Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,052 --> 00:03:14,467
Thank you for shopping at ccc
2
00:03:14,469 --> 00:03:17,382
and making
a better tomorrow today.
3
00:03:17,385 --> 00:03:20,507
Yes. Copy that.
4
00:03:20,510 --> 00:03:21,842
I'm on it.
5
00:03:21,844 --> 00:03:23,632
I think we're out of the w76.
6
00:03:23,635 --> 00:03:25,758
No, not that peach. That's w75.
7
00:03:25,761 --> 00:03:27,801
I said the w76, the pumpkin.
8
00:03:27,803 --> 00:03:29,633
Are you asleep
at the wheel over there?
9
00:03:29,636 --> 00:03:33,633
Today's a very special day.
It's aqua 65.
10
00:03:33,636 --> 00:03:37,301
Every aquamarine item, 65% off.
11
00:03:56,222 --> 00:03:58,553
Oh, I just...
I just I can't believe I'm here.
12
00:03:58,555 --> 00:04:00,385
This is so exciting.
13
00:04:00,388 --> 00:04:02,303
I've been wanting to work here
ever since I turned 16.
14
00:04:02,305 --> 00:04:03,678
How long have you worked here?
15
00:04:03,680 --> 00:04:05,303
Since 1987.
16
00:04:05,305 --> 00:04:06,886
I just think what
Harold landsgrove is doing
17
00:04:06,889 --> 00:04:08,136
is so great.
18
00:04:08,139 --> 00:04:10,136
Like, he's my humanitarian hero.
19
00:04:10,139 --> 00:04:11,471
Have you ever met him?
20
00:04:11,473 --> 00:04:13,261
Only in my dreams?
21
00:04:21,265 --> 00:04:22,680
Shruti?
22
00:04:22,682 --> 00:04:24,847
Rule number 175.
23
00:04:24,849 --> 00:04:27,637
It's diwali, Craig.
24
00:04:27,640 --> 00:04:30,555
Listening to music
is part of my cultural heritage.
25
00:04:30,557 --> 00:04:31,972
I thought the ccc promoted
26
00:04:31,974 --> 00:04:33,805
cultural diversity
and inclusion.
27
00:04:33,807 --> 00:04:36,763
Well, I'm sorry, truthy.
28
00:04:36,766 --> 00:04:38,848
I don't want to step out of
my cultural zone
29
00:04:38,850 --> 00:04:44,806
and on to yours, but pretty sure
diwali is in November.
30
00:04:44,808 --> 00:04:45,888
You're right.
31
00:04:45,891 --> 00:04:48,348
What can I do you for?
32
00:04:48,350 --> 00:04:50,182
- New hire.
- Hi, there.
33
00:04:50,184 --> 00:04:52,349
Hi. And you are?
34
00:04:52,351 --> 00:04:54,139
Libby. Libby.
35
00:04:55,726 --> 00:04:58,389
Libby, you are here for the new
collection turn around.
36
00:04:58,392 --> 00:04:59,639
Yeah.
37
00:04:59,642 --> 00:05:01,432
This is such
an important night for us.
38
00:05:01,434 --> 00:05:04,518
Yeah, it's... it's a huge honor
for me to be here.
39
00:05:06,643 --> 00:05:08,433
So...
40
00:05:08,435 --> 00:05:11,015
Gonna have you fill out
all your information
41
00:05:11,018 --> 00:05:13,725
and have you set up to work
on the floor tonight.
42
00:05:13,727 --> 00:05:15,058
Okay.
43
00:05:15,060 --> 00:05:16,640
So you're going to go
back on the floor.
44
00:05:16,643 --> 00:05:17,976
You're gonna ask for hunter.
45
00:05:17,978 --> 00:05:19,476
She's gonna explain about
the clothes.
46
00:05:19,478 --> 00:05:22,601
Hunter. Right. Got it.
Thank you.
47
00:05:22,603 --> 00:05:27,184
No, Libby, thank you
for joining the ccc family
48
00:05:27,186 --> 00:05:28,934
and making a better tomorrow...
49
00:05:28,936 --> 00:05:30,016
Today. Today.
50
00:05:32,019 --> 00:05:33,767
Okay. See you out there.
51
00:05:33,770 --> 00:05:36,727
Okay. Okay.
52
00:05:46,646 --> 00:05:49,893
Hi, sorry, uh,
I'm looking for hunter attitude.
53
00:05:49,896 --> 00:05:52,768
I'm on it. I'm on it, hunter.
I'm there in like t-minus 5.
54
00:05:52,771 --> 00:05:56,603
Hi. Hi. I'm looking for hunter.
Could you, um... excuse me.
55
00:06:08,647 --> 00:06:12,562
Hi, guys. Welcome today.
We're at hash tag #yoga,
56
00:06:12,564 --> 00:06:16,020
a store I'm like totally
in love with.
57
00:06:16,023 --> 00:06:19,645
Spandex. Spandex everywhere!
58
00:06:19,648 --> 00:06:21,480
How can I resist?
59
00:06:21,482 --> 00:06:23,482
Namaste.
60
00:06:27,273 --> 00:06:28,770
Good boy.
61
00:06:28,773 --> 00:06:30,983
Break room, five minutes.
62
00:06:33,691 --> 00:06:36,939
Hi. Um, Craig told me to
see you about the clothes.
63
00:06:36,941 --> 00:06:39,106
Oh, Jesus.
I don't have time for this.
64
00:06:39,108 --> 00:06:40,939
My ecosystem's a complete mess.
65
00:06:40,941 --> 00:06:42,021
Go see lord. Lord.
66
00:06:42,024 --> 00:06:43,439
I'm sending you the new hire.
67
00:06:43,441 --> 00:06:46,357
And I have time
for this because?
68
00:06:46,359 --> 00:06:48,522
Because I say so.
69
00:06:56,317 --> 00:06:57,815
Hi.
70
00:06:57,817 --> 00:07:00,273
The ccc contractually
requires all employees to wear.
71
00:07:00,276 --> 00:07:03,233
Ccc apparel at all times
both on and off the floor.
72
00:07:03,235 --> 00:07:04,566
I'm wearing some right now.
73
00:07:04,568 --> 00:07:08,023
Oh, those aren't
from the season.
74
00:07:08,026 --> 00:07:09,108
I just bought them.
75
00:07:09,110 --> 00:07:10,608
When? Last month.
76
00:07:10,610 --> 00:07:13,942
Last month
was three seasons ago.
77
00:07:13,944 --> 00:07:15,442
You need to be in season.
78
00:07:15,444 --> 00:07:17,192
Every time the season changes,
your wardrobe follows.
79
00:07:17,194 --> 00:07:18,692
Right.
80
00:07:18,694 --> 00:07:21,317
So get to it.
81
00:07:21,319 --> 00:07:24,067
We need you back
on the floor at 9:00 P.M. sharp.
82
00:07:24,069 --> 00:07:26,024
Harold's on his way
to address the germs.
83
00:07:30,903 --> 00:07:33,275
Harold landgrove's coming here?
84
00:08:11,281 --> 00:08:13,988
So that'll be $175.52.
85
00:08:13,990 --> 00:08:15,528
I'm a new employee here,
86
00:08:15,531 --> 00:08:18,071
so I get a discount, right?
87
00:08:18,073 --> 00:08:20,196
Technically...
88
00:08:20,198 --> 00:08:23,238
You don't start till 12:01
so, uh...
89
00:08:23,240 --> 00:08:25,447
You're not an employee
till tomorrow.
90
00:08:25,449 --> 00:08:30,199
Oh, okay. I'll, uh, get
the discount next time I guess.
91
00:08:37,824 --> 00:08:39,323
Thank you for shopping at ccc
92
00:08:39,325 --> 00:08:41,992
and making a better
tomorrow today.
93
00:08:42,283 --> 00:08:46,198
Dead valued customers,
the ccc will be closing
94
00:08:46,200 --> 00:08:48,115
in 15 minutes.
