All language subtitles for Superman & Lois - 401 - The End & The Beginning.NTb.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,019 --> 00:00:02,957 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,962 --> 00:00:06,362 Setting him free would be the biggest mistake of your life. 3 00:00:06,367 --> 00:00:08,254 He threatened me, told me to retire 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,005 from journalism, or he would come back. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,591 He'd have to go through me and Superman to hurt you. 6 00:00:12,596 --> 00:00:13,743 And that's not gonna happen. 7 00:00:13,748 --> 00:00:14,877 Something I can do for you? 8 00:00:14,882 --> 00:00:17,730 Every time you die, it just makes you stronger. 9 00:00:17,735 --> 00:00:23,040 Let me kill you so nothing in this world can stop you... 10 00:00:23,045 --> 00:00:24,442 nothing. 11 00:00:24,447 --> 00:00:27,695 Ever think about dying, Superman? 12 00:00:27,700 --> 00:00:29,385 Because you're about to. 13 00:00:36,787 --> 00:00:38,492 What's he done to you? 14 00:00:41,792 --> 00:00:45,797 When you're done, bring me his heart. 15 00:00:52,762 --> 00:00:53,776 Don't. 16 00:01:22,100 --> 00:01:23,138 What's happening? 17 00:01:23,143 --> 00:01:25,171 I can't hear him breathing anymore. 18 00:03:24,800 --> 00:03:32,300 19 00:03:38,987 --> 00:03:40,901 That thing was at our house. 20 00:03:40,906 --> 00:03:42,461 How did it know to come here? 21 00:03:43,266 --> 00:03:44,930 I don't know. 22 00:03:46,161 --> 00:03:48,158 I found this not far from the barn. 23 00:03:48,163 --> 00:03:50,327 Grandpa's ELT. 24 00:03:50,332 --> 00:03:52,387 After he went missing, your dad must have 25 00:03:52,392 --> 00:03:53,513 come here looking for him. 26 00:03:53,518 --> 00:03:54,557 You think Granddad was here? 27 00:03:54,561 --> 00:03:55,774 No, but Luthor was. 28 00:03:55,779 --> 00:03:58,026 And my guess is he used that to call his new pet. 29 00:03:58,031 --> 00:04:01,310 So that's why he wanted Granddad, to get the ELT. 30 00:04:03,061 --> 00:04:07,711 It's easy to be brave with Superman and the DOD 31 00:04:07,716 --> 00:04:09,267 watching out for you. 32 00:04:11,520 --> 00:04:13,934 I need you to listen for your grandfather's voice. 33 00:04:13,939 --> 00:04:15,411 - Why not Dad? - You heard what he said. 34 00:04:15,415 --> 00:04:17,103 He didn't want any of us to engage. 35 00:04:17,108 --> 00:04:18,788 Just concentrate on your grandfather. 36 00:04:18,793 --> 00:04:20,278 We have to find him now. 37 00:04:49,307 --> 00:04:50,880 Really? 38 00:04:51,685 --> 00:04:53,056 Hotel mine? 39 00:04:53,061 --> 00:04:55,024 I purchased it through Eckworth Industries 40 00:04:55,029 --> 00:04:56,668 to avoid any questions. 41 00:04:56,673 --> 00:04:57,770 You overpaid. 42 00:04:57,774 --> 00:04:59,354 No, I didn't. 43 00:04:59,359 --> 00:05:02,232 It's been over a month since you've been out of prison. 44 00:05:02,237 --> 00:05:04,568 Why haven't you been back to LuthorCorp yet? 45 00:05:04,573 --> 00:05:06,319 I have things to do here. 46 00:05:06,324 --> 00:05:09,022 And how much longer do you expect these things will take? 47 00:05:09,027 --> 00:05:10,340 The board is getting restless. 48 00:05:10,345 --> 00:05:11,375 Not my concern. 49 00:05:11,380 --> 00:05:14,828 They're all spineless sycophants, especially Bash. 50 00:05:14,833 --> 00:05:16,780 Anything I can tell them about how you want 51 00:05:16,785 --> 00:05:18,415 things to run moving forward? 52 00:05:18,420 --> 00:05:20,250 Nothing changes. 53 00:05:20,255 --> 00:05:23,186 Everything's been operating as it should be the last 17 years. 54 00:05:23,191 --> 00:05:26,673 I'm pretty sure they're sick of getting orders from me. 55 00:05:26,678 --> 00:05:29,593 Which tells me you're doing it right. 56 00:05:33,268 --> 00:05:35,863 There's a reason you're the only one I trust. 57 00:05:38,940 --> 00:05:41,026 Consider it handled. 58 00:05:43,528 --> 00:05:45,363 Any word on Elizabeth? 59 00:05:47,324 --> 00:05:50,335 She left London before you were released. 60 00:05:54,748 --> 00:05:56,313 Keep looking. 61 00:05:57,918 --> 00:05:59,728 She can't just disappear. 62 00:06:02,005 --> 00:06:04,185 Can I please fix this place up for you? 63 00:06:04,190 --> 00:06:05,662 This is everything I need. 64 00:06:05,667 --> 00:06:07,797 At least let me get you some window dressings. 