All language subtitles for Slaxx (2020).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,052 --> 00:03:14,467 Thank you for shopping at ccc 2 00:03:14,469 --> 00:03:17,382 and making a better tomorrow today. 3 00:03:17,385 --> 00:03:20,507 Yes. Copy that. 4 00:03:20,510 --> 00:03:21,842 I'm on it. 5 00:03:21,844 --> 00:03:23,632 I think we're out of the w76. 6 00:03:23,635 --> 00:03:25,758 No, not that peach. That's w75. 7 00:03:25,761 --> 00:03:27,801 I said the w76, the pumpkin. 8 00:03:27,803 --> 00:03:29,633 Are you asleep at the wheel over there? 9 00:03:29,636 --> 00:03:33,633 Today's a very special day. It's aqua 65. 10 00:03:33,636 --> 00:03:37,301 Every aquamarine item, 65% off. 11 00:03:56,222 --> 00:03:58,553 Oh, I just... I just I can't believe I'm here. 12 00:03:58,555 --> 00:04:00,385 This is so exciting. 13 00:04:00,388 --> 00:04:02,303 I've been wanting to work here ever since I turned 16. 14 00:04:02,305 --> 00:04:03,678 How long have you worked here? 15 00:04:03,680 --> 00:04:05,303 Since 1987. 16 00:04:05,305 --> 00:04:06,886 I just think what Harold landsgrove is doing 17 00:04:06,889 --> 00:04:08,136 is so great. 18 00:04:08,139 --> 00:04:10,136 Like, he's my humanitarian hero. 19 00:04:10,139 --> 00:04:11,471 Have you ever met him? 20 00:04:11,473 --> 00:04:13,261 Only in my dreams? 21 00:04:21,265 --> 00:04:22,680 Shruti? 22 00:04:22,682 --> 00:04:24,847 Rule number 175. 23 00:04:24,849 --> 00:04:27,637 It's diwali, Craig. 24 00:04:27,640 --> 00:04:30,555 Listening to music is part of my cultural heritage. 25 00:04:30,557 --> 00:04:31,972 I thought the ccc promoted 26 00:04:31,974 --> 00:04:33,805 cultural diversity and inclusion. 27 00:04:33,807 --> 00:04:36,763 Well, I'm sorry, truthy. 28 00:04:36,766 --> 00:04:38,848 I don't want to step out of my cultural zone 29 00:04:38,850 --> 00:04:44,806 and on to yours, but pretty sure diwali is in November. 30 00:04:44,808 --> 00:04:45,888 You're right. 31 00:04:45,891 --> 00:04:48,348 What can I do you for? 32 00:04:48,350 --> 00:04:50,182 - New hire. - Hi, there. 33 00:04:50,184 --> 00:04:52,349 Hi. And you are? 34 00:04:52,351 --> 00:04:54,139 Libby. Libby. 35 00:04:55,726 --> 00:04:58,389 Libby, you are here for the new collection turn around. 36 00:04:58,392 --> 00:04:59,639 Yeah. 37 00:04:59,642 --> 00:05:01,432 This is such an important night for us. 38 00:05:01,434 --> 00:05:04,518 Yeah, it's... it's a huge honor for me to be here. 39 00:05:06,643 --> 00:05:08,433 So... 40 00:05:08,435 --> 00:05:11,015 Gonna have you fill out all your information 41 00:05:11,018 --> 00:05:13,725 and have you set up to work on the floor tonight. 42 00:05:13,727 --> 00:05:15,058 Okay. 43 00:05:15,060 --> 00:05:16,640 So you're going to go back on the floor. 44 00:05:16,643 --> 00:05:17,976 You're gonna ask for hunter. 45 00:05:17,978 --> 00:05:19,476 She's gonna explain about the clothes. 46 00:05:19,478 --> 00:05:22,601 Hunter. Right. Got it. Thank you. 47 00:05:22,603 --> 00:05:27,184 No, Libby, thank you for joining the ccc family 48 00:05:27,186 --> 00:05:28,934 and making a better tomorrow... 49 00:05:28,936 --> 00:05:30,016 Today. Today. 50 00:05:32,019 --> 00:05:33,767 Okay. See you out there. 51 00:05:33,770 --> 00:05:36,727 Okay. Okay. 52 00:05:46,646 --> 00:05:49,893 Hi, sorry, uh, I'm looking for hunter attitude. 53 00:05:49,896 --> 00:05:52,768 I'm on it. I'm on it, hunter. I'm there in like t-minus 5. 54 00:05:52,771 --> 00:05:56,603 Hi. Hi. I'm looking for hunter. Could you, um... excuse me. 55 00:06:08,647 --> 00:06:12,562 Hi, guys. Welcome today. We're at hash tag #yoga, 56 00:06:12,564 --> 00:06:16,020 a store I'm like totally in love with. 57 00:06:16,023 --> 00:06:19,645 Spandex. Spandex everywhere! 58 00:06:19,648 --> 00:06:21,480 How can I resist? 59 00:06:21,482 --> 00:06:23,482 Namaste. 60 00:06:27,273 --> 00:06:28,770 Good boy. 61 00:06:28,773 --> 00:06:30,983 Break room, five minutes. 62 00:06:33,691 --> 00:06:36,939 Hi. Um, Craig told me to see you about the clothes. 63 00:06:36,941 --> 00:06:39,106 Oh, Jesus. I don't have time for this. 64 00:06:39,108 --> 00:06:40,939 My ecosystem's a complete mess. 65 00:06:40,941 --> 00:06:42,021 Go see lord. Lord. 66 00:06:42,024 --> 00:06:43,439 I'm sending you the new hire. 67 00:06:43,441 --> 00:06:46,357 And I have time for this because? 68 00:06:46,359 --> 00:06:48,522 Because I say so. 69 00:06:56,317 --> 00:06:57,815 Hi. 70 00:06:57,817 --> 00:07:00,273 The ccc contractually requires all employees to wear. 71 00:07:00,276 --> 00:07:03,233 Ccc apparel at all times both on and off the floor. 72 00:07:03,235 --> 00:07:04,566 I'm wearing some right now. 73 00:07:04,568 --> 00:07:08,023 Oh, those aren't from the season. 74 00:07:08,026 --> 00:07:09,108 I just bought them. 75 00:07:09,110 --> 00:07:10,608 When? Last month. 76 00:07:10,610 --> 00:07:13,942 Last month was three seasons ago. 77 00:07:13,944 --> 00:07:15,442 You need to be in season. 78 00:07:15,444 --> 00:07:17,192 Every time the season changes, your wardrobe follows. 79 00:07:17,194 --> 00:07:18,692 Right. 80 00:07:18,694 --> 00:07:21,317 So get to it. 81 00:07:21,319 --> 00:07:24,067 We need you back on the floor at 9:00 P.M. sharp. 82 00:07:24,069 --> 00:07:26,024 Harold's on his way to address the germs. 83 00:07:30,903 --> 00:07:33,275 Harold landgrove's coming here? 84 00:08:11,281 --> 00:08:13,988 So that'll be $175.52. 85 00:08:13,990 --> 00:08:15,528 I'm a new employee here, 86 00:08:15,531 --> 00:08:18,071 so I get a discount, right? 87 00:08:18,073 --> 00:08:20,196 Technically... 88 00:08:20,198 --> 00:08:23,238 You don't start till 12:01 so, uh... 89 00:08:23,240 --> 00:08:25,447 You're not an employee till tomorrow. 90 00:08:25,449 --> 00:08:30,199 Oh, okay. I'll, uh, get the discount next time I guess. 91 00:08:37,824 --> 00:08:39,323 Thank you for shopping at ccc 92 00:08:39,325 --> 00:08:41,992 and making a better tomorrow today. 93 00:08:42,283 --> 00:08:46,198 Dead valued customers, the ccc will be closing 94 00:08:46,200 --> 00:08:48,115 in 15 minutes. 