95
00:08:48,117 --> 00:08:51,780
Please proceed to the cash at
your earliest convenience.
96
00:08:51,783 --> 00:08:56,281
And thank you for making
a better tomorrow today.
97
00:08:56,284 --> 00:09:03,284
Belong, believe,
be love, become you!
98
00:09:04,201 --> 00:09:06,116
You're gonna be the best
regional manager
99
00:09:06,118 --> 00:09:07,742
this company has ever seen.
100
00:09:07,744 --> 00:09:14,117
You are gonna take q2
into these stratosphere.
101
00:09:14,119 --> 00:09:15,867
Ah!
102
00:09:15,869 --> 00:09:19,202
Take that, Barb lubotski.
103
00:09:44,704 --> 00:09:47,327
I can't believe I agreed
to pull a turn around shift.
104
00:09:47,329 --> 00:09:50,497
Wtf was I thinking?
105
00:09:51,497 --> 00:09:53,910
Holy shit, girl, those are
triple locked away in fort Knox.
106
00:09:53,913 --> 00:09:55,203
How the hell did you get ...Magic.
107
00:09:55,205 --> 00:09:56,745
Ate half an apple at lunch,
108
00:09:56,747 --> 00:09:58,535
which I know
is more than 20 calories.
109
00:09:58,538 --> 00:10:01,703
But these are literally
going to save my ass.
110
00:10:01,705 --> 00:10:03,954
And what the stopping me
from reporting you
111
00:10:03,956 --> 00:10:05,661
to the robot king?
112
00:10:05,664 --> 00:10:07,829
Uh, because I would not
hesitate to report you
113
00:10:07,831 --> 00:10:09,704
to the robot king about
your little indiscretions
114
00:10:09,706 --> 00:10:13,081
in the back store with
that muy caliente jail bait.
115
00:10:26,249 --> 00:10:28,830
Mm! Mmm.
116
00:10:28,832 --> 00:10:33,038
If robot king catched you, know
that I have no part in this.
117
00:10:33,041 --> 00:10:36,333
Small price to pay
for an awesome ass.
118
00:10:38,375 --> 00:10:41,833
Come on, we're going to be late.
119
00:10:53,251 --> 00:10:55,249
Okay, everybody,
120
00:10:55,251 --> 00:10:57,539
Harold landsgrove is almost
here, and let's not forget
121
00:10:57,542 --> 00:11:00,832
why we are here, which to unveil
the new ccc collection.
122
00:11:00,834 --> 00:11:04,668
So I want you to give him
a warm ccc welcome.
123
00:11:05,835 --> 00:11:12,208
Be to be. Be to be. Be to be.
124
00:11:12,210 --> 00:11:15,459
You are an integral Adam
in the ccc galaxy.
125
00:11:15,461 --> 00:11:19,834
You soldier and in its
army of success.
126
00:11:19,836 --> 00:11:23,294
Be to be. Be to be.
127
00:11:26,503 --> 00:11:27,626
Wtf?
128
00:11:27,628 --> 00:11:29,416
Aunt flow's come to visit.
129
00:11:29,419 --> 00:11:31,792
A week early, that bitch.
130
00:11:31,795 --> 00:11:35,295
Plug it up, girl. Plug it up.
131
00:11:47,380 --> 00:11:50,461
Craig to Jemma.
132
00:11:50,463 --> 00:11:52,753
- Jemma to Craig.
- Are you wearing
133
00:11:52,755 --> 00:11:54,461
what I think you're wearing?
134
00:11:54,463 --> 00:11:57,086
Jemma, where the...
Where are you going?
135
00:11:57,088 --> 00:11:59,169
Unless you want me to bleed
all over the floor,
136
00:11:59,172 --> 00:12:00,587
I've got to go plug my hole
right now.
137
00:12:00,589 --> 00:12:02,169
Is that okay?
138
00:12:02,172 --> 00:12:04,169
I register your feminine issues,
and I respect them.
139
00:12:04,172 --> 00:12:05,544
Just make sure
you're back on the floor
140
00:12:05,547 --> 00:12:06,754
in time for Harold's
presentation.
141
00:12:06,756 --> 00:12:08,294
All hands on deck, okay?
142
00:12:08,297 --> 00:12:11,544
What's that? I can't hear you.
143
00:12:13,007 --> 00:12:14,505
Yeah, there's
static on the line.
144
00:12:14,507 --> 00:12:16,880
I'm losing you, Craig.
145
00:12:16,882 --> 00:12:18,713
Jemma!
146
00:12:18,715 --> 00:12:21,338
Jemma, I'm pretty sure I made
myself clear that no one
147
00:12:21,340 --> 00:12:23,963
is to have eyes on those jeans
until tomorrow morning.
148
00:12:23,965 --> 00:12:26,213
You would get us all in
a lot of trouble here.
149
00:12:26,215 --> 00:12:27,966
Jemma?
150
00:12:53,009 --> 00:12:56,133
Hello, my ccc family!
151
00:12:56,135 --> 00:12:57,883
How are y'all doing tonight?
152
00:13:00,343 --> 00:13:02,216
Be to be.
153
00:13:02,218 --> 00:13:04,091
- Be to be.
- To be.
154
00:13:04,093 --> 00:13:05,423
Belong.
155
00:13:05,426 --> 00:13:06,716
Belong!
156
00:13:06,718 --> 00:13:07,716
Believe.
157
00:13:07,718 --> 00:13:08,798
Believe!
158
00:13:08,801 --> 00:13:09,842
Be love.
159
00:13:09,844 --> 00:13:10,924
Be love.
160
00:13:10,927 --> 00:13:12,049
Become!
161
00:13:12,052 --> 00:13:13,299
Become!
162
00:13:13,302 --> 00:13:14,509
All right, you guys!
163
00:13:17,427 --> 00:13:21,634
Tonight is a landmark night,
164
00:13:21,636 --> 00:13:26,010
and you, all you
very special people,
165
00:13:26,012 --> 00:13:28,593
are here witnessing history.
166
00:13:28,595 --> 00:13:30,050
What the fuck?
167
00:13:30,053 --> 00:13:34,050
There's been a lot of talk
about this item.
168
00:13:34,053 --> 00:13:37,800
A lot of people have been very
keen to get their eyes on it.
169
00:13:37,803 --> 00:13:39,844
That's why we've been
keeping it under wraps
170
00:13:39,846 --> 00:13:41,594
until now.
171
00:13:41,596 --> 00:13:46,094
We hired the top
thread count consultants,
172
00:13:46,096 --> 00:13:49,344
the best stitching specialists,
173
00:13:49,346 --> 00:13:53,595
the cotton masters
from across the planet
174
00:13:53,597 --> 00:13:57,345
to bring you the latest
in our denim revolution,
175
00:13:57,347 --> 00:14:00,177
the super shapers!
176
00:14:00,180 --> 00:14:02,262
Whoo!
177
00:14:02,264 --> 00:14:07,678
Jeans that automatically
adapt to your body size.
178
00:14:07,681 --> 00:14:11,846
The first ever
gender-inclusive jeans!
179
00:14:22,266 --> 00:14:24,222
One shape for all!
180
00:14:24,224 --> 00:14:26,014
One shape for all!
181
00:14:26,016 --> 00:14:28,764
One shape for all!
182
00:14:28,766 --> 00:14:32,554
One shape for all!
183
00:14:46,433 --> 00:14:48,848
Made from
an exclusive cotton strand
184
00:14:48,850 --> 00:14:53,056
found only on the rich plains
of the Indian subcontinent,
185
00:14:53,059 --> 00:14:56,516
this revolutionary fabric
is thermally activated
186
00:14:56,518 --> 00:14:59,681
to mold to your unique
body shape.
187
00:14:59,684 --> 00:15:03,556
Five pounds underweight
or five pounds overweight,
188
00:15:03,559 --> 00:15:05,682
they'll make you look great.