65 00:06:07,802 --> 00:06:11,807 Amanda, it's not a prison cell. 66 00:06:13,934 --> 00:06:15,639 That's enough for me. 67 00:06:26,237 --> 00:06:30,267 But there is one thing I need Milton to build. 68 00:06:37,874 --> 00:06:38,920 I'll get him. 69 00:06:38,925 --> 00:06:41,178 I'm sure as hell not gonna do it. 70 00:07:01,773 --> 00:07:03,770 Date's not over yet. 71 00:07:12,217 --> 00:07:14,864 It's all, like, muffled or something. 72 00:07:14,869 --> 00:07:16,574 You think it's Grandpa? 73 00:07:18,398 --> 00:07:19,811 I don't know. 74 00:07:19,816 --> 00:07:21,438 Maybe. 75 00:07:21,443 --> 00:07:24,509 I know this is hard, sweetie, but you have to keep trying. 76 00:07:25,714 --> 00:07:26,998 Help him. 77 00:07:29,175 --> 00:07:31,297 - Where are you going? - To think. 78 00:07:31,302 --> 00:07:34,134 The radiation makes my brain foggy. 79 00:07:40,145 --> 00:07:41,391 How can you do that? 80 00:07:41,396 --> 00:07:43,907 Your heartbeat, like, never rises. 81 00:07:46,317 --> 00:07:50,322 I just try not to give in to the fear. 82 00:07:50,989 --> 00:07:53,987 Just sort of how I'm built, I guess. 83 00:07:56,978 --> 00:08:02,183 That thing Dad was fighting, how could he beat that? 84 00:08:02,584 --> 00:08:04,456 He'll beat it. 85 00:08:04,461 --> 00:08:06,972 Did you see the look on his face? 86 00:08:10,008 --> 00:08:12,089 Dad was scared. 87 00:08:13,094 --> 00:08:15,341 What if he knew he couldn't beat it? 88 00:08:15,346 --> 00:08:17,677 He will. 89 00:08:17,682 --> 00:08:19,220 We have to believe that. 90 00:08:19,225 --> 00:08:21,227 I don't know if I do. 91 00:08:22,771 --> 00:08:24,105 Not this time. 92 00:08:25,356 --> 00:08:29,147 And without Dad, man, I'm just not ready 93 00:08:29,152 --> 00:08:31,441 to do all this without him. 94 00:08:58,765 --> 00:08:59,966 You okay? 95 00:09:09,317 --> 00:09:11,916 Maybe a glass of wine? 96 00:09:13,321 --> 00:09:14,567 Something stronger. 97 00:09:14,572 --> 00:09:18,571 I just have so many questions. 98 00:09:18,576 --> 00:09:19,748 I know. I know. 99 00:09:19,753 --> 00:09:21,933 And my mom thought you could probably use some space, 100 00:09:21,938 --> 00:09:24,319 so she went into town to give us some privacy. 101 00:09:24,324 --> 00:09:27,486 So I'll answer any questions you have. 102 00:09:29,612 --> 00:09:31,197 Why tell me now? 103 00:09:32,924 --> 00:09:35,213 Because I'm in love with you, 104 00:09:35,218 --> 00:09:38,308 more in love than I ever thought I could be. 105 00:09:39,113 --> 00:09:41,177 So when you heard me tell Janet 106 00:09:41,182 --> 00:09:44,514 that I was in love during the Superman interview... 107 00:09:44,519 --> 00:09:47,593 That was the best day of my life. 108 00:09:48,898 --> 00:09:51,062 Even if I called you dorky? 109 00:09:51,067 --> 00:09:53,815 Sometimes, I'm a little dorky. 110 00:09:57,490 --> 00:09:59,409 You're mad? 111 00:10:10,195 --> 00:10:12,108 Mm, definitely not mad. 112 00:10:12,113 --> 00:10:14,372 Oh, oh, um, you wanna... 113 00:10:14,377 --> 00:10:15,599 Go to your bedroom, right now. 114 00:10:15,604 --> 00:10:16,604 Okay. 115 00:10:16,609 --> 00:10:18,132 You said she wanted to give us space, right? 116 00:10:18,136 --> 00:10:19,257 Yeah, no, she won't be back. 117 00:10:19,262 --> 00:10:23,219 It's just, um, I've never, um... 118 00:10:23,224 --> 00:10:24,662 Done it in your childhood bedroom? 119 00:10:24,667 --> 00:10:26,265 It'll be fine. 120 00:10:27,270 --> 00:10:30,210 I'll turn the Cal Ripken around so he's not watching! 121 00:10:30,215 --> 00:10:32,220 That's not... that's not what I meant. 122 00:10:32,225 --> 00:10:33,351 Um... 123 00:10:35,862 --> 00:10:37,422 I've never... 124 00:10:40,525 --> 00:10:41,802 Oh. 125 00:10:46,915 --> 00:10:48,470 I love you. 126 00:10:49,375 --> 00:10:50,886 There's no one else for me. 127 00:10:53,622 --> 00:10:55,202 I love you too. 128 00:10:56,507 --> 00:10:58,296 Good. 129 00:10:58,301 --> 00:11:01,379 Then get ready to have a new best day of your life. 130 00:11:03,848 --> 00:11:05,094 Mm! 131 00:11:24,077 --> 00:11:25,675 Where are you, Clark? 132 00:12:54,584 --> 00:12:56,664 Chrissy, have you seen the case file on... 133 00:12:56,669 --> 00:12:57,741 Not Chrissy. 134 00:13:04,260 --> 00:13:05,840 What have you done with my father? 