 00:05:33,541 Luthor's not going to stop until he destroys my life. 97 00:05:33,542 --> 00:05:36,711 He even moved here to make sure. 98 00:05:36,712 --> 00:05:39,130 - What do you mean he moved here? 99 00:05:39,131 --> 00:05:40,590 - Into the Pomono Hotel, 100 00:05:40,591 --> 00:05:43,009 right across the street from the "Gazette." 101 00:05:43,010 --> 00:05:44,886 - That was his company? 102 00:05:44,887 --> 00:05:47,263 That building is a historic landmark, 103 00:05:47,264 --> 00:05:49,265 so I had to authorize that sale. 104 00:05:49,266 --> 00:05:51,100 I had no idea it was Luthor. 105 00:05:51,101 --> 00:05:52,894 - I'm sure he used a shell company. 106 00:05:52,895 --> 00:05:55,271 He has dozens that are virtually impossible 107 00:05:55,272 --> 00:05:57,273 to trace back to him. 108 00:05:57,274 --> 00:06:00,193 - [sighs] Maybe there's a way to stop the sale. 109 00:06:00,194 --> 00:06:03,613 - No, I will not let you put yourself in danger like that. 110 00:06:03,614 --> 00:06:05,990 - Well, I'm not going to let this maniac come to Smallville 111 00:06:05,991 --> 00:06:07,408 and do whatever he wants. 112 00:06:07,409 --> 00:06:09,786 He hurt you. He hurt your dad. 113 00:06:09,787 --> 00:06:11,621 He could-- 114 00:06:11,622 --> 00:06:13,956 ♪ ♪ 115 00:06:13,957 --> 00:06:16,543 I have to do something. 116 00:06:17,669 --> 00:06:20,922 - Lana, if you get involved with Luthor, 117 00:06:20,923 --> 00:06:23,466 he is going to come after you and your family 118 00:06:23,467 --> 00:06:25,218 like he's coming after mine. 119 00:06:25,219 --> 00:06:28,971 Please promise me you will stay away from him. 120 00:06:28,972 --> 00:06:31,474 ♪ ♪ 121 00:06:31,475 --> 00:06:32,809 - I'm really worried. 122 00:06:32,810 --> 00:06:34,811 - Jordan told me about the Fortress. 123 00:06:34,812 --> 00:06:37,313 I feel like if there's anyplace that could help your dad-- 124 00:06:37,314 --> 00:06:39,232 - I guess it's possible, but... 125 00:06:39,233 --> 00:06:41,902 - But? 126 00:06:43,695 --> 00:06:47,240 - I don't know if my mom and Jordan can recover from this. 127 00:06:47,241 --> 00:06:50,326 - Jon, I don't know much, but what I do know 128 00:06:50,327 --> 00:06:52,328 is that your family can get through anything. 129 00:06:52,329 --> 00:06:53,913 I've seen it, especially your mom. 130 00:06:53,914 --> 00:06:56,165 - Yeah, but she still hasn't finished her radiation. 131 00:06:56,166 --> 00:06:58,835 And--and then there's her reconstruction surgery. 132 00:06:58,836 --> 00:07:01,087 And to lose my dad with all that still going on, 133 00:07:01,088 --> 00:07:02,672 I mean, it's too much. 134 00:07:02,673 --> 00:07:04,298 - Okay, you just have to take it one step at a time. 135 00:07:04,299 --> 00:07:05,758 And Jordan-- it's like the second he got 136 00:07:05,759 --> 00:07:07,802 those goggles and that jacket from Grandpa, 137 00:07:07,803 --> 00:07:09,971 he's been pretending to be a superhero. 138 00:07:09,972 --> 00:07:11,681 But he's just not ready. - Okay, he'll figure it out. 139 00:07:11,682 --> 00:07:14,350 He'll figure it out. There's still time. 140 00:07:14,351 --> 00:07:18,229 - Without my dad, I'm not sure there is. 141 00:07:18,230 --> 00:07:23,025 [whooshing] 142 00:07:23,026 --> 00:07:25,987 [sighs] Jordan's back. 143 00:07:25,988 --> 00:07:29,198 - She placed him in an "altered state of existence." 144 00:07:29,199 --> 00:07:32,034 - What does that mean? 145 00:07:32,035 --> 00:07:34,871 - It's how the Kryptonians rehabilitate their criminals-- 146 00:07:34,872 --> 00:07:38,875 by placing them into suspended animation. 147 00:07:38,876 --> 00:07:41,544 It's how Dad got to Earth in his pod. 148 00:07:41,545 --> 00:07:46,007 - Did your grandmother say anything else? 149 00:07:46,008 --> 00:07:50,052 - Just that she'd do everything she could for him. 150 00:07:50,053 --> 00:07:52,263 - Thank you. 151 00:07:52,264 --> 00:07:58,477 ♪ ♪ 152 00:07:58,478 --> 00:08:01,272 - You need to tell me what is going on here. 153 00:08:01,273 --> 00:08:03,399 I thought when Superman was taken care of 154 00:08:03,400 --> 00:08:06,569 that you were going to return to Metropolis. 155 00:08:06,570 --> 00:08:09,697 - I never said that. 156 00:08:09,698 --> 00:08:13,075 - Bash is chomping at the bit to expand. 157 00:08:13,076 --> 00:08:17,830 You need to at least come in and hear what he is proposing. 158 00:08:17,831 --> 00:08:19,207 - [sighs] 159 00:08:19,208 --> 00:08:21,292 - This is not like you. 160 00:08:21,293 --> 00:08:23,252 You are letting your emotions drive you. 161 00:08:23,253 --> 00:08:24,879 - I know what I'm doing. 162 00:08:24,880 --> 00:08:26,756 - Do you even know what the endgame looks like here? 163 00:08:26,757 --> 00:08:30,052 What else are you trying to prove, Lex? 164 00:08:32,763 --> 00:08:36,766 Lex. - That's enough. 165 00:08:36,767 --> 00:08:40,603 Superman is dead. 166 00:08:40,604 --> 00:08:44,232 Can we please just enjoy the moment? 167 00:08:44,233 --> 00:08:51,239 ♪ ♪ 168 00:08:51,240 --> 00:08:54,784 - To a brave new world. 169 00:08:54,785 --> 00:08:56,786 - Our world. 170 00:08:56,787 --> 00:09:03,585 ♪ ♪ 171 00:09:06,672 --> 00:09:11,008 Set up a meeting with Bash for tomorrow. 172 00:09:11,009 --> 00:09:12,551 - Okay. 173 00:09:12,552 --> 00:09:16,013 ♪ ♪ 174 00:09:16,014 --> 00:09:18,809 [whooshing] 175 00:09:21,895 --> 00:09:23,813 - [pants] 176 00:09:23,814 --> 00:09:27,650 - Where were you? 177 00:09:27,651 --> 00:09:29,652 - It's not important. 