189
00:15:05,685 --> 00:15:08,517
All done in accord
with are ethically sourced
190
00:15:08,519 --> 00:15:10,182
fair trade organic
191
00:15:10,185 --> 00:15:12,892
and economically sanctioned
partners.
192
00:15:12,894 --> 00:15:16,517
Making a better tomorrow today.
193
00:15:26,520 --> 00:15:30,143
Starting tomorrow at 8:00 A.M.,
our super shapers will be
194
00:15:30,145 --> 00:15:32,058
available exclusively here!
195
00:15:32,061 --> 00:15:34,059
Yeah!
196
00:15:34,062 --> 00:15:36,309
But we're not done.
197
00:15:36,312 --> 00:15:40,602
We have exclusive exciting news
for all of you.
198
00:15:40,604 --> 00:15:42,644
Peyton Jules is gonna
be here tonight...
199
00:15:42,646 --> 00:15:44,727
For an exclusive
200
00:15:44,729 --> 00:15:47,520
sneak preview of
the new collection.
201
00:15:47,522 --> 00:15:50,520
So be sure to give her
a warm ccc welcome.
202
00:15:50,522 --> 00:15:52,435
All right!
203
00:15:52,438 --> 00:15:54,228
All right, you guys.
204
00:15:54,230 --> 00:15:57,603
I'm counting on you
to have the most awesome.
205
00:15:57,605 --> 00:16:00,228
Ccc Monday madness ever.
206
00:16:00,230 --> 00:16:02,689
Whoo!
207
00:16:20,899 --> 00:16:22,605
Mr. Landgrove, hi.
208
00:16:22,607 --> 00:16:23,937
I just wanted to tell you
I think...
209
00:16:23,940 --> 00:16:26,062
I thin what you're
doing is amazing.
210
00:16:26,065 --> 00:16:28,687
It's my first day,
and I'm so glad to be here.
211
00:16:28,690 --> 00:16:30,773
I'm so glad to hear it.
212
00:16:30,775 --> 00:16:32,773
I hope you'll be
with the ccc family
213
00:16:32,775 --> 00:16:35,688
for a long, long time.
214
00:16:39,691 --> 00:16:42,148
Wow, Peyton Jules.
Amazing, amazing news.
215
00:16:42,150 --> 00:16:44,024
So exciting.
So excitingly amazing.
216
00:16:44,026 --> 00:16:45,939
Mm, exciting.
Peyton Jules coming here
217
00:16:45,942 --> 00:16:48,524
is the most important PR move
anyone could ever orchestrate.
218
00:16:48,526 --> 00:16:51,732
Super shapers release rests
stress completely on her.
219
00:16:51,734 --> 00:16:53,689
But the store's going to be
in lock down all night.
220
00:16:53,692 --> 00:16:55,607
She's going to get in
how exactly?
221
00:16:55,609 --> 00:16:57,149
Doors will open for five minutes
to let her in,
222
00:16:57,151 --> 00:16:58,858
five minutes to let her out,
and she'll have an hour
223
00:16:58,860 --> 00:17:01,150
- to do her fashion haul.
- An hour. Live?
224
00:17:01,152 --> 00:17:03,275
Of course.
This is a total lockdown.
225
00:17:03,277 --> 00:17:06,525
It'll be online as of 8:00 A.M.
tomorrow morning.
226
00:17:06,527 --> 00:17:10,900
So you better get
your cherubs moving.
227
00:17:10,902 --> 00:17:15,234
Okay! Okay, everyone.
Back to work, guys.
228
00:17:15,236 --> 00:17:17,734
Thanks. All right.
229
00:17:17,736 --> 00:17:21,026
Landmark speech, Mr. Landsgrove.
Land Mark speech.
230
00:17:21,028 --> 00:17:24,276
I want you to know
I will do whatever it takes
231
00:17:24,278 --> 00:17:27,067
to make sure
things go as scheduled.
232
00:17:27,070 --> 00:17:28,442
Whatever it takes.
233
00:17:28,445 --> 00:17:30,317
Of course you are.
234
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
Have you made a decision
about that
235
00:17:32,362 --> 00:17:34,527
regional manager position?
236
00:17:34,529 --> 00:17:36,110
Not yet.
237
00:17:36,112 --> 00:17:38,527
But tomorrow's
Monday madness performance
238
00:17:38,529 --> 00:17:42,443
will be a major
deciding factor, Chris.
239
00:17:42,446 --> 00:17:45,111
A major deciding factor.
240
00:17:45,113 --> 00:17:47,193
Um, it's Craig.
241
00:17:47,196 --> 00:17:48,903
Oh.
242
00:17:48,905 --> 00:17:51,778
Please, call me Harold.
243
00:17:51,780 --> 00:17:56,154
Right. Harold.
244
00:17:56,156 --> 00:17:58,404
I won't let you down, sir.
245
00:17:58,406 --> 00:18:02,114
Harold, you can
count on me, sir.
246
00:18:03,281 --> 00:18:04,779
I won't let you down.
247
00:18:04,781 --> 00:18:07,154
- Lockdown activated.
- Won't let you down.
248
00:18:15,948 --> 00:18:21,695
Oh, my god, I am totally batty
for this batty-utiful top.
249
00:18:23,990 --> 00:18:26,031
Oh, my god.
250
00:18:26,033 --> 00:18:28,364
How did you get in here,
little guy?
251
00:18:28,366 --> 00:18:32,281
I'm gonna call him little p!
252
00:18:32,283 --> 00:18:35,489
See you tonight at the ccc.
253
00:18:44,617 --> 00:18:46,240
Put them in the back.
254
00:18:46,242 --> 00:18:49,032
Is this... marigold. Over there.
255
00:18:58,160 --> 00:19:00,448
Craig to Jemma. Come in, Jemma.
256
00:19:00,451 --> 00:19:02,658
Hello. I need five boxes of a25s
257
00:19:02,660 --> 00:19:04,660
in the yellow ecosystem.
258
00:19:07,202 --> 00:19:09,949
Craig to hunter.
259
00:19:09,952 --> 00:19:11,199
Hunter to Craig.
260
00:19:11,202 --> 00:19:13,492
Hunter, what is Jemma's 20?
261
00:19:13,494 --> 00:19:15,949
I don't know.
I'm not her keeper.
262
00:19:15,952 --> 00:19:19,909
Her bee keeper?
Be her bee keeper. Find her.
263
00:19:19,911 --> 00:19:22,410
I've looked everywhere
except for the ladies room.
264
00:19:22,412 --> 00:19:24,035
This is seriously
going to compromise
265
00:19:24,037 --> 00:19:26,200
the rebuild of my ecosystem.
266
00:19:26,203 --> 00:19:27,618
You can borrow Jemma
to help you finish
267
00:19:27,620 --> 00:19:31,410
once you've found her.
268
00:19:31,412 --> 00:19:34,368
Fine.
269
00:19:34,370 --> 00:19:37,329
Thanks for being such
a great team player.
270
00:19:57,414 --> 00:19:59,037
Jemma?
271
00:19:59,039 --> 00:20:01,827
Jemma, robot king's
got ants in his pants.
272
00:20:01,830 --> 00:20:04,163
You know what that means.
273
00:20:04,165 --> 00:20:05,413
Craig to hunter.
Craig to hunter.
274
00:20:05,415 --> 00:20:06,578
Any sign of her?
275
00:20:06,581 --> 00:20:08,703
Nope.
276
00:20:08,706 --> 00:20:10,163
Well, then get back
out here stat.
277
00:20:10,165 --> 00:20:13,165
We're falling behind.10-4.
278
00:22:21,299 --> 00:22:25,005
I love bollywood music.
279
00:22:25,007 --> 00:22:27,341
My favorite song is
"hamara India."
280
00:22:32,716 --> 00:22:34,713
What?
