Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,034 --> 00:00:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,034 --> 00:00:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,034 --> 00:00:14,994
[♪ theme music playing]
4
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
SEOUL BUSTERS
5
00:00:44,231 --> 00:00:46,233
[♪ thrilling rock music playing]
6
00:00:47,193 --> 00:00:48,486
You little bastard!
7
00:00:49,570 --> 00:00:50,696
[grunts]
8
00:00:51,489 --> 00:00:52,490
[gasps]
9
00:00:54,200 --> 00:00:56,035
-Enough of this.
-I didn't do it!
10
00:00:56,118 --> 00:00:57,495
[Minseo] Sure you didn't.
11
00:00:57,578 --> 00:00:59,830
[both grunt]
12
00:01:03,334 --> 00:01:04,585
[metal can clanging]
13
00:01:07,004 --> 00:01:08,172
[suspect] Let go!
14
00:01:10,091 --> 00:01:11,175
[suspect grunts in pain]
15
00:01:12,384 --> 00:01:13,427
[suspect groaning]
16
00:01:13,511 --> 00:01:16,097
-You're under arrest for special larceny.
-Detective Seo!
17
00:01:16,180 --> 00:01:17,515
[Minseo] What took you so long?
18
00:01:17,598 --> 00:01:19,725
I'm sorry. I'll take it from here.
19
00:01:19,809 --> 00:01:20,810
[handcuffs clicking]
20
00:01:21,393 --> 00:01:22,478
Ugh.
21
00:01:22,561 --> 00:01:24,355
I'm sorry. I'm sorry.
22
00:01:24,438 --> 00:01:25,689
-[Tansik] Hold still!
-I'm sorry...
23
00:01:25,773 --> 00:01:27,733
[urine trickling]
24
00:01:28,109 --> 00:01:29,944
[♪ sentimental music playing]
25
00:01:35,491 --> 00:01:36,826
Jiseok.
26
00:01:36,909 --> 00:01:38,869
[trickling continues]
27
00:01:41,705 --> 00:01:43,582
-[chuckles nervously]
-[trickling stops]
28
00:01:43,666 --> 00:01:44,750
It's been a while.
29
00:01:48,754 --> 00:01:50,798
[Tansik] Hold still,
or you'll get hurt!
30
00:01:50,881 --> 00:01:52,591
[handcuffs chinking]
31
00:01:52,675 --> 00:01:55,010
EPISODE 11
32
00:01:55,094 --> 00:01:57,680
[Youngeun] Hello.
Welcome to Youngeun's Knitting Studio.
33
00:01:58,180 --> 00:02:01,725
I'm back with the giant velvet yarn.
34
00:02:01,809 --> 00:02:04,145
"Both the bag and the host are so pretty"
35
00:02:04,228 --> 00:02:06,689
This time, we're going to make
a simple cushion with this...
36
00:02:06,772 --> 00:02:07,940
I'm back.
37
00:02:08,023 --> 00:02:09,316
You got him already?
38
00:02:10,359 --> 00:02:11,360
Good work.
39
00:02:12,695 --> 00:02:14,405
Why are you by yourself?
Where's Detective Seo?
40
00:02:14,488 --> 00:02:16,824
She ran into an acquaintance
and is chatting with him.
41
00:02:16,907 --> 00:02:18,325
She'll be back at the precinct soon.
42
00:02:18,409 --> 00:02:20,911
An acquaintance? Who?
43
00:02:20,995 --> 00:02:23,122
-Was his name Jinseop?
-It's Jiseok.
44
00:02:23,205 --> 00:02:24,373
Right, Jiseok.
45
00:02:24,665 --> 00:02:27,126
Wow! You have a good memory.
46
00:02:27,209 --> 00:02:28,586
I may be lazy,
47
00:02:29,420 --> 00:02:30,754
but I'm actually quite smart.
48
00:02:30,838 --> 00:02:32,173
Oh!
