Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[โช theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
Seoul Busters
5
00:00:43,647 --> 00:00:45,691
Episode 12
6
00:00:45,775 --> 00:00:46,776
[Yubin] What's this about?
7
00:00:46,859 --> 00:00:48,819
I heard you're working on
a romance scam case.
8
00:00:48,903 --> 00:00:50,946
We're planning to cover
that topic on our show,
9
00:00:51,530 --> 00:00:54,033
and we were wondering
if you could help us gather information.
10
00:00:54,533 --> 00:00:58,037
Of course.
It's a perfect topic for a TV show.
11
00:00:58,579 --> 00:00:59,663
Right, Captain Dongbang?
12
00:00:59,747 --> 00:01:02,500
I don't think it's appropriate
to cover an ongoing case on TV.
13
00:01:02,583 --> 00:01:04,960
[Prof. Sim] We're not going
to air it right away.
14
00:01:05,044 --> 00:01:06,420
[police chief] Look at you.
15
00:01:06,504 --> 00:01:11,217
Now I see that proactive planning
is the secret to your high-quality show.
16
00:01:11,300 --> 00:01:13,427
Thanks to them,
our precinct can finally go on TV.
17
00:01:14,011 --> 00:01:15,888
I won't bother you too much.
Please help me out.
18
00:01:17,264 --> 00:01:19,809
So you haven't identified
any suspects yet?
19
00:01:19,892 --> 00:01:21,852
-Not yet.
-That's even better.
20
00:01:22,895 --> 00:01:24,647
Professor Sim,
you're an expert in profiling.
21
00:01:24,730 --> 00:01:26,774
[police chief] Maybe you could help out.
22
00:01:26,857 --> 00:01:28,359
[Prof. Sim] I'd love to be of help.
23
00:01:28,442 --> 00:01:30,444
[police chief] Great!
[laughing heartily]
24
00:01:34,323 --> 00:01:35,616
This way, please.
25
00:01:37,409 --> 00:01:39,078
[Jimin] Is this really the place?
26
00:01:40,996 --> 00:01:41,997
Uh...
27
00:01:42,498 --> 00:01:43,833
Please say hello.
28
00:01:48,045 --> 00:01:50,047
[cameras whirring]
29
00:01:51,549 --> 00:01:53,384
[โช curious music playing]
30
00:01:53,467 --> 00:01:54,468
What are you doing?
31
00:01:59,181 --> 00:02:02,393
[Yubin] This is Professor Sim Hyunwoo
from the Central Police Academy.
32
00:02:02,476 --> 00:02:04,103
He's also a profiler at headquarters.
33
00:02:04,186 --> 00:02:06,647
He's going to help us
identify our suspects.
34
00:02:06,730 --> 00:02:08,524
I hope I can be of some help.
35
00:02:10,276 --> 00:02:12,236
Do you really need to film our meeting?
36
00:02:12,319 --> 00:02:14,530
We're just going to use
the footage as inserts.
37
00:02:14,613 --> 00:02:15,906
[Jimin] Don't mind us.
38
00:02:15,990 --> 00:02:17,533
Just imagine we're not here
39
00:02:17,616 --> 00:02:19,201
and act as you normally would.
40
00:02:19,285 --> 00:02:20,703
-Okay.
-Got it.
41
00:02:20,786 --> 00:02:22,371
[โช comical music playing]
42
00:02:22,454 --> 00:02:24,498
What's wrong? Are you having a neck spasm?
43
00:02:25,082 --> 00:02:27,668
[whispering] The left side of my face
looks more intelligent.
44
00:02:27,751 --> 00:02:29,545
Don't be ridiculous.
45
00:02:29,628 --> 00:02:31,589
Let's start with Detective Moo.
46
00:02:31,672 --> 00:02:34,341
Sorry? Me? Should I go first?
47
00:02:34,425 --> 00:02:35,426
Where should I look?
48
00:02:36,886 --> 00:02:39,138
-Okay, got it.
-[camera whirring]
49
00:02:39,430 --> 00:02:40,890
[Yubin] How did the stakeout go?
50
00:02:43,017 --> 00:02:45,519
[stuttering] That night...
51
00:02:46,896 --> 00:02:48,105
[โช suspenseful music playing]
52
00:02:48,189 --> 00:02:50,149
[stuttering continues]
53
00:02:51,025 --> 00:02:55,863
I mean... early that morning...
54
00:02:55,946 --> 00:02:58,824
-Jeez! You scared me. What the hell?
-I'm trying to get in the shot.
55
00:02:58,908 --> 00:03:01,452
-It's my turn!
-[whispering] Let me be in the shot too.
56
00:03:01,535 --> 00:03:04,872
I'm sorry. Can I just...
57
00:03:04,955 --> 00:03:05,998
So nothing much happened?
58
00:03:06,081 --> 00:03:09,752
Not really. Nothing much happened.
59
00:03:09,835 --> 00:03:11,170
How about you, Detective Seo?
60
00:03:12,796 --> 00:03:13,964
Yes.
61
00:03:14,048 --> 00:03:16,592
Not much movement
was detected at my location either.
62
00:03:16,675 --> 00:03:20,346
It appears the culprit has not caught on,
so I intend to continue surveillance.
63
00:03:20,429 --> 00:03:21,931
[โช action music playing]
64
00:03:22,765 --> 00:03:24,308
How's the victim doing?
65
00:03:25,017 --> 00:03:27,811
I arranged for her to stay at a shelter
within our jurisdiction for now,
66
00:03:27,895 --> 00:03:30,898
as she had no alternative accommodations.
67
00:03:30,981 --> 00:03:33,234
That is all for now.
I'm Detective Seo Minseo.
68
00:03:33,817 --> 00:03:36,237
-That was awesome. You were amazing.
-You did well.
69
00:03:36,320 --> 00:03:37,321
Really?
70
00:03:37,404 --> 00:03:38,822
-You were so cool.
-[Minseo] Right?
71
00:03:39,323 --> 00:03:40,407
All right.
[chuckles]
72
00:03:40,658 --> 00:03:41,659
Huh?
73
00:03:44,036 --> 00:03:45,454
Professor Sim, any thoughts?
74
00:03:46,121 --> 00:03:48,791
[Prof. Sim]
I have a few things to mention.
75
00:03:51,794 --> 00:03:53,128
[yawning]
76
00:03:53,671 --> 00:03:55,673
[โช hectic music playing]
77
00:03:57,091 --> 00:04:00,886
I think this case could benefit
from data mining.
78
00:04:00,970 --> 00:04:03,222
Most scam cases follow the same method.
79
00:04:03,305 --> 00:04:05,766
No matter how much data you collect,
it won't help identify the perp.
80
00:04:05,849 --> 00:04:08,102
Often, the MO remains consistent.
81
00:04:08,185 --> 00:04:10,604
It'd be faster to narrow down suspects
using personation.
82
00:04:10,688 --> 00:04:12,856
That approach requires substantial input,
83
00:04:12,940 --> 00:04:16,443
and subjective perspectives
can hinder the investigation.
84
00:04:16,527 --> 00:04:17,820
[โช comical music playing]
85
00:04:17,903 --> 00:04:20,281
How about incorporating
geographic profiling
86
00:04:20,364 --> 00:04:21,991
into the communication investigation?
87
00:04:22,116 --> 00:04:24,702
Romance scams primarily occur online,
88
00:04:24,785 --> 00:04:26,161
so that might be too hasty.
89
00:04:26,245 --> 00:04:28,122
You might be influenced
by the Gestalt process
90
00:04:28,205 --> 00:04:31,000
if you focus too much
on geographic information.
91
00:04:31,083 --> 00:04:32,668
That's also known as inference.
92
00:04:32,751 --> 00:04:34,670
It's a classic investigative method.
93
00:04:34,753 --> 00:04:37,381
[Yubin] To me, it sounds more progressive
than classic.
94
00:04:37,464 --> 00:04:40,050
[Prof. Sim] You can't have progressiveness
without conservatism.
95
00:04:40,134 --> 00:04:41,760
[Yubin] That depends on the perspective.
96
00:04:41,844 --> 00:04:44,513
Don't overlook that the nearness principle
and the circle hypothesis,
97
00:04:44,596 --> 00:04:46,307
which form the basis
of geographic profiling,
98
00:04:46,390 --> 00:04:48,517
originated from serial murder cases.
99
00:04:48,600 --> 00:04:50,602
[in sped-up voice]
Relying solely on origins
100
00:04:50,686 --> 00:04:52,938
may restrict finding innovative solutions.
101
00:04:53,022 --> 00:04:55,649
Last year, some romance scam cases
were solved using GeoPros.
102
00:05:02,823 --> 00:05:04,199
[customer 1 in English]
BTS is on TV!
103
00:05:04,283 --> 00:05:06,994
-[customer 2] That's so cool.
-[customer 3] What? Oh my god!
104
00:05:07,494 --> 00:05:09,121
[in English]
BTS is a Korean band, right?
105
00:05:09,788 --> 00:05:11,832
Really? Speaking of Korea,
106
00:05:12,291 --> 00:05:13,584
do you remember those guys?