95 00:08:48,117 --> 00:08:51,780 Please proceed to the cash at your earliest convenience. 96 00:08:51,783 --> 00:08:56,281 And thank you for making a better tomorrow today. 97 00:08:56,284 --> 00:09:03,284 Belong, believe, be love, become you! 98 00:09:04,201 --> 00:09:06,116 You're gonna be the best regional manager 99 00:09:06,118 --> 00:09:07,742 this company has ever seen. 100 00:09:07,744 --> 00:09:14,117 You are gonna take q2 into these stratosphere. 101 00:09:14,119 --> 00:09:15,867 Ah! 102 00:09:15,869 --> 00:09:19,202 Take that, Barb lubotski. 103 00:09:44,704 --> 00:09:47,327 I can't believe I agreed to pull a turn around shift. 104 00:09:47,329 --> 00:09:50,497 Wtf was I thinking? 105 00:09:51,497 --> 00:09:53,910 Holy shit, girl, those are triple locked away in fort Knox. 106 00:09:53,913 --> 00:09:55,203 How the hell did you get ...Magic. 107 00:09:55,205 --> 00:09:56,745 Ate half an apple at lunch, 108 00:09:56,747 --> 00:09:58,535 which I know is more than 20 calories. 109 00:09:58,538 --> 00:10:01,703 But these are literally going to save my ass. 110 00:10:01,705 --> 00:10:03,954 And what the stopping me from reporting you 111 00:10:03,956 --> 00:10:05,661 to the robot king? 112 00:10:05,664 --> 00:10:07,829 Uh, because I would not hesitate to report you 113 00:10:07,831 --> 00:10:09,704 to the robot king about your little indiscretions 114 00:10:09,706 --> 00:10:13,081 in the back store with that muy caliente jail bait. 115 00:10:26,249 --> 00:10:28,830 Mm! Mmm. 116 00:10:28,832 --> 00:10:33,038 If robot king catched you, know that I have no part in this. 117 00:10:33,041 --> 00:10:36,333 Small price to pay for an awesome ass. 118 00:10:38,375 --> 00:10:41,833 Come on, we're going to be late. 119 00:10:53,251 --> 00:10:55,249 Okay, everybody, 120 00:10:55,251 --> 00:10:57,539 Harold landsgrove is almost here, and let's not forget 121 00:10:57,542 --> 00:11:00,832 why we are here, which to unveil the new ccc collection. 122 00:11:00,834 --> 00:11:04,668 So I want you to give him a warm ccc welcome. 123 00:11:05,835 --> 00:11:12,208 Be to be. Be to be. Be to be. 124 00:11:12,210 --> 00:11:15,459 You are an integral Adam in the ccc galaxy. 125 00:11:15,461 --> 00:11:19,834 You soldier and in its army of success. 126 00:11:19,836 --> 00:11:23,294 Be to be. Be to be. 127 00:11:26,503 --> 00:11:27,626 Wtf? 128 00:11:27,628 --> 00:11:29,416 Aunt flow's come to visit. 129 00:11:29,419 --> 00:11:31,792 A week early, that bitch. 130 00:11:31,795 --> 00:11:35,295 Plug it up, girl. Plug it up. 131 00:11:47,380 --> 00:11:50,461 Craig to Jemma. 132 00:11:50,463 --> 00:11:52,753 - Jemma to Craig. - Are you wearing 133 00:11:52,755 --> 00:11:54,461 what I think you're wearing? 134 00:11:54,463 --> 00:11:57,086 Jemma, where the... Where are you going? 135 00:11:57,088 --> 00:11:59,169 Unless you want me to bleed all over the floor, 136 00:11:59,172 --> 00:12:00,587 I've got to go plug my hole right now. 137 00:12:00,589 --> 00:12:02,169 Is that okay? 138 00:12:02,172 --> 00:12:04,169 I register your feminine issues, and I respect them. 139 00:12:04,172 --> 00:12:05,544 Just make sure you're back on the floor 140 00:12:05,547 --> 00:12:06,754 in time for Harold's presentation. 141 00:12:06,756 --> 00:12:08,294 All hands on deck, okay? 142 00:12:08,297 --> 00:12:11,544 What's that? I can't hear you. 143 00:12:13,007 --> 00:12:14,505 Yeah, there's static on the line. 144 00:12:14,507 --> 00:12:16,880 I'm losing you, Craig. 145 00:12:16,882 --> 00:12:18,713 Jemma! 146 00:12:18,715 --> 00:12:21,338 Jemma, I'm pretty sure I made myself clear that no one 147 00:12:21,340 --> 00:12:23,963 is to have eyes on those jeans until tomorrow morning. 148 00:12:23,965 --> 00:12:26,213 You would get us all in a lot of trouble here. 149 00:12:26,215 --> 00:12:27,966 Jemma? 150 00:12:53,009 --> 00:12:56,133 Hello, my ccc family! 151 00:12:56,135 --> 00:12:57,883 How are y'all doing tonight? 152 00:13:00,343 --> 00:13:02,216 Be to be. 153 00:13:02,218 --> 00:13:04,091 - Be to be. - To be. 154 00:13:04,093 --> 00:13:05,423 Belong. 155 00:13:05,426 --> 00:13:06,716 Belong! 156 00:13:06,718 --> 00:13:07,716 Believe. 157 00:13:07,718 --> 00:13:08,798 Believe! 158 00:13:08,801 --> 00:13:09,842 Be love. 159 00:13:09,844 --> 00:13:10,924 Be love. 160 00:13:10,927 --> 00:13:12,049 Become! 161 00:13:12,052 --> 00:13:13,299 Become! 162 00:13:13,302 --> 00:13:14,509 All right, you guys! 163 00:13:17,427 --> 00:13:21,634 Tonight is a landmark night, 164 00:13:21,636 --> 00:13:26,010 and you, all you very special people, 165 00:13:26,012 --> 00:13:28,593 are here witnessing history. 166 00:13:28,595 --> 00:13:30,050 What the fuck? 167 00:13:30,053 --> 00:13:34,050 There's been a lot of talk about this item. 168 00:13:34,053 --> 00:13:37,800 A lot of people have been very keen to get their eyes on it. 169 00:13:37,803 --> 00:13:39,844 That's why we've been keeping it under wraps 170 00:13:39,846 --> 00:13:41,594 until now. 171 00:13:41,596 --> 00:13:46,094 We hired the top thread count consultants, 172 00:13:46,096 --> 00:13:49,344 the best stitching specialists, 173 00:13:49,346 --> 00:13:53,595 the cotton masters from across the planet 174 00:13:53,597 --> 00:13:57,345 to bring you the latest in our denim revolution, 175 00:13:57,347 --> 00:14:00,177 the super shapers! 176 00:14:00,180 --> 00:14:02,262 Whoo! 177 00:14:02,264 --> 00:14:07,678 Jeans that automatically adapt to your body size. 178 00:14:07,681 --> 00:14:11,846 The first ever gender-inclusive jeans! 179 00:14:22,266 --> 00:14:24,222 One shape for all! 180 00:14:24,224 --> 00:14:26,014 One shape for all! 181 00:14:26,016 --> 00:14:28,764 One shape for all! 182 00:14:28,766 --> 00:14:32,554 One shape for all! 183 00:14:46,433 --> 00:14:48,848 Made from an exclusive cotton strand 184 00:14:48,850 --> 00:14:53,056 found only on the rich plains of the Indian subcontinent, 185 00:14:53,059 --> 00:14:56,516 this revolutionary fabric is thermally activated 186 00:14:56,518 --> 00:14:59,681 to mold to your unique body shape. 