281
00:22:34,716 --> 00:22:37,256
Uh, I was just saying
that I really love.
282
00:22:37,258 --> 00:22:39,713
"Hamara India."
283
00:22:39,716 --> 00:22:41,714
Where you from?
284
00:22:41,717 --> 00:22:43,257
Greenville.
285
00:22:43,259 --> 00:22:45,132
And do you like green day?
286
00:22:45,134 --> 00:22:46,299
What's green day?
287
00:22:46,301 --> 00:22:47,799
It's a band from the 90s?
288
00:22:47,801 --> 00:22:51,632
Oh, that's cool.
No, I don't. Why?
289
00:22:51,634 --> 00:22:53,964
Because it sounds
like you're implying
290
00:22:53,967 --> 00:22:57,758
that just because
my parents are from India,
291
00:22:57,760 --> 00:23:00,675
I must automatically
like bollywood music.
292
00:23:00,677 --> 00:23:04,175
What? No. No, no, no, no.
293
00:23:04,177 --> 00:23:06,090
That's not what I meant.
294
00:23:06,093 --> 00:23:08,802
No, I didn't mean that just...
295
00:23:24,845 --> 00:23:26,302
Lord, you have eyes on hunter?
296
00:23:26,304 --> 00:23:28,717
She's not in her ecosystem.
297
00:23:28,720 --> 00:23:30,177
I sure don't, Craig.
298
00:23:30,179 --> 00:23:31,467
How's your
ecosystem coming along?
299
00:23:31,470 --> 00:23:32,802
We're on schedule.
300
00:23:32,804 --> 00:23:34,385
And if I asked you
to locate her,
301
00:23:34,387 --> 00:23:36,260
that would put you ...I've
only got new hires here.
302
00:23:36,262 --> 00:23:37,967
If I leave my ecosystem,
303
00:23:37,970 --> 00:23:40,178
there's no telling
what would happen.
304
00:23:40,180 --> 00:23:42,596
Right.
305
00:24:04,347 --> 00:24:06,094
Libby, Libby, I have a very
important challenge for you.
306
00:24:06,097 --> 00:24:07,305
You up for it?
307
00:24:07,307 --> 00:24:08,595
- Yes, sir.
- Craig. Just Craig.
308
00:24:08,598 --> 00:24:10,095
We're all equal here.
309
00:24:10,098 --> 00:24:11,970
Sort of like communism.
But not really.
310
00:24:13,598 --> 00:24:15,013
I have two employees missing.
311
00:24:15,015 --> 00:24:17,095
I need them back
on the floor a.S.A.P.
312
00:24:17,098 --> 00:24:19,680
- Okay.
- I need you to locate them.
313
00:24:19,682 --> 00:24:21,306
Can you do that for me, Libby?
314
00:24:21,308 --> 00:24:22,639
- Yeah.
- Yes?
315
00:24:22,641 --> 00:24:24,096
I think so, yes.
316
00:24:24,099 --> 00:24:26,389
- That's great.
- Who are we missing exactly?
317
00:24:26,391 --> 00:24:28,306
Jemma and hunter,
my two top girls
318
00:24:28,308 --> 00:24:30,471
Jemma and hunter, right.
319
00:24:30,474 --> 00:24:32,014
Start with the bathroom,
the break room,
320
00:24:32,016 --> 00:24:33,681
anywhere, everywhere.
321
00:24:33,683 --> 00:24:35,306
I am tasking you
with this, Libby,
322
00:24:35,308 --> 00:24:38,057
because I am confident
that you can do this for me.
323
00:24:38,059 --> 00:24:39,432
Wow.
324
00:24:39,434 --> 00:24:41,432
Alrighty then. Okay?
325
00:24:41,434 --> 00:24:44,140
- Okay.
- Okay, off you go.
326
00:24:45,392 --> 00:24:47,184
Yeah.
327
00:25:15,936 --> 00:25:17,974
Hello?
328
00:26:09,148 --> 00:26:10,521
Those mellow yellow
should have been folded
329
00:26:10,523 --> 00:26:11,896
30 minutes ago.
330
00:26:11,898 --> 00:26:13,565
Are you the rabbit
or the turtle, Camilo?
331
00:26:16,357 --> 00:26:18,314
Like the ninja turtle?
332
00:26:18,316 --> 00:26:21,316
I'd be like...
I'd be like Leonardo.
333
00:26:23,191 --> 00:26:25,272
Libby!
334
00:26:25,274 --> 00:26:26,982
What is it?
335
00:26:30,733 --> 00:26:32,858
I found her.
336
00:26:42,025 --> 00:26:45,649
Wow, this is horrible.
Truly horrible.
337
00:26:45,651 --> 00:26:47,441
I knew she was battling
serious body issues,
338
00:26:47,443 --> 00:26:50,899
but it's just so sad that she
couldn't reach out for help.
339
00:26:50,901 --> 00:26:53,943
So tragic. So sad.
340
00:26:57,318 --> 00:26:58,775
Should we call the police?
341
00:26:58,777 --> 00:27:01,067
We can't. We're in lockdown.
342
00:27:01,069 --> 00:27:02,357
We have no reception.
343
00:27:02,360 --> 00:27:03,692
That means no phones,
no Internet,
344
00:27:03,694 --> 00:27:05,107
no nothing until
the new collection
345
00:27:05,110 --> 00:27:06,442
is safely on the shelves.
346
00:27:06,444 --> 00:27:08,107
That's the way
the ccc's always done it,
347
00:27:08,110 --> 00:27:10,732
and we're not deviate
at this crucial juncture, right?
348
00:27:10,735 --> 00:27:14,193
Right. We have to do something.
349
00:27:14,195 --> 00:27:16,443
If we tell anyone else,
it could just be panic.
350
00:27:16,445 --> 00:27:17,858
Besides, we're on lockdown.
351
00:27:17,861 --> 00:27:19,693
There's really nothing
we can do until 8:00 A.M.
352
00:27:19,695 --> 00:27:21,026
Tomorrow morning.
353
00:27:21,028 --> 00:27:22,776
What if there's
a killer out there?
354
00:27:22,778 --> 00:27:24,858
There's no killer,
355
00:27:24,861 --> 00:27:26,108
unless you consider
Jemma a killer.
356
00:27:26,111 --> 00:27:28,571
Of herself.
357
00:27:29,446 --> 00:27:32,484
Are you afraid there's
a killer out there?
358
00:27:32,487 --> 00:27:33,527
Yeah.
359
00:27:33,529 --> 00:27:35,652
Do you like being afraid?
360
00:27:35,654 --> 00:27:37,152
No.
361
00:27:37,154 --> 00:27:38,694
Do you want everyone else
to be afraid, too?
362
00:27:38,696 --> 00:27:41,735
That's not really
showing team spirit, is it?
363
00:27:41,738 --> 00:27:42,945
Right.
364
00:27:42,947 --> 00:27:44,403
Libby, I know
it's your first day
365
00:27:44,405 --> 00:27:46,153
and you're eager
to do things by the book,
366
00:27:46,155 --> 00:27:47,528
but I don't think you understand
367
00:27:47,530 --> 00:27:49,570
the impact this could have.
368
00:27:49,572 --> 00:27:51,570
If we don't get that
new collection turned around
369
00:27:51,572 --> 00:27:54,110
on time, that means
Monday madness is a disaster.
370
00:27:54,113 --> 00:27:55,528
And if Monday madness
is a disaster,
371
00:27:55,530 --> 00:27:57,111
then the new collection fails,
372
00:27:57,114 --> 00:28:01,986
and if the new collection fails,
the ccc fails.
373
00:28:01,989 --> 00:28:05,948
That's not what you want, is it?
374
00:28:42,242 --> 00:28:44,701
You were doing a great job,
by the way.
375
00:28:46,534 --> 00:28:49,574
You know we had
to do that, right?