178 00:09:29,653 --> 00:09:34,448 - You didn't tell Mom everything earlier. 179 00:09:34,449 --> 00:09:36,033 What are you hiding? 180 00:09:36,034 --> 00:09:38,786 At least just tell me what you were doing. 181 00:09:38,787 --> 00:09:40,871 - I was trying to track that thing. 182 00:09:40,872 --> 00:09:44,375 - The thing that killed Dad? 183 00:09:44,376 --> 00:09:46,419 Dude, you can't fight it. 184 00:09:46,420 --> 00:09:48,504 - I know. 185 00:09:48,505 --> 00:09:51,716 - Then why are you looking for it? 186 00:09:51,717 --> 00:09:53,342 - To get Dad's heart back. 187 00:09:53,343 --> 00:09:55,678 Grandmom said that we might be able to bring Dad back 188 00:09:55,679 --> 00:09:57,555 if we can get his heart. 189 00:09:57,556 --> 00:10:00,975 - Wait, "might be able to"? 190 00:10:00,976 --> 00:10:03,185 - You're going to have to trust me. 191 00:10:03,186 --> 00:10:04,687 It's going to work. 192 00:10:04,688 --> 00:10:07,441 This is how we save Dad. 193 00:10:10,986 --> 00:10:12,445 - I think we should tell Mom. 194 00:10:12,446 --> 00:10:14,155 - Mom will be too worried I'll get hurt. 195 00:10:14,156 --> 00:10:17,616 She'll just try and stop me. - I'm worried you'll get hurt. 196 00:10:17,617 --> 00:10:19,118 - Do you want to save Dad or not? 197 00:10:19,119 --> 00:10:20,828 - Of course I do. 198 00:10:20,829 --> 00:10:23,122 - Then trust me. I can do this. 199 00:10:23,123 --> 00:10:25,791 - How do you know that that thing even has Dad's heart? 200 00:10:25,792 --> 00:10:29,170 Doesn't it just do what Luthor tells it? 201 00:10:29,171 --> 00:10:30,463 - You're right. 202 00:10:30,464 --> 00:10:32,256 - Great. So we can tell Mom. 203 00:10:32,257 --> 00:10:34,425 - I meant about the heart. 204 00:10:34,426 --> 00:10:36,552 That thing probably gave it to Luthor. 205 00:10:36,553 --> 00:10:38,471 - Okay, well, you can't just go after that guy. 206 00:10:38,472 --> 00:10:40,348 I mean, he's a total psycho. 207 00:10:40,349 --> 00:10:41,766 - And I have powers. 208 00:10:41,767 --> 00:10:44,226 I'm pretty sure powers beats psycho every time. 209 00:10:44,227 --> 00:10:45,978 Besides, going after Luthor is a lot safer 210 00:10:45,979 --> 00:10:48,564 than chasing that thing, anyway. 211 00:10:48,565 --> 00:10:51,317 - I'm headed to the "Gazette." 212 00:10:51,318 --> 00:10:53,569 - Today? 213 00:10:53,570 --> 00:10:55,696 - It's my job. I need to go in. 214 00:10:55,697 --> 00:10:58,491 - Well, but can't Chrissy handle it? 215 00:10:58,492 --> 00:11:00,242 I mean, with all that's happened... 216 00:11:00,243 --> 00:11:01,869 - I know, but I-- [sighs] 217 00:11:01,870 --> 00:11:04,413 I can't just sit around here all day and do nothing. 218 00:11:04,414 --> 00:11:07,666 I can't. It'll only make me feel worse. 219 00:11:07,667 --> 00:11:10,419 - Are you going to write about Dad? 220 00:11:10,420 --> 00:11:12,171 - It's going to come out eventually. 221 00:11:12,172 --> 00:11:14,673 I should be the one who writes his story. 222 00:11:14,674 --> 00:11:16,217 - Maybe just wait a little longer. 223 00:11:16,218 --> 00:11:17,676 I mean, there's still a chance. 224 00:11:17,677 --> 00:11:19,428 - I want your dad back, too, okay? 225 00:11:19,429 --> 00:11:21,972 More than anything. 226 00:11:21,973 --> 00:11:26,602 But this is something that even Superman... 227 00:11:26,603 --> 00:11:29,021 most likely cannot recover from. 228 00:11:29,022 --> 00:11:31,482 [dramatic music] 229 00:11:31,483 --> 00:11:33,317 ♪ ♪ 230 00:11:33,318 --> 00:11:34,985 - You're right. 231 00:11:34,986 --> 00:11:38,697 ♪ ♪ 232 00:11:38,698 --> 00:11:40,699 - I know this is hard, okay? 233 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 But we have to face the truth. 234 00:11:42,828 --> 00:11:46,664 And I'm here if you want to talk, okay? 235 00:11:46,665 --> 00:11:49,917 ♪ ♪ 236 00:11:49,918 --> 00:11:52,795 Text me if you want anything from Vicky May's. 237 00:11:52,796 --> 00:11:54,547 Love you. 238 00:11:54,548 --> 00:11:57,591 ♪ ♪ 239 00:11:57,592 --> 00:11:59,009 - Why didn't you say anything? 240 00:11:59,010 --> 00:12:01,011 - You can't let her publish that article. 241 00:12:01,012 --> 00:12:02,138 - Jordan-- 242 00:12:02,139 --> 00:12:03,639 - Look, just distract her or something. 243 00:12:03,640 --> 00:12:05,141 I've got this. 244 00:12:05,142 --> 00:12:07,810 ♪ ♪ 245 00:12:07,811 --> 00:12:08,936 - [sighs] 246 00:12:08,937 --> 00:12:12,982 Mom, hold up. I'll ride with you. 247 00:12:12,983 --> 00:12:17,195 ♪ ♪ 248 00:12:22,784 --> 00:12:24,952 - What's all this? 249 00:12:24,953 --> 00:12:26,662 - I'm just going over the sales agreement 250 00:12:26,663 --> 00:12:28,539 for the Pomono Hotel. 251 00:12:28,540 --> 00:12:30,082 Lex Luthor just bought it. 252 00:12:30,083 --> 00:12:34,170 - Seriously? Who the hell signed off on that? 253 00:12:34,171 --> 00:12:37,089 - I did. 254 00:12:37,090 --> 00:12:39,633 It was purchased under a shell corporation-- 255 00:12:39,634 --> 00:12:41,594 Eckworth Industries. 256 00:12:41,595 --> 00:12:44,555 The worst part is he's living there now. 257 00:12:44,556 --> 00:12:46,015 - But why? The Pomono's a dump. 258 00:12:46,016 --> 00:12:47,600 - Well, he wanted to be close to the "Gazette" 259 00:12:47,601 --> 00:12:49,602 so he could terrorize Lois. 260 00:12:49,603 --> 00:12:51,312 - You can't let him do that. 261 00:12:51,313 --> 00:12:54,398 - It's not that simple. - You're the mayor. 