107
00:05:13,876 --> 00:05:15,252
"Those guys"?
108
00:05:15,336 --> 00:05:17,463
Oh, you mean the Korean guys
we met during training?
109
00:05:17,838 --> 00:05:19,173
Yeah.
110
00:05:19,256 --> 00:05:21,258
Dongbang and Sim.
111
00:05:21,342 --> 00:05:22,760
[chuckles]
112
00:05:22,843 --> 00:05:24,178
[FBI agent 2] They sure talked a lot.
113
00:05:24,261 --> 00:05:25,471
Way too much.
114
00:05:25,554 --> 00:05:27,931
It was so exhausting.
115
00:05:28,015 --> 00:05:30,642
Yeah. They're probably still somewhere
doing the same thing, huh?
116
00:05:30,726 --> 00:05:33,103
Eh. I doubt it.
117
00:05:33,812 --> 00:05:35,814
[in Korean] That hypothesis was refuted
last year.
118
00:05:35,898 --> 00:05:38,442
It was just a hypothesis.
There was nothing to refute.
119
00:05:38,525 --> 00:05:40,069
The premise is still valid.
120
00:05:40,152 --> 00:05:43,030
[Yubin] It's the error, not the premise,
that remains valid.
121
00:05:43,864 --> 00:05:46,700
[Prof. Sim] You haven't changed.
You always nitpick when you're cornered.
122
00:05:46,784 --> 00:05:48,118
[Yubin] I'm just arguing.
123
00:05:48,202 --> 00:05:50,537
I'm pointing out the error
because it's there.
124
00:05:50,621 --> 00:05:53,082
Do you even remember
Professor Michael's thesis from Harvard?
125
00:05:53,665 --> 00:05:55,542
Then again, it's over 500 pages long.
126
00:05:55,626 --> 00:05:57,669
Professor Michael is at Cornell,
not Harvard.
127
00:05:57,795 --> 00:06:01,215
And his thesis is exactly 317 pages long,
excluding the abstract.
128
00:06:01,298 --> 00:06:03,175
Now, who's the confused one?
129
00:06:06,428 --> 00:06:08,138
-[bottle bangs]
-[all startled moaning]
130
00:06:11,392 --> 00:06:13,394
[โช sad trombone stinger]
131
00:06:14,853 --> 00:06:16,563
[Yubin] That's all for today.
132
00:06:20,275 --> 00:06:22,277
[vehicle approaching]
133
00:06:24,822 --> 00:06:25,864
[horn honks]
134
00:06:26,156 --> 00:06:27,533
-Oh!
-Need a ride to the station?
135
00:06:27,616 --> 00:06:29,785
No, thanks. The station is close by.
136
00:06:29,868 --> 00:06:31,453
Still, it's faster by car.
137
00:06:31,537 --> 00:06:32,621
[inhales sharply]
138
00:06:32,704 --> 00:06:34,415
The subway stops running soon, doesn't it?
139
00:06:34,498 --> 00:06:37,376
Well, if you don't mind.
140
00:06:41,880 --> 00:06:43,298
Thank you.
141
00:06:43,382 --> 00:06:44,383
Are you off duty?
142
00:06:44,591 --> 00:06:48,011
No, I'm just stopping by home
before going back to work.
143
00:06:49,138 --> 00:06:50,889
Are you taking a detour because of me?
144
00:06:50,973 --> 00:06:52,224
It's no big deal.
145
00:06:53,267 --> 00:06:56,228
This is the least I can do
for my close friend's colleague.
146
00:06:56,311 --> 00:06:58,313
[chuckles]
I appreciate it.
147
00:06:58,939 --> 00:07:02,776
You two seem so different.
How did you become friends?
148
00:07:03,277 --> 00:07:06,196
Captain Dongbang
is far from sweet, you know.
149
00:07:06,280 --> 00:07:07,948
He isn't the easiest guy to work with.
150
00:07:08,031 --> 00:07:09,533
He can be so blunt.
151
00:07:10,242 --> 00:07:13,537
Luckily, humans are adaptive.
I'm used to him now.
152
00:07:13,620 --> 00:07:15,581
[chuckles]
That's a relief.
153
00:07:16,415 --> 00:07:19,918
He really is a tough nut to crack though.
154
00:07:20,294 --> 00:07:22,379
-Hmm?
-I wonder how his dating life is.
155
00:07:22,796 --> 00:07:24,506
He's different when he's in love.
156
00:07:25,716 --> 00:07:27,176
He's been in love?
157
00:07:27,259 --> 00:07:28,594
[chuckles]
Of course.
158
00:07:28,677 --> 00:07:30,721
He almost married a woman in the US.
159
00:07:30,804 --> 00:07:33,015
He did? What happened?
160
00:07:34,766 --> 00:07:35,767
[smacks lips]
161
00:07:36,268 --> 00:07:37,728
It's not my place to say.
162
00:07:38,312 --> 00:07:41,023
I'm sure he'll tell you about it
when you two get closer.
163
00:07:41,565 --> 00:07:43,066
Sure, you're right.
164
00:07:44,568 --> 00:07:46,612
Anyway, please take good care of him.
165
00:07:47,196 --> 00:07:49,823
He's more soft-hearted than he lets on.
166
00:07:50,782 --> 00:07:52,451
[chuckles]
Of course.
167
00:07:55,829 --> 00:07:57,581
[โช sentimental music playing]
168
00:07:57,664 --> 00:07:59,666
[thunder rumbling]
169
00:08:26,026 --> 00:08:28,779
Sign language is harder than I thought.
170
00:08:29,655 --> 00:08:31,532
Are you really going to be
a medical volunteer?
171
00:08:32,783 --> 00:08:33,825
Um...
172
00:08:33,909 --> 00:08:37,037
I tagged along yesterday,
and they seemed short-staffed.
173
00:08:37,704 --> 00:08:39,248
I'd love to help.
174
00:08:40,249 --> 00:08:41,667
It sounds dangerous.
175
00:08:42,209 --> 00:08:44,628
[Yubin's partner] What's dangerous
about helping sick people?
176
00:08:44,711 --> 00:08:46,171
[chuckles]
Don't worry.
177
00:08:46,505 --> 00:08:48,840
I have you backing me up, babe.
178
00:08:51,093 --> 00:08:52,302
[sighs deeply]
179
00:08:53,345 --> 00:08:55,472
Yubin, do you have a minute?
180
00:08:56,348 --> 00:08:58,809
Help me memorize this.
You're good at these things.
181
00:09:02,729 --> 00:09:04,022
[sighs]
182
00:09:04,106 --> 00:09:09,152
[in English] "How can I help you?"
183
00:09:10,320 --> 00:09:11,405
[in Korean] Is that correct?
184
00:09:11,905 --> 00:09:12,906
Try again.
185
00:09:13,156 --> 00:09:15,409
[Yubin's partner]
I'll give it another shot. "How..."
186
00:09:15,492 --> 00:09:17,452
[โช sentimental music continues]
187
00:09:33,677 --> 00:09:36,096
Seoul Busters
188
00:09:37,431 --> 00:09:40,559
[Joongryeok] Going on a stakeout again?
You'll only waste your time.
189
00:09:40,642 --> 00:09:43,478
[Junghwan] I agree. They're not going
to bother withdrawing the money.
190
00:09:43,562 --> 00:09:45,564
Still, we should try everything we can.
191
00:09:46,565 --> 00:09:49,151
Wow, such commitment!
192
00:09:49,234 --> 00:09:51,194
Hey, rookie, get ready. We should go too.
193
00:09:51,528 --> 00:09:53,530
-Finally!
-[Joongryeok] What do you mean? Let's go.
194
00:09:53,614 --> 00:09:54,615
I got a message.
195
00:09:54,698 --> 00:09:57,909
I had signed up for the app
using a friend's name just in case.
196
00:09:59,202 --> 00:10:00,287
Show me the profile picture.
197
00:10:00,704 --> 00:10:02,581
It's all thanks to me, right?
198
00:10:02,706 --> 00:10:04,791
-Who's that?
-It's been seriously touched up.
199
00:10:04,875 --> 00:10:05,876
Great job.
200
00:10:06,460 --> 00:10:08,587
Hey, is the username the same?
201
00:10:08,670 --> 00:10:11,214
Yes, and the same profile picture.
It must be the same guy.
202
00:10:11,298 --> 00:10:12,924
[sighs]
Let me reply to him.
203
00:10:13,008 --> 00:10:14,468
[all] Whoa!
204
00:10:14,551 --> 00:10:16,136
Why are you the one replying?
205
00:10:16,470 --> 00:10:18,847
Who else here knows more
about love than me?
206
00:10:18,930 --> 00:10:19,931
Come on.
207
00:10:20,599 --> 00:10:21,683
Detective Seo, go ahead.
208
00:10:21,767 --> 00:10:22,851
-[Minseo] Me?
-Yes.
209
00:10:22,934 --> 00:10:25,520
Okay. [clears throat]
I'll reply right away.
210
00:10:26,688 --> 00:10:28,732
"Sorry for the late reply."