135 00:13:05,845 --> 00:13:08,843 I walked to your house and made you an offer. 136 00:13:08,848 --> 00:13:10,219 You threatened me. 137 00:13:10,224 --> 00:13:12,305 There was no threat if you retired. 138 00:13:12,310 --> 00:13:14,182 But I was clear. 139 00:13:14,187 --> 00:13:16,492 You don't get to have your words in print anymore, 140 00:13:16,497 --> 00:13:17,861 not after what you did. 141 00:13:17,866 --> 00:13:21,097 You left this at my house after you called that thing. 142 00:13:21,102 --> 00:13:22,178 Did I? 143 00:13:24,655 --> 00:13:25,801 Prove it. 144 00:13:25,806 --> 00:13:27,320 This isn't a game. 145 00:13:28,137 --> 00:13:30,677 If you didn't want this, you should have taken my offer. 146 00:13:30,682 --> 00:13:32,095 Where's my dad? 147 00:13:32,100 --> 00:13:34,472 He won't be protecting you anymore. 148 00:13:34,477 --> 00:13:35,690 Neither will Superman. 149 00:13:35,695 --> 00:13:37,025 I don't need protection. 150 00:13:37,030 --> 00:13:38,768 You have been hiding behind Superman 151 00:13:38,773 --> 00:13:40,834 and the general your entire career. 152 00:13:42,619 --> 00:13:43,848 Those days are over. 153 00:13:43,853 --> 00:13:45,100 You want me to retire? 154 00:13:45,105 --> 00:13:46,193 Fine. 155 00:13:46,998 --> 00:13:49,046 Okay, I retire. 156 00:13:49,751 --> 00:13:51,581 You're not even a good liar. 157 00:13:51,586 --> 00:13:53,875 If you have hurt him, I swear to God, 158 00:13:53,880 --> 00:13:57,967 I will put you away for the rest of your miserable life. 159 00:14:00,136 --> 00:14:02,639 You like it here in this small town? 160 00:14:03,973 --> 00:14:07,569 The "aw shucks" and the apple pie? 161 00:14:10,647 --> 00:14:12,190 Makes you feel safe? 162 00:14:17,654 --> 00:14:19,222 Seems fake to me. 163 00:14:20,990 --> 00:14:24,614 Maybe being here will change my mind. 164 00:14:24,619 --> 00:14:28,198 So, what, you're staying in Smallville? 165 00:14:29,241 --> 00:14:32,289 Right there, across the street. 166 00:14:32,794 --> 00:14:36,376 Oh, it's got the perfect view. 167 00:14:36,381 --> 00:14:38,586 I'm not scared of you. 168 00:14:38,591 --> 00:14:40,081 You will be. 169 00:14:41,886 --> 00:14:44,509 Being alone like I was in prison, 170 00:14:44,514 --> 00:14:47,613 nearly losing the business I built, 171 00:14:48,518 --> 00:14:51,523 having my daughter turn on me, 172 00:14:53,273 --> 00:14:57,278 it tested me in ways you can't possibly imagine. 173 00:14:59,779 --> 00:15:02,110 At least not yet. 174 00:15:11,541 --> 00:15:13,751 Nice headline. 175 00:15:18,064 --> 00:15:20,069 No one has seen or heard from Superman 176 00:15:20,074 --> 00:15:21,270 since the attack took place. 177 00:15:21,275 --> 00:15:23,122 People have been gathering here ever since, 178 00:15:23,127 --> 00:15:25,066 looking for any sign of the Man of Steel. 179 00:15:25,071 --> 00:15:27,535 There are unconfirmed reports that the assailants 180 00:15:27,540 --> 00:15:29,378 were using Kryptonite weaponry. 181 00:15:29,383 --> 00:15:31,881 Police are continuing to investigate the crime scene. 182 00:15:31,886 --> 00:15:34,392 I can confirm those reports. 183 00:15:34,397 --> 00:15:35,476 What happened? 184 00:15:35,481 --> 00:15:36,644 Luthor. 185 00:15:36,649 --> 00:15:38,062 He was there? 186 00:15:38,067 --> 00:15:40,481 Eh, more Intergang, maybe some yakuza. 187 00:15:40,486 --> 00:15:42,317 But the weapons were definitely Luthor. 188 00:15:42,322 --> 00:15:43,910 You're cut. 189 00:15:43,915 --> 00:15:46,130 Huh? Oh. 190 00:15:47,535 --> 00:15:49,824 How do these guys keep getting Kryptonite? 191 00:15:49,829 --> 00:15:51,184 Let me get you a Band-Aid. 192 00:15:51,189 --> 00:15:52,699 No, it's okay. It'll just, um... 193 00:15:55,043 --> 00:15:56,085 Yeah. 194 00:15:58,046 --> 00:15:59,792 You really had me worried there. 195 00:15:59,797 --> 00:16:01,961 We just got married. I'm not ready to be a widow. 196 00:16:01,966 --> 00:16:04,088 That is never gonna happen. 197 00:16:04,093 --> 00:16:05,673 Says the guy who was just attacked 198 00:16:05,678 --> 00:16:07,367 by two gangs with Kryptonite. 199 00:16:07,372 --> 00:16:08,910 Yeah, and my cut healed. 200 00:16:08,915 --> 00:16:10,245 Plus, I can fly. 201 00:16:10,250 --> 00:16:11,347 I have heat vision... 202 00:16:11,351 --> 00:16:12,505 Laser eyes. 203 00:16:12,510 --> 00:16:14,307 And super strength, not that I'm bragging. 