376
00:28:49,576 --> 00:28:52,532
Even if I wanted to, we couldn't
even get out to call the police
377
00:28:52,534 --> 00:28:57,115
until Peyton Jules and her crew
arrived at midnight.
378
00:28:57,118 --> 00:28:59,200
I will take care of this
first thing in the morning.
379
00:28:59,202 --> 00:29:01,077
I promise.
380
00:29:03,785 --> 00:29:05,200
Tell you what.
381
00:29:05,202 --> 00:29:06,658
You were such a trooper
back there that
382
00:29:06,660 --> 00:29:08,284
I'm going to waive
the first month of your
383
00:29:08,286 --> 00:29:09,951
mandatory employee
purchase plan.
384
00:29:09,953 --> 00:29:11,703
How's that sound?
385
00:29:12,578 --> 00:29:14,241
Sounds great.
386
00:29:14,244 --> 00:29:16,076
Thank you.
387
00:29:24,079 --> 00:29:26,785
We take care
of our own here at ccc.
388
00:29:33,620 --> 00:29:35,993
Let's go.
389
00:30:08,748 --> 00:30:10,373
Are we on target?
390
00:30:39,584 --> 00:30:42,372
Craig to lord. Craig to lord.
391
00:30:42,375 --> 00:30:43,832
Lord to Craig.
392
00:30:43,834 --> 00:30:45,957
Lord, do you have eyes
on hunter?
393
00:30:45,959 --> 00:30:47,791
I sure don't, Craig.
394
00:30:47,793 --> 00:30:51,293
Copy that.
395
00:31:19,920 --> 00:31:22,875
Okay, ladies, I don't know what
you're playing at,
396
00:31:22,878 --> 00:31:25,043
but robot king is going to blo
if he finds out
397
00:31:25,045 --> 00:31:26,500
you're playing with
the super shapers.
398
00:31:26,503 --> 00:31:28,500
I'm gonna save your ass
this time, but...
399
00:31:28,503 --> 00:31:29,668
Craig to lord, Craig to lord.
400
00:31:29,670 --> 00:31:30,961
What's your 20?
401
00:31:30,963 --> 00:31:32,836
Craig to lord. What's your 20?
402
00:31:32,838 --> 00:31:37,044
I'm in the stock room
looking for hunter.
403
00:31:37,046 --> 00:31:38,794
Forget about her.
I'll take care of that.
404
00:31:38,796 --> 00:31:41,044
I need you back on
the floor stat.
405
00:32:10,548 --> 00:32:13,922
Lord, do you copy?! Just get
back to the floor stat.
406
00:32:13,924 --> 00:32:15,839
I am two men down,
and I can't be three.
407
00:32:15,841 --> 00:32:18,464
We are running out of time,
and I can't have that.
408
00:32:18,466 --> 00:32:19,966
Lord!
409
00:32:21,841 --> 00:32:24,049
Lord!
410
00:33:03,010 --> 00:33:04,675
Oh, my god!
411
00:33:07,552 --> 00:33:11,095
Oh, my god! Oh, my god!
412
00:33:40,555 --> 00:33:42,553
Lord!
413
00:33:59,139 --> 00:34:01,386
Lord, what's your 20?
414
00:34:01,389 --> 00:34:02,929
I told you get back
on the floor.
415
00:34:02,931 --> 00:34:04,636
We have a situation here!
416
00:34:04,639 --> 00:34:06,889
Lord!
417
00:34:14,349 --> 00:34:16,349
Lord!
418
00:34:16,474 --> 00:34:18,724
Lord?
419
00:34:22,641 --> 00:34:24,683
Lord, what's your 20?
420
00:34:27,100 --> 00:34:28,933
Lord?
421
00:34:32,183 --> 00:34:35,475
Lord, what's your... 20?
422
00:34:51,977 --> 00:34:54,183
No! No, no, no. No.
You are the...
423
00:34:54,185 --> 00:34:57,475
You're the best goddamn
regional manager this place has.
424
00:34:57,477 --> 00:35:00,183
It's you. Be to be. Be to be.
425
00:35:00,185 --> 00:35:02,225
Oh, my god.
426
00:35:02,227 --> 00:35:04,058
It's that guy!
427
00:35:04,060 --> 00:35:06,266
It's just a mannequin.
428
00:35:06,269 --> 00:35:08,016
Stuffed in a very tiny box.
429
00:35:08,019 --> 00:35:09,891
It's a practical joke.
430
00:35:09,894 --> 00:35:11,516
People get a little...
431
00:35:11,519 --> 00:35:13,309
Crazy around Monday madness.
432
00:35:13,311 --> 00:35:15,894
Aaah!
433
00:35:16,311 --> 00:35:19,017
- You know?
- No. No, no.
434
00:35:19,020 --> 00:35:20,352
That didn't look like
a mannequin.
435
00:35:20,354 --> 00:35:23,517
- It's happening again.
- Libby, Libby.
436
00:35:23,520 --> 00:35:27,017
Don't you trust
Harold landsgrove?
437
00:35:27,020 --> 00:35:30,102
Maybe we should... maybe we
should call the police
438
00:35:30,104 --> 00:35:31,979
when Peyton Jules comes in.
439
00:35:32,062 --> 00:35:33,811
You don't... no, no, no, no, no.
440
00:35:33,813 --> 00:35:37,646
No, I highly advise against
that course of action.
441
00:35:40,230 --> 00:35:42,061
You know what, Libby?
You're right.
442
00:35:42,063 --> 00:35:43,393
We should do something
about this.
443
00:35:43,396 --> 00:35:45,353
I tell you what,
I will call Harold.
444
00:35:45,355 --> 00:35:46,686
He will be the one to advise us
445
00:35:46,688 --> 00:35:51,144
on the best
course of action, okay?
446
00:35:51,147 --> 00:35:53,519
Yeah. Yeah?
447
00:35:53,522 --> 00:35:55,687
Great.
448
00:35:55,689 --> 00:35:56,769
Okay.
449
00:35:56,772 --> 00:35:58,854
After you.
450
00:36:10,690 --> 00:36:13,063
Fudge.
451
00:36:20,316 --> 00:36:22,189
Lockdown deactivated.
452
00:36:48,568 --> 00:36:50,066
Oh, my god.
453
00:36:50,068 --> 00:36:53,523
I'm so, like, totally excited
I could just die.
454
00:36:53,526 --> 00:36:55,398
Hi, you guys. Hi.
455
00:36:55,401 --> 00:36:57,773
No photos. No photos!
456
00:36:57,776 --> 00:36:59,649
Hey, guys, phones down.
457
00:36:59,652 --> 00:37:01,484
- Phones down!
- Where the fuck were you?
458
00:37:01,486 --> 00:37:03,984
Just tidying up.
459
00:37:03,986 --> 00:37:07,734
Everything better be ready,
or Harold will roast your ass.
460
00:37:07,736 --> 00:37:09,984
All set now, Barb. All set.
461
00:37:09,986 --> 00:37:11,692
So what's the game plan?
462
00:37:11,694 --> 00:37:12,984
I think I start with the floor
463
00:37:12,986 --> 00:37:14,650
and take her through
the jeans ecosystem.
464
00:37:14,653 --> 00:37:17,362
You!
465
00:37:18,653 --> 00:37:20,775
I've been tasked
with that, Craig.
466
00:37:20,778 --> 00:37:24,360
Me, me, me.
467
00:37:24,362 --> 00:37:26,860
Got that? Me.
468
00:37:26,862 --> 00:37:28,526
Absolutely. Mm.
469
00:37:28,529 --> 00:37:31,069
Absolutely. 100%.
470
00:37:31,071 --> 00:37:33,401
Loud and clear.
So... so glad to have you
471
00:37:33,404 --> 00:37:34,736
on board with us, Barb.
472
00:37:34,738 --> 00:37:36,444
So glad!
473
00:37:36,446 --> 00:37:40,276
Oh, my god.
Are those the super shapers?