211
00:10:29,316 --> 00:10:32,277
"Nice to meet you, Let'sMeetUpNow, LOL."
212
00:10:32,778 --> 00:10:34,738
-I'll send it.
-Hold on.
213
00:10:35,739 --> 00:10:36,990
Wouldn't "haha" be better?
214
00:10:37,074 --> 00:10:39,326
-"Haha"?
-Yes, it's more neutral than "LOL."
215
00:10:39,409 --> 00:10:40,452
[chuckles]
216
00:10:41,620 --> 00:10:44,498
"Haha" sounds a little smug.
217
00:10:44,581 --> 00:10:46,500
Plus, it makes you look old.
218
00:10:46,583 --> 00:10:48,543
Let's stick to "LOL."
It's perfect that way.
219
00:10:48,627 --> 00:10:50,337
I also vote for "LOL."
220
00:10:50,420 --> 00:10:52,589
People my age almost never use "haha."
221
00:10:52,673 --> 00:10:54,007
"LOL" sure sounds nice.
222
00:10:54,758 --> 00:10:55,759
So does "haha."
223
00:10:55,842 --> 00:10:57,135
"Haha" sounds sly.
224
00:10:57,219 --> 00:10:59,137
Go with "LOL." It's nice and cheerful.
225
00:10:59,221 --> 00:11:01,598
[inhales sharply]
"LOL" sounds too superficial.
226
00:11:01,682 --> 00:11:03,809
Still, "LOL" is way better.
227
00:11:03,892 --> 00:11:05,435
You can't afford to look old.
228
00:11:05,602 --> 00:11:08,313
Fine, go with "LOL."
229
00:11:08,397 --> 00:11:10,440
But lowercase.
230
00:11:10,524 --> 00:11:12,901
Sure, lowercase it is.
231
00:11:13,652 --> 00:11:14,736
Hold on!
232
00:11:15,404 --> 00:11:17,114
Let's send an emoji too.
233
00:11:17,197 --> 00:11:18,198
Let's see here.
234
00:11:19,783 --> 00:11:20,784
Something like that.
235
00:11:20,867 --> 00:11:23,036
-Is that a rabbit?
-It's a rice cake.
236
00:11:23,120 --> 00:11:24,121
But it has ears.
237
00:11:24,204 --> 00:11:25,414
"Soft and chewy rice cake"
238
00:11:25,497 --> 00:11:26,915
Oh.
239
00:11:26,998 --> 00:11:28,959
-[Minseo] Oh.
-It's dancing. Is that a pig?
240
00:11:29,042 --> 00:11:30,252
It's a sausage.
241
00:11:30,335 --> 00:11:32,671
-But the nose...
-[Minseo] Isn't it obvious?
242
00:11:32,754 --> 00:11:35,257
Anyway, it's a good sign
that he sent an emoji back.
243
00:11:35,340 --> 00:11:36,591
[Minseo] I'll reply right away.
244
00:11:37,134 --> 00:11:39,010
[โช playful music playing]
245
00:11:39,511 --> 00:11:40,637
That looks like ice cream
246
00:11:41,221 --> 00:11:42,514
Hold on a second.
247
00:11:42,597 --> 00:11:44,182
I think you should wait a bit.
248
00:11:44,266 --> 00:11:46,184
Ever heard of misattribution of arousal?
249
00:11:46,268 --> 00:11:47,894
Also known as
the suspension bridge effect.
250
00:11:47,978 --> 00:11:49,187
Dongbang Yubin's Encyclopedia
251
00:11:49,271 --> 00:11:50,522
Suspension Bridge Effect
252
00:11:50,605 --> 00:11:54,276
A phenomenon where anxiety makes one
feel more attracted to whom they're with
253
00:11:54,359 --> 00:11:56,194
When meeting someone
for the first time, anxiety--
254
00:11:56,278 --> 00:11:57,738
Don't be so old-fashioned!
255
00:11:57,821 --> 00:12:00,157
We need to keep him interested
by replying right away.
256
00:12:01,074 --> 00:12:02,159
But...
257
00:12:02,242 --> 00:12:03,535
What kind of ice cream do you like?
258
00:12:03,618 --> 00:12:04,619
See?
259
00:12:06,288 --> 00:12:09,291
Leave it to me now. Stay out of it.
260
00:12:10,500 --> 00:12:13,044
Do you like mint chocolate?
261
00:12:14,546 --> 00:12:16,006
-I'm obsessed lol
-So am I
262
00:12:16,089 --> 00:12:17,716
[โช confident music playing]
263
00:12:18,091 --> 00:12:19,384
See that?
264
00:12:21,386 --> 00:12:22,929
Unbelievable.
265
00:12:23,013 --> 00:12:24,556
[rapid typing]
266
00:12:24,890 --> 00:12:26,308
[chuckles]
He's smitten with me.
267
00:12:26,391 --> 00:12:29,060
-What else do you like?
-I'm into cars these days
268
00:12:29,144 --> 00:12:30,645
Romance scam suspect, Let'sMeetUpNow
269
00:12:31,688 --> 00:12:33,023
[Yubin] Wow.
270
00:12:33,106 --> 00:12:34,691
[Junghwan]
So many messages.
271
00:12:34,775 --> 00:12:37,402
Wow, she's still at it.
272
00:12:37,486 --> 00:12:39,070
What's his story this time?
273
00:12:39,696 --> 00:12:41,364
[Junghwan]
He's not a secret agent this time.
274
00:12:42,032 --> 00:12:43,325
He's pretending to be rich.
275
00:12:43,408 --> 00:12:45,202
Since she's been playing along,
276
00:12:45,285 --> 00:12:47,412
he seems to think she's an easy target.
277
00:12:47,496 --> 00:12:50,665
At this rate,
I'm sure he'll make a move soon.
278
00:12:50,749 --> 00:12:52,375
It hasn't even been a day.
279
00:12:52,459 --> 00:12:54,044
Young people these days take their time.
280
00:12:54,127 --> 00:12:55,837
[Joongryeok] I have a feeling
281
00:12:55,921 --> 00:12:59,174
he'll wait for about a week
before he asks her for money.
282
00:12:59,966 --> 00:13:01,218
[Minseo] Captain!
283
00:13:01,802 --> 00:13:02,803
Captain.
284
00:13:02,886 --> 00:13:05,055
Let'sMeetUpNow cast his bait.
285
00:13:05,180 --> 00:13:07,140
Already? He'd make a terrible fisherman.
286
00:13:07,224 --> 00:13:08,225
[Yubin] I knew it.
287
00:13:08,308 --> 00:13:11,019
Can I borrow five million won?
I'll pay you back eight million next week
288
00:13:11,102 --> 00:13:12,771
Just like that?
289
00:13:12,854 --> 00:13:15,106
Tell him you can lend him the money,
290
00:13:15,190 --> 00:13:17,275
but you'd prefer to give it to him
in person.
291
00:13:17,359 --> 00:13:18,485
[Minseo] Got it.
292
00:13:19,569 --> 00:13:21,571
[โช confident music playing]
293
00:13:22,906 --> 00:13:25,408
-He agreed to meet.
-I knew it. He took our bait.
294
00:13:25,492 --> 00:13:27,702
-Let's go fishing.
-Okay.
295
00:13:34,584 --> 00:13:36,253
[door chimes jingling]
296
00:13:38,004 --> 00:13:39,422
I ordered some cookies earlier.
297
00:13:39,506 --> 00:13:41,007
[cafe employee] Sure, here you go.
298
00:13:44,302 --> 00:13:45,470
[door chimes jingling]
299
00:13:52,310 --> 00:13:54,855
Excuse me. Are you ScrewTheWholeWorld?
300
00:13:55,438 --> 00:13:57,023
Yes, that's me.
301
00:13:57,107 --> 00:13:58,316
-Hello.
-[hoodie guy] Hi.
302
00:13:58,400 --> 00:14:00,485
You're supposed to meet up
with my friend today, right?
303
00:14:01,111 --> 00:14:02,904
-Your friend?
-[hoodie guy] Actually,
304
00:14:02,988 --> 00:14:05,532
I'm a close friend of Let'sMeetUpNow.
305
00:14:05,615 --> 00:14:08,243
He said something came up at work,
so he couldn't come.
306
00:14:08,869 --> 00:14:09,995
Didn't you get his message?
307
00:14:10,078 --> 00:14:12,122
Hold on. Let me check.
308
00:14:14,165 --> 00:14:18,378
He said you can give the package to me.
309
00:14:18,461 --> 00:14:19,754
Give me just a second.
310
00:14:21,214 --> 00:14:23,300
[โช ominous music playing]
311
00:14:25,510 --> 00:14:27,804
-Is this it?
-No, wait.
312
00:14:27,888 --> 00:14:29,681
-I'll take it. I need this.
-Hold on.
313
00:14:29,764 --> 00:14:31,016
-No, wait! Let go!
-I'll take it!
314
00:14:31,099 --> 00:14:32,142
[Minseo screams]
315
00:14:33,310 --> 00:14:34,352
[grunts]
316
00:14:34,436 --> 00:14:36,730
[flustered moaning]
317
00:14:38,565 --> 00:14:39,816
[โช thrilling music playing]
318
00:14:39,900 --> 00:14:42,235
-What is this?