204 00:16:14,312 --> 00:16:15,808 You're totally bragging. 205 00:16:15,813 --> 00:16:18,895 Hey, I just don't want you to worry. 206 00:16:18,900 --> 00:16:20,605 Kind of goes with being in love. 207 00:16:20,610 --> 00:16:22,774 You worry. 208 00:16:22,779 --> 00:16:24,859 I'm not going anywhere. 209 00:16:24,864 --> 00:16:28,029 You're stuck with me forever. 210 00:16:28,034 --> 00:16:30,156 Promise? 211 00:16:42,765 --> 00:16:44,567 I brought you something to drink. 212 00:16:47,512 --> 00:16:48,892 Go to hell. 213 00:16:48,897 --> 00:16:50,182 Don't be like that. 214 00:16:52,642 --> 00:16:54,731 You need water. 215 00:16:55,436 --> 00:16:57,266 Fine. 216 00:16:57,271 --> 00:16:58,865 Suit yourself. 217 00:17:01,609 --> 00:17:03,198 What do you want? 218 00:17:03,903 --> 00:17:06,567 The DOD doesn't negotiate with people like you, 219 00:17:06,572 --> 00:17:09,818 so whatever you're looking for, you're not gonna get it. 220 00:17:12,620 --> 00:17:14,367 I'm pretty sure we will. 221 00:17:14,372 --> 00:17:17,245 What kind of a person does something like this? 222 00:17:17,250 --> 00:17:18,788 How many people have you kidnapped? 223 00:17:18,793 --> 00:17:21,749 Has to be in the hundreds, at least. 224 00:17:21,754 --> 00:17:23,803 That's not what I was talking about. 225 00:17:25,508 --> 00:17:27,755 You mean us? 226 00:17:27,760 --> 00:17:29,632 Is any of it real? 227 00:17:29,637 --> 00:17:32,140 My name's not Gretchen. 228 00:17:34,142 --> 00:17:36,931 But I did have a good time. 229 00:17:36,936 --> 00:17:39,509 You were very convincing. 230 00:17:40,314 --> 00:17:41,394 Thank you. 231 00:17:41,399 --> 00:17:42,992 That wasn't a compliment. 232 00:17:44,819 --> 00:17:48,906 No, I guess it wasn't. 233 00:17:51,451 --> 00:17:53,765 Can I ask you something? 234 00:17:53,770 --> 00:17:56,117 I don't see where I have much of a choice. 235 00:17:56,122 --> 00:17:59,412 Had it really been that long since you'd been with someone? 236 00:18:05,882 --> 00:18:07,837 I'm glad I could give you that. 237 00:18:07,842 --> 00:18:09,797 You're a disgrace. 238 00:18:09,802 --> 00:18:12,800 I've been called worse by better. 239 00:18:12,805 --> 00:18:14,177 We done here? 240 00:18:14,182 --> 00:18:15,738 Yeah. 241 00:18:17,143 --> 00:18:18,828 I think so. 242 00:18:30,239 --> 00:18:32,303 Come on. Let's go eat. I'm starving. 243 00:18:32,308 --> 00:18:33,888 I still can't hear Granddad. 244 00:18:33,893 --> 00:18:36,657 That doesn't mean he's dead, okay? 245 00:18:36,662 --> 00:18:38,718 Maybe you just need something to eat 246 00:18:38,723 --> 00:18:40,328 to help you, like, hone in. 247 00:18:40,333 --> 00:18:42,264 The only reason he went out with her was because of me. 248 00:18:42,268 --> 00:18:44,507 Jordan, I'm the one who showed him the app, 249 00:18:44,512 --> 00:18:46,526 told him to get out there. 250 00:18:47,131 --> 00:18:49,045 And if that lady kills him... 251 00:18:49,050 --> 00:18:50,630 She's not going to kill him. 252 00:18:50,635 --> 00:18:51,964 You don't know that! 253 00:18:51,969 --> 00:18:53,424 For all we know, he's dead already, 254 00:18:53,429 --> 00:18:54,550 and if he is, it's my fault. 255 00:18:54,555 --> 00:18:56,177 Dude, stop, okay? 256 00:18:56,182 --> 00:18:58,346 All you were trying to do was help Grandpa. 257 00:18:58,351 --> 00:19:00,448 And it worked, okay? He was crazy happy. 258 00:19:00,453 --> 00:19:03,242 It was like watching a body snatcher movie or something. 259 00:19:03,247 --> 00:19:05,920 It is not your fault that Lex Luthor 260 00:19:05,925 --> 00:19:07,755 had some month-long plan to kidnap him. 261 00:19:07,760 --> 00:19:11,965 But if you keep blaming yourself, Grandpa might die. 262 00:19:12,365 --> 00:19:14,365 That's the truth. 263 00:19:15,243 --> 00:19:17,824 So please stop. 264 00:19:19,580 --> 00:19:21,160 Yeah. 265 00:19:21,165 --> 00:19:22,203 Okay. 266 00:19:22,208 --> 00:19:23,412 You're right. 267 00:19:23,417 --> 00:19:24,627 I know. 268 00:19:26,587 --> 00:19:27,847 Now, let's go eat. 269 00:19:39,725 --> 00:19:41,143 He with you? 270 00:19:43,838 --> 00:19:45,214 Yeah. 271 00:19:46,858 --> 00:19:48,896 Anything change with the daughter? 272 00:19:48,901 --> 00:19:51,399 Just more lies. 273 00:19:51,404 --> 00:19:53,818 Copy that. 274 00:19:53,823 --> 00:19:56,112 One to the head, one to the heart. 