187 00:14:59,684 --> 00:15:03,556 Five pounds underweight or five pounds overweight, 188 00:15:03,559 --> 00:15:05,682 they'll make you look great. 189 00:15:05,685 --> 00:15:08,517 All done in accord with are ethically sourced 190 00:15:08,519 --> 00:15:10,182 fair trade organic 191 00:15:10,185 --> 00:15:12,892 and economically sanctioned partners. 192 00:15:12,894 --> 00:15:16,517 Making a better tomorrow today. 193 00:15:26,520 --> 00:15:30,143 Starting tomorrow at 8:00 A.M., our super shapers will be 194 00:15:30,145 --> 00:15:32,058 available exclusively here! 195 00:15:32,061 --> 00:15:34,059 Yeah! 196 00:15:34,062 --> 00:15:36,309 But we're not done. 197 00:15:36,312 --> 00:15:40,602 We have exclusive exciting news for all of you. 198 00:15:40,604 --> 00:15:42,644 Peyton Jules is gonna be here tonight... 199 00:15:42,646 --> 00:15:44,727 For an exclusive 200 00:15:44,729 --> 00:15:47,520 sneak preview of the new collection. 201 00:15:47,522 --> 00:15:50,520 So be sure to give her a warm ccc welcome. 202 00:15:50,522 --> 00:15:52,435 All right! 203 00:15:52,438 --> 00:15:54,228 All right, you guys. 204 00:15:54,230 --> 00:15:57,603 I'm counting on you to have the most awesome. 205 00:15:57,605 --> 00:16:00,228 Ccc Monday madness ever. 206 00:16:00,230 --> 00:16:02,689 Whoo! 207 00:16:20,899 --> 00:16:22,605 Mr. Landgrove, hi. 208 00:16:22,607 --> 00:16:23,937 I just wanted to tell you I think... 209 00:16:23,940 --> 00:16:26,062 I thin what you're doing is amazing. 210 00:16:26,065 --> 00:16:28,687 It's my first day, and I'm so glad to be here. 211 00:16:28,690 --> 00:16:30,773 I'm so glad to hear it. 212 00:16:30,775 --> 00:16:32,773 I hope you'll be with the ccc family 213 00:16:32,775 --> 00:16:35,688 for a long, long time. 214 00:16:39,691 --> 00:16:42,148 Wow, Peyton Jules. Amazing, amazing news. 215 00:16:42,150 --> 00:16:44,024 So exciting. So excitingly amazing. 216 00:16:44,026 --> 00:16:45,939 Mm, exciting. Peyton Jules coming here 217 00:16:45,942 --> 00:16:48,524 is the most important PR move anyone could ever orchestrate. 218 00:16:48,526 --> 00:16:51,732 Super shapers release rests stress completely on her. 219 00:16:51,734 --> 00:16:53,689 But the store's going to be in lock down all night. 220 00:16:53,692 --> 00:16:55,607 She's going to get in how exactly? 221 00:16:55,609 --> 00:16:57,149 Doors will open for five minutes to let her in, 222 00:16:57,151 --> 00:16:58,858 five minutes to let her out, and she'll have an hour 223 00:16:58,860 --> 00:17:01,150 - to do her fashion haul. - An hour. Live? 224 00:17:01,152 --> 00:17:03,275 Of course. This is a total lockdown. 225 00:17:03,277 --> 00:17:06,525 It'll be online as of 8:00 A.M. tomorrow morning. 226 00:17:06,527 --> 00:17:10,900 So you better get your cherubs moving. 227 00:17:10,902 --> 00:17:15,234 Okay! Okay, everyone. Back to work, guys. 228 00:17:15,236 --> 00:17:17,734 Thanks. All right. 229 00:17:17,736 --> 00:17:21,026 Landmark speech, Mr. Landsgrove. Land Mark speech. 230 00:17:21,028 --> 00:17:24,276 I want you to know I will do whatever it takes 231 00:17:24,278 --> 00:17:27,067 to make sure things go as scheduled. 232 00:17:27,070 --> 00:17:28,442 Whatever it takes. 233 00:17:28,445 --> 00:17:30,317 Of course you are. 234 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 Have you made a decision about that 235 00:17:32,362 --> 00:17:34,527 regional manager position? 236 00:17:34,529 --> 00:17:36,110 Not yet. 237 00:17:36,112 --> 00:17:38,527 But tomorrow's Monday madness performance 238 00:17:38,529 --> 00:17:42,443 will be a major deciding factor, Chris. 239 00:17:42,446 --> 00:17:45,111 A major deciding factor. 240 00:17:45,113 --> 00:17:47,193 Um, it's Craig. 241 00:17:47,196 --> 00:17:48,903 Oh. 242 00:17:48,905 --> 00:17:51,778 Please, call me Harold. 243 00:17:51,780 --> 00:17:56,154 Right. Harold. 244 00:17:56,156 --> 00:17:58,404 I won't let you down, sir. 245 00:17:58,406 --> 00:18:02,114 Harold, you can count on me, sir. 246 00:18:03,281 --> 00:18:04,779 I won't let you down. 247 00:18:04,781 --> 00:18:07,154 - Lockdown activated. - Won't let you down. 248 00:18:15,948 --> 00:18:21,695 Oh, my god, I am totally batty for this batty-utiful top. 249 00:18:23,990 --> 00:18:26,031 Oh, my god. 250 00:18:26,033 --> 00:18:28,364 How did you get in here, little guy? 251 00:18:28,366 --> 00:18:32,281 I'm gonna call him little p! 252 00:18:32,283 --> 00:18:35,489 See you tonight at the ccc. 253 00:18:44,617 --> 00:18:46,240 Put them in the back. 254 00:18:46,242 --> 00:18:49,032 Is this... marigold. Over there. 255 00:18:58,160 --> 00:19:00,448 Craig to Jemma. Come in, Jemma. 256 00:19:00,451 --> 00:19:02,658 Hello. I need five boxes of a25s 257 00:19:02,660 --> 00:19:04,660 in the yellow ecosystem. 258 00:19:07,202 --> 00:19:09,949 Craig to hunter. 259 00:19:09,952 --> 00:19:11,199 Hunter to Craig. 260 00:19:11,202 --> 00:19:13,492 Hunter, what is Jemma's 20? 261 00:19:13,494 --> 00:19:15,949 I don't know. I'm not her keeper. 262 00:19:15,952 --> 00:19:19,909 Her bee keeper? Be her bee keeper. Find her. 263 00:19:19,911 --> 00:19:22,410 I've looked everywhere except for the ladies room. 264 00:19:22,412 --> 00:19:24,035 This is seriously going to compromise 265 00:19:24,037 --> 00:19:26,200 the rebuild of my ecosystem. 266 00:19:26,203 --> 00:19:27,618 You can borrow Jemma to help you finish 267 00:19:27,620 --> 00:19:31,410 once you've found her. 268 00:19:31,412 --> 00:19:34,368 Fine. 269 00:19:34,370 --> 00:19:37,329 Thanks for being such a great team player. 270 00:19:57,414 --> 00:19:59,037 Jemma? 271 00:19:59,039 --> 00:20:01,827 Jemma, robot king's got ants in his pants. 272 00:20:01,830 --> 00:20:04,163 You know what that means. 273 00:20:04,165 --> 00:20:05,413 Craig to hunter. Craig to hunter. 274 00:20:05,415 --> 00:20:06,578 Any sign of her? 275 00:20:06,581 --> 00:20:08,703 Nope. 276 00:20:08,706 --> 00:20:10,163 Well, then get back out here stat. 277 00:20:10,165 --> 00:20:13,165 We're falling behind.10-4. 278 00:22:21,299 --> 00:22:25,005 I love bollywood music. 279 00:22:25,007 --> 00:22:27,341 My favorite song is "hamara India." 