262 00:12:54,399 --> 00:12:56,609 Whatever you sign, just un-sign it. 263 00:12:56,610 --> 00:12:58,027 - If I did that, 264 00:12:58,028 --> 00:13:00,863 I would be making our family his next target. 265 00:13:00,864 --> 00:13:02,698 - Well, then what can we do? 266 00:13:02,699 --> 00:13:05,701 I mean, we can't sit by and do nothing. 267 00:13:05,702 --> 00:13:07,119 Mom, I'm serious. 268 00:13:07,120 --> 00:13:09,747 Jon is really worried about his family. 269 00:13:09,748 --> 00:13:11,540 They're not ready for Mr. Kent to be gone. 270 00:13:11,541 --> 00:13:13,751 We have to help keep them safe. 271 00:13:13,752 --> 00:13:16,837 - I understand. 272 00:13:16,838 --> 00:13:20,382 But if Superman can't stop Lex Luthor, 273 00:13:20,383 --> 00:13:22,051 how can we? 274 00:13:22,052 --> 00:13:24,053 - [sighs] 275 00:13:24,054 --> 00:13:26,555 - I'm listening. 276 00:13:26,556 --> 00:13:28,516 - The board's concerned. 277 00:13:28,517 --> 00:13:30,893 Our stock price has plummeted 20% 278 00:13:30,894 --> 00:13:32,686 since you got out of prison. 279 00:13:32,687 --> 00:13:34,480 - Then make it go up. 280 00:13:34,481 --> 00:13:36,482 - To do that, we need your help. 281 00:13:36,483 --> 00:13:39,860 - Cut to the chase, Bash. 282 00:13:39,861 --> 00:13:43,572 - We now live in a world where CEOs are celebrities. 283 00:13:43,573 --> 00:13:46,825 So we expand our Metropolis office, 284 00:13:46,826 --> 00:13:48,661 hold a televised press conference. 285 00:13:48,662 --> 00:13:50,329 It could be the perfect way for you 286 00:13:50,330 --> 00:13:53,707 to announce your vision for the future of LuthorCorp. 287 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 - My vision... 288 00:13:55,961 --> 00:13:58,087 involves me staying here. 289 00:13:58,088 --> 00:13:59,838 - In Smallville? 290 00:13:59,839 --> 00:14:03,259 ♪ ♪ 291 00:14:03,260 --> 00:14:05,553 - Anything else? 292 00:14:05,554 --> 00:14:09,765 ♪ ♪ 293 00:14:09,766 --> 00:14:11,767 - Janet Olsen from the "Daily Planet" 294 00:14:11,768 --> 00:14:13,394 wants to do an exposé. 295 00:14:13,395 --> 00:14:16,314 Can we at least set you up with our social-media team? 296 00:14:18,733 --> 00:14:21,860 - You're going to give me Superman's heart. 297 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 - Are you nuts? 298 00:14:23,530 --> 00:14:24,822 Jordan is going after Lex Luthor 299 00:14:24,823 --> 00:14:27,241 to get your father's heart? - Shh. 300 00:14:27,242 --> 00:14:29,076 - Sorry, but my mom was just lecturing me 301 00:14:29,077 --> 00:14:31,078 about how scary that man is. 302 00:14:31,079 --> 00:14:33,789 - Okay, well, I'm sure Jordan can handle him. 303 00:14:33,790 --> 00:14:36,959 - Really? What about what you said last night? 304 00:14:36,960 --> 00:14:39,253 You literally said he wasn't ready. 305 00:14:39,254 --> 00:14:40,963 - This is the only way we can save my dad. 306 00:14:40,964 --> 00:14:42,798 - I want to save your dad, too, 307 00:14:42,799 --> 00:14:44,800 but going after Luthor is really dangerous, 308 00:14:44,801 --> 00:14:47,469 and Jordan could get seriously hurt. 309 00:14:47,470 --> 00:14:49,763 I mean... [sighs] 310 00:14:49,764 --> 00:14:54,101 Okay, just promise me you'll talk to your mom. 311 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Okay? 312 00:14:57,772 --> 00:15:00,232 - Where is it? 313 00:15:00,233 --> 00:15:02,151 - Not here. 314 00:15:02,152 --> 00:15:05,154 ♪ ♪ 315 00:15:05,155 --> 00:15:08,824 - I want it back! 316 00:15:08,825 --> 00:15:10,659 - Or what? 317 00:15:10,660 --> 00:15:14,455 You're going to kill me, in front of all these people? 318 00:15:14,456 --> 00:15:20,127 ♪ ♪ 319 00:15:20,128 --> 00:15:23,339 You're not ready for this. 320 00:15:23,340 --> 00:15:29,511 ♪ ♪ 321 00:15:29,512 --> 00:15:34,600 When you make an enemy, you have to commit. 322 00:15:34,601 --> 00:15:39,063 So next time you come after me... 323 00:15:39,064 --> 00:15:42,274 you better be ready to kill me. 324 00:15:42,275 --> 00:15:49,281 ♪ ♪ 325 00:15:49,282 --> 00:15:51,450 - Damn. 326 00:15:51,451 --> 00:15:54,162 - We're done here. 327 00:15:57,374 --> 00:16:00,794 [door bells jingling, door clicks] 328 00:16:02,796 --> 00:16:04,880 - Mom, wait, wait, wait. 329 00:16:04,881 --> 00:16:06,548 What you doing? 330 00:16:06,549 --> 00:16:09,259 - What I have to do. 331 00:16:09,260 --> 00:16:11,720 Superman is dead. The world needs to know. 332 00:16:11,721 --> 00:16:13,389 - Okay, sure, but w-what if he's not? 333 00:16:13,390 --> 00:16:15,057 - Honey, we have talked about this. 334 00:16:15,058 --> 00:16:16,975 - No, you don't understand. 335 00:16:16,976 --> 00:16:18,727 There's something I need to tell you. 336 00:16:18,728 --> 00:16:20,854 Um... - Luthor. 337 00:16:20,855 --> 00:16:23,857 ♪ ♪ 338 00:16:23,858 --> 00:16:26,110 - Mom, Mom, wait. 339 00:16:26,111 --> 00:16:27,986 - Jonathan, let me go. 340 00:16:27,987 --> 00:16:35,286 ♪ ♪ 341 00:16:36,496 --> 00:16:37,913 I know what you did. 342 00:16:37,914 --> 00:16:40,082 - You look rattled, Lois. 343 00:16:40,083 --> 00:16:42,292 - Mom, let's just go. 344 00:16:42,293 --> 00:16:44,878 - You should listen to the boy. 345 00:16:44,879 --> 00:16:47,005 - You're mad I took 17 years? 346 00:16:47,006 --> 00:16:50,175 I am going to take the rest of your life. 347 00:16:50,176 --> 00:16:52,594 - That's the second time today someone from your family 348 00:16:52,595 --> 00:16:54,304 has threatened my life. 349 00:16:54,305 --> 00:16:55,931 - What are you talking about? 