275 00:19:56,117 --> 00:19:58,406 Have Otis clean up after. 276 00:20:06,636 --> 00:20:09,300 That was Lex Luthor, wasn't it? 277 00:20:09,305 --> 00:20:11,015 You work for him? 278 00:20:12,967 --> 00:20:15,798 Look, I have three grandchildren. 279 00:20:15,803 --> 00:20:17,466 You met them. 280 00:20:17,471 --> 00:20:19,093 They're amazing kids. 281 00:20:19,098 --> 00:20:21,846 My granddaughter, she only recently came into my life. 282 00:20:21,851 --> 00:20:23,890 We're just getting to know each other. 283 00:20:23,895 --> 00:20:25,833 She's lost a lot of people already. 284 00:20:25,838 --> 00:20:28,185 I don't think she can handle another one. 285 00:20:28,190 --> 00:20:31,898 Whatever Luthor has on you, I can get you away from him, 286 00:20:31,903 --> 00:20:33,941 put you anywhere you want, 287 00:20:33,946 --> 00:20:36,611 give you a new name, a new life. 288 00:20:36,616 --> 00:20:38,863 I can protect you. 289 00:20:54,133 --> 00:20:56,228 I wish that were true. 290 00:20:59,889 --> 00:21:02,434 But no one can hide from Luthor. 291 00:21:07,505 --> 00:21:09,031 You're a good man. 292 00:21:10,816 --> 00:21:13,314 I'm sorry it had to happen like this. 293 00:21:21,410 --> 00:21:25,159 Why don't you try and fly up into the atmosphere this time? 294 00:21:25,164 --> 00:21:27,703 Might get better reception up there. 295 00:21:27,708 --> 00:21:29,223 Go get the check. 296 00:21:33,923 --> 00:21:35,725 What's wrong? 297 00:21:55,736 --> 00:21:58,025 I take it you know who I am. 298 00:21:58,030 --> 00:22:00,152 Your mother told you why I'm here? 299 00:22:00,157 --> 00:22:01,988 We know why you're here. 300 00:22:01,993 --> 00:22:04,008 'Cause you're a straight-up psycho. 301 00:22:05,413 --> 00:22:06,956 Ah. 302 00:22:11,210 --> 00:22:15,815 17 years ago, your mother and her good friend Superman 303 00:22:16,298 --> 00:22:19,377 put me in prison for crimes I didn't commit. 304 00:22:23,731 --> 00:22:27,336 This is my daughter, Elizabeth. 305 00:22:28,686 --> 00:22:31,809 This is what she looked like the last time I saw her, 306 00:22:31,814 --> 00:22:33,185 dropping her off to school. 307 00:22:33,190 --> 00:22:35,463 She meant everything to me. 308 00:22:35,468 --> 00:22:38,883 Elizabeth was the only person in my life that loved me. 309 00:22:38,888 --> 00:22:41,966 Not my mother, not my ex-wife... 310 00:22:45,161 --> 00:22:46,537 Just her. 311 00:22:47,496 --> 00:22:49,936 Kind of sounds like you're the problem. 312 00:22:55,046 --> 00:22:57,877 Boys, everything okay? 313 00:23:08,350 --> 00:23:12,221 Your mother took her from me. 314 00:23:14,315 --> 00:23:19,120 Everything that's coming is justified. 315 00:23:33,793 --> 00:23:36,373 What the hell are you doing, Lois? 316 00:23:36,378 --> 00:23:38,593 You can't print this story. 317 00:23:38,598 --> 00:23:40,169 Presses are already running. 318 00:23:40,174 --> 00:23:42,588 I told you that voice wasn't me. 319 00:23:42,593 --> 00:23:45,883 Well, the recording suggests otherwise. 320 00:23:45,888 --> 00:23:49,119 Do not run that story. 321 00:23:49,124 --> 00:23:51,998 This is not some criminal enterprise of yours. 322 00:23:52,003 --> 00:23:53,657 This is the "Daily Planet". 323 00:23:53,662 --> 00:23:55,017 Then I'll buy the "Daily Planet"! 324 00:23:55,022 --> 00:23:56,519 From prison? 325 00:23:56,524 --> 00:23:58,646 Not likely. 326 00:23:58,651 --> 00:24:00,916 This makes you feel powerful, doesn't it, 327 00:24:02,321 --> 00:24:03,818 deciding someone's fate? 328 00:24:03,823 --> 00:24:05,694 I'm just reporting the truth. 329 00:24:05,699 --> 00:24:08,239 No, you're doing real harm. 330 00:24:08,244 --> 00:24:11,505 That is rich coming from you. 331 00:24:13,415 --> 00:24:15,656 This crusade against me, 332 00:24:16,961 --> 00:24:19,333 it isn't about Moxie or Intergang. 333 00:24:19,338 --> 00:24:21,335 It's about your friend. 334 00:24:21,340 --> 00:24:23,087 You're trying to protect him. 335 00:24:23,092 --> 00:24:25,397 Superman doesn't need my protection. 336 00:24:25,402 --> 00:24:27,383 No, no, you have been after me 337 00:24:27,388 --> 00:24:29,602 ever since I discovered his weakness. 338 00:24:29,607 --> 00:24:31,262 That has nothing to do with this. 339 00:24:31,267 --> 00:24:33,347 There's more Kryptonite out there, Lois. 340 00:24:33,352 --> 00:24:36,180 Don't make me expose it to the world. 