280 00:22:32,716 --> 00:22:34,713 What? 281 00:22:34,716 --> 00:22:37,256 Uh, I was just saying that I really love. 282 00:22:37,258 --> 00:22:39,713 "Hamara India." 283 00:22:39,716 --> 00:22:41,714 Where you from? 284 00:22:41,717 --> 00:22:43,257 Greenville. 285 00:22:43,259 --> 00:22:45,132 And do you like green day? 286 00:22:45,134 --> 00:22:46,299 What's green day? 287 00:22:46,301 --> 00:22:47,799 It's a band from the 90s? 288 00:22:47,801 --> 00:22:51,632 Oh, that's cool. No, I don't. Why? 289 00:22:51,634 --> 00:22:53,964 Because it sounds like you're implying 290 00:22:53,967 --> 00:22:57,758 that just because my parents are from India, 291 00:22:57,760 --> 00:23:00,675 I must automatically like bollywood music. 292 00:23:00,677 --> 00:23:04,175 What? No. No, no, no, no. 293 00:23:04,177 --> 00:23:06,090 That's not what I meant. 294 00:23:06,093 --> 00:23:08,802 No, I didn't mean that just... 295 00:23:24,845 --> 00:23:26,302 Lord, you have eyes on hunter? 296 00:23:26,304 --> 00:23:28,717 She's not in her ecosystem. 297 00:23:28,720 --> 00:23:30,177 I sure don't, Craig. 298 00:23:30,179 --> 00:23:31,467 How's your ecosystem coming along? 299 00:23:31,470 --> 00:23:32,802 We're on schedule. 300 00:23:32,804 --> 00:23:34,385 And if I asked you to locate her, 301 00:23:34,387 --> 00:23:36,260 that would put you ...I've only got new hires here. 302 00:23:36,262 --> 00:23:37,967 If I leave my ecosystem, 303 00:23:37,970 --> 00:23:40,178 there's no telling what would happen. 304 00:23:40,180 --> 00:23:42,596 Right. 305 00:24:04,347 --> 00:24:06,094 Libby, Libby, I have a very important challenge for you. 306 00:24:06,097 --> 00:24:07,305 You up for it? 307 00:24:07,307 --> 00:24:08,595 - Yes, sir. - Craig. Just Craig. 308 00:24:08,598 --> 00:24:10,095 We're all equal here. 309 00:24:10,098 --> 00:24:11,970 Sort of like communism. But not really. 310 00:24:13,598 --> 00:24:15,013 I have two employees missing. 311 00:24:15,015 --> 00:24:17,095 I need them back on the floor a.S.A.P. 312 00:24:17,098 --> 00:24:19,680 - Okay. - I need you to locate them. 313 00:24:19,682 --> 00:24:21,306 Can you do that for me, Libby? 314 00:24:21,308 --> 00:24:22,639 - Yeah. - Yes? 315 00:24:22,641 --> 00:24:24,096 I think so, yes. 316 00:24:24,099 --> 00:24:26,389 - That's great. - Who are we missing exactly? 317 00:24:26,391 --> 00:24:28,306 Jemma and hunter, my two top girls 318 00:24:28,308 --> 00:24:30,471 Jemma and hunter, right. 319 00:24:30,474 --> 00:24:32,014 Start with the bathroom, the break room, 320 00:24:32,016 --> 00:24:33,681 anywhere, everywhere. 321 00:24:33,683 --> 00:24:35,306 I am tasking you with this, Libby, 322 00:24:35,308 --> 00:24:38,057 because I am confident that you can do this for me. 323 00:24:38,059 --> 00:24:39,432 Wow. 324 00:24:39,434 --> 00:24:41,432 Alrighty then. Okay? 325 00:24:41,434 --> 00:24:44,140 - Okay. - Okay, off you go. 326 00:24:45,392 --> 00:24:47,184 Yeah. 327 00:25:15,936 --> 00:25:17,974 Hello? 328 00:26:09,148 --> 00:26:10,521 Those mellow yellow should have been folded 329 00:26:10,523 --> 00:26:11,896 30 minutes ago. 330 00:26:11,898 --> 00:26:13,565 Are you the rabbit or the turtle, Camilo? 331 00:26:16,357 --> 00:26:18,314 Like the ninja turtle? 332 00:26:18,316 --> 00:26:21,316 I'd be like... I'd be like Leonardo. 333 00:26:23,191 --> 00:26:25,272 Libby! 334 00:26:25,274 --> 00:26:26,982 What is it? 335 00:26:30,733 --> 00:26:32,858 I found her. 336 00:26:42,025 --> 00:26:45,649 Wow, this is horrible. Truly horrible. 337 00:26:45,651 --> 00:26:47,441 I knew she was battling serious body issues, 338 00:26:47,443 --> 00:26:50,899 but it's just so sad that she couldn't reach out for help. 339 00:26:50,901 --> 00:26:53,943 So tragic. So sad. 340 00:26:57,318 --> 00:26:58,775 Should we call the police? 341 00:26:58,777 --> 00:27:01,067 We can't. We're in lockdown. 342 00:27:01,069 --> 00:27:02,357 We have no reception. 343 00:27:02,360 --> 00:27:03,692 That means no phones, no Internet, 344 00:27:03,694 --> 00:27:05,107 no nothing until the new collection 345 00:27:05,110 --> 00:27:06,442 is safely on the shelves. 346 00:27:06,444 --> 00:27:08,107 That's the way the ccc's always done it, 347 00:27:08,110 --> 00:27:10,732 and we're not deviate at this crucial juncture, right? 348 00:27:10,735 --> 00:27:14,193 Right. We have to do something. 349 00:27:14,195 --> 00:27:16,443 If we tell anyone else, it could just be panic. 350 00:27:16,445 --> 00:27:17,858 Besides, we're on lockdown. 351 00:27:17,861 --> 00:27:19,693 There's really nothing we can do until 8:00 A.M. 352 00:27:19,695 --> 00:27:21,026 Tomorrow morning. 353 00:27:21,028 --> 00:27:22,776 What if there's a killer out there? 354 00:27:22,778 --> 00:27:24,858 There's no killer, 355 00:27:24,861 --> 00:27:26,108 unless you consider Jemma a killer. 356 00:27:26,111 --> 00:27:28,571 Of herself. 357 00:27:29,446 --> 00:27:32,484 Are you afraid there's a killer out there? 358 00:27:32,487 --> 00:27:33,527 Yeah. 359 00:27:33,529 --> 00:27:35,652 Do you like being afraid? 360 00:27:35,654 --> 00:27:37,152 No. 361 00:27:37,154 --> 00:27:38,694 Do you want everyone else to be afraid, too? 362 00:27:38,696 --> 00:27:41,735 That's not really showing team spirit, is it? 363 00:27:41,738 --> 00:27:42,945 Right. 364 00:27:42,947 --> 00:27:44,403 Libby, I know it's your first day 365 00:27:44,405 --> 00:27:46,153 and you're eager to do things by the book, 366 00:27:46,155 --> 00:27:47,528 but I don't think you understand 367 00:27:47,530 --> 00:27:49,570 the impact this could have. 368 00:27:49,572 --> 00:27:51,570 If we don't get that new collection turned around 369 00:27:51,572 --> 00:27:54,110 on time, that means Monday madness is a disaster. 370 00:27:54,113 --> 00:27:55,528 And if Monday madness is a disaster, 371 00:27:55,530 --> 00:27:57,111 then the new collection fails, 372 00:27:57,114 --> 00:28:01,986 and if the new collection fails, the ccc fails. 