49
00:02:34,758 --> 00:02:36,093
I'm sorry.
50
00:02:36,177 --> 00:02:37,219
Sorry about that.
51
00:02:38,012 --> 00:02:40,055
Let me see. Who's this Jiseok?
52
00:02:40,139 --> 00:02:41,182
Jiseok?
53
00:02:41,765 --> 00:02:43,142
That ungrateful asshole?
54
00:02:43,726 --> 00:02:45,019
Do you know him?
55
00:02:45,102 --> 00:02:47,980
She used to date him
when she was a rookie officer.
56
00:02:48,063 --> 00:02:49,732
[snorts]
She took such good care of him
57
00:02:49,815 --> 00:02:51,525
when he was studying
for the civil servant exam,
58
00:02:51,609 --> 00:02:53,152
but as soon as he passed it,
he dumped her.
59
00:02:53,235 --> 00:02:54,403
That bastard.
60
00:02:54,486 --> 00:02:57,907
Anyway, it's a long story.
61
00:02:57,990 --> 00:02:59,450
-What story?
-[suspect] What story?
62
00:03:01,035 --> 00:03:03,037
[♪ striking stinger]
63
00:03:03,412 --> 00:03:04,455
I'm sorry.
64
00:03:06,582 --> 00:03:09,627
Minseo, come to your senses, will you?
65
00:03:16,217 --> 00:03:19,053
I had a feeling
we might cross paths someday,
66
00:03:19,678 --> 00:03:22,181
but I didn't expect it
to be in the men's room.
67
00:03:22,681 --> 00:03:23,766
[sighs]
68
00:03:24,642 --> 00:03:27,061
Has it been about two years?
69
00:03:27,144 --> 00:03:28,145
Well...
70
00:03:30,147 --> 00:03:32,191
I guess so.
[chuckles]
71
00:03:32,858 --> 00:03:33,859
You have...
72
00:03:35,110 --> 00:03:37,571
-something in your hair.
-My hair?
73
00:03:39,490 --> 00:03:40,491
Oh.
74
00:03:41,033 --> 00:03:42,034
[chuckles]
75
00:03:43,744 --> 00:03:44,787
You live in Sejong?
76
00:03:44,870 --> 00:03:46,705
I got transferred to Seoul last year,
77
00:03:47,539 --> 00:03:48,540
so I live here now.
78
00:03:51,585 --> 00:03:53,671
Isn't it tough
working on the Violent Crimes Team?
79
00:03:55,005 --> 00:03:58,467
It can be intense,
but I enjoy it. It's fun.
80
00:04:00,636 --> 00:04:01,887
Then again,
81
00:04:01,971 --> 00:04:03,097
it was your dream after all.
82
00:04:03,847 --> 00:04:04,848
That's right.
83
00:04:14,108 --> 00:04:15,401
[sighs deeply]
84
00:04:18,362 --> 00:04:19,947
[Jiseok] I'm getting married to Soyeong.
85
00:04:23,409 --> 00:04:24,493
This week.
86
00:04:25,244 --> 00:04:27,246
[♪ melancholy music playing]
87
00:04:30,582 --> 00:04:32,209
I thought I should be the one to tell you.
88
00:04:34,628 --> 00:04:35,629
Oh.
89
00:04:42,011 --> 00:04:43,053
Congratulations.
90
00:04:43,679 --> 00:04:45,514
[snorts]
There's no need for that.
91
00:04:46,181 --> 00:04:47,516
What about you?
92
00:04:47,599 --> 00:04:48,767
Are you seeing anyone?
93
00:04:50,102 --> 00:04:51,437
What?
94
00:04:51,520 --> 00:04:53,188
-You're not?
-I am.
95
00:04:53,564 --> 00:04:54,565
You are?
96
00:04:55,190 --> 00:04:56,650
-Who?
-Well...
97
00:04:57,693 --> 00:04:59,570
There's this guy.