341 00:24:37,949 --> 00:24:39,955 Get the hell out of my office. 342 00:24:49,952 --> 00:24:52,058 - Lex Luthor is here. - We saw him at Vicky May's. 343 00:24:52,063 --> 00:24:53,602 Where he pretty much admitted being behind 344 00:24:53,606 --> 00:24:54,935 everything that's happening. 345 00:24:54,940 --> 00:24:57,121 I know. He came in here earlier. 346 00:24:57,126 --> 00:24:58,998 Well, we have to do something. 347 00:24:59,003 --> 00:25:01,041 We can't, honey. 348 00:25:01,046 --> 00:25:02,293 I can. 349 00:25:02,298 --> 00:25:04,011 Jordan, you stay away from him. 350 00:25:04,016 --> 00:25:05,138 He just walked into the hotel. 351 00:25:05,142 --> 00:25:06,314 No one else is even in there. 352 00:25:06,319 --> 00:25:08,465 Jordan, I said no. Do you understand? 353 00:25:08,470 --> 00:25:10,484 Mom, maybe Jordan's right. 354 00:25:10,489 --> 00:25:12,553 I have known Lex Luthor long enough to know 355 00:25:12,558 --> 00:25:14,096 that this is just the beginning. 356 00:25:14,101 --> 00:25:16,724 You stay away from him, both of you. 357 00:25:16,729 --> 00:25:19,185 Please, just focus on finding your grandfather. 358 00:25:19,190 --> 00:25:20,352 He needs our help. 359 00:26:00,105 --> 00:26:02,179 Pretty pathetic, hitting a woman, 360 00:26:03,484 --> 00:26:05,389 even if she was supposed to kill you. 361 00:26:05,394 --> 00:26:06,899 Shut up, Otis. 362 00:26:06,904 --> 00:26:08,692 Probably the reason he was on that loser app 363 00:26:08,697 --> 00:26:09,735 in the first place. 364 00:26:09,740 --> 00:26:10,861 That's enough. 365 00:26:12,618 --> 00:26:13,630 Lex. 366 00:26:13,635 --> 00:26:15,704 We can discuss this later. 367 00:26:22,127 --> 00:26:24,159 I was going to make this painless, 368 00:26:25,464 --> 00:26:27,878 but then you decided to try to escape. 369 00:26:27,883 --> 00:26:31,888 Didn't peg you as one to twist the knife. 370 00:26:32,529 --> 00:26:34,276 Guess I gave you too much credit. 371 00:26:34,281 --> 00:26:37,346 I thought you might wanna look at your daughter's paper, 372 00:26:37,351 --> 00:26:40,307 seeing as it's the reason you're here. 373 00:26:40,312 --> 00:26:42,142 Lois isn't to blame for this. 374 00:26:42,147 --> 00:26:43,644 She made her choice. 375 00:26:43,649 --> 00:26:47,106 Looking after you just wasn't a top priority. 376 00:26:47,111 --> 00:26:49,316 Wanna lecture me about daughters? 377 00:26:49,321 --> 00:26:51,151 At least mine still talked to me. 378 00:26:51,156 --> 00:26:53,287 How's Elizabeth doing anyway? 379 00:26:53,292 --> 00:26:54,822 - Do you know where she is? - Enough. 380 00:26:54,827 --> 00:26:56,830 - Who she is? - Enough! 381 00:26:59,290 --> 00:27:02,830 No one is coming to save you, General. 382 00:27:02,835 --> 00:27:04,854 See for yourself. 383 00:27:07,381 --> 00:27:09,253 He always comes back. 384 00:27:09,258 --> 00:27:11,093 Not this time. 385 00:27:15,873 --> 00:27:17,887 Keep the sand wet. 386 00:27:18,392 --> 00:27:20,806 It'll make his choking more painful. 387 00:27:45,419 --> 00:27:47,374 Ms. Lane, listen to my voice. 388 00:27:47,379 --> 00:27:49,043 What's happening? 389 00:27:49,048 --> 00:27:50,594 I'm right here. 390 00:27:50,599 --> 00:27:53,380 Everything's gonna be okay. You just had a small seizure. 391 00:27:53,385 --> 00:27:55,691 - Okay, is that normal? - I need to get Dr. Patel. 392 00:27:55,696 --> 00:27:57,051 She'll explain everything. 393 00:27:59,141 --> 00:28:00,888 I'm taking you to the fortress. 394 00:28:00,893 --> 00:28:03,407 - Clark. - I'm worried it may be eclampsia. 395 00:28:03,412 --> 00:28:04,817 Something is wrong. 396 00:28:04,822 --> 00:28:06,368 Dr. Patel will handle it. 397 00:28:06,373 --> 00:28:07,561 We can't take that chance. 398 00:28:07,566 --> 00:28:08,821 We talked about this. 399 00:28:08,826 --> 00:28:10,722 - No Kryptonian tech. - Things have changed. 400 00:28:10,727 --> 00:28:11,857 You just had a seizure. 401 00:28:11,862 --> 00:28:13,817 - I'm fine. - Lois, I can't lose you. 402 00:28:13,822 --> 00:28:15,335 Snap out of it, Clark! 403 00:28:15,340 --> 00:28:16,837 I understand that this is hard, 404 00:28:16,842 --> 00:28:18,739 but I am the one who is giving birth. 405 00:28:18,744 --> 00:28:21,241 You don't get to freak out just 'cause you're worried. 406 00:28:21,246 --> 00:28:23,077 We both worry about each other. 