373 00:28:01,989 --> 00:28:05,948 That's not what you want, is it? 374 00:28:42,242 --> 00:28:44,701 You were doing a great job, by the way. 375 00:28:46,534 --> 00:28:49,574 You know we had to do that, right? 376 00:28:49,576 --> 00:28:52,532 Even if I wanted to, we couldn't even get out to call the police 377 00:28:52,534 --> 00:28:57,115 until Peyton Jules and her crew arrived at midnight. 378 00:28:57,118 --> 00:28:59,200 I will take care of this first thing in the morning. 379 00:28:59,202 --> 00:29:01,077 I promise. 380 00:29:03,785 --> 00:29:05,200 Tell you what. 381 00:29:05,202 --> 00:29:06,658 You were such a trooper back there that 382 00:29:06,660 --> 00:29:08,284 I'm going to waive the first month of your 383 00:29:08,286 --> 00:29:09,951 mandatory employee purchase plan. 384 00:29:09,953 --> 00:29:11,703 How's that sound? 385 00:29:12,578 --> 00:29:14,241 Sounds great. 386 00:29:14,244 --> 00:29:16,076 Thank you. 387 00:29:24,079 --> 00:29:26,785 We take care of our own here at ccc. 388 00:29:33,620 --> 00:29:35,993 Let's go. 389 00:30:08,748 --> 00:30:10,373 Are we on target? 390 00:30:39,584 --> 00:30:42,372 Craig to lord. Craig to lord. 391 00:30:42,375 --> 00:30:43,832 Lord to Craig. 392 00:30:43,834 --> 00:30:45,957 Lord, do you have eyes on hunter? 393 00:30:45,959 --> 00:30:47,791 I sure don't, Craig. 394 00:30:47,793 --> 00:30:51,293 Copy that. 395 00:31:19,920 --> 00:31:22,875 Okay, ladies, I don't know what you're playing at, 396 00:31:22,878 --> 00:31:25,043 but robot king is going to blo if he finds out 397 00:31:25,045 --> 00:31:26,500 you're playing with the super shapers. 398 00:31:26,503 --> 00:31:28,500 I'm gonna save your ass this time, but... 399 00:31:28,503 --> 00:31:29,668 Craig to lord, Craig to lord. 400 00:31:29,670 --> 00:31:30,961 What's your 20? 401 00:31:30,963 --> 00:31:32,836 Craig to lord. What's your 20? 402 00:31:32,838 --> 00:31:37,044 I'm in the stock room looking for hunter. 403 00:31:37,046 --> 00:31:38,794 Forget about her. I'll take care of that. 404 00:31:38,796 --> 00:31:41,044 I need you back on the floor stat. 405 00:32:10,548 --> 00:32:13,922 Lord, do you copy?! Just get back to the floor stat. 406 00:32:13,924 --> 00:32:15,839 I am two men down, and I can't be three. 407 00:32:15,841 --> 00:32:18,464 We are running out of time, and I can't have that. 408 00:32:18,466 --> 00:32:19,966 Lord! 409 00:32:21,841 --> 00:32:24,049 Lord! 410 00:33:03,010 --> 00:33:04,675 Oh, my god! 411 00:33:07,552 --> 00:33:11,095 Oh, my god! Oh, my god! 412 00:33:40,555 --> 00:33:42,553 Lord! 413 00:33:59,139 --> 00:34:01,386 Lord, what's your 20? 414 00:34:01,389 --> 00:34:02,929 I told you get back on the floor. 415 00:34:02,931 --> 00:34:04,636 We have a situation here! 416 00:34:04,639 --> 00:34:06,889 Lord! 417 00:34:14,349 --> 00:34:16,349 Lord! 418 00:34:16,474 --> 00:34:18,724 Lord? 419 00:34:22,641 --> 00:34:24,683 Lord, what's your 20? 420 00:34:27,100 --> 00:34:28,933 Lord? 421 00:34:32,183 --> 00:34:35,475 Lord, what's your... 20? 422 00:34:51,977 --> 00:34:54,183 No! No, no, no. No. You are the... 423 00:34:54,185 --> 00:34:57,475 You're the best goddamn regional manager this place has. 424 00:34:57,477 --> 00:35:00,183 It's you. Be to be. Be to be. 425 00:35:00,185 --> 00:35:02,225 Oh, my god. 426 00:35:02,227 --> 00:35:04,058 It's that guy! 427 00:35:04,060 --> 00:35:06,266 It's just a mannequin. 428 00:35:06,269 --> 00:35:08,016 Stuffed in a very tiny box. 429 00:35:08,019 --> 00:35:09,891 It's a practical joke. 430 00:35:09,894 --> 00:35:11,516 People get a little... 431 00:35:11,519 --> 00:35:13,309 Crazy around Monday madness. 432 00:35:13,311 --> 00:35:15,894 Aaah! 433 00:35:16,311 --> 00:35:19,017 - You know? - No. No, no. 434 00:35:19,020 --> 00:35:20,352 That didn't look like a mannequin. 435 00:35:20,354 --> 00:35:23,517 - It's happening again. - Libby, Libby. 436 00:35:23,520 --> 00:35:27,017 Don't you trust Harold landsgrove? 437 00:35:27,020 --> 00:35:30,102 Maybe we should... maybe we should call the police 438 00:35:30,104 --> 00:35:31,979 when Peyton Jules comes in. 439 00:35:32,062 --> 00:35:33,811 You don't... no, no, no, no, no. 440 00:35:33,813 --> 00:35:37,646 No, I highly advise against that course of action. 441 00:35:40,230 --> 00:35:42,061 You know what, Libby? You're right. 442 00:35:42,063 --> 00:35:43,393 We should do something about this. 443 00:35:43,396 --> 00:35:45,353 I tell you what, I will call Harold. 444 00:35:45,355 --> 00:35:46,686 He will be the one to advise us 445 00:35:46,688 --> 00:35:51,144 on the best course of action, okay? 446 00:35:51,147 --> 00:35:53,519 Yeah. Yeah? 447 00:35:53,522 --> 00:35:55,687 Great. 448 00:35:55,689 --> 00:35:56,769 Okay. 449 00:35:56,772 --> 00:35:58,854 After you. 450 00:36:10,690 --> 00:36:13,063 Fudge. 451 00:36:20,316 --> 00:36:22,189 Lockdown deactivated. 452 00:36:48,568 --> 00:36:50,066 Oh, my god. 453 00:36:50,068 --> 00:36:53,523 I'm so, like, totally excited I could just die. 454 00:36:53,526 --> 00:36:55,398 Hi, you guys. Hi. 455 00:36:55,401 --> 00:36:57,773 No photos. No photos! 456 00:36:57,776 --> 00:36:59,649 Hey, guys, phones down. 457 00:36:59,652 --> 00:37:01,484 - Phones down! - Where the fuck were you? 458 00:37:01,486 --> 00:37:03,984 Just tidying up. 459 00:37:03,986 --> 00:37:07,734 Everything better be ready, or Harold will roast your ass. 460 00:37:07,736 --> 00:37:09,984 All set now, Barb. All set. 461 00:37:09,986 --> 00:37:11,692 So what's the game plan? 462 00:37:11,694 --> 00:37:12,984 I think I start with the floor 463 00:37:12,986 --> 00:37:14,650 and take her through the jeans ecosystem. 464 00:37:14,653 --> 00:37:17,362 You! 465 00:37:18,653 --> 00:37:20,775 I've been tasked with that, Craig. 466 00:37:20,778 --> 00:37:24,360 Me, me, me. 467 00:37:24,362 --> 00:37:26,860 Got that? Me. 468 00:37:26,862 --> 00:37:28,526 Absolutely. Mm. 469 00:37:28,529 --> 00:37:31,069 Absolutely. 100%. 470 00:37:31,071 --> 00:37:33,401 Loud and clear. So... so glad to have you 471 00:37:33,404 --> 00:37:34,736 on board with us, Barb. 472 00:37:34,738 --> 00:37:36,444 So glad! 473 00:37:36,446 --> 00:37:40,276 Oh, my god. Are those the super shapers? 