-[Minseo] It's just money.
319
00:14:43,153 --> 00:14:44,195
[hoodie guy] Huh?
320
00:14:45,113 --> 00:14:46,531
I can explain.
321
00:14:46,615 --> 00:14:48,658
-Ugh, damn it!
-No! Stop!
322
00:14:51,745 --> 00:14:52,746
[panicked shouts]
323
00:14:56,583 --> 00:14:57,959
[screaming]
324
00:14:58,043 --> 00:14:59,210
Out of the way!
325
00:15:00,378 --> 00:15:02,839
-My shoe! Give me my shoe!
-[Joongryeok] Your shoe!
326
00:15:02,923 --> 00:15:04,507
-Hurry, he's getting away!
-I'm okay. Run!
327
00:15:06,509 --> 00:15:08,053
[Minseo panting]
328
00:15:08,136 --> 00:15:09,679
[flustered shouts]
329
00:15:16,144 --> 00:15:17,604
[grunts]
330
00:15:17,687 --> 00:15:19,898
[whining]
Did I lose them?
331
00:15:20,523 --> 00:15:22,025
-[Minseo grunts]
-[hoodie guy yelps]
332
00:15:23,026 --> 00:15:24,277
[groaning in pain]
333
00:15:24,361 --> 00:15:25,904
That hurts!
334
00:15:25,987 --> 00:15:27,113
That really hurts!
335
00:15:27,197 --> 00:15:28,281
[wailing]
336
00:15:29,324 --> 00:15:30,367
[scoffs]
337
00:15:30,450 --> 00:15:31,993
[shouting] Where is everybody?
338
00:15:32,702 --> 00:15:33,703
[exasperated sigh]
339
00:15:33,787 --> 00:15:35,997
SONGWON POLICE STATION HAS MOVED
TO A TEMPORARY LOCATION
340
00:15:50,136 --> 00:15:52,055
[Minseo] He met the guy
through an online job ad.
341
00:15:52,681 --> 00:15:54,224
He claims he hasn't even seen his face.
342
00:15:54,975 --> 00:15:56,726
All the requests were made via text.
343
00:15:56,810 --> 00:15:59,187
He must've been watching you
at the scene, right?
344
00:15:59,270 --> 00:16:00,397
[Minseo] Probably.
345
00:16:00,480 --> 00:16:03,400
I sent him a message to be sure,
but he'd already deleted his account.
346
00:16:03,483 --> 00:16:05,527
I guess he'll lie low for a while.
347
00:16:05,777 --> 00:16:09,030
Hold on. If they texted,
does he have the guy's number?
348
00:16:09,114 --> 00:16:10,615
He likely used a burner phone.
349
00:16:10,699 --> 00:16:12,701
Should we look into burner phone dealers?
350
00:16:12,784 --> 00:16:14,452
You take charge.
351
00:16:14,536 --> 00:16:17,163
I'll team up with Detective Moo
since he's an expert.
352
00:16:17,247 --> 00:16:18,498
-What?
-Sounds good.
353
00:16:18,581 --> 00:16:20,458
I'll leave it to the two of you.
354
00:16:20,542 --> 00:16:21,960
-Sorry?
-[in English] Come on.
355
00:16:23,420 --> 00:16:24,421
Okay.
356
00:16:26,464 --> 00:16:27,882
[in Korean] You've got this!
357
00:16:27,966 --> 00:16:29,175
[โช striking stinger]
358
00:16:29,300 --> 00:16:32,679
Were those picked up off the street?
They stink.
359
00:16:32,762 --> 00:16:34,848
They look like
they're at least 100 years old.
360
00:16:35,974 --> 00:16:38,810
This would suit you really well.
361
00:16:38,893 --> 00:16:40,353
Are you crazy? Get that away from me!
362
00:16:40,437 --> 00:16:42,856
Once we wear those,
the smell will never come out.
363
00:16:43,481 --> 00:16:45,650
I'm not sure if this will work.
364
00:16:46,484 --> 00:16:48,611
They'll just move somewhere else
if we crack down on them.
365
00:16:48,695 --> 00:16:51,448
Anyway, you need an ID card
to get a burner phone.
366
00:16:51,531 --> 00:16:53,116
Let's see how it goes.
367
00:16:54,284 --> 00:16:56,286
I don't mind wearing stinky clothes,
368
00:16:56,870 --> 00:16:58,872
as long as I can catch those bastards.
369
00:16:58,955 --> 00:17:00,915
I went to see Hyebin earlier,
370
00:17:00,999 --> 00:17:02,792
and she's not doing too well.
371
00:17:03,209 --> 00:17:05,170
She doesn't seem to come from
a rich family either.
372
00:17:05,253 --> 00:17:07,881
Why did he have to scam her,
of all people?
373
00:17:08,298 --> 00:17:10,091
[Joongryeok] Scammers are the worst.
374
00:17:10,175 --> 00:17:12,677
With other crimes,
victims only have to blame the perps,
375
00:17:12,969 --> 00:17:16,139
but scam victims end up
blaming themselves.
376
00:17:16,222 --> 00:17:18,183
-It's the worst.
-Jeez.
377
00:17:19,601 --> 00:17:21,728
Don't let anyone soften you up.
378
00:17:22,604 --> 00:17:24,647
I'm as hard as a rock.
379
00:17:24,731 --> 00:17:26,232
-Yes, you are.
-Of course.
380
00:17:27,525 --> 00:17:30,320
Anyway, why did you break up
with your girlfriend?
381
00:17:30,904 --> 00:17:32,655
You never told me.
382
00:17:38,453 --> 00:17:40,580
She was afraid we'd end up on the streets.
383
00:17:57,222 --> 00:17:58,723
It doesn't look good at all.
384
00:17:58,807 --> 00:18:00,391
[tutting]
385
00:18:00,642 --> 00:18:01,768
Is it that bad?
386
00:18:02,352 --> 00:18:04,104
I see four characters
387
00:18:04,521 --> 00:18:06,731
meaning "empty" in his future.
388
00:18:07,232 --> 00:18:09,526
If you let your daughter marry him,
389
00:18:09,609 --> 00:18:12,278
she'll ruin the whole family
and end up on the streets.
390
00:18:12,362 --> 00:18:13,947
Believe me.
391
00:18:14,823 --> 00:18:16,449
She'll end up homeless.
392
00:18:17,325 --> 00:18:19,410
What? Homeless?
393
00:18:19,494 --> 00:18:20,870
Empty
394
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
Yes, homeless.
395
00:18:23,915 --> 00:18:25,333
[Joongryeok] Please trust me.
396
00:18:25,416 --> 00:18:26,668
I can make her happy.
397
00:18:26,751 --> 00:18:28,294
[Mother] No way!
398
00:18:28,378 --> 00:18:30,672
Over my dead body.
399
00:18:31,256 --> 00:18:33,633
-[tutting] My goodness.
-Mom!
400
00:18:33,716 --> 00:18:35,802
[โช melodramatic music playing]
401
00:18:35,885 --> 00:18:36,886
Dad.
402
00:18:38,346 --> 00:18:40,557
You two aren't meant for each other.
403
00:18:41,141 --> 00:18:42,517
[Joongryeok's partner] Dad!
404
00:18:42,600 --> 00:18:43,726
[sighs]
405
00:18:45,353 --> 00:18:46,354
[door shuts]
406
00:18:53,319 --> 00:18:55,321
[โช melodramatic music continues]
407
00:19:07,167 --> 00:19:09,169
[sobbing]
408
00:19:10,253 --> 00:19:11,588
[wind blowing]
409
00:19:20,805 --> 00:19:22,807
[โช melodramatic music builds]
410
00:19:56,883 --> 00:19:58,092
Joongryeok.
411
00:19:59,010 --> 00:20:00,011
I think...
412
00:20:02,388 --> 00:20:03,848
...we should break up.
413
00:20:03,932 --> 00:20:05,892
[โช melodramatic music continues]
414
00:20:21,157 --> 00:20:23,159
[โช melodramatic music builds]
415
00:20:32,752 --> 00:20:33,753
Love...
416
00:20:38,716 --> 00:20:39,801
...is dead.
417
00:20:57,527 --> 00:20:58,736
[music fades out]
418
00:21:05,952 --> 00:21:07,829
Come on. I've got nothing.
419
00:21:08,246 --> 00:21:09,247
[neighbor 2] Yay!
420
00:21:17,714 --> 00:21:19,716
[โช quirky rock music playing]
421
00:21:23,386 --> 00:21:25,096
He seems so pensive.
422
00:21:25,179 --> 00:21:26,347
[gasps]
How strange.
423
00:21:26,431 --> 00:21:29,517
He seems so melancholic
that I want to comfort him.
424
00:21:29,600 --> 00:21:31,519
[neighbor 1] I want to buy him a meal.
425
00:21:31,602 --> 00:21:34,772
[neighbor 3] He's like a different person.
He wasn't like that before.