350 00:16:55,932 --> 00:16:59,518 - [softly] Jordan. 351 00:16:59,519 --> 00:17:02,271 - Playing dress up... 352 00:17:02,272 --> 00:17:04,606 like his dad... 353 00:17:04,607 --> 00:17:06,692 Superman. 354 00:17:06,693 --> 00:17:09,027 - You're wrong. 355 00:17:09,028 --> 00:17:12,239 - Enough of your lies. 356 00:17:12,240 --> 00:17:16,118 Should have known you were married to Superman. 357 00:17:16,119 --> 00:17:19,121 - That's why you went after me... 358 00:17:19,122 --> 00:17:21,540 to protect your husband. 359 00:17:21,541 --> 00:17:25,127 [sighs] 360 00:17:25,128 --> 00:17:27,421 Do you have powers, too? 361 00:17:27,422 --> 00:17:31,133 ♪ ♪ 362 00:17:31,134 --> 00:17:33,469 Probably for the best. 363 00:17:33,470 --> 00:17:35,846 It's a dangerous business being a superhero. 364 00:17:35,847 --> 00:17:37,848 - You leave my boys out of this. 365 00:17:37,849 --> 00:17:41,310 ♪ ♪ 366 00:17:41,311 --> 00:17:44,229 - You didn't leave my daughter out of it. 367 00:17:44,230 --> 00:17:46,023 My daughter lost her father. 368 00:17:46,024 --> 00:17:48,525 That is why kids are on the table. 369 00:17:48,526 --> 00:17:51,195 And if you or your sons ever set foot 370 00:17:51,196 --> 00:17:54,114 on my property again... 371 00:17:54,115 --> 00:17:56,992 you won't walk out. 372 00:17:56,993 --> 00:18:00,662 ♪ ♪ 373 00:18:00,663 --> 00:18:02,998 - Mom... 374 00:18:02,999 --> 00:18:05,667 Mom, come on. 375 00:18:05,668 --> 00:18:07,961 Let's go. 376 00:18:07,962 --> 00:18:12,258 ♪ ♪ 377 00:18:19,098 --> 00:18:20,682 - These are all the property sales 378 00:18:20,683 --> 00:18:22,518 from the past six months? 379 00:18:22,519 --> 00:18:24,186 - Yeah. 380 00:18:24,187 --> 00:18:25,687 The Pomono Hotel, Chandler's Field, 381 00:18:25,688 --> 00:18:27,356 and the old Sullivan Farm. 382 00:18:27,357 --> 00:18:31,527 - And we're sure the other two aren't secretly Lex Luthor? 383 00:18:31,528 --> 00:18:33,028 - Not as far as I can tell. 384 00:18:33,029 --> 00:18:34,863 - Okay, well, we need to be absolutely sure, 385 00:18:34,864 --> 00:18:37,199 because this man has shell corporations 386 00:18:37,200 --> 00:18:40,577 for his shell corporations. 387 00:18:40,578 --> 00:18:43,205 - Is it really that big of a deal? 388 00:18:43,206 --> 00:18:45,040 The Pomono is a money pit. 389 00:18:45,041 --> 00:18:48,669 - I already let one billionaire try to destroy our town. 390 00:18:48,670 --> 00:18:50,879 - No offense, Lana, 391 00:18:50,880 --> 00:18:54,508 but this town needs investors. 392 00:18:54,509 --> 00:18:57,511 - Do you know how many mom-and-pop shops 393 00:18:57,512 --> 00:19:01,014 LuthorCorp has put out of business? 394 00:19:01,015 --> 00:19:03,684 Thousands. 395 00:19:03,685 --> 00:19:06,395 Now, please find out if he's made any other offers 396 00:19:06,396 --> 00:19:07,980 anywhere near town. 397 00:19:07,981 --> 00:19:09,356 - Okay. 398 00:19:09,357 --> 00:19:12,568 [dramatic music] 399 00:19:12,569 --> 00:19:14,736 ♪ ♪ 400 00:19:14,737 --> 00:19:16,154 - [sighs] 401 00:19:16,155 --> 00:19:17,573 [knock at door] 402 00:19:17,574 --> 00:19:20,117 - Uh, Mayor Lang, got a minute? 403 00:19:20,118 --> 00:19:22,077 - Uh, I'm kind of in the middle of something, Chuck. 404 00:19:22,078 --> 00:19:23,579 What's this about? 405 00:19:23,580 --> 00:19:25,747 - Um... 406 00:19:25,748 --> 00:19:27,416 the Kents. 407 00:19:27,417 --> 00:19:31,503 ♪ ♪ 408 00:19:31,504 --> 00:19:33,464 - Jordan! [whooshing] 409 00:19:35,216 --> 00:19:37,676 You confronted Lex Luthor about your father's heart? 410 00:19:37,677 --> 00:19:38,927 - Dude, you told her? 411 00:19:38,928 --> 00:19:42,264 - Don't look at him. Look at me. 412 00:19:42,265 --> 00:19:44,016 - I was trying to save Dad. 413 00:19:44,017 --> 00:19:46,184 - He knows it was you. 414 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 - What? 415 00:19:47,270 --> 00:19:49,771 - Lex Luthor knows who you are now. 416 00:19:49,772 --> 00:19:51,773 He knows who your father is. 417 00:19:51,774 --> 00:19:53,275 - How? - Because you gave him 418 00:19:53,276 --> 00:19:57,738 the pieces he needed to put it together. 419 00:19:57,739 --> 00:20:00,073 - Whatever. It doesn't matter anyway. 420 00:20:00,074 --> 00:20:01,783 - Are you out of your damn mind? 421 00:20:01,784 --> 00:20:03,327 He could go to "the Daily Planet," 422 00:20:03,328 --> 00:20:05,412 do an interview, post it online. 423 00:20:05,413 --> 00:20:06,997 - So what? 424 00:20:06,998 --> 00:20:09,249 - So everything this family has done to protect our secret, 425 00:20:09,250 --> 00:20:12,294 to live like we have, is over. 426 00:20:12,295 --> 00:20:14,129 - Who cares about any of that? 427 00:20:14,130 --> 00:20:15,964 All that matters is saving Dad. 428 00:20:15,965 --> 00:20:17,341 - That is not what this is about. 429 00:20:17,342 --> 00:20:19,426 - Yes, it is. You were the one that said 430 00:20:19,427 --> 00:20:21,094 that you couldn't sit around doing nothing. 431 00:20:21,095 --> 00:20:22,763 Well, neither can I! 432 00:20:22,764 --> 00:20:25,265 - This is not a forest fire, Jordan--this is Lex Luthor. 433 00:20:25,266 --> 00:20:27,100 - I can handle him. - No, you can't. 434 00:20:27,101 --> 00:20:29,686 You're not ready yet. You are not your father! 435 00:20:29,687 --> 00:20:33,649 ♪ ♪ 436 00:20:33,650 --> 00:20:35,734 Not yet, anyway. 