474 00:37:40,279 --> 00:37:42,195 Yes, they certainly are. 475 00:37:42,197 --> 00:37:45,237 I've been waiting for these for my whole entire life. 476 00:37:45,239 --> 00:37:47,237 So have we all. 477 00:37:47,239 --> 00:37:50,362 So, Peyton, you're the woman of the hour. 478 00:37:50,364 --> 00:37:53,822 What are you thinking? Give us your vision. 479 00:37:56,198 --> 00:37:59,573 I love everything but these. 480 00:38:01,073 --> 00:38:02,946 These I want. 481 00:38:02,948 --> 00:38:03,988 Can we got these for her? 482 00:38:03,990 --> 00:38:05,446 Abso-doozely-lutely. 483 00:38:05,448 --> 00:38:06,446 Absolutely. 484 00:38:06,448 --> 00:38:07,613 What size are you, honey? 485 00:38:07,615 --> 00:38:09,071 Zero. Got that? 486 00:38:09,073 --> 00:38:10,322 I certainly do. 487 00:38:10,324 --> 00:38:12,322 Now, Peyton, if you'll excuse me, 488 00:38:12,324 --> 00:38:15,529 I'll have to go get those myself personally. 489 00:38:15,532 --> 00:38:20,239 Just get them, okay? 490 00:38:20,241 --> 00:38:22,989 He needs to hurry up. We're going live in 10 minutes. 491 00:38:22,991 --> 00:38:24,698 It's not my opinion. I explained it before. 492 00:38:24,700 --> 00:38:27,030 There are no live feeds during the change over. 493 00:38:27,033 --> 00:38:29,365 Your piece will go online at 8:00 A.M. when the doors open. 494 00:38:29,367 --> 00:38:31,823 What?! My credibility is at stake here. 495 00:38:31,825 --> 00:38:34,905 I have millions waiting for my broadcast. 496 00:38:34,908 --> 00:38:37,240 Well, just think about how much they'll be begging for it 497 00:38:37,242 --> 00:38:38,780 if they have to wait. 498 00:38:38,783 --> 00:38:40,824 It's all about building the anticipation. 499 00:38:43,743 --> 00:38:44,949 Are we cool? 500 00:38:44,951 --> 00:38:47,449 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 501 00:38:47,451 --> 00:38:48,741 How about I get you and your crew 502 00:38:48,743 --> 00:38:51,116 some awesome ccc promo gear? 503 00:38:51,118 --> 00:38:53,200 It's ultra exclusive. 504 00:38:53,202 --> 00:38:54,782 Sounds awesome. 505 00:38:54,785 --> 00:38:57,494 Don't move. 506 00:39:09,703 --> 00:39:11,328 Jemma! 507 00:39:19,786 --> 00:39:22,409 You guys, I am losing my mojo. 508 00:39:22,412 --> 00:39:24,952 I can't really lose my mojo. 509 00:39:24,954 --> 00:39:27,829 So let's just shoot this thing, okay? 510 00:39:30,829 --> 00:39:32,371 Ready? 511 00:39:39,497 --> 00:39:41,703 Oh, hey, guys! 512 00:39:41,705 --> 00:39:45,160 Welcome to the ccc's brand-spankin-new 513 00:39:45,163 --> 00:39:46,495 collection reveal. 514 00:39:51,831 --> 00:39:53,996 Have you ever been Peyton julesing 515 00:39:53,998 --> 00:39:59,036 to lose those five extra pounds, but it's just like not possible 516 00:39:59,039 --> 00:40:01,204 to cut back on those triple fudge oreos 517 00:40:01,206 --> 00:40:03,789 or that last bite of Mickey d's. 518 00:40:09,374 --> 00:40:11,830 These are totally for you... 519 00:40:11,832 --> 00:40:13,747 The super shapers! 520 00:40:13,749 --> 00:40:16,580 They have some crazy ccc magic 521 00:40:16,582 --> 00:40:22,331 that'll give you the best bod of the century without the... 522 00:40:22,333 --> 00:40:24,331 I'm buying an entire box! 523 00:40:24,333 --> 00:40:26,663 And their fair trade, 524 00:40:26,666 --> 00:40:30,788 sweatshop free, and 120% organic. 525 00:40:30,791 --> 00:40:33,164 Some sweet, sweet denim. 526 00:40:46,001 --> 00:40:49,918 Tonight is a landmark night. 527 00:40:55,543 --> 00:40:59,210 And you very special... 528 00:40:59,710 --> 00:41:02,291 Are here witnessing history. 529 00:41:06,003 --> 00:41:08,041 Belong... 530 00:41:08,044 --> 00:41:13,041 Believe, be love, become. 531 00:41:13,044 --> 00:41:15,959 The super shaper! 532 00:41:17,920 --> 00:41:20,002 One shape for all! 533 00:42:25,424 --> 00:42:27,171 Where's that promo Gary sent you last month? 534 00:42:27,174 --> 00:42:29,047 And what are you doing here? 535 00:42:29,050 --> 00:42:30,797 You're supposed to be on the floor. 536 00:42:30,800 --> 00:42:33,715 You're not... you didn't... 537 00:42:33,717 --> 00:42:35,840 What? Speak up? 538 00:42:35,842 --> 00:42:39,175 The pants. 539 00:42:42,635 --> 00:42:45,798 Are you mentally challenged? Peyton needs these, not me. 540 00:42:49,093 --> 00:42:51,216 What the fuck are you doing? 541 00:42:51,218 --> 00:42:53,091 No! Wait! 542 00:42:53,093 --> 00:42:55,010 What? 543 00:43:00,094 --> 00:43:02,217 Do you actually think you have a shot 544 00:43:02,219 --> 00:43:05,342 at being regional manager? 545 00:43:05,344 --> 00:43:07,134 Dream on. 546 00:43:07,136 --> 00:43:12,220 You're nothing but a pathetic little store manager. 547 00:43:14,720 --> 00:43:17,303 And that's what you'll always be. 548 00:43:21,220 --> 00:43:23,678 Are we done here? 549 00:43:27,888 --> 00:43:30,136 Yes. 550 00:43:30,138 --> 00:43:31,721 Yes, indeedy. 551 00:43:32,596 --> 00:43:33,926 Mm. 552 00:43:33,929 --> 00:43:37,846 Never send a boy in to do a woman's job. 553 00:43:55,973 --> 00:44:03,973 ♪ Hamara India ♪ 554 00:44:15,766 --> 00:44:17,597 ♪ Hamara India ♪ 555 00:44:21,391 --> 00:44:23,555 ♪ hamara India ♪ 556 00:44:59,602 --> 00:45:07,603 ♪ Hamara India ♪ 557 00:45:23,812 --> 00:45:26,187 Break time! 558 00:46:14,815 --> 00:46:16,608 Hello? 559 00:46:21,608 --> 00:46:23,983 Hello? 560 00:46:41,067 --> 00:46:43,232 The super shapers! 561 00:46:43,234 --> 00:46:46,775 They have some crazy ccc magic that'll give you 562 00:46:46,777 --> 00:46:51,775 the best bod of the century without the... 563 00:46:51,777 --> 00:46:53,733 I'm buying an entire box. 564 00:46:53,735 --> 00:46:57,150 And they're fair trade, sweat shop free, 565 00:46:57,152 --> 00:47:00,191 and 120% organic. 566 00:47:00,194 --> 00:47:02,359 Some sweet, sweet denim. 567 00:47:35,071 --> 00:47:37,861 Break time! 568 00:47:48,781 --> 00:47:51,237 Don't do that! 569 00:47:51,239 --> 00:47:53,194 Sorry. I'm sorry. 570 00:47:53,197 --> 00:47:54,737 Okay, okay. 571 00:47:54,739 --> 00:47:58,613 You didn't kill me or anything? 