98
00:04:59,653 --> 00:05:00,863
What does he do?
99
00:05:00,946 --> 00:05:02,740
[♪ comical music playing]
100
00:05:03,365 --> 00:05:04,366
He...
101
00:05:05,075 --> 00:05:06,618
He's a nice guy.
102
00:05:07,202 --> 00:05:09,079
So what does that nice guy do?
103
00:05:09,163 --> 00:05:11,415
-He and I...
-Work in the same field?
104
00:05:13,208 --> 00:05:14,209
Yeah...
105
00:05:15,336 --> 00:05:16,462
Sort of.
106
00:05:16,545 --> 00:05:18,797
-So he's also in the force?
-I mean...
107
00:05:19,298 --> 00:05:20,758
[Jiseok] Is he on the same team as you?
108
00:05:20,841 --> 00:05:21,967
[sighs]
109
00:05:22,051 --> 00:05:23,510
-Yeah.
-[Jiseok] That's great.
110
00:05:23,594 --> 00:05:24,970
I've been worried about you.
111
00:05:25,596 --> 00:05:27,264
You didn't have to be.
112
00:05:32,102 --> 00:05:34,104
[♪ sentimental music playing]
113
00:05:37,483 --> 00:05:40,277
How did you know I love strawberries?
114
00:05:40,361 --> 00:05:41,737
I didn't.
115
00:05:42,571 --> 00:05:43,697
It just looked tasty.
116
00:05:43,781 --> 00:05:44,865
[scoffs]
117
00:05:44,948 --> 00:05:45,949
You're lying.
118
00:05:49,661 --> 00:05:51,205
[Anastasia] Mmm.
119
00:05:51,288 --> 00:05:52,748
It's so good.
120
00:05:52,831 --> 00:05:54,917
Sweet and soft.
121
00:05:55,501 --> 00:05:57,669
-Just like you.
-[Joongryeok] Anastasia.
122
00:05:58,670 --> 00:06:01,548
I'm neither sweet nor soft.
123
00:06:01,632 --> 00:06:02,800
You're lying again.
124
00:06:03,550 --> 00:06:06,804
Your eyes give you away every time.
125
00:06:06,887 --> 00:06:08,764
No, I'm good at lying.
126
00:06:08,847 --> 00:06:10,265
My childhood nickname was Pinocchio.
127
00:06:12,101 --> 00:06:13,560
-I'll get going.
-Wait.
128
00:06:13,644 --> 00:06:15,938
You haven't replied to my text.
129
00:06:16,021 --> 00:06:17,940
It was so long
I couldn't finish reading it.
130
00:06:18,023 --> 00:06:20,109
[Anastasia] Anyway, I like you.
131
00:06:20,692 --> 00:06:22,486
Will you officially go out with me?
132
00:06:25,989 --> 00:06:27,491
[Joongryeok sighs]
133
00:06:28,158 --> 00:06:30,119
Do you remember our first date?
134
00:06:30,994 --> 00:06:31,995
Yeah.
135
00:06:33,163 --> 00:06:35,249
We had seaweed oyster rice soup together.
136
00:06:35,833 --> 00:06:37,084
It was delicious.
137
00:06:37,668 --> 00:06:38,877
I want you to remember me...
138
00:06:39,670 --> 00:06:42,423
like seaweed oyster rice soup.
139
00:06:43,966 --> 00:06:45,092
Hearty,
140
00:06:46,009 --> 00:06:48,387
warm, and delightful.
141
00:06:50,472 --> 00:06:51,849
But that's it.
142
00:06:52,683 --> 00:06:53,892
Love isn't for me.
143
00:06:53,976 --> 00:06:56,019
-Love is for everyone.
-[Joongryeok] Except for me.
144
00:06:56,103 --> 00:06:57,813
[♪ pensive music playing]
145
00:06:57,896 --> 00:06:59,148
People say...