426
00:21:39,277 --> 00:21:41,279
[โช quirky music continues]
427
00:21:47,410 --> 00:21:49,078
[gasps]
428
00:21:49,162 --> 00:21:51,331
[dog squealing]
429
00:21:53,958 --> 00:21:55,043
[gasps]
430
00:21:56,002 --> 00:21:57,086
Oh my.
431
00:21:57,420 --> 00:21:59,422
[โช quirky music builds]
432
00:22:09,557 --> 00:22:11,601
-[spine crackling]
-[laughing]
433
00:22:20,943 --> 00:22:23,905
[loud exhale sound effect]
434
00:22:32,455 --> 00:22:33,456
[music stops]
435
00:22:34,999 --> 00:22:37,085
[Minseo] That fortune teller
is a total quack!
436
00:22:37,168 --> 00:22:38,461
You're going to be what?
437
00:22:39,212 --> 00:22:40,797
You're definitely not homeless!
438
00:22:41,464 --> 00:22:43,216
How comforting. Thanks.
439
00:22:44,509 --> 00:22:47,637
[sighs] You're right.
Luckily, I didn't end up on the streets.
440
00:22:48,388 --> 00:22:50,139
[โช comical music playing]
441
00:22:50,223 --> 00:22:52,183
[vagrants speaking indistinctly]
442
00:22:59,065 --> 00:23:00,274
[vagrant] Mister.
443
00:23:00,358 --> 00:23:03,236
Uh, no. This is my spot.
444
00:23:03,319 --> 00:23:04,821
[gasps]
Gosh, you scared me.
445
00:23:04,904 --> 00:23:05,988
[Minseo giggling]
446
00:23:06,906 --> 00:23:08,991
[Joongryeok] I can't decide
which of us looks worse.
447
00:23:09,367 --> 00:23:11,452
You totally fooled me.
448
00:23:12,036 --> 00:23:13,204
What's that?
449
00:23:13,287 --> 00:23:15,081
This?
[sucking]
450
00:23:15,748 --> 00:23:18,584
It's a prop I used
in my high school drama club. Cool, right?
451
00:23:18,668 --> 00:23:20,628
Why are you always so extreme?
452
00:23:20,711 --> 00:23:22,547
-Do you want to borrow it?
-It's gross! Stop it!
453
00:23:22,630 --> 00:23:23,923
-[Minseo] Try it.
-Take it away!
454
00:23:24,424 --> 00:23:27,593
[exhales]
But seriously...
455
00:23:28,678 --> 00:23:29,679
Wow.
456
00:23:29,762 --> 00:23:31,305
You're definitely unrivaled.
457
00:23:31,389 --> 00:23:32,598
You're amazing.
458
00:23:32,682 --> 00:23:33,683
Wow.
459
00:23:33,766 --> 00:23:35,393
-Is that a compliment?
-[Minseo] Of course.
460
00:23:36,060 --> 00:23:37,061
Lie down.
461
00:23:39,063 --> 00:23:40,064
[Joongryeok grunts]
462
00:23:44,068 --> 00:23:45,528
[groans]
My goodness.
463
00:23:46,904 --> 00:23:48,156
Hey, get up.
464
00:23:48,906 --> 00:23:51,033
My back is killing me.
I can't do this anymore.
465
00:23:51,117 --> 00:23:52,160
[Minseo groans]
466
00:23:52,660 --> 00:23:53,661
Hey.
467
00:23:54,078 --> 00:23:55,079
[Minseo grunts]
468
00:23:55,163 --> 00:23:58,166
There's not much happening,
so let's call it a day.
469
00:23:58,249 --> 00:23:59,250
Okay.
470
00:24:01,002 --> 00:24:02,170
[Joongryeok grunts]
471
00:24:03,045 --> 00:24:05,631
[whispering] Joongryeok, look over there.
472
00:24:07,175 --> 00:24:09,135
-They don't look like volunteer workers.
-No.
473
00:24:09,760 --> 00:24:11,179
Should we swoop on them now?
474
00:24:11,262 --> 00:24:14,307
No. There's nothing we can do
if they play dumb.
475
00:24:14,932 --> 00:24:16,642
They're coming this way anyway,
476
00:24:16,726 --> 00:24:18,644
so let's follow them
to their office first.
477
00:24:18,728 --> 00:24:19,854
What should we do until then?
478
00:24:19,937 --> 00:24:21,772
Do your best to do nothing.
479
00:24:23,357 --> 00:24:25,151
Spare any change?
480
00:24:28,237 --> 00:24:30,156
[โช sentimental music playing]
481
00:24:30,239 --> 00:24:31,491
[Joongryeok's partner] Joongryeok.
482
00:24:32,783 --> 00:24:34,285
It's you, isn't it?
483
00:24:34,368 --> 00:24:35,703
Joongryeok.
484
00:24:36,871 --> 00:24:37,872
No, it's not.
485
00:24:38,539 --> 00:24:39,832
You're mistaken.
486
00:24:39,916 --> 00:24:41,042
It really is you.
487
00:24:42,835 --> 00:24:45,671
Joongryeok, it's me, Hyuna.
488
00:24:55,348 --> 00:24:56,349
It's been a while.
489
00:24:57,225 --> 00:24:58,476
Has it been five years?
490
00:24:58,559 --> 00:25:01,020
Yes, something like that.
491
00:25:01,771 --> 00:25:03,022
Time flies.
492
00:25:04,232 --> 00:25:07,568
Have you left the force?
493
00:25:10,279 --> 00:25:13,366
Yeah, I guess that's what happened.
494
00:25:13,950 --> 00:25:15,368
-Still...
-[Joongryeok] Hyuna.
495
00:25:15,451 --> 00:25:18,204
But it's not what you think it is.
496
00:25:19,121 --> 00:25:20,331
[Hyuna] Who's that?
497
00:25:20,998 --> 00:25:22,750
Is she your girlfriend?
498
00:25:23,334 --> 00:25:24,335
Yeah.
499
00:25:25,711 --> 00:25:26,796
Say hello.
500
00:25:27,380 --> 00:25:28,548
Hello.
501
00:25:31,217 --> 00:25:32,218
Oh.
502
00:25:32,760 --> 00:25:34,053
[passerby] Get yourself some food.
503
00:25:34,136 --> 00:25:37,640
-[Joongryeok] Thank you.
-[Minseo] Thank you.
504
00:25:39,517 --> 00:25:40,518
Thank you so much.
505
00:25:42,603 --> 00:25:45,606
I was wondering how you were doing.
506
00:25:46,607 --> 00:25:48,025
-I'll explain later.
-[Hyuna] No need.
507
00:25:49,277 --> 00:25:50,486
Now that I've seen you,
508
00:25:50,987 --> 00:25:53,531
I think I can move on.
509
00:25:53,614 --> 00:25:55,491
-What?
-[Hyuna] Ever since we broke up,
510
00:25:55,575 --> 00:25:57,952
I've been feeling terrible.
511
00:25:59,579 --> 00:26:01,038
I resented my parents so much.
512
00:26:01,122 --> 00:26:03,457
I'm not actually homeless, Hyuna.
513
00:26:03,541 --> 00:26:04,750
Mister.
514
00:26:05,334 --> 00:26:06,836
You're not homeless?
515
00:26:08,254 --> 00:26:10,131
-I am.
-[social worker 1] Right?
516
00:26:10,214 --> 00:26:12,174
[chuckles]
Then follow us.
517
00:26:12,258 --> 00:26:14,635
We'll help you so you can afford a meal.
518
00:26:14,719 --> 00:26:15,845
Okay.
519
00:26:18,389 --> 00:26:20,766
Uh, I have to go, Hyuna.
520
00:26:20,850 --> 00:26:22,018
-Let's talk later.
-[Hyuna] Okay.
521
00:26:22,101 --> 00:26:23,728
Joongryeok. Here.
522
00:26:25,354 --> 00:26:27,732
Get yourself a warm meal.
523
00:26:27,815 --> 00:26:29,775
[โช melodramatic music playing]
524
00:26:35,281 --> 00:26:36,282
Thanks.
525
00:26:38,576 --> 00:26:39,744
I'm off.
526
00:26:59,680 --> 00:27:01,724
[โช melodramatic music builds]
527
00:27:21,702 --> 00:27:22,703
[music stops]
528
00:27:23,287 --> 00:27:24,455
[social worker 1] All right.
529
00:27:24,538 --> 00:27:27,375
-Come downstairs.
-[social worker 2] Hurry up!
530
00:27:27,458 --> 00:27:29,627
It's so cold. Come on in.
531
00:27:30,586 --> 00:27:32,380
[social worker 1] Let's see here.
532
00:27:32,463 --> 00:27:36,217
Get yourselves a new phone number,
533
00:27:36,300 --> 00:27:39,637
and we'll pay you 100,000 won each.
534
00:27:40,471 --> 00:27:41,514
How does that sound?
535
00:27:41,597 --> 00:27:42,890
What's with him?
536
00:27:42,973 --> 00:27:44,642
[โช whimsical music playing]
537
00:27:46,018 --> 00:27:47,353
Having trouble moving your hands?
538
00:27:49,522 --> 00:27:50,981
What's wrong?