572 00:47:58,615 --> 00:48:00,990 You need to watch this. 573 00:48:01,115 --> 00:48:04,530 And they're fair trade, sweat shop free, 574 00:48:04,532 --> 00:48:08,613 and 120% organic. 575 00:48:08,615 --> 00:48:10,489 Some sweet, sweet denim. 576 00:48:11,616 --> 00:48:13,156 Oh! 577 00:48:17,324 --> 00:48:20,446 He said Peyton Jules would have an hour, right? 578 00:48:21,533 --> 00:48:23,531 Come on. What? 579 00:48:23,533 --> 00:48:25,159 Come on. 580 00:48:29,534 --> 00:48:32,325 Lockdown activated. 581 00:48:35,700 --> 00:48:36,825 No! 582 00:48:37,617 --> 00:48:39,158 Shit. 583 00:48:45,451 --> 00:48:47,283 Come on. 584 00:49:00,077 --> 00:49:01,742 This is shruti. Come in! 585 00:49:03,577 --> 00:49:06,949 This is shruti. This is shruti. Come in! 586 00:49:16,745 --> 00:49:19,200 Shruti, what's your 20? 587 00:49:19,203 --> 00:49:21,700 Craig? Yes. 588 00:49:21,703 --> 00:49:23,369 I'm at the back door. You? 589 00:49:23,371 --> 00:49:25,701 My office. 590 00:49:25,704 --> 00:49:27,951 What? 591 00:49:27,954 --> 00:49:28,951 What is it? Spit it out. 592 00:49:28,954 --> 00:49:31,038 I don't know. 593 00:49:31,246 --> 00:49:34,451 Are you afraid there's a killer out there? 594 00:49:34,454 --> 00:49:36,577 I will do whatever it takes 595 00:49:36,580 --> 00:49:40,495 to make sure things go as scheduled. 596 00:49:40,497 --> 00:49:42,495 Whatever it takes. 597 00:49:42,497 --> 00:49:44,452 His office has the only door that locks. 598 00:49:44,455 --> 00:49:46,162 So unless you have a better idea, 599 00:49:46,164 --> 00:49:47,912 that's where we're going. 600 00:50:03,581 --> 00:50:06,039 Craig, let us in! 601 00:50:06,041 --> 00:50:07,204 Us? Who? 602 00:50:07,207 --> 00:50:09,997 Shruti and ...Bby! 603 00:50:09,999 --> 00:50:12,122 Come on, hurry! Hurry! 604 00:50:13,332 --> 00:50:15,414 Let us in! 605 00:50:15,416 --> 00:50:17,622 Libby! There you are. 606 00:50:17,624 --> 00:50:18,789 I was wondering ...What happened? 607 00:50:18,791 --> 00:50:20,330 - What is that thing? - What thing? 608 00:50:20,333 --> 00:50:22,415 That thing that killed everyone in the store. 609 00:50:22,417 --> 00:50:24,290 I don't know what that was, nothing. 610 00:50:24,292 --> 00:50:25,748 Mass hallucination. 611 00:50:25,750 --> 00:50:27,080 Mass hallucination? 612 00:50:27,083 --> 00:50:29,040 Bullshit. 613 00:50:29,042 --> 00:50:30,955 Uh, Libby, please, please don't touch that. 614 00:50:30,958 --> 00:50:32,915 There. 615 00:50:32,917 --> 00:50:34,959 There's someone out there. 616 00:50:42,418 --> 00:50:44,124 We have to go check it out. 617 00:50:44,126 --> 00:50:46,666 I'm not going anywhere. That thing is still out there. 618 00:50:46,668 --> 00:50:48,457 We have to make sure everyone's okay. 619 00:50:48,460 --> 00:50:51,417 Well, you go out there, and you're dead. 620 00:50:51,419 --> 00:50:54,625 Hang on. You were out there. 621 00:50:54,627 --> 00:50:56,377 And you're not dead. 622 00:50:59,960 --> 00:51:03,668 Look. 623 00:51:03,670 --> 00:51:05,668 There. 624 00:51:18,254 --> 00:51:22,087 You're singing "hamara India", right? 625 00:51:25,254 --> 00:51:27,752 Okay, so I like to listen to bollywood music 626 00:51:27,754 --> 00:51:28,959 once in a while. 627 00:51:28,962 --> 00:51:31,380 Is that a crime? 628 00:51:33,338 --> 00:51:35,172 Give me your phone, shruti. 629 00:51:36,838 --> 00:51:38,588 Your phone. 630 00:51:54,964 --> 00:51:56,506 There. 631 00:52:25,800 --> 00:52:27,759 Hello there. 632 00:52:34,051 --> 00:52:35,674 That... that's a bindi. 633 00:52:35,676 --> 00:52:38,799 It can hear me. I can understand. 634 00:52:38,801 --> 00:52:40,839 You don't actually think you can 635 00:52:40,842 --> 00:52:43,090 communicate with that thing. 636 00:52:55,885 --> 00:53:01,426 Okay. So we know two things... It loves bollywood music, 637 00:53:01,428 --> 00:53:05,509 and it has a bindi on its forehead. 638 00:53:05,511 --> 00:53:08,176 You speak Indian, right? 639 00:53:08,178 --> 00:53:12,010 There are over like 130 different languages in India. 640 00:53:12,012 --> 00:53:15,385 Okay, well, you speak one of them. 641 00:53:15,387 --> 00:53:19,842 Yeah, hindi, and a little bit of urdu. 642 00:53:19,845 --> 00:53:21,135 Let's get what it wants. 643 00:53:21,137 --> 00:53:22,967 What? 644 00:53:22,970 --> 00:53:25,428 It obviously wants something. 645 00:53:25,430 --> 00:53:29,096 Maybe if we give it what it wants, it'll stop. 646 00:53:45,097 --> 00:53:47,181 Wait, where'd it go? 647 00:54:05,140 --> 00:54:07,766 It... it's hindi. 648 00:54:10,891 --> 00:54:12,971 Keerat. 649 00:54:12,974 --> 00:54:15,596 Keerat? What's keerat? 650 00:54:15,599 --> 00:54:17,391 It's a girl's name. 651 00:54:29,850 --> 00:54:31,434 "Me." 652 00:54:32,975 --> 00:54:34,765 Who's keerat? 653 00:54:34,767 --> 00:54:36,015 How should I know? 654 00:54:36,017 --> 00:54:37,766 Look up your employee records. 655 00:54:37,768 --> 00:54:40,098 Employees... We don't have employees. 656 00:54:40,101 --> 00:54:41,558 Over there, it's just lines and lines and lines 657 00:54:41,560 --> 00:54:43,141 and lines of subcontractors. 658 00:54:43,143 --> 00:54:44,723 We don't actually know who... who works for us. 659 00:54:44,726 --> 00:54:48,598 Well... then, how can you know if you're 660 00:54:48,601 --> 00:54:52,224 employing fair trade workers and that they aren't working 661 00:54:52,227 --> 00:54:54,892 in sweatshops and that the cotton they're using is organic? 662 00:54:54,894 --> 00:54:56,309 We don't! 663 00:54:56,311 --> 00:54:58,142 Okay? Jesus! That's just a line. 664 00:54:58,144 --> 00:54:59,809 When are you gonna figure that out? 665 00:54:59,811 --> 00:55:01,559 No, no, no, no, no. 666 00:55:01,561 --> 00:55:04,474 No, no. W-What we can do and what we do know 667 00:55:04,477 --> 00:55:06,225 is we can trace everything back about those chains. 668 00:55:06,228 --> 00:55:08,685 We know exactly which genetically modified seed 669 00:55:08,687 --> 00:55:11,435 - they're grown from. - Gmos? 670 00:55:11,437 --> 00:55:13,393 You're using gmos? 671 00:55:13,395 --> 00:55:15,268 How do you think they can make a pair of jeans 672 00:55:15,270 --> 00:55:17,978 for five dollars and sell them for 150? 