474
00:37:40,279 --> 00:37:42,195
Yes, they certainly are.
475
00:37:42,197 --> 00:37:45,237
I've been waiting for these
for my whole entire life.
476
00:37:45,239 --> 00:37:47,237
So have we all.
477
00:37:47,239 --> 00:37:50,362
So, Peyton, you're
the woman of the hour.
478
00:37:50,364 --> 00:37:53,822
What are you thinking?
Give us your vision.
479
00:37:56,198 --> 00:37:59,573
I love everything but these.
480
00:38:01,073 --> 00:38:02,946
These I want.
481
00:38:02,948 --> 00:38:03,988
Can we got these for her?
482
00:38:03,990 --> 00:38:05,446
Abso-doozely-lutely.
483
00:38:05,448 --> 00:38:06,446
Absolutely.
484
00:38:06,448 --> 00:38:07,613
What size are you, honey?
485
00:38:07,615 --> 00:38:09,071
Zero. Got that?
486
00:38:09,073 --> 00:38:10,322
I certainly do.
487
00:38:10,324 --> 00:38:12,322
Now, Peyton,
if you'll excuse me,
488
00:38:12,324 --> 00:38:15,529
I'll have to go get
those myself personally.
489
00:38:15,532 --> 00:38:20,239
Just get them, okay?
490
00:38:20,241 --> 00:38:22,989
He needs to hurry up.
We're going live in 10 minutes.
491
00:38:22,991 --> 00:38:24,698
It's not my opinion.
I explained it before.
492
00:38:24,700 --> 00:38:27,030
There are no live feeds
during the change over.
493
00:38:27,033 --> 00:38:29,365
Your piece will go online at
8:00 A.M. when the doors open.
494
00:38:29,367 --> 00:38:31,823
What?! My credibility
is at stake here.
495
00:38:31,825 --> 00:38:34,905
I have millions waiting
for my broadcast.
496
00:38:34,908 --> 00:38:37,240
Well, just think about how much
they'll be begging for it
497
00:38:37,242 --> 00:38:38,780
if they have to wait.
498
00:38:38,783 --> 00:38:40,824
It's all about building
the anticipation.
499
00:38:43,743 --> 00:38:44,949
Are we cool?
500
00:38:44,951 --> 00:38:47,449
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
501
00:38:47,451 --> 00:38:48,741
How about I get you
and your crew
502
00:38:48,743 --> 00:38:51,116
some awesome ccc promo gear?
503
00:38:51,118 --> 00:38:53,200
It's ultra exclusive.
504
00:38:53,202 --> 00:38:54,782
Sounds awesome.
505
00:38:54,785 --> 00:38:57,494
Don't move.
506
00:39:09,703 --> 00:39:11,328
Jemma!
507
00:39:19,786 --> 00:39:22,409
You guys, I am losing my mojo.
508
00:39:22,412 --> 00:39:24,952
I can't really lose my mojo.
509
00:39:24,954 --> 00:39:27,829
So let's just shoot
this thing, okay?
510
00:39:30,829 --> 00:39:32,371
Ready?
511
00:39:39,497 --> 00:39:41,703
Oh, hey, guys!
512
00:39:41,705 --> 00:39:45,160
Welcome to the ccc's
brand-spankin-new
513
00:39:45,163 --> 00:39:46,495
collection reveal.
514
00:39:51,831 --> 00:39:53,996
Have you ever been
Peyton julesing
515
00:39:53,998 --> 00:39:59,036
to lose those five extra pounds,
but it's just like not possible
516
00:39:59,039 --> 00:40:01,204
to cut back on those
triple fudge oreos
517
00:40:01,206 --> 00:40:03,789
or that last bite of Mickey d's.
518
00:40:09,374 --> 00:40:11,830
These are totally for you...
519
00:40:11,832 --> 00:40:13,747
The super shapers!
520
00:40:13,749 --> 00:40:16,580
They have some crazy ccc magic
521
00:40:16,582 --> 00:40:22,331
that'll give you the best bod
of the century without the...
522
00:40:22,333 --> 00:40:24,331
I'm buying an entire box!
523
00:40:24,333 --> 00:40:26,663
And their fair trade,
524
00:40:26,666 --> 00:40:30,788
sweatshop free,
and 120% organic.
525
00:40:30,791 --> 00:40:33,164
Some sweet, sweet denim.
526
00:40:46,001 --> 00:40:49,918
Tonight is a landmark night.
527
00:40:55,543 --> 00:40:59,210
And you very special...
528
00:40:59,710 --> 00:41:02,291
Are here witnessing history.
529
00:41:06,003 --> 00:41:08,041
Belong...
530
00:41:08,044 --> 00:41:13,041
Believe, be love, become.
531
00:41:13,044 --> 00:41:15,959
The super shaper!
532
00:41:17,920 --> 00:41:20,002
One shape for all!
533
00:42:25,424 --> 00:42:27,171
Where's that promo
Gary sent you last month?
534
00:42:27,174 --> 00:42:29,047
And what are you doing here?
535
00:42:29,050 --> 00:42:30,797
You're supposed to be
on the floor.
536
00:42:30,800 --> 00:42:33,715
You're not... you didn't...
537
00:42:33,717 --> 00:42:35,840
What? Speak up?
538
00:42:35,842 --> 00:42:39,175
The pants.
539
00:42:42,635 --> 00:42:45,798
Are you mentally challenged?
Peyton needs these, not me.
540
00:42:49,093 --> 00:42:51,216
What the fuck are you doing?
541
00:42:51,218 --> 00:42:53,091
No! Wait!
542
00:42:53,093 --> 00:42:55,010
What?
543
00:43:00,094 --> 00:43:02,217
Do you actually
think you have a shot
544
00:43:02,219 --> 00:43:05,342
at being regional manager?
545
00:43:05,344 --> 00:43:07,134
Dream on.
546
00:43:07,136 --> 00:43:12,220
You're nothing but a pathetic
little store manager.
547
00:43:14,720 --> 00:43:17,303
And that's what
you'll always be.
548
00:43:21,220 --> 00:43:23,678
Are we done here?
549
00:43:27,888 --> 00:43:30,136
Yes.
550
00:43:30,138 --> 00:43:31,721
Yes, indeedy.
551
00:43:32,596 --> 00:43:33,926
Mm.
552
00:43:33,929 --> 00:43:37,846
Never send a boy
in to do a woman's job.
553
00:43:55,973 --> 00:44:03,973
♪ Hamara India ♪
554
00:44:15,766 --> 00:44:17,597
♪ Hamara India ♪
555
00:44:21,391 --> 00:44:23,555
♪ hamara India ♪
556
00:44:59,602 --> 00:45:07,603
♪ Hamara India ♪
557
00:45:23,812 --> 00:45:26,187
Break time!
558
00:46:14,815 --> 00:46:16,608
Hello?
559
00:46:21,608 --> 00:46:23,983
Hello?
560
00:46:41,067 --> 00:46:43,232
The super shapers!
561
00:46:43,234 --> 00:46:46,775
They have some crazy ccc magic
that'll give you
562
00:46:46,777 --> 00:46:51,775
the best bod of the century
without the...
563
00:46:51,777 --> 00:46:53,733
I'm buying an entire box.
564
00:46:53,735 --> 00:46:57,150
And they're fair trade,
sweat shop free,
565
00:46:57,152 --> 00:47:00,191
and 120% organic.
566
00:47:00,194 --> 00:47:02,359
Some sweet, sweet denim.
567
00:47:35,071 --> 00:47:37,861
Break time!
568
00:47:48,781 --> 00:47:51,237
Don't do that!
569
00:47:51,239 --> 00:47:53,194
Sorry. I'm sorry.
570
00:47:53,197 --> 00:47:54,737
Okay, okay.
571
00:47:54,739 --> 00:47:58,613
You didn't kill me or anything?
572
00:47:58,615 --> 00:48:00,990
You need to watch this.