539
00:27:51,065 --> 00:27:53,025
-[scammer groaning]
-[screaming]
540
00:27:54,068 --> 00:27:56,070
[screaming continues]
541
00:27:57,238 --> 00:27:59,240
[โช Chinese action music playing]
542
00:28:05,705 --> 00:28:07,415
[scammer 2] Hold on, wait.
543
00:28:07,498 --> 00:28:08,874
Wait...
544
00:28:09,625 --> 00:28:10,668
[screaming]
545
00:28:22,888 --> 00:28:25,725
Hurry up. We haven't got all day.
546
00:28:25,808 --> 00:28:26,851
-Okay.
-Okay.
547
00:28:31,564 --> 00:28:32,773
Hey, hobos...
548
00:28:33,399 --> 00:28:36,485
[stuttering]
I mean, officers.
549
00:28:36,569 --> 00:28:39,029
-Have you found it?
-That's not it.
550
00:28:39,530 --> 00:28:42,283
I really need to use the bathroom.
551
00:28:42,366 --> 00:28:44,243
[both sighing]
552
00:28:45,703 --> 00:28:48,122
That's your bathroom from now on.
Got that?
553
00:28:48,622 --> 00:28:50,166
You're stuck here until you find it.
554
00:28:51,000 --> 00:28:52,084
Okay.
555
00:28:53,836 --> 00:28:54,837
Oh!
556
00:28:54,920 --> 00:28:56,297
I think I've found it.
557
00:28:56,380 --> 00:28:57,923
Let me see. Give it here.
558
00:28:58,007 --> 00:28:59,717
[โช resolute music playing]
559
00:29:00,342 --> 00:29:02,011
Moon Dongsu
560
00:29:02,094 --> 00:29:03,679
Oh! This is the one.
561
00:29:03,763 --> 00:29:05,389
-There it is. [hissing]
-Oh.
562
00:29:07,183 --> 00:29:09,602
-Boss! Boss!
-What's going on here?
563
00:29:10,811 --> 00:29:11,812
[mouthing]
564
00:29:13,731 --> 00:29:14,899
[owner] Who are you guys?
565
00:29:17,651 --> 00:29:19,528
-Are you the ringleader?
-The "ringleader"?
566
00:29:20,404 --> 00:29:22,323
[guffawing]
Damn.
567
00:29:22,865 --> 00:29:25,117
Ugh, I can't believe this.
568
00:29:25,951 --> 00:29:27,870
-Are you a good fighter?
-Sort of.
569
00:29:27,953 --> 00:29:29,371
-[owner] You are?
-[Joongryeok] Yeah.
570
00:29:30,831 --> 00:29:32,875
[โช sad trombone music playing]
571
00:29:36,796 --> 00:29:37,797
[Minseo] He's the one.
572
00:29:37,880 --> 00:29:41,008
Yes, it's definitely Kang Minhoon.
573
00:29:41,091 --> 00:29:44,094
[owner] He's been in and out of prison.
574
00:29:44,178 --> 00:29:45,846
I know where his office is.
575
00:29:45,930 --> 00:29:47,097
Should I give you the address?
576
00:29:48,641 --> 00:29:51,310
I could give you a ride if you want.
577
00:29:51,393 --> 00:29:52,603
Forget it.
578
00:29:53,771 --> 00:29:56,106
-I think it's him.
-Should we request backup?
579
00:29:56,190 --> 00:29:57,191
-Yeah.
-Okay.
580
00:29:57,274 --> 00:29:58,275
[crashing]
581
00:29:59,193 --> 00:30:00,653
[Joongryeok] What happened?
582
00:30:00,736 --> 00:30:02,404
They must've caught on and fled.
583
00:30:02,780 --> 00:30:03,781
[Junghwan groans]
584
00:30:03,864 --> 00:30:05,658
Tansik, find out when they moved out.
585
00:30:05,741 --> 00:30:07,993
[Minseo] It seems like
it really is their office.
586
00:30:08,077 --> 00:30:10,329
They must've caught on
when I was handing over the money.
587
00:30:10,412 --> 00:30:11,580
Those bastards.
588
00:30:11,872 --> 00:30:13,749
How are we going to find them now?
589
00:30:13,833 --> 00:30:14,834
[Yubin] Oh.
590
00:30:14,917 --> 00:30:16,585
Looks like someone's getting married.
591
00:30:17,169 --> 00:30:19,296
Groom Kang Minhoon
592
00:30:24,718 --> 00:30:26,595
[Minhoon] Why are you alone?
Where are your friends?
593
00:30:26,679 --> 00:30:29,181
Oh, Sumin stepped out
to take a phone call,
594
00:30:29,265 --> 00:30:30,933
and Eunji is talking to the singers.
595
00:30:31,684 --> 00:30:33,394
[sighs]
You look beautiful today.
596
00:30:33,477 --> 00:30:36,063
-Take a lot of pictures.
-I will.
597
00:30:36,146 --> 00:30:38,649
Oh. What about your clinic?
598
00:30:39,358 --> 00:30:40,901
The down payment's due today, right?
599
00:30:40,985 --> 00:30:42,236
It's been taken care of.
600
00:30:42,319 --> 00:30:43,946
-[sighs]
-Today,
601
00:30:44,029 --> 00:30:45,990
Today, let's just focus on us.
602
00:30:46,574 --> 00:30:48,325
We're only getting married once.
603
00:30:49,118 --> 00:30:51,620
Still, your clinic is important.
604
00:30:52,204 --> 00:30:55,040
Actually, I talked to my dad this morning,
605
00:30:55,457 --> 00:30:58,961
and he's willing to chip in
an additional billion won.
606
00:30:59,044 --> 00:31:00,087
Ah.
607
00:31:02,089 --> 00:31:03,382
I feel so bad.
608
00:31:03,465 --> 00:31:04,675
Don't blame yourself.
609
00:31:04,758 --> 00:31:06,719
We can make up for it from now on.
610
00:31:07,511 --> 00:31:09,138
You're right. I'll do my best.
611
00:31:09,221 --> 00:31:11,515
[all] Congratulations!
612
00:31:11,599 --> 00:31:13,934
[all cheering]
613
00:31:14,018 --> 00:31:15,853
-Tansik, take a picture of us.
-Let's get a picture.
614
00:31:15,936 --> 00:31:18,731
Here we go. Three, two, one.
Make hearts with your fingers.
615
00:31:18,814 --> 00:31:20,316
Three, two, one. Give me a V.
616
00:31:20,399 --> 00:31:21,483
[camera shutter clicking]
617
00:31:21,567 --> 00:31:23,694
-It looks great!
-[both] Nice.
618
00:31:23,777 --> 00:31:25,863
-Aww, congratulations!
-Thank you.
619
00:31:25,946 --> 00:31:27,072
We're from the Songwon Police.
620
00:31:27,865 --> 00:31:29,241
-You're from where?
-Songwon Police?
621
00:31:29,325 --> 00:31:30,326
We're police officers.
622
00:31:30,409 --> 00:31:32,161
You know why we're here, don't you,
Mr. Minhoon?
623
00:31:32,244 --> 00:31:36,081
What is this all about? Why are you here?
624
00:31:36,165 --> 00:31:37,875
I must've been sued regarding my clinic.
625
00:31:37,958 --> 00:31:39,084
Let's talk outside.
626
00:31:39,168 --> 00:31:40,252
We'd prefer to talk here.
627
00:31:40,336 --> 00:31:41,921
I'd prefer to talk outside.
628
00:31:42,421 --> 00:31:43,797
-Let's go out.
-Stay here.
629
00:31:43,881 --> 00:31:45,174
Whoa!
630
00:31:45,257 --> 00:31:47,009
[โช frantic rock music playing]
631
00:31:49,219 --> 00:31:50,304
[Minseo grunting]
632
00:31:50,387 --> 00:31:52,348
-You heard the charges, right?
-Way to go, Det. Seo!
633
00:31:53,515 --> 00:31:56,685
You have the right to remain silent,
and you have the right to an attorney.
634
00:31:57,269 --> 00:31:58,270
Run!
635
00:32:02,316 --> 00:32:04,109
[bystanders clamoring]
636
00:32:05,152 --> 00:32:06,153
Captain!
637
00:32:06,236 --> 00:32:07,446
[both] Wow!
638
00:32:09,949 --> 00:32:11,742
-[Yubin] Detective Jung, arrest him.
-Yes, sir.
639
00:32:12,868 --> 00:32:15,287
[sobs]
While preparing to open his clinic,
640
00:32:16,372 --> 00:32:18,374
he said he became a victim
of real estate fraud.
641
00:32:18,457 --> 00:32:20,125
I think I've given him
642
00:32:21,293 --> 00:32:23,879
about 1.5 billion won in total so far
to sort it out.
643
00:32:24,421 --> 00:32:25,422
I see.
644
00:32:26,632 --> 00:32:28,592
That's enough for today.
645
00:32:29,259 --> 00:32:30,636
When you've calmed down,
646
00:32:30,719 --> 00:32:33,639
please come to the precinct
to complete the rest of your statement.