146
00:07:00,482 --> 00:07:01,984
love is like snow.
147
00:07:03,735 --> 00:07:05,696
It's beautiful at first
148
00:07:06,488 --> 00:07:08,240
but only gets muddy afterward.
149
00:07:10,701 --> 00:07:12,202
That's how I view love.
150
00:07:13,954 --> 00:07:14,955
I'll be off.
151
00:07:28,802 --> 00:07:30,804
[♪ melodramatic music playing]
152
00:07:34,975 --> 00:07:36,226
It's cold outside.
153
00:07:50,699 --> 00:07:51,700
Joongryeok!
154
00:07:53,994 --> 00:07:55,996
[sobbing]
155
00:08:09,718 --> 00:08:11,720
[sobbing continues]
156
00:08:15,057 --> 00:08:17,100
[♪ melodramatic music intensifies]
157
00:08:22,814 --> 00:08:24,816
[music fades]
158
00:08:30,155 --> 00:08:32,157
[♪ sentimental song playing]
159
00:08:35,911 --> 00:08:37,579
Watch out, sir!
160
00:08:37,663 --> 00:08:39,414
-[officer] Sir.
-[Minseo] Hey!
161
00:08:39,498 --> 00:08:41,041
Where do you live?
162
00:08:41,124 --> 00:08:43,168
-[drunkard] Why do you need to know that?
-[officer] Sir!
163
00:08:43,252 --> 00:08:45,754
-[drunkard groans]
-[officer] I'll deal with him.
164
00:08:45,837 --> 00:08:48,257
-Sir, sir!
-[drunkard] Hey.
165
00:08:48,757 --> 00:08:49,841
Jiseok!
166
00:08:51,969 --> 00:08:53,136
[mouthing]
It's okay.
167
00:08:53,220 --> 00:08:54,221
[mouthing]
I'm sorry.
168
00:08:56,723 --> 00:08:57,808
[mouthing]
I love you too.
169
00:08:57,891 --> 00:08:59,685
[officer and drunkard clamoring]
170
00:09:01,937 --> 00:09:02,938
Jiseok.
171
00:09:03,522 --> 00:09:05,566
Sorry to keep you waiting.
It's chaos today.
172
00:09:05,649 --> 00:09:08,277
Don't worry. Take your time.
173
00:09:09,570 --> 00:09:12,906
There's nothing I enjoy more
than waiting for you.
174
00:09:12,990 --> 00:09:14,992
You're so sweet.
175
00:09:15,075 --> 00:09:16,285
Should we go for some meat today?
176
00:09:16,868 --> 00:09:18,036
-Meat?
-Yes.
177
00:09:18,120 --> 00:09:20,789
Uh... It's pretty chilly today,
178
00:09:20,872 --> 00:09:22,124
so how about some tteokbokki?
179
00:09:22,207 --> 00:09:23,792
What does that
have to do with the cold?
180
00:09:23,875 --> 00:09:25,127
I'm craving meat.
181
00:09:25,210 --> 00:09:27,129
I'll go change real quick. Just a moment.
182
00:09:27,212 --> 00:09:28,213
Wait...
183
00:09:30,132 --> 00:09:31,133
Okay.
184
00:09:33,385 --> 00:09:35,387
[♪ sentimental song continues]
185
00:10:01,204 --> 00:10:03,290
Where did you go in the middle of eating?
186
00:10:09,087 --> 00:10:10,088
[amused laughing]
187
00:10:10,172 --> 00:10:13,383
[Jiseok] Here. You always complain
about indigestion after eating late.
188
00:10:13,967 --> 00:10:16,178
Thanks. You're the best.
189
00:10:17,220 --> 00:10:19,264
Oh! This looks done.
190
00:10:19,348 --> 00:10:21,725
Here you go, Officer Seo Minseo.
191
00:10:22,184 --> 00:10:23,310
It looks delicious.
192
00:10:24,770 --> 00:10:27,064
After you.