573
00:48:01,115 --> 00:48:04,530
And they're fair trade,
sweat shop free,
574
00:48:04,532 --> 00:48:08,613
and 120% organic.
575
00:48:08,615 --> 00:48:10,489
Some sweet, sweet denim.
576
00:48:11,616 --> 00:48:13,156
Oh!
577
00:48:17,324 --> 00:48:20,446
He said Peyton Jules
would have an hour, right?
578
00:48:21,533 --> 00:48:23,531
Come on. What?
579
00:48:23,533 --> 00:48:25,159
Come on.
580
00:48:29,534 --> 00:48:32,325
Lockdown activated.
581
00:48:35,700 --> 00:48:36,825
No!
582
00:48:37,617 --> 00:48:39,158
Shit.
583
00:48:45,451 --> 00:48:47,283
Come on.
584
00:49:00,077 --> 00:49:01,742
This is shruti. Come in!
585
00:49:03,577 --> 00:49:06,949
This is shruti.
This is shruti. Come in!
586
00:49:16,745 --> 00:49:19,200
Shruti, what's your 20?
587
00:49:19,203 --> 00:49:21,700
Craig? Yes.
588
00:49:21,703 --> 00:49:23,369
I'm at the back door. You?
589
00:49:23,371 --> 00:49:25,701
My office.
590
00:49:25,704 --> 00:49:27,951
What?
591
00:49:27,954 --> 00:49:28,951
What is it? Spit it out.
592
00:49:28,954 --> 00:49:31,038
I don't know.
593
00:49:31,246 --> 00:49:34,451
Are you afraid there's
a killer out there?
594
00:49:34,454 --> 00:49:36,577
I will do whatever it takes
595
00:49:36,580 --> 00:49:40,495
to make sure things go
as scheduled.
596
00:49:40,497 --> 00:49:42,495
Whatever it takes.
597
00:49:42,497 --> 00:49:44,452
His office has
the only door that locks.
598
00:49:44,455 --> 00:49:46,162
So unless
you have a better idea,
599
00:49:46,164 --> 00:49:47,912
that's where we're going.
600
00:50:03,581 --> 00:50:06,039
Craig, let us in!
601
00:50:06,041 --> 00:50:07,204
Us? Who?
602
00:50:07,207 --> 00:50:09,997
Shruti and ...Bby!
603
00:50:09,999 --> 00:50:12,122
Come on, hurry! Hurry!
604
00:50:13,332 --> 00:50:15,414
Let us in!
605
00:50:15,416 --> 00:50:17,622
Libby! There you are.
606
00:50:17,624 --> 00:50:18,789
I was wondering ...What happened?
607
00:50:18,791 --> 00:50:20,330
- What is that thing?
- What thing?
608
00:50:20,333 --> 00:50:22,415
That thing that killed
everyone in the store.
609
00:50:22,417 --> 00:50:24,290
I don't know
what that was, nothing.
610
00:50:24,292 --> 00:50:25,748
Mass hallucination.
611
00:50:25,750 --> 00:50:27,080
Mass hallucination?
612
00:50:27,083 --> 00:50:29,040
Bullshit.
613
00:50:29,042 --> 00:50:30,955
Uh, Libby, please, please
don't touch that.
614
00:50:30,958 --> 00:50:32,915
There.
615
00:50:32,917 --> 00:50:34,959
There's someone out there.
616
00:50:42,418 --> 00:50:44,124
We have to go check it out.
617
00:50:44,126 --> 00:50:46,666
I'm not going anywhere.
That thing is still out there.
618
00:50:46,668 --> 00:50:48,457
We have to make sure
everyone's okay.
619
00:50:48,460 --> 00:50:51,417
Well, you go out there,
and you're dead.
620
00:50:51,419 --> 00:50:54,625
Hang on. You were out there.
621
00:50:54,627 --> 00:50:56,377
And you're not dead.
622
00:50:59,960 --> 00:51:03,668
Look.
623
00:51:03,670 --> 00:51:05,668
There.
624
00:51:18,254 --> 00:51:22,087
You're singing
"hamara India", right?
625
00:51:25,254 --> 00:51:27,752
Okay, so I like
to listen to bollywood music
626
00:51:27,754 --> 00:51:28,959
once in a while.
627
00:51:28,962 --> 00:51:31,380
Is that a crime?
628
00:51:33,338 --> 00:51:35,172
Give me your phone, shruti.
629
00:51:36,838 --> 00:51:38,588
Your phone.
630
00:51:54,964 --> 00:51:56,506
There.
631
00:52:25,800 --> 00:52:27,759
Hello there.
632
00:52:34,051 --> 00:52:35,674
That... that's a bindi.
633
00:52:35,676 --> 00:52:38,799
It can hear me.
I can understand.
634
00:52:38,801 --> 00:52:40,839
You don't actually think you can
635
00:52:40,842 --> 00:52:43,090
communicate with that thing.
636
00:52:55,885 --> 00:53:01,426
Okay. So we know two things...
It loves bollywood music,
637
00:53:01,428 --> 00:53:05,509
and it has a bindi
on its forehead.
638
00:53:05,511 --> 00:53:08,176
You speak Indian, right?
639
00:53:08,178 --> 00:53:12,010
There are over like 130
different languages in India.
640
00:53:12,012 --> 00:53:15,385
Okay, well,
you speak one of them.
641
00:53:15,387 --> 00:53:19,842
Yeah, hindi, and a little bit
of urdu.
642
00:53:19,845 --> 00:53:21,135
Let's get what it wants.
643
00:53:21,137 --> 00:53:22,967
What?
644
00:53:22,970 --> 00:53:25,428
It obviously wants something.
645
00:53:25,430 --> 00:53:29,096
Maybe if we give it
what it wants, it'll stop.
646
00:53:45,097 --> 00:53:47,181
Wait, where'd it go?
647
00:54:05,140 --> 00:54:07,766
It... it's hindi.
648
00:54:10,891 --> 00:54:12,971
Keerat.
649
00:54:12,974 --> 00:54:15,596
Keerat? What's keerat?
650
00:54:15,599 --> 00:54:17,391
It's a girl's name.
651
00:54:29,850 --> 00:54:31,434
"Me."
652
00:54:32,975 --> 00:54:34,765
Who's keerat?
653
00:54:34,767 --> 00:54:36,015
How should I know?
654
00:54:36,017 --> 00:54:37,766
Look up your employee records.
655
00:54:37,768 --> 00:54:40,098
Employees...
We don't have employees.
656
00:54:40,101 --> 00:54:41,558
Over there, it's just
lines and lines and lines
657
00:54:41,560 --> 00:54:43,141
and lines of subcontractors.
658
00:54:43,143 --> 00:54:44,723
We don't actually know
who... who works for us.
659
00:54:44,726 --> 00:54:48,598
Well... then,
how can you know if you're
660
00:54:48,601 --> 00:54:52,224
employing fair trade workers
and that they aren't working
661
00:54:52,227 --> 00:54:54,892
in sweatshops and that the
cotton they're using is organic?
662
00:54:54,894 --> 00:54:56,309
We don't!
663
00:54:56,311 --> 00:54:58,142
Okay? Jesus! That's just a line.
664
00:54:58,144 --> 00:54:59,809
When are you gonna
figure that out?
665
00:54:59,811 --> 00:55:01,559
No, no, no, no, no.
666
00:55:01,561 --> 00:55:04,474
No, no. W-What we can do
and what we do know
667
00:55:04,477 --> 00:55:06,225
is we can trace everything
back about those chains.
668
00:55:06,228 --> 00:55:08,685
We know exactly which
genetically modified seed
669
00:55:08,687 --> 00:55:11,435
- they're grown from.
- Gmos?
670
00:55:11,437 --> 00:55:13,393
You're using gmos?
671
00:55:13,395 --> 00:55:15,268
How do you think they
can make a pair of jeans
672
00:55:15,270 --> 00:55:17,978
for five dollars
and sell them for 150?