647
00:32:34,682 --> 00:32:35,766
Let me ask you something.
648
00:32:36,850 --> 00:32:39,395
Was everything a lie?
649
00:32:39,937 --> 00:32:41,563
Uh, well...
650
00:32:44,024 --> 00:32:45,818
-[Yubin] Great job.
-[Minseo] Thank you.
651
00:32:45,901 --> 00:32:48,278
By the way,
will she be able to get her money back?
652
00:32:48,362 --> 00:32:50,155
We'll make sure she does.
653
00:32:50,239 --> 00:32:53,158
We should make sure
to get back every penny.
654
00:32:53,909 --> 00:32:55,869
[Yubin] We'll be able
to get back most of it
655
00:32:55,953 --> 00:32:57,538
by going through the documents they left.
656
00:32:57,621 --> 00:32:58,872
I'll take care of that.
657
00:32:58,956 --> 00:33:00,374
-Let's get going.
-[Minseo] Okay.
658
00:33:00,457 --> 00:33:02,584
Captain was amazing.
659
00:33:03,377 --> 00:33:05,087
Should we grab something to eat, Captain?
660
00:33:05,170 --> 00:33:06,463
I'm not that hungry.
661
00:33:06,547 --> 00:33:07,965
Then let's just go.
662
00:33:09,216 --> 00:33:10,676
[Jiseok] Hey, Minseo.
663
00:33:10,759 --> 00:33:12,720
[โช sentimental music playing]
664
00:33:12,803 --> 00:33:16,348
What are you doing at my wedding?
665
00:33:16,932 --> 00:33:18,392
It's not like that.
666
00:33:18,475 --> 00:33:20,269
I'm here for work.
667
00:33:20,352 --> 00:33:21,895
-[Jiseok] Work?
-[Junghwan groans]
668
00:33:21,979 --> 00:33:23,772
So you're getting married today?
669
00:33:23,856 --> 00:33:26,942
Today is supposed to be
an extremely unlucky day.
670
00:33:27,026 --> 00:33:28,569
[muttering]
Cut it out.
671
00:33:28,652 --> 00:33:31,030
Say hello to my colleagues.
This is my captain.
672
00:33:31,113 --> 00:33:32,448
Oh.
673
00:33:33,490 --> 00:33:34,867
So...
674
00:33:35,367 --> 00:33:36,577
which one is your boyfriend?
675
00:33:39,455 --> 00:33:40,998
THE NORMAL ONE, THE TALL ONE
676
00:33:42,207 --> 00:33:43,834
THE SCARY ONE, THE NONDESCRIPT ONE
677
00:33:43,917 --> 00:33:46,670
Congratulations on your wedding, Jiseok!
678
00:33:46,754 --> 00:33:49,006
We'll get going. Let's go.
679
00:33:49,089 --> 00:33:52,134
-We have to go.
-Now that you're here, eat before you go.
680
00:33:52,217 --> 00:33:54,178
Forget it. We're fine.
681
00:33:54,261 --> 00:33:55,888
-Let's eat.
-Can we really do that?
682
00:33:55,971 --> 00:33:57,264
-Sure.
-[Minseo] Hey!
683
00:33:57,347 --> 00:33:58,682
You said you weren't going to eat!
684
00:33:58,766 --> 00:34:00,142
-We'll eat.
-Sounds good.
685
00:34:00,225 --> 00:34:01,226
Fine with me.
686
00:34:01,310 --> 00:34:03,270
[โช comical music playing]
687
00:34:08,067 --> 00:34:09,568
How could he marry her friend?
688
00:34:09,651 --> 00:34:11,195
That's just infuriating.
689
00:34:11,278 --> 00:34:13,989
It seemed like Minseo lied to him
about having a boyfriend.
690
00:34:14,073 --> 00:34:16,283
What's the deal with her?
That's embarrassing.
691
00:34:16,366 --> 00:34:17,659
I feel so sorry for her.
692
00:34:17,743 --> 00:34:19,119
I'll eat until he goes broke.
693
00:34:19,203 --> 00:34:20,662
I only got the most expensive dishes.
694
00:34:20,746 --> 00:34:23,040
I'm going to gobble this up
and eat 10 more helpings.
695
00:34:23,123 --> 00:34:26,502
It's a meal ticket system.
The couple pays a fixed price per guest.
696
00:34:26,585 --> 00:34:27,586
What?
697
00:34:28,587 --> 00:34:29,713
Here she comes.
698
00:34:31,715 --> 00:34:32,716
Have a seat.
699
00:34:34,384 --> 00:34:35,761
Help yourselves.
700
00:34:35,844 --> 00:34:38,305
I gave him a huge cash gift
in return for the meal.
701
00:34:39,056 --> 00:34:40,140
-Thanks.
-Thank you.
702
00:34:40,224 --> 00:34:41,225
[Junghwan] Dig in.
703
00:34:42,768 --> 00:34:45,020
Mmm. It's pretty good, right?
704
00:34:45,312 --> 00:34:46,855
This place is run by the bride's family,
705
00:34:46,939 --> 00:34:48,440
so they paid extra attention.
706
00:34:48,524 --> 00:34:50,776
Her family runs this place?
Didn't you say she was your friend?
707
00:34:50,859 --> 00:34:52,569
They used to run a big furniture store,
708
00:34:52,653 --> 00:34:54,238
but they recently took over this place.
709
00:34:54,321 --> 00:34:55,322
Oh.
710
00:34:55,405 --> 00:34:57,074
-Let's gobble up all the food.
-We should.
711
00:34:57,157 --> 00:34:58,909
I'll eat 20 more helpings.
712
00:34:58,992 --> 00:35:00,702
I'll devour everything. [munching]
713
00:35:00,786 --> 00:35:02,287
I have no choice.
714
00:35:03,664 --> 00:35:04,665
Are you done?
715
00:35:04,748 --> 00:35:07,417
I'm a little disappointed in you.
716
00:35:07,918 --> 00:35:10,462
The food here is so good.
I'm going for the expensive dishes.
717
00:35:10,546 --> 00:35:11,588
[chuckles]
718
00:35:11,755 --> 00:35:13,757
[โช sneaky music playing]
719
00:35:14,675 --> 00:35:16,009
[water running]
720
00:35:16,093 --> 00:35:17,219
[groans]
721
00:35:27,062 --> 00:35:28,397
[Tansik] It's me.
722
00:35:29,481 --> 00:35:31,066
I'm Detective Seo's boyfriend.
723
00:35:31,525 --> 00:35:33,527
[โช gentle music playing]
724
00:35:34,111 --> 00:35:35,863
We were never properly introduced earlier.
725
00:35:35,946 --> 00:35:37,197
Nice to meet you.
726
00:35:40,075 --> 00:35:42,035
Oh. Likewise.
727
00:35:42,244 --> 00:35:43,287
[clapping]
728
00:35:43,912 --> 00:35:44,997
I'm younger than her.
729
00:35:45,664 --> 00:35:47,124
A lot younger, as you can see.
730
00:35:47,499 --> 00:35:48,876
But I love Detective Seo...
731
00:35:49,585 --> 00:35:52,087
I mean, Minseo,
732
00:35:52,671 --> 00:35:53,755
a lot.
733
00:35:59,595 --> 00:36:00,679
[bathroom door opens]
734
00:36:02,890 --> 00:36:04,808
[sighs]
I ate so much, honey.
735
00:36:05,184 --> 00:36:07,144
I'll be home early today.
736
00:36:07,436 --> 00:36:08,562
See you later.
737
00:36:10,480 --> 00:36:11,481
[Junghwan] Excuse me.
738
00:36:14,318 --> 00:36:15,861
Marriage is no walk in the park, is it?
739
00:36:17,613 --> 00:36:19,323
I'm Detective Seo's boyfriend.
740
00:36:19,406 --> 00:36:20,824
[โช gentle music playing]
741
00:36:22,701 --> 00:36:23,702
Sorry?
742
00:36:23,785 --> 00:36:25,787
Oh, this is our promise ring.
743
00:36:26,288 --> 00:36:28,207
Minseo loves it.
744
00:36:28,790 --> 00:36:30,250
You'd better leave her alone.
745
00:36:30,334 --> 00:36:31,335
If you'll excuse me.
746
00:36:32,044 --> 00:36:33,879
Hi, honey.
747
00:36:34,796 --> 00:36:36,215
The kids haven't eaten yet?
748
00:36:37,132 --> 00:36:38,926
There should be some curry left at home.
749
00:36:40,594 --> 00:36:41,762
What the...
750
00:36:46,600 --> 00:36:47,601
Excuse me.
751
00:36:48,810 --> 00:36:50,938
-I'm that guy.
-What?
752
00:36:51,021 --> 00:36:53,065
-Detective Seo's boyfriend.
-What?
753
00:36:53,148 --> 00:36:56,902
I don't want you to bother her ever again.
754
00:36:56,985 --> 00:36:57,986
You got that?
755
00:36:58,070 --> 00:36:59,488
[โช gentle music playing]
756
00:36:59,571 --> 00:37:00,572
The two of us...
757
00:37:01,573 --> 00:37:03,075
...are passionately in love.