193
00:10:28,398 --> 00:10:29,399
Here.
194
00:10:29,983 --> 00:10:32,027
-How is it? Good, right?
-[Jiseok] Mmm!
195
00:10:34,279 --> 00:10:37,032
Let's go for some beef
when I get paid next month.
196
00:10:37,115 --> 00:10:40,285
No. Wait until I pass the exam,
and I'll treat you to beef.
197
00:10:40,369 --> 00:10:41,370
Prime cuts?
198
00:10:42,412 --> 00:10:43,705
-Prime cuts it is.
-[happy exclaim]
199
00:10:46,958 --> 00:10:49,252
[♪ sentimental song continues]
200
00:11:15,779 --> 00:11:17,781
[song fades]
201
00:11:20,659 --> 00:11:22,411
[♪ soft jazz music playing]
202
00:11:26,331 --> 00:11:28,583
SEOUL BUSTERS
203
00:11:29,042 --> 00:11:31,545
[Junghwan] The stolen car
Yoon Jihun used for burglary
204
00:11:31,628 --> 00:11:33,672
was found in a nearby
supermarket parking lot.
205
00:11:34,214 --> 00:11:36,925
The NFS is analyzing the dashcam footage.
206
00:11:37,008 --> 00:11:40,220
They'll send us the enhanced footage
tomorrow at the earliest.
207
00:11:40,303 --> 00:11:41,805
All right. Good work.
208
00:11:41,888 --> 00:11:44,683
-Detective Jung, please see it through.
-Yes, sir.
209
00:11:44,766 --> 00:11:46,977
[Yubin] Dating violence
is on the rise in our jurisdiction.
210
00:11:47,060 --> 00:11:49,062
How are you dealing with that,
Detective Seo?
211
00:11:52,357 --> 00:11:54,067
Detective Seo?
212
00:11:57,154 --> 00:11:58,196
Uh...
213
00:11:59,614 --> 00:12:01,116
You weren't listening.
214
00:12:01,199 --> 00:12:02,451
I'm sorry, sir.
215
00:12:04,453 --> 00:12:05,871
[Yubin] Detective Moo.
216
00:12:08,081 --> 00:12:09,750
[softly]
Detective Moo?
217
00:12:12,544 --> 00:12:14,713
[♪ awkward stinger]
218
00:12:15,922 --> 00:12:17,382
I have everything under control, sir.
219
00:12:18,967 --> 00:12:21,887
Just because we're in a daycare center
doesn't mean you can act like kids.
220
00:12:21,970 --> 00:12:24,598
Do I really need to remind you
to pay attention during meetings?
221
00:12:25,098 --> 00:12:26,641
[both softly] I'm sorry, sir.
222
00:12:26,725 --> 00:12:30,145
I don't want any half-baked excuses
from either of you.
223
00:12:30,937 --> 00:12:32,189
Sorry?
224
00:12:32,272 --> 00:12:34,024
Wait, since there are two of you,
225
00:12:34,649 --> 00:12:36,693
it must be a fully-baked excuse.
226
00:12:36,777 --> 00:12:37,778
Oh!
227
00:12:37,861 --> 00:12:40,864
A half-baked excuse from each of you
would add up to a fully-baked excuse,
228
00:12:40,947 --> 00:12:43,450
just like when you double
the cooking time.
229
00:12:43,533 --> 00:12:45,285
[laughing]
230
00:12:45,368 --> 00:12:46,661
Captain, you crack me up.
231
00:12:46,745 --> 00:12:47,829
It wasn't meant to be funny.
232
00:12:48,789 --> 00:12:51,708
I know. Your joke was hilarious,
but it didn't make me laugh.
233
00:12:51,792 --> 00:12:53,418
[Yubin] Anyway, pay attention, everyone.
234
00:12:53,502 --> 00:12:55,086
Detective Seo,
how many dating violence cases
235
00:12:55,170 --> 00:12:57,172
have there been
in our jurisdiction so far?