437 00:20:35,735 --> 00:20:37,319 [cell phone vibrates] 438 00:20:37,320 --> 00:20:40,656 Hey, Lana, can I call you back later? 439 00:20:40,657 --> 00:20:42,115 God. 440 00:20:42,116 --> 00:20:46,161 Yes. Okay, I'll be right in. 441 00:20:46,162 --> 00:20:50,123 - Mom, I-I'm sorry I-I didn't tell you. 442 00:20:50,124 --> 00:20:51,833 - We'll talk about this later. 443 00:20:51,834 --> 00:20:54,127 Right now I have to go see Lana. 444 00:20:54,128 --> 00:20:57,005 You and your brother are to stay in your rooms 445 00:20:57,006 --> 00:21:01,551 and do just absolutely nothing until I get back. 446 00:21:01,552 --> 00:21:03,512 Am I clear? 447 00:21:03,513 --> 00:21:05,514 - Yes, ma'am. 448 00:21:05,515 --> 00:21:12,521 ♪ ♪ 449 00:21:12,522 --> 00:21:14,607 [sighs] 450 00:21:17,944 --> 00:21:19,236 - I'll have the Reuben. 451 00:21:19,237 --> 00:21:21,196 Thousand Island on the side, please. 452 00:21:21,197 --> 00:21:23,699 - Uh, chips or fries? - Crinkle fries. 453 00:21:23,700 --> 00:21:25,826 [door bell jingles] 454 00:21:25,827 --> 00:21:27,035 - Copy that. 455 00:21:27,036 --> 00:21:30,038 [soft dramatic music] 456 00:21:30,039 --> 00:21:31,373 - You got a menu? 457 00:21:31,374 --> 00:21:32,833 - Next time, wait to be seated. 458 00:21:32,834 --> 00:21:34,543 - You want me to move? 459 00:21:34,544 --> 00:21:38,046 ♪ ♪ 460 00:21:38,047 --> 00:21:41,133 - You're fine right there. 461 00:21:41,134 --> 00:21:44,219 - Ugh. Things just keep getting worse. 462 00:21:44,220 --> 00:21:46,054 - It sounds like Chuck's the only one 463 00:21:46,055 --> 00:21:49,349 who put two and two together. 464 00:21:49,350 --> 00:21:52,811 - I didn't think anyone saw Jordan fly off with Clark. 465 00:21:52,812 --> 00:21:55,313 - Uh, it's not that. 466 00:21:55,314 --> 00:21:57,733 Chuck lost his wife a few years ago. 467 00:21:57,734 --> 00:22:01,570 And when he saw how you and the boys were reacting, 468 00:22:01,571 --> 00:22:05,407 he just knew. 469 00:22:05,408 --> 00:22:07,743 - I guess I need to start accepting the fact 470 00:22:07,744 --> 00:22:11,079 that the whole world is going to know our secret soon. 471 00:22:11,080 --> 00:22:13,290 - Not necessarily. 472 00:22:13,291 --> 00:22:15,417 He promised he wouldn't say anything. 473 00:22:15,418 --> 00:22:17,711 He said after everything Superman has done, 474 00:22:17,712 --> 00:22:19,504 it's the least he could do. 475 00:22:19,505 --> 00:22:23,341 - Probably doesn't matter. Luthor figured it out, too. 476 00:22:23,342 --> 00:22:25,302 - How? 477 00:22:25,303 --> 00:22:29,097 - Jordan. 478 00:22:29,098 --> 00:22:30,849 When he first got his powers, 479 00:22:30,850 --> 00:22:32,392 I thought it would really help him 480 00:22:32,393 --> 00:22:36,229 work through a lot of his emotional problems. 481 00:22:36,230 --> 00:22:40,317 But the more I see why he uses them-- 482 00:22:40,318 --> 00:22:44,279 to prove himself and to get fame and attention-- 483 00:22:44,280 --> 00:22:46,948 I'm starting to think it was the worst thing 484 00:22:46,949 --> 00:22:50,577 that could have happened to him. 485 00:22:50,578 --> 00:22:53,622 ♪ ♪ 486 00:22:53,623 --> 00:22:55,665 [knock at door] 487 00:22:55,666 --> 00:22:58,585 - You agree with her, don't you? 488 00:22:58,586 --> 00:23:00,796 ♪ ♪ 489 00:23:00,797 --> 00:23:02,464 [sighs] 490 00:23:02,465 --> 00:23:04,382 - What are you talking about? 491 00:23:04,383 --> 00:23:06,760 - You don't think I'll ever be like dad. 492 00:23:06,761 --> 00:23:09,805 - I don't think anyone will ever be like dad. 493 00:23:09,806 --> 00:23:13,975 - Especially a guy like me. 494 00:23:13,976 --> 00:23:17,479 - [sighs] 495 00:23:17,480 --> 00:23:19,940 I think you need to stop asking me questions like that. 496 00:23:19,941 --> 00:23:22,776 [heartbeat pounding] 497 00:23:22,777 --> 00:23:25,487 ♪ ♪ 498 00:23:25,488 --> 00:23:27,489 - I can hear it. 499 00:23:27,490 --> 00:23:30,242 - What? - Dad's heart. 500 00:23:30,243 --> 00:23:32,494 - There's, like, 8 billion hearts in the world. 501 00:23:32,495 --> 00:23:34,204 How do you know it's Dad's? 502 00:23:34,205 --> 00:23:37,999 - Human hearts beat twice. Dad's beats three times. 503 00:23:38,000 --> 00:23:39,918 I can get it. - No. 504 00:23:39,919 --> 00:23:41,503 Mom said not to go anywhere. 505 00:23:41,504 --> 00:23:42,754 - I don't care. 506 00:23:42,755 --> 00:23:44,464 - Hold on. 507 00:23:44,465 --> 00:23:47,425 Luthor just found out that you're Superman's son, 508 00:23:47,426 --> 00:23:49,845 and now you're hearing Dad's heart? 509 00:23:49,846 --> 00:23:52,305 [scoffs] This is obviously a trap. 510 00:23:52,306 --> 00:23:54,307 - Then he's making a mistake. 511 00:23:54,308 --> 00:23:56,351 - Dude. - Luthor doesn't think 512 00:23:56,352 --> 00:24:00,021 I'll do whatever it takes to get it back... 513 00:24:00,022 --> 00:24:01,731 but he's wrong. 514 00:24:01,732 --> 00:24:06,279 ♪ ♪ 515 00:24:11,534 --> 00:24:12,951 - Hello? - Luthor's here. 516 00:24:12,952 --> 00:24:14,619 - Where? At the diner? 517 00:24:14,620 --> 00:24:16,496 - No, at my house. Yes, at the diner. 518 00:24:16,497 --> 00:24:18,373 I'm always at this stupid diner. 519 00:24:18,374 --> 00:24:20,125 And he's about to order, so this might be your chance. 520 00:24:20,126 --> 00:24:21,668 If Luthor has your dad's heart, 521 00:24:21,669 --> 00:24:23,336 now might be the time to get it. 522 00:24:23,337 --> 00:24:25,630 - You want me to what? Break into his hotel? 