758
00:37:03,659 --> 00:37:06,620
Our love is so intense
that it could melt even the sun.
759
00:37:06,703 --> 00:37:09,248
It burns away everything in its path,
760
00:37:09,331 --> 00:37:13,418
blazing at temperatures of
hundreds of millions of degrees, got that?
761
00:37:14,795 --> 00:37:16,088
Read this.
762
00:37:19,633 --> 00:37:22,386
SHOW UP IN FRONT OF MINSEO AGAIN
AND YOU'RE DEAD MEAT. MOO JOONGRYEOK.
763
00:37:22,469 --> 00:37:23,512
[Jiseok sighs]
764
00:37:25,013 --> 00:37:27,432
Just how many guys is she going out with?
765
00:37:31,436 --> 00:37:32,437
[chuckles]
766
00:37:33,480 --> 00:37:34,898
Were you that hungry?
767
00:37:35,983 --> 00:37:38,193
[Yubin] Not really,
but I feel like I have no choice.
768
00:37:41,655 --> 00:37:43,282
[Minseo] You heard what happened, right?
769
00:37:44,074 --> 00:37:45,409
About what?
770
00:37:46,076 --> 00:37:48,161
You don't have to play dumb.
771
00:37:48,370 --> 00:37:50,872
Plus, I'm completely over him now.
772
00:37:52,499 --> 00:37:54,376
[Yubin] I don't know
what you're talking about.
773
00:37:55,419 --> 00:37:57,421
Has Jiseok played tennis for long?
774
00:37:57,504 --> 00:38:01,174
[Minseo] It's been his long-time hobby.
775
00:38:02,718 --> 00:38:03,885
How did you know that?
776
00:38:03,969 --> 00:38:05,554
He got a wreath from a tennis club.
777
00:38:05,637 --> 00:38:06,722
"CONGRATS, FROM LET'S TENNIS"
778
00:38:06,805 --> 00:38:10,183
Plus, he keeps rubbing his elbow,
as if he's developing tennis elbow.
779
00:38:11,143 --> 00:38:13,937
By the way,
his watch has a lot of scratches
780
00:38:14,980 --> 00:38:16,857
despite it being new.
781
00:38:17,566 --> 00:38:20,694
It shows that he's often lost control
over his body.
782
00:38:21,278 --> 00:38:23,655
Also, it looks like he bites his nails,
783
00:38:24,448 --> 00:38:26,283
which is common for addicts.
784
00:38:26,825 --> 00:38:28,744
I bet he has issues with alcohol.
785
00:38:30,245 --> 00:38:31,246
One more thing.
786
00:38:31,330 --> 00:38:33,040
No matter how busy he is,
787
00:38:33,457 --> 00:38:35,250
it's strange for a groom
788
00:38:35,334 --> 00:38:37,878
to check his phone so often
at his wedding.
789
00:38:38,462 --> 00:38:39,463
Look.
790
00:38:40,172 --> 00:38:41,423
Check out that woman over there.
791
00:38:42,299 --> 00:38:44,176
Every time she picks up her phone,
792
00:38:45,093 --> 00:38:47,596
Jiseok checks his phone right after.
793
00:38:48,221 --> 00:38:49,639
Do you think that's a coincidence?
794
00:38:53,060 --> 00:38:54,686
It's good that you two broke up.
795
00:39:00,567 --> 00:39:02,027
Just eat up.
796
00:39:03,362 --> 00:39:04,363
[Yubin] Will do.
797
00:39:06,490 --> 00:39:08,492
[โช happy music playing]
798
00:39:25,759 --> 00:39:27,761
[โช happy music continues with vocals]
799
00:39:35,102 --> 00:39:36,436
[Minseo] What are you guys doing?
800
00:39:37,938 --> 00:39:40,273
I'm disappointed in you, Captain.
801
00:39:40,857 --> 00:39:42,818
[Junghwan] Let's get the party started.
802
00:39:45,028 --> 00:39:46,029
Tansik.
803
00:39:46,530 --> 00:39:49,491
When you're done with that,
please go get some digestive pills.
804
00:39:49,574 --> 00:39:50,575
[Tansik] All right.
805
00:39:51,618 --> 00:39:53,620
[โช happy music continues]
806
00:40:09,261 --> 00:40:10,679
[giggling]
807
00:40:20,397 --> 00:40:22,399
[music fades out]
808
00:40:29,906 --> 00:40:33,493
[Prof. Sim on TV] Cold cases are crimes
that remain unsolved
809
00:40:33,577 --> 00:40:35,245
for a prolonged period.
810
00:40:35,829 --> 00:40:40,417
However, they never grow cold
for the victims.
811
00:40:41,126 --> 00:40:43,336
Starting this week,
812
00:40:43,420 --> 00:40:47,924
Remaking of Crime will be covering
these unsolved cold cases.
813
00:40:51,303 --> 00:40:53,305
[โช gentle blues music playing]
814
00:40:54,473 --> 00:40:55,932
-[Yubin's partner] I'm off!
-Wait, babe.
815
00:40:56,016 --> 00:40:57,350
Here. Just have a bite.
816
00:40:58,894 --> 00:41:00,145
And coffee...
817
00:41:00,228 --> 00:41:03,857
-[Yubin's partner] I'm leaving. See you!
-[Yubin] Okay. See you!
818
00:41:05,650 --> 00:41:07,402
[โช gentle music continues with vocals]
819
00:41:13,867 --> 00:41:15,494
[inaudible speech]
820
00:41:22,959 --> 00:41:23,960
Jaein.
821
00:41:25,921 --> 00:41:26,922
Have a drink.
822
00:41:31,176 --> 00:41:33,178
[music fades out]
823
00:41:35,180 --> 00:41:39,267
Everything looks good.
824
00:41:44,940 --> 00:41:46,942
[โช pensive music playing]
825
00:42:19,766 --> 00:42:21,768
[โช pensive music builds]
826
00:42:35,198 --> 00:42:37,200
[people speaking indistinctly]
827
00:42:40,787 --> 00:42:43,081
[โช sinister music playing]
828
00:42:47,460 --> 00:42:49,462
[camera shutter snapping]
829
00:43:04,144 --> 00:43:06,146
[โช sinister music swells]
830
00:43:13,236 --> 00:43:15,238
[โช sinister music climaxes]
831
00:43:17,157 --> 00:43:22,078
Seoul Busters
832
00:43:22,162 --> 00:43:24,039
-[narrator] Next time on Seoul Busters.
-A theft.
833
00:43:24,122 --> 00:43:26,082
[Junghwan] Chungwoonsansudo,
the stolen artwork.
834
00:43:26,166 --> 00:43:29,377
He has a dedicated room for artwork
in his house.
835
00:43:29,461 --> 00:43:31,254
There was no sign of forced entry,
836
00:43:31,338 --> 00:43:32,964
but only the painting disappeared.
837
00:43:33,048 --> 00:43:34,257
VALUABLE ARTWORK VANISHES
838
00:43:34,341 --> 00:43:35,800
JOONGRYEOK'S DEDUCTIONS
CHALLENGE YUBIN!
839
00:43:35,884 --> 00:43:37,093
[Joongryeok] Focus, Joongryeok.
840
00:43:37,177 --> 00:43:39,262
If Captain can do it, you can too.
841
00:43:39,346 --> 00:43:40,597
I think I know who the culprit is.
842
00:43:40,680 --> 00:43:42,349
-What are you doing?
-[gasps in surprise]
843
00:43:42,432 --> 00:43:45,352
MEANWHILE, MINSEO RECEIVES HELP
FROM AN UNEXPECTED PERSON...
844
00:43:45,435 --> 00:43:47,270
[shaman] May I ask
what your father's name is?
845
00:43:47,354 --> 00:43:48,396
It's Jangsoo.
846
00:43:48,980 --> 00:43:51,650
I knew you looked familiar!
So you're Seo Jangsoo's daughter.
847
00:43:51,733 --> 00:43:54,444
[Yubin] Now we owe your father one.
848
00:43:54,527 --> 00:43:57,572
[Minseo] You can say that
because you don't know what he's like.
849
00:43:57,656 --> 00:43:59,949
[child] Don't resent him too much.
850
00:44:00,033 --> 00:44:01,451
He's still our dad.
851
00:44:01,993 --> 00:44:04,204
WILL MINSEO BE ABLE TO SOLVE THE CASE
WITH HER FATHER'S HELP?
852
00:44:04,287 --> 00:44:05,288
[Yubin] It so happens
853
00:44:05,372 --> 00:44:07,248
that a Korean-Japanese person
wants to buy artwork.
854
00:44:07,332 --> 00:44:09,626
We're going to go undercover as them.
855
00:44:10,210 --> 00:44:11,961
[Minseo] Just act natural.
856
00:44:12,045 --> 00:44:13,588
This is an investigation, not a play.
857
00:44:13,672 --> 00:44:16,257
TO BE CONTINUED...
858
00:44:16,341 --> 00:44:18,343
Translated by: Minjin Kim
859
00:44:18,343 --> 00:44:23,343
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
860
00:44:18,343 --> 00:44:28,343
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.