236
00:12:57,255 --> 00:13:00,884
Well... Can you hand me
that file over there?
237
00:13:00,967 --> 00:13:02,719
[Minseo] The one on the left down there.
238
00:13:02,803 --> 00:13:04,054
Yes, that one.
239
00:13:06,723 --> 00:13:08,058
[shrill squeaking]
240
00:13:08,642 --> 00:13:10,644
[door knob rattling]
241
00:13:11,019 --> 00:13:13,063
I need you to come quickly.
242
00:13:13,897 --> 00:13:16,149
Someone's trying to break into my place.
243
00:13:16,233 --> 00:13:18,276
Please hurry. Yes.
244
00:13:21,238 --> 00:13:23,240
[squeaking and rattling continue]
245
00:13:24,616 --> 00:13:26,618
[loud banging on door]
246
00:13:28,328 --> 00:13:30,330
[banging stops]
247
00:13:32,123 --> 00:13:34,125
[breathing nervously]
248
00:13:47,013 --> 00:13:49,015
[♪ ominous music playing]
249
00:14:02,237 --> 00:14:04,072
[screaming]
250
00:14:04,614 --> 00:14:07,284
SONGWON POLICE STATION
HAS MOVED TO A TEMPORARY LOCATION
251
00:14:10,579 --> 00:14:11,913
She's a stranger?
252
00:14:12,247 --> 00:14:13,248
Are you sure?
253
00:14:13,582 --> 00:14:15,000
I've never seen her before.
254
00:14:15,083 --> 00:14:16,668
Did you say you live alone?
255
00:14:16,751 --> 00:14:18,712
Yes, I live alone.
256
00:14:19,296 --> 00:14:23,300
[tearfully] I found out that
she was living with my boyfriend.
257
00:14:24,843 --> 00:14:26,887
We're engaged.
258
00:14:28,597 --> 00:14:30,682
[sobbing] I visited his place
because I couldn't reach him,
259
00:14:31,641 --> 00:14:35,103
and I found her there.
260
00:14:36,855 --> 00:14:38,690
[Tansik] This doesn't add up.
261
00:14:38,773 --> 00:14:40,609
She claims her boyfriend lives there,
262
00:14:40,692 --> 00:14:42,485
but the victim lives alone,
263
00:14:42,569 --> 00:14:44,362
and the guy was nowhere to be found.
264
00:14:44,446 --> 00:14:47,490
Maybe she got
the wrong address or apartment.
265
00:14:48,074 --> 00:14:49,451
That can't be it.
266
00:14:49,534 --> 00:14:51,786
She even brought tools
to break open the door.
267
00:14:51,870 --> 00:14:54,289
That means it wasn't impulsive.
268
00:14:54,372 --> 00:14:56,374
She must've been
monitoring the victim for a while.
269
00:14:57,834 --> 00:14:59,419
Then what should we do, sir?
270
00:14:59,502 --> 00:15:01,796
[Joongryeok] What else?
There's nothing more to it.
271
00:15:01,880 --> 00:15:05,133
She was caught in the act of
breaking and entering, so it's game over.
272
00:15:05,216 --> 00:15:06,468
Should we hand her over right away?
273
00:15:08,887 --> 00:15:09,888
Hmm...
274
00:15:14,559 --> 00:15:16,353
Drink it while it's warm.
275
00:15:16,811 --> 00:15:18,021
[suspect] Thank you.
276
00:15:21,191 --> 00:15:23,485
So you don't know your boyfriend's name
277
00:15:24,319 --> 00:15:26,446
or what he looks like?
278
00:15:30,033 --> 00:15:34,037
What made you believe
your boyfriend lived in that apartment?
279
00:15:36,122 --> 00:15:37,666
He said it was provided
280
00:15:38,667 --> 00:15:40,251
by the National Intelligence Service.