673 00:55:24,688 --> 00:55:26,396 Keerat. 674 00:56:04,691 --> 00:56:07,647 "Picked cotton." 675 00:57:12,278 --> 00:57:14,196 "Dead." 676 00:57:16,779 --> 00:57:20,112 How old were you when you died, keerat? 677 00:57:36,447 --> 00:57:38,985 It's not called child labor for nothing, right? 678 00:57:38,988 --> 00:57:42,404 Hold on now. The scc has strict ethical standards... 679 00:57:42,406 --> 00:57:46,571 You just said you can't trace back who works for you! 680 00:57:46,573 --> 00:57:49,489 You guys were supposed to be the good guys. 681 00:57:51,239 --> 00:57:53,571 I came here to do good. 682 00:57:53,573 --> 00:57:55,364 And get half-price clothes. 683 00:57:58,824 --> 00:58:00,615 We have to help her. 684 00:58:11,200 --> 00:58:13,488 "Justice." 685 00:58:13,491 --> 00:58:16,366 "Justice for keerat." 686 00:58:58,536 --> 00:59:04,451 Keerat, if we tell the world your story, 687 00:59:04,453 --> 00:59:06,453 will you stop killing? 688 00:59:26,038 --> 00:59:28,580 No, stop! 689 00:59:30,788 --> 00:59:33,661 What did you do?! 690 00:59:33,663 --> 00:59:36,163 You idiot! 691 00:59:36,622 --> 00:59:38,204 I had her. 692 00:59:38,206 --> 00:59:39,619 And you just made her mad again. 693 00:59:39,622 --> 00:59:42,079 Oh, I'm so sorry. 694 00:59:42,081 --> 00:59:43,537 Did I not get the memo, or are we talking about 695 00:59:43,539 --> 00:59:46,581 a pair of killer pants here?! 696 00:59:49,539 --> 00:59:51,580 You knew what was out there, and you didn't do 697 00:59:51,582 --> 00:59:53,288 anything about it! 698 00:59:53,290 --> 00:59:54,580 You knew? 699 00:59:54,582 --> 00:59:56,120 If you hadn't hidden that girl's death 700 00:59:56,123 --> 00:59:57,413 and if you'd let me call the police, 701 00:59:57,415 --> 00:59:58,913 then they'd all still be alive! 702 00:59:58,915 --> 01:00:02,205 That is some god danged insubordination right there. 703 01:00:02,207 --> 01:00:05,958 I'm gonna have to sanction you, young lady. 704 01:00:06,208 --> 01:00:09,664 Sanction me all you want. 705 01:00:09,666 --> 01:00:11,121 I quit. Yeah? 706 01:00:11,124 --> 01:00:14,666 - Well, you're fired. - Enough! 707 01:00:16,124 --> 01:00:18,996 How many more pairs of those jeans are there? 708 01:00:18,999 --> 01:00:21,790 175. 709 01:00:21,792 --> 01:00:25,082 What? What? What? What? 710 01:00:25,084 --> 01:00:26,957 What if more of them are alive? 711 01:00:28,167 --> 01:00:30,332 Shit. Oh, god. 712 01:00:30,334 --> 01:00:32,125 It's coming for us. 713 01:00:41,460 --> 01:00:44,373 We have to make sure. 714 01:00:44,376 --> 01:00:46,123 Come on. 715 01:02:30,718 --> 01:02:32,841 What the fuck, Craig?! Let us out. 716 01:02:32,843 --> 01:02:35,049 So, I've been thinking. 717 01:02:35,051 --> 01:02:37,506 I'm going to need you to hand over that camera. 718 01:02:37,509 --> 01:02:39,131 Can't have that story floating out there. 719 01:02:39,134 --> 01:02:40,881 I'm sure you understand. 720 01:02:40,884 --> 01:02:42,550 No way. 721 01:02:42,552 --> 01:02:47,717 You and your bunch of ccc hypocrites are going down. 722 01:02:47,719 --> 01:02:50,967 Why, shruti, I didn't know you cared 723 01:02:50,969 --> 01:02:53,425 about anything. 724 01:02:53,427 --> 01:02:56,883 This must be a first for you. How does that feel? 725 01:02:56,886 --> 01:02:59,508 You will do anything to make it right. 726 01:03:01,761 --> 01:03:03,218 Soon that door is going to burst. 727 01:03:03,220 --> 01:03:05,883 It's you or the camera. 728 01:03:05,886 --> 01:03:08,926 Your choice. 729 01:03:18,221 --> 01:03:21,384 This is what you want? 730 01:03:21,387 --> 01:03:23,927 Come and get it. 731 01:03:43,306 --> 01:03:46,971 Just give me the camera, and we can all go home 732 01:03:46,973 --> 01:03:49,471 like none of this ever happened. 733 01:03:51,514 --> 01:03:53,974 I'll even give you a raise. 734 01:03:57,640 --> 01:03:59,887 Come on, shruti. 735 01:03:59,890 --> 01:04:03,847 This isn't you. 736 01:04:03,849 --> 01:04:06,515 Why the sudden change of heart? 737 01:04:19,641 --> 01:04:21,431 Craig to shruti. 738 01:04:21,433 --> 01:04:24,599 Craig to shruti. Come in, shruti. 739 01:04:31,517 --> 01:04:34,849 Come in, shruti. 740 01:04:40,643 --> 01:04:44,183 Okay, Craig. You win. 741 01:04:45,518 --> 01:04:46,808 There you go. 742 01:05:28,813 --> 01:05:30,186 Fuck! 743 01:06:09,608 --> 01:06:11,481 Give it now! 744 01:06:11,483 --> 01:06:13,731 The card. I know you have it. 745 01:06:13,733 --> 01:06:15,856 No. No, no! 746 01:06:15,858 --> 01:06:18,107 You're not gonna ruin it for those pants, 747 01:06:18,109 --> 01:06:21,397 ruin everything I have ever worked for. 748 01:06:21,400 --> 01:06:24,022 It's clothes. It's just clothes. 749 01:06:25,150 --> 01:06:26,772 It's not just clothes. 750 01:06:26,775 --> 01:06:28,397 See, see, see. 751 01:06:28,400 --> 01:06:32,648 In an ecosystem of life. 752 01:06:32,651 --> 01:06:34,733 Keerat! 753 01:06:34,735 --> 01:06:36,023 Justice! 754 01:10:13,375 --> 01:10:15,083 Keerat? 755 01:10:16,416 --> 01:10:20,042 Please... don't. 756 01:10:20,834 --> 01:10:24,084 These people haven't done anything to you. 757 01:10:30,001 --> 01:10:32,499 This is right, keerat. 758 01:10:32,501 --> 01:10:34,668 This isn't justice. 759 01:10:36,752 --> 01:10:38,708 Lockdown deactivated. 760 01:10:57,836 --> 01:11:00,251 No, don't! Don't! 761 01:11:00,253 --> 01:11:01,794 No! 762 01:15:19,479 --> 01:15:21,478 Welcome to the ccc family. 763 01:15:21,480 --> 01:15:23,270 We're all equal here, sort of like capitalism. 764 01:15:23,272 --> 01:15:24,520 Capitalism. 765 01:15:37,148 --> 01:15:38,436 Hi, you guys. 766 01:15:38,439 --> 01:15:40,229 Welcome back. 767 01:15:40,231 --> 01:15:43,561 And now we're all ready for yoga season! 768 01:15:43,564 --> 01:15:45,898 Mm! Mm! Mm! Mm! Mm! 769 01:15:59,315 --> 01:16:01,232 Hello? 770 01:16:03,025 --> 01:16:04,733 Hello? 771 01:16:06,525 --> 01:16:08,233 Hunter? 772 01:16:09,816 --> 01:16:12,525 It's been way more than five minutes. 50015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.