673
00:55:24,688 --> 00:55:26,396
Keerat.
674
00:56:04,691 --> 00:56:07,647
"Picked cotton."
675
00:57:12,278 --> 00:57:14,196
"Dead."
676
00:57:16,779 --> 00:57:20,112
How old were you
when you died, keerat?
677
00:57:36,447 --> 00:57:38,985
It's not called child labor
for nothing, right?
678
00:57:38,988 --> 00:57:42,404
Hold on now. The scc has
strict ethical standards...
679
00:57:42,406 --> 00:57:46,571
You just said you can't
trace back who works for you!
680
00:57:46,573 --> 00:57:49,489
You guys were supposed
to be the good guys.
681
00:57:51,239 --> 00:57:53,571
I came here to do good.
682
00:57:53,573 --> 00:57:55,364
And get half-price clothes.
683
00:57:58,824 --> 00:58:00,615
We have to help her.
684
00:58:11,200 --> 00:58:13,488
"Justice."
685
00:58:13,491 --> 00:58:16,366
"Justice for keerat."
686
00:58:58,536 --> 00:59:04,451
Keerat, if we tell
the world your story,
687
00:59:04,453 --> 00:59:06,453
will you stop killing?
688
00:59:26,038 --> 00:59:28,580
No, stop!
689
00:59:30,788 --> 00:59:33,661
What did you do?!
690
00:59:33,663 --> 00:59:36,163
You idiot!
691
00:59:36,622 --> 00:59:38,204
I had her.
692
00:59:38,206 --> 00:59:39,619
And you just made her mad again.
693
00:59:39,622 --> 00:59:42,079
Oh, I'm so sorry.
694
00:59:42,081 --> 00:59:43,537
Did I not get the memo,
or are we talking about
695
00:59:43,539 --> 00:59:46,581
a pair of killer pants here?!
696
00:59:49,539 --> 00:59:51,580
You knew what was out there,
and you didn't do
697
00:59:51,582 --> 00:59:53,288
anything about it!
698
00:59:53,290 --> 00:59:54,580
You knew?
699
00:59:54,582 --> 00:59:56,120
If you hadn't hidden
that girl's death
700
00:59:56,123 --> 00:59:57,413
and if you'd let me
call the police,
701
00:59:57,415 --> 00:59:58,913
then they'd all still be alive!
702
00:59:58,915 --> 01:00:02,205
That is some god danged
insubordination right there.
703
01:00:02,207 --> 01:00:05,958
I'm gonna have to
sanction you, young lady.
704
01:00:06,208 --> 01:00:09,664
Sanction me all you want.
705
01:00:09,666 --> 01:00:11,121
I quit. Yeah?
706
01:00:11,124 --> 01:00:14,666
- Well, you're fired.
- Enough!
707
01:00:16,124 --> 01:00:18,996
How many more pairs
of those jeans are there?
708
01:00:18,999 --> 01:00:21,790
175.
709
01:00:21,792 --> 01:00:25,082
What? What? What? What?
710
01:00:25,084 --> 01:00:26,957
What if more of them are alive?
711
01:00:28,167 --> 01:00:30,332
Shit. Oh, god.
712
01:00:30,334 --> 01:00:32,125
It's coming for us.
713
01:00:41,460 --> 01:00:44,373
We have to make sure.
714
01:00:44,376 --> 01:00:46,123
Come on.
715
01:02:30,718 --> 01:02:32,841
What the fuck, Craig?!
Let us out.
716
01:02:32,843 --> 01:02:35,049
So, I've been thinking.
717
01:02:35,051 --> 01:02:37,506
I'm going to need you to
hand over that camera.
718
01:02:37,509 --> 01:02:39,131
Can't have that story
floating out there.
719
01:02:39,134 --> 01:02:40,881
I'm sure you understand.
720
01:02:40,884 --> 01:02:42,550
No way.
721
01:02:42,552 --> 01:02:47,717
You and your bunch of
ccc hypocrites are going down.
722
01:02:47,719 --> 01:02:50,967
Why, shruti,
I didn't know you cared
723
01:02:50,969 --> 01:02:53,425
about anything.
724
01:02:53,427 --> 01:02:56,883
This must be a first for you.
How does that feel?
725
01:02:56,886 --> 01:02:59,508
You will do
anything to make it right.
726
01:03:01,761 --> 01:03:03,218
Soon that door
is going to burst.
727
01:03:03,220 --> 01:03:05,883
It's you or the camera.
728
01:03:05,886 --> 01:03:08,926
Your choice.
729
01:03:18,221 --> 01:03:21,384
This is what you want?
730
01:03:21,387 --> 01:03:23,927
Come and get it.
731
01:03:43,306 --> 01:03:46,971
Just give me the camera,
and we can all go home
732
01:03:46,973 --> 01:03:49,471
like none of this ever happened.
733
01:03:51,514 --> 01:03:53,974
I'll even give you a raise.
734
01:03:57,640 --> 01:03:59,887
Come on, shruti.
735
01:03:59,890 --> 01:04:03,847
This isn't you.
736
01:04:03,849 --> 01:04:06,515
Why the sudden change of heart?
737
01:04:19,641 --> 01:04:21,431
Craig to shruti.
738
01:04:21,433 --> 01:04:24,599
Craig to shruti.
Come in, shruti.
739
01:04:31,517 --> 01:04:34,849
Come in, shruti.
740
01:04:40,643 --> 01:04:44,183
Okay, Craig. You win.
741
01:04:45,518 --> 01:04:46,808
There you go.
742
01:05:28,813 --> 01:05:30,186
Fuck!
743
01:06:09,608 --> 01:06:11,481
Give it now!
744
01:06:11,483 --> 01:06:13,731
The card. I know you have it.
745
01:06:13,733 --> 01:06:15,856
No. No, no!
746
01:06:15,858 --> 01:06:18,107
You're not gonna ruin it
for those pants,
747
01:06:18,109 --> 01:06:21,397
ruin everything I have
ever worked for.
748
01:06:21,400 --> 01:06:24,022
It's clothes. It's just clothes.
749
01:06:25,150 --> 01:06:26,772
It's not just clothes.
750
01:06:26,775 --> 01:06:28,397
See, see, see.
751
01:06:28,400 --> 01:06:32,648
In an ecosystem of life.
752
01:06:32,651 --> 01:06:34,733
Keerat!
753
01:06:34,735 --> 01:06:36,023
Justice!
754
01:10:13,375 --> 01:10:15,083
Keerat?
755
01:10:16,416 --> 01:10:20,042
Please... don't.
756
01:10:20,834 --> 01:10:24,084
These people haven't
done anything to you.
757
01:10:30,001 --> 01:10:32,499
This is right, keerat.
758
01:10:32,501 --> 01:10:34,668
This isn't justice.
759
01:10:36,752 --> 01:10:38,708
Lockdown deactivated.
760
01:10:57,836 --> 01:11:00,251
No, don't! Don't!
761
01:11:00,253 --> 01:11:01,794
No!
762
01:15:19,479 --> 01:15:21,478
Welcome to the ccc family.
763
01:15:21,480 --> 01:15:23,270
We're all equal here,
sort of like capitalism.
764
01:15:23,272 --> 01:15:24,520
Capitalism.
765
01:15:37,148 --> 01:15:38,436
Hi, you guys.
766
01:15:38,439 --> 01:15:40,229
Welcome back.
767
01:15:40,231 --> 01:15:43,561
And now we're all ready
for yoga season!
768
01:15:43,564 --> 01:15:45,898
Mm! Mm! Mm! Mm! Mm!
769
01:15:59,315 --> 01:16:01,232
Hello?
770
01:16:03,025 --> 01:16:04,733
Hello?
771
01:16:06,525 --> 01:16:08,233
Hunter?
772
01:16:09,816 --> 01:16:12,525
It's been way
more than five minutes.
50015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.