281
00:15:40,335 --> 00:15:41,670
The National Intelligence Service?
282
00:15:41,753 --> 00:15:44,756
[sobbing] He said it was confidential.
283
00:15:44,839 --> 00:15:46,800
[♪ mellow music playing]
284
00:15:47,926 --> 00:15:51,262
[suspect] He explained that's why
I couldn't meet him even if I came over.
285
00:15:51,346 --> 00:15:53,139
He just asked me to bring some items
286
00:15:54,182 --> 00:15:56,476
and leave them at the door.
287
00:15:57,102 --> 00:16:00,897
How did you two first meet?
288
00:16:03,692 --> 00:16:05,402
We met on MyHeart.
289
00:16:05,485 --> 00:16:07,070
[Yubin] MyHeart? What's that?
290
00:16:07,654 --> 00:16:09,239
[Tansik] It's a dating app.
291
00:16:09,322 --> 00:16:11,574
It's popular with young people.
292
00:16:11,658 --> 00:16:15,662
[Yubin] So they met on the app?
Is that where she got his address?
293
00:16:15,745 --> 00:16:17,497
She believed he lived in a safe house
294
00:16:17,706 --> 00:16:19,582
-provided by the NIS.
-A safe house?
295
00:16:19,666 --> 00:16:22,002
The Intelligence Service
isn't your neighborhood car service.
296
00:16:22,377 --> 00:16:24,170
That's just too far-fetched.
297
00:16:24,671 --> 00:16:26,965
She lives in a student apartment.
Is she looking for a job?
298
00:16:27,048 --> 00:16:28,925
She's studying for the civil servant exam.
299
00:16:29,009 --> 00:16:30,510
ACE THE EXAM AND
ENTER THE GOVERNMENT!
300
00:16:30,593 --> 00:16:32,095
YOU'RE ALMOST THERE! YOU CAN DO THIS!
301
00:16:32,178 --> 00:16:33,972
[♪ sentimental music playing]
302
00:16:47,110 --> 00:16:49,029
FEELING LONELY?
FIND YOUR MATCH ON MyHeart!
303
00:16:49,112 --> 00:16:51,990
[Minseo] She tried the dating app
out of curiosity.
304
00:16:53,074 --> 00:16:54,200
[app notification chiming]
305
00:16:58,288 --> 00:16:59,748
Hi! Wanna chat?
306
00:17:07,464 --> 00:17:09,466
[♪ sentimental music continues]
307
00:17:12,761 --> 00:17:14,012
Hi
308
00:17:23,772 --> 00:17:24,773
[smacking]
309
00:17:24,856 --> 00:17:26,191
[app notification chiming]
310
00:17:26,274 --> 00:17:27,358
Huh?
311
00:17:29,903 --> 00:17:32,155
[squealing happily]
312
00:17:32,238 --> 00:17:34,824
[Minseo] After dating online
for about a month,
313
00:17:35,116 --> 00:17:37,452
they agreed to get married.
314
00:17:39,829 --> 00:17:42,707
[Junghwan] She got engaged without
seeing his face or knowing his name?
315
00:17:42,791 --> 00:17:44,834
Does she think marriage is a joke?
316
00:17:44,918 --> 00:17:46,044
You can do that...
317
00:17:47,879 --> 00:17:49,047
when you're in love.
318
00:17:50,215 --> 00:17:52,342
How much money did she lose?
319
00:17:52,425 --> 00:17:53,760
[Minseo] Around 400 million won.
320
00:17:53,843 --> 00:17:55,220
[gasps]
400 million won?
321
00:17:55,303 --> 00:17:57,347
Where did she get all that money?
322
00:17:57,430 --> 00:17:59,808
She borrowed money from people
by making up excuses,
323
00:17:59,891 --> 00:18:02,352
-[flustered sigh]
-and she even took out private loans.
324
00:18:02,435 --> 00:18:04,062
[Junghwan sighs]
How is that even