523 00:24:25,631 --> 00:24:28,175 No, I can't just storm into a trap like Jordan. 524 00:24:28,176 --> 00:24:29,718 - This is safe. I promise. 525 00:24:29,719 --> 00:24:31,720 He's at the counter, facing away from the hotel. 526 00:24:31,721 --> 00:24:34,389 I can stall him while you're in there--he'll never know. 527 00:24:34,390 --> 00:24:35,807 I know what I said earlier, 528 00:24:35,808 --> 00:24:38,226 but what if this is your last shot to get it? 529 00:24:38,227 --> 00:24:40,353 My mom did break in his door earlier. 530 00:24:40,354 --> 00:24:42,230 Hurry up. I'll keep him busy. 531 00:24:42,231 --> 00:24:44,858 - Sarah, wait. [line beeps] 532 00:24:44,859 --> 00:24:47,861 [dramatic music] 533 00:24:47,862 --> 00:24:50,864 [whooshing] 534 00:24:50,865 --> 00:24:58,164 ♪ ♪ 535 00:25:09,091 --> 00:25:11,092 - So what can I get for you? 536 00:25:11,093 --> 00:25:12,469 - How's the flank steak? 537 00:25:12,470 --> 00:25:15,430 - Better than prison food. 538 00:25:15,431 --> 00:25:17,098 - You'd be surprised. 539 00:25:17,099 --> 00:25:20,101 - Hmm. 540 00:25:20,102 --> 00:25:21,937 Well, you know, honestly, 541 00:25:21,938 --> 00:25:24,773 we're more well-known for our off-the-menu stuff. 542 00:25:24,774 --> 00:25:26,399 - Is that so? 543 00:25:26,400 --> 00:25:28,777 - Yeah, we have a killer porterhouse, 544 00:25:28,778 --> 00:25:30,070 if you like steak. 545 00:25:30,071 --> 00:25:31,988 It's seasoned with butter, salt. 546 00:25:31,989 --> 00:25:34,658 Takes about 20 minutes, 547 00:25:34,659 --> 00:25:37,619 but I promise it's worth the wait. 548 00:25:37,620 --> 00:25:40,830 - I'll take your word for it. 549 00:25:40,831 --> 00:25:47,964 ♪ ♪ 550 00:26:08,901 --> 00:26:10,277 I didn't order this. 551 00:26:10,278 --> 00:26:11,987 - Oh, it's on the house... 552 00:26:11,988 --> 00:26:13,613 you know, for the wait. 553 00:26:13,614 --> 00:26:17,117 Um, it's also the best tea in, uh, Kansas. 554 00:26:17,118 --> 00:26:18,952 - Sarah. 555 00:26:18,953 --> 00:26:21,329 - Mom, hey. 556 00:26:21,330 --> 00:26:25,166 - Mayor Lang, Lex Luthor. 557 00:26:25,167 --> 00:26:26,501 - I know who you are. 558 00:26:26,502 --> 00:26:28,169 - Your daughter was just pouring me 559 00:26:28,170 --> 00:26:30,672 some of this famous tea. 560 00:26:30,673 --> 00:26:34,134 - Hmm. Lois Lane's favorite. 561 00:26:34,135 --> 00:26:36,094 - I'm going to be in town for a while. 562 00:26:36,095 --> 00:26:38,430 There's some business matters I'd like to discuss. 563 00:26:38,431 --> 00:26:39,806 - Just call my office. 564 00:26:39,807 --> 00:26:42,851 Everything goes through my assistant. 565 00:26:42,852 --> 00:26:44,394 You-- - Hmm? 566 00:26:44,395 --> 00:26:47,022 - Come with me. 567 00:26:47,023 --> 00:26:54,280 ♪ ♪ 568 00:27:01,954 --> 00:27:03,913 [sizzling] 569 00:27:03,914 --> 00:27:06,917 Hey, Big Sugar, can we have a minute? 570 00:27:10,755 --> 00:27:13,381 Why were you being nice to that man? 571 00:27:13,382 --> 00:27:14,758 - It's my job to be nice. 572 00:27:14,759 --> 00:27:16,426 - You've never been that nice to anyone 573 00:27:16,427 --> 00:27:17,802 in your whole life. 574 00:27:17,803 --> 00:27:19,387 And you saw what he did to the Kents. 575 00:27:19,388 --> 00:27:21,890 - I just gave him a tea. 576 00:27:21,891 --> 00:27:23,350 - Sarah? - Hmm? 577 00:27:23,351 --> 00:27:25,226 - I'm your mother. I know you. 578 00:27:25,227 --> 00:27:27,103 I know you're up to something. 579 00:27:27,104 --> 00:27:29,732 - [sighs] 580 00:27:32,026 --> 00:27:34,694 [sighs] Okay, um... 581 00:27:34,695 --> 00:27:36,905 I-I'm trying to keep him busy 582 00:27:36,906 --> 00:27:38,698 so that Jon can sneak into his hotel room 583 00:27:38,699 --> 00:27:40,992 to try and find his dad's heart. 584 00:27:40,993 --> 00:27:42,410 - What is wrong with you? 585 00:27:42,411 --> 00:27:43,745 If they find the heart, 586 00:27:43,746 --> 00:27:45,455 they have a chance at saving their dad. 587 00:27:45,456 --> 00:27:47,957 - Does Lois know? - I'm not sure, honestly, but-- 588 00:27:47,958 --> 00:27:49,834 What? You told me to be there for Jon. 589 00:27:49,835 --> 00:27:51,753 - That is not what I meant, and you know it. 590 00:27:51,754 --> 00:27:55,090 - Well... this is Smallville. 591 00:27:55,091 --> 00:27:56,508 We look out for each other. 592 00:27:56,509 --> 00:27:58,468 Mom, what was I supposed to do? 593 00:27:58,469 --> 00:28:01,805 - [sighs] Just text Jon to get out of there. 594 00:28:01,806 --> 00:28:08,436 ♪ ♪ 595 00:28:08,437 --> 00:28:11,314 Where did he go? 596 00:28:11,315 --> 00:28:18,072 ♪ ♪ 597 00:29:05,119 --> 00:29:07,705 [heartbeat intensifies] 598 00:29:11,625 --> 00:29:15,462 - I've got dinner. 599 00:29:15,463 --> 00:29:17,672 Jordan? Jonathan? 600 00:29:17,673 --> 00:29:20,968 [cell phone ringing, buzzing] 601 00:29:27,766 --> 00:29:29,100 Clark? 602 00:29:29,101 --> 00:29:30,894 - Lois... 603 00:29:30,895 --> 00:29:33,521 I'm so happy to hear your voice. 604 00:29:33,522 --> 00:29:35,523 - Clark, I thought you were dead. 605 00:29:35,524 --> 00:29:38,443 - I know. I know. 606 00:29:38,444 --> 00:29:41,154 That's because I am dead... 607 00:29:41,155 --> 00:29:43,615 as dead as one of your boys is about to be. 608 00:29:43,616 --> 00:29:49,078 ♪ ♪ 609 00:29:49,079 --> 00:29:52,208 [footsteps approaching] 610 00:30:01,550 --> 00:30:04,803 [thumping] 611 00:30:09,350 --> 00:30:10,892 - Got him! He's over here! 612 00:30:10,893 --> 00:30:13,311 - I know this is you, Luthor. 