407 00:28:23,082 --> 00:28:24,444 Yeah, but I can't... 408 00:28:24,449 --> 00:28:25,862 - Die? - Yeah. 409 00:28:25,867 --> 00:28:27,915 That doesn't keep me from worrying about you. 410 00:28:27,920 --> 00:28:29,708 How many times have I had to explain to you 411 00:28:29,713 --> 00:28:32,044 that worrying is just a part of being in love? 412 00:28:32,049 --> 00:28:33,562 Okay, okay, okay. You're right. 413 00:28:33,567 --> 00:28:34,880 Yes, I know I am right! 414 00:28:34,885 --> 00:28:36,590 Now, could you please go get Dr. Patel 415 00:28:36,595 --> 00:28:38,717 so she can deliver these babies? 416 00:28:38,722 --> 00:28:42,096 Oh, I am so over having twins! 417 00:28:42,101 --> 00:28:44,423 They're like two little gremlins 418 00:28:44,428 --> 00:28:48,268 knocking against each other! 419 00:28:48,273 --> 00:28:49,603 All right, all right. 420 00:28:49,608 --> 00:28:51,914 - No, no! - I'm staying. I'm staying. 421 00:28:51,919 --> 00:28:53,440 I'm staying right here, right here. 422 00:28:53,445 --> 00:28:55,025 - Okay. - Okay, I'm right here. 423 00:28:56,407 --> 00:28:57,653 Here they come. 424 00:28:57,658 --> 00:28:58,867 Okay. 425 00:29:03,672 --> 00:29:04,827 Mom. 426 00:29:04,832 --> 00:29:06,537 - What is it? - It's Jordan. 427 00:29:06,542 --> 00:29:08,414 He thinks he heard Grandpa screaming. 428 00:29:11,713 --> 00:29:13,752 - Jordan. - He stopped. 429 00:29:13,757 --> 00:29:14,837 Try again. 430 00:29:14,842 --> 00:29:16,255 I'm telling you, there's nothing. 431 00:29:16,260 --> 00:29:18,866 It was really faint, almost like he... 432 00:29:18,871 --> 00:29:20,367 Was what? Whispering? 433 00:29:20,372 --> 00:29:21,937 Had tape over his mouth? 434 00:29:23,142 --> 00:29:24,638 More like he was choking. 435 00:29:24,643 --> 00:29:26,473 Lex told me he was gonna kill him. 436 00:29:26,478 --> 00:29:30,310 Okay, Mom, we don't know anything for sure. 437 00:29:30,315 --> 00:29:32,384 Luthor always keeps his word. 438 00:29:33,560 --> 00:29:34,648 Jordan? 439 00:29:34,653 --> 00:29:35,950 He was trying so hard 440 00:29:35,955 --> 00:29:37,978 to be a good dad, and he was. 441 00:29:39,383 --> 00:29:41,171 I just never got a chance to tell him that. 442 00:29:41,176 --> 00:29:43,073 Let's get the hell out of here. 443 00:29:43,078 --> 00:29:44,617 Hold on. 444 00:29:45,122 --> 00:29:46,326 It's her. 445 00:29:46,331 --> 00:29:47,361 Her? 446 00:29:47,366 --> 00:29:49,622 That lady, the one we saw with Granddad. 447 00:29:50,127 --> 00:29:52,207 His date. 448 00:29:52,212 --> 00:29:53,747 Take me there. 449 00:29:55,841 --> 00:29:58,922 I could use a warm shower and a cold beer. 450 00:29:58,927 --> 00:30:00,424 Care to join? 451 00:30:00,429 --> 00:30:02,176 Hard pass on both. 452 00:30:06,944 --> 00:30:08,816 Where's my dad? 453 00:30:08,821 --> 00:30:10,477 You're too late. 454 00:30:11,682 --> 00:30:14,888 Kid looks like Snoopy playing fighter pilot. 455 00:30:22,126 --> 00:30:23,363 I told you. 456 00:30:23,368 --> 00:30:24,698 Where is he? 457 00:30:24,703 --> 00:30:28,202 50 yards that way. 458 00:30:28,207 --> 00:30:29,550 They buried him! 459 00:30:51,855 --> 00:30:54,066 Grandpa. Grandpa, are you okay? 460 00:30:56,035 --> 00:30:57,298 Dad! 461 00:31:08,047 --> 00:31:10,319 Second time you've saved my life, kiddo. 462 00:31:10,924 --> 00:31:11,980 Thank you. 463 00:31:11,985 --> 00:31:13,189 Those people got away, though. 464 00:31:13,194 --> 00:31:15,207 Not before you and your mom roughed 'em up. 465 00:31:15,212 --> 00:31:16,333 Don't worry. 466 00:31:16,338 --> 00:31:18,460 They can't stay hidden for long. 467 00:31:18,465 --> 00:31:20,537 Yeah, what about Luthor? 468 00:31:20,941 --> 00:31:21,997 He's not hiding. 469 00:31:22,002 --> 00:31:23,457 Don't worry about him right now. 470 00:31:23,462 --> 00:31:25,133 We need to talk about Clark. 471 00:31:29,184 --> 00:31:31,223 Boys, can you give us a minute? 472 00:31:42,531 --> 00:31:45,529 Before I was buried, 473 00:31:45,534 --> 00:31:49,539 Luthor showed me the headline in today's "Gazette". 474 00:31:49,544 --> 00:31:51,830 What'd Luthor do, exactly? 475 00:32:16,400 --> 00:32:18,180 That's twice in one day. 476 00:32:18,185 --> 00:32:19,773 Wasn't our fault this time. 477 00:32:19,778 --> 00:32:21,609 Lois Lane showed up with that kid 478 00:32:21,614 --> 00:32:23,678 people have been calling Superboy. 