613 00:30:13,312 --> 00:30:16,606 - The question is, which son do you love more? 614 00:30:16,607 --> 00:30:18,566 - Your sons are in danger. 615 00:30:18,567 --> 00:30:21,361 If you want Jordan to live, press one. 616 00:30:21,362 --> 00:30:23,154 - You leave my boys alone! 617 00:30:23,155 --> 00:30:25,406 - If you want Jonathan to live, press two. 618 00:30:25,407 --> 00:30:26,866 This is a limited-time offer, 619 00:30:26,867 --> 00:30:28,785 so you'll have to choose quickly. 620 00:30:28,786 --> 00:30:31,412 - Jordan, Jon, where are you? - Your sons are in danger. 621 00:30:31,413 --> 00:30:33,581 [door creaking] 622 00:30:33,582 --> 00:30:38,253 ♪ ♪ 623 00:30:38,254 --> 00:30:40,797 - Jonathan, you need to get home right now. 624 00:30:40,798 --> 00:30:44,176 Come on. Come on, hurry up. - Okay. 625 00:30:53,519 --> 00:30:56,272 - [grunting] 626 00:31:02,945 --> 00:31:04,988 - Aah! 627 00:31:04,989 --> 00:31:11,996 ♪ ♪ 628 00:31:26,677 --> 00:31:30,222 [grunting] 629 00:31:36,061 --> 00:31:38,980 [dramatic music] 630 00:31:38,981 --> 00:31:45,654 ♪ ♪ 631 00:31:46,905 --> 00:31:49,617 [men grunting] 632 00:31:51,994 --> 00:31:54,662 - Where is Luthor? 633 00:31:54,663 --> 00:31:56,831 Where is he? 634 00:31:56,832 --> 00:32:00,918 ♪ ♪ 635 00:32:00,919 --> 00:32:04,340 [loud ringing] 636 00:32:06,592 --> 00:32:08,676 - If you want Jordan to live, press one. 637 00:32:08,677 --> 00:32:11,179 If you want Jonathan to live, press two. 638 00:32:11,180 --> 00:32:13,181 You have ten seconds to choose. 639 00:32:13,182 --> 00:32:15,516 Stop this! Stop it! - Nine... 640 00:32:15,517 --> 00:32:18,686 eight, seven, six... 641 00:32:18,687 --> 00:32:21,981 If you don't choose, they'll both die. 642 00:32:21,982 --> 00:32:26,152 Three, two, one. 643 00:32:26,153 --> 00:32:30,198 [keypad beeps] Thank you for participating. 644 00:32:30,199 --> 00:32:32,200 - [exhales sharply] 645 00:32:32,201 --> 00:32:35,370 [somber music] 646 00:32:35,371 --> 00:32:41,709 ♪ ♪ 647 00:32:41,710 --> 00:32:45,129 [door clicks] 648 00:32:45,130 --> 00:32:47,215 - Mom? - Where's your brother? 649 00:32:47,216 --> 00:32:49,592 Where is your brother? 650 00:32:49,593 --> 00:32:52,720 [loud ringing continues] 651 00:32:52,721 --> 00:32:57,058 ♪ ♪ 652 00:32:57,059 --> 00:32:59,894 - [groaning] 653 00:32:59,895 --> 00:33:02,480 [ringing stops] 654 00:33:02,481 --> 00:33:04,440 - I told you you weren't ready. 655 00:33:04,441 --> 00:33:08,194 And here you are on the same day. 656 00:33:08,195 --> 00:33:10,446 - I'm not leaving without his heart. 657 00:33:10,447 --> 00:33:13,241 - Who says you're leaving at all? 658 00:33:13,242 --> 00:33:16,119 [loud ringing resumes] - [groaning] 659 00:33:16,120 --> 00:33:21,207 ♪ ♪ 660 00:33:21,208 --> 00:33:22,959 [ringing stops] 661 00:33:22,960 --> 00:33:25,044 [breathing heavily] 662 00:33:25,045 --> 00:33:30,049 Give... me... his... heart. 663 00:33:30,050 --> 00:33:31,926 - You want his heart? 664 00:33:31,927 --> 00:33:35,805 - [groaning] 665 00:33:35,806 --> 00:33:43,147 ♪ ♪ 666 00:33:46,650 --> 00:33:48,151 - Here. 667 00:33:48,152 --> 00:33:54,574 ♪ ♪ 668 00:33:54,575 --> 00:33:56,577 - [grunts, breathing heavily] 669 00:33:59,496 --> 00:34:03,624 - I could kill you right now... 670 00:34:03,625 --> 00:34:05,960 Take you away from your mother forever. 671 00:34:05,961 --> 00:34:08,755 - [whimpering] 672 00:34:08,756 --> 00:34:10,548 - But I won't. 673 00:34:10,549 --> 00:34:13,050 - [grunts, breathing heavily] 674 00:34:13,051 --> 00:34:19,098 ♪ ♪ 675 00:34:19,099 --> 00:34:22,935 - But I do have to take something. 676 00:34:22,936 --> 00:34:25,646 - No! 677 00:34:25,647 --> 00:34:29,442 [sobbing] No! 678 00:34:29,443 --> 00:34:38,744 No! 679 00:34:40,662 --> 00:34:43,080 [cell phone buzzing] 680 00:34:43,081 --> 00:34:44,832 - Is it Jordan? 681 00:34:44,833 --> 00:34:49,045 - Someone tripped the alarm at the "Gazette." 682 00:34:49,046 --> 00:34:52,090 [engine revving, tires squealing] 683 00:34:57,095 --> 00:35:04,269 ♪ ♪ 684 00:35:04,770 --> 00:35:08,190 [door creaking] 685 00:35:10,776 --> 00:35:14,196 - [crying] 686 00:35:17,241 --> 00:35:20,827 [somber music] 687 00:35:20,828 --> 00:35:24,163 You were right. 688 00:35:24,164 --> 00:35:28,543 I wasn't ready. 689 00:35:28,544 --> 00:35:30,962 Luthor destroyed Dad's heart. 690 00:35:30,963 --> 00:35:33,714 ♪ ♪ 691 00:35:33,715 --> 00:35:36,843 And now we can never get him back. 692 00:35:36,844 --> 00:35:39,762 ♪ ♪ 693 00:35:39,763 --> 00:35:42,723 [crying softly] 694 00:35:42,724 --> 00:35:44,976 [sobbing] 695 00:35:44,977 --> 00:35:47,687 I'm sorry. 696 00:35:47,688 --> 00:35:50,273 ♪ ♪ 697 00:35:50,274 --> 00:35:53,318 I'm so sorry. 698 00:36:01,702 --> 00:36:04,287 - I never should have gone there. 699 00:36:04,288 --> 00:36:07,582 - This isn't your fault. 700 00:36:07,583 --> 00:36:10,167 - I told you it was a trap. 701 00:36:10,168 --> 00:36:12,044 - Jon, none of this is on your brother. 702 00:36:12,045 --> 00:36:14,839 - We had one chance, and he just wouldn't listen! 703 00:36:14,840 --> 00:36:16,424 - Stop. 704 00:36:16,425 --> 00:36:18,718 The only person to blame is Lex Luthor. 705 00:36:18,719 --> 00:36:21,137 And this is exactly what he wants-- 706 00:36:21,138 --> 00:36:23,723 for us to turn on each other. 707 00:36:23,724 --> 00:36:26,309 - But he's right. 