479 00:32:24,283 --> 00:32:25,821 He's got powers? 480 00:32:25,826 --> 00:32:29,074 He showed up in Smallville about a month ago. 481 00:32:35,920 --> 00:32:37,124 What's our next move? 482 00:32:37,129 --> 00:32:39,202 Stay hidden until you hear from me. 483 00:32:40,507 --> 00:32:42,630 Do not show your faces. 484 00:32:42,635 --> 00:32:44,662 Where are you going? 485 00:32:46,288 --> 00:32:48,349 To get what I asked for. 486 00:32:50,267 --> 00:32:52,097 He must have planned this whole thing 487 00:32:52,102 --> 00:32:54,016 the moment he was released from prison. 488 00:32:54,521 --> 00:32:56,076 Once he got rid of you two, 489 00:32:56,081 --> 00:32:58,562 there'd be no one left to protect me. 490 00:32:58,567 --> 00:33:00,628 Dad, he's coming after me. 491 00:33:03,213 --> 00:33:05,236 I know him. He won't stop. 492 00:33:05,241 --> 00:33:08,322 He wants to destroy my life and everybody in it, 493 00:33:08,327 --> 00:33:12,532 turn the boys against me like his daughter turned on him. 494 00:33:15,742 --> 00:33:17,957 And now with Clark gone... 495 00:33:17,962 --> 00:33:22,667 Lois, that woman Gretchen... whatever her name is... 496 00:33:23,033 --> 00:33:27,066 I let my guard down, made myself an easy target. 497 00:33:27,071 --> 00:33:29,593 That won't happen again. 498 00:33:29,598 --> 00:33:30,970 And Clark? 499 00:33:30,975 --> 00:33:32,972 Well, they've tried to kill him for years 500 00:33:32,977 --> 00:33:36,517 and failed every single time. 501 00:33:36,522 --> 00:33:38,728 You do not have to worry. 502 00:33:39,733 --> 00:33:41,814 Dad, you don't understand. 503 00:33:41,819 --> 00:33:44,650 Pumpkin, there's nothing in this universe 504 00:33:44,655 --> 00:33:46,224 that can stop Superman. 505 00:33:48,742 --> 00:33:50,757 There might be now. 506 00:35:54,660 --> 00:35:56,824 I think that nurse is about ready to quit. 507 00:35:56,829 --> 00:35:58,734 Yeah, well, how many times did Granddad mention 508 00:35:58,739 --> 00:36:00,352 that he's a four-star general? 509 00:36:00,357 --> 00:36:01,537 It was at least two. 510 00:36:01,542 --> 00:36:04,373 All right, that's enough. 511 00:36:07,965 --> 00:36:09,491 Come here. 512 00:36:14,638 --> 00:36:16,203 I love you both so much. 513 00:36:17,808 --> 00:36:18,846 Love you, Mom. 514 00:36:18,851 --> 00:36:20,981 Love you too. 515 00:36:20,986 --> 00:36:23,442 And we are gonna get through this like we always have... 516 00:36:23,447 --> 00:36:24,961 as a family. 517 00:36:30,863 --> 00:36:34,027 Jordan, what's wrong? 518 00:36:36,410 --> 00:36:37,966 It's coming back. 519 00:36:53,611 --> 00:36:55,692 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 520 00:37:28,345 --> 00:37:29,633 Oh, my God. 521 00:37:59,826 --> 00:38:00,914 Not much to look at, 522 00:38:00,919 --> 00:38:02,955 but Milton assured me it would work. 523 00:38:05,165 --> 00:38:06,545 He did good. 524 00:38:06,550 --> 00:38:09,048 How about we keep that between us? 525 00:38:09,053 --> 00:38:12,264 Last thing that brainiac needs is this going to his head. 526 00:38:13,882 --> 00:38:15,054 You need anything else? 527 00:38:15,059 --> 00:38:16,093 No. 528 00:38:19,096 --> 00:38:20,639 How about some company? 529 00:38:29,273 --> 00:38:32,837 I spent a lot of time thinking about 530 00:38:32,842 --> 00:38:35,353 what it would it be like once you got out of prison. 531 00:38:36,146 --> 00:38:37,231 Me too. 532 00:39:08,228 --> 00:39:09,763 Can't hear his heart beating. 533 00:39:23,577 --> 00:39:28,582 I'm in love with someone else, Clark from the paper. 534 00:40:27,683 --> 00:40:30,222 No, no, no, no. 535 00:40:30,227 --> 00:40:35,332 This wasn't supposed to happen, not before me. 536 00:40:36,108 --> 00:40:37,613 No. 537 00:40:38,318 --> 00:40:39,981 - Mom, Dad. - No. 538 00:40:39,986 --> 00:40:42,359 - Mom. - No, boys. 539 00:40:42,364 --> 00:40:43,568 Mom, is he okay? 540 00:40:43,573 --> 00:40:46,029 Mom, is he okay? 541 00:41:03,593 --> 00:41:06,425 No, no. 542 00:41:06,430 --> 00:41:08,385 No! 543 00:41:08,390 --> 00:41:10,475 No. 544 00:41:18,675 --> 00:41:20,690 Looks smaller in real life. 545 00:41:22,195 --> 00:41:24,234 You have something for me? 546 00:41:32,789 --> 00:41:34,911 Well done, friend. 547 00:42:12,465 --> 00:42:19,965 548 00:42:22,194 --> 00:42:24,705 Greg, move your head. 37411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.