708 00:36:26,310 --> 00:36:28,644 Dad's dead. 709 00:36:28,645 --> 00:36:31,063 [somber music] 710 00:36:31,064 --> 00:36:34,942 It's my fault. 711 00:36:34,943 --> 00:36:38,112 - No. 712 00:36:38,113 --> 00:36:41,574 You held on to hope... 713 00:36:41,575 --> 00:36:44,785 just like he would have wanted. 714 00:36:44,786 --> 00:36:48,956 ♪ ♪ 715 00:36:48,957 --> 00:36:51,626 You both did. 716 00:36:51,627 --> 00:36:53,544 - [scoffs] 717 00:36:53,545 --> 00:36:56,047 I just... 718 00:36:56,048 --> 00:36:58,049 never thought he'd die. 719 00:36:58,050 --> 00:37:05,390 ♪ ♪ 720 00:37:06,058 --> 00:37:08,267 I mean... 721 00:37:08,268 --> 00:37:11,604 he's... 722 00:37:11,605 --> 00:37:15,399 He was... - Superman. 723 00:37:15,400 --> 00:37:22,406 ♪ ♪ 724 00:37:22,407 --> 00:37:24,784 - What are we supposed to do now... 725 00:37:24,785 --> 00:37:27,828 ♪ ♪ 726 00:37:27,829 --> 00:37:32,208 Without Dad? 727 00:37:32,209 --> 00:37:35,127 - I don't--I don't know. 728 00:37:35,128 --> 00:37:39,966 ♪ ♪ 729 00:37:39,967 --> 00:37:43,887 I don't know. 730 00:37:46,014 --> 00:37:50,226 But I think it's time that we go say goodbye. 731 00:37:50,227 --> 00:37:56,857 ♪ ♪ 732 00:37:56,858 --> 00:37:58,484 - Everything okay? 733 00:37:58,485 --> 00:38:00,861 - You find something promising? 734 00:38:00,862 --> 00:38:03,280 - The Manning farm-- 40 acres on the edge of town. 735 00:38:03,281 --> 00:38:07,368 it would be ideal for a new headquarters. 736 00:38:07,369 --> 00:38:09,662 - Then make an offer. 737 00:38:09,663 --> 00:38:12,999 - I already did. 738 00:38:13,000 --> 00:38:15,459 Regarding Elizabeth... 739 00:38:15,460 --> 00:38:17,670 Lane knew more than he was letting on. 740 00:38:17,671 --> 00:38:18,879 - Meaning? 741 00:38:18,880 --> 00:38:21,632 - We flipped someone at the DOD. 742 00:38:21,633 --> 00:38:23,551 Turns out Elizabeth made contact 743 00:38:23,552 --> 00:38:26,971 right before you got out. 744 00:38:26,972 --> 00:38:29,557 - Why would she do that? 745 00:38:29,558 --> 00:38:32,643 - She was hoping not to be found. 746 00:38:32,644 --> 00:38:35,313 - [sighs] 747 00:38:37,649 --> 00:38:42,194 Her mother has been poisoning the well for 17 years. 748 00:38:42,195 --> 00:38:45,239 It'll take time. 749 00:38:45,240 --> 00:38:47,533 Where is Elizabeth now? 750 00:38:47,534 --> 00:38:51,746 - Seems the only person who knows that is Sam Lane. 751 00:38:51,747 --> 00:38:55,124 [dramatic music] 752 00:38:55,125 --> 00:38:58,169 - Mom, are you serious? You're going to block his deal? 753 00:38:58,170 --> 00:39:00,421 - Well, I'm not going to let Lex Luthor set up shop 754 00:39:00,422 --> 00:39:02,339 in Smallville. - Really? 755 00:39:02,340 --> 00:39:04,341 We're standing up to him. 756 00:39:04,342 --> 00:39:06,052 - No, I'm standing up to him. - Mom. 757 00:39:06,053 --> 00:39:08,679 - Sarah, I don't know how he's going to retaliate, 758 00:39:08,680 --> 00:39:12,725 but when he does, he has to direct it at me and just me. 759 00:39:12,726 --> 00:39:17,104 [cell phone buzzes] Okay? 760 00:39:17,105 --> 00:39:20,107 [somber music] 761 00:39:20,108 --> 00:39:23,110 ♪ ♪ 762 00:39:23,111 --> 00:39:25,279 What is it? 763 00:39:25,280 --> 00:39:28,240 - They couldn't get the heart. 764 00:39:28,241 --> 00:39:30,910 I'm so sorry, Mom. Mr. Kent's dead. 765 00:39:30,911 --> 00:39:32,787 - What? 766 00:39:32,788 --> 00:39:34,955 ♪ ♪ 767 00:39:34,956 --> 00:39:37,875 Oh, but... 768 00:39:37,876 --> 00:39:39,502 I've known... 769 00:39:39,503 --> 00:39:43,839 Clark my whole life, ever since we were kids. 770 00:39:43,840 --> 00:39:46,926 [crying softly] 771 00:39:46,927 --> 00:39:54,059 ♪ ♪ 772 00:40:09,241 --> 00:40:12,618 - Lois... 773 00:40:12,619 --> 00:40:15,871 He left something for all of you. 774 00:40:15,872 --> 00:40:23,004 ♪ ♪ 775 00:40:24,589 --> 00:40:26,132 - It's Dad. 776 00:40:26,133 --> 00:40:28,175 - Dad? 777 00:40:28,176 --> 00:40:30,094 - Clark. 778 00:40:30,095 --> 00:40:33,097 - Lois, boys. 779 00:40:33,098 --> 00:40:35,683 - When did you do this? 780 00:40:35,684 --> 00:40:38,769 - Right after we built this place. 781 00:40:38,770 --> 00:40:42,231 I was going to tell you sooner, but you got sick. 782 00:40:42,232 --> 00:40:45,442 ♪ ♪ 783 00:40:45,443 --> 00:40:48,696 - [crying] It's hard seeing you like this. 784 00:40:48,697 --> 00:40:51,240 - I was really hoping you'd never have to. 785 00:40:51,241 --> 00:40:54,535 ♪ ♪ 786 00:40:54,536 --> 00:40:56,745 I'm sorry if I let you down. 787 00:40:56,746 --> 00:40:59,957 - [exhales sharply] Clark, you never let me down, 788 00:40:59,958 --> 00:41:03,043 not once. 789 00:41:03,044 --> 00:41:06,547 I just... [sighs] 790 00:41:06,548 --> 00:41:09,216 I just wasn't ready to lose you. 791 00:41:09,217 --> 00:41:13,888 - Yeah, me either. 792 00:41:13,889 --> 00:41:16,056 - So this is it? 793 00:41:16,057 --> 00:41:18,100 This is all we have left of you? 794 00:41:18,101 --> 00:41:21,061 ♪ ♪ 795 00:41:21,062 --> 00:41:24,607 - I'll always be here at the Fortress to help... 796 00:41:24,608 --> 00:41:27,484 however I can. - [sobs] 797 00:41:27,485 --> 00:41:31,864 - But out there... 798 00:41:31,865 --> 00:41:34,366 it's just going to have to be the three of you. 799 00:41:34,367 --> 00:41:41,123 ♪ ♪ 800 00:41:41,124 --> 00:41:44,126 - [cries] 801 00:41:44,127 --> 00:41:51,259 ♪ ♪ 802 00:42:17,202 --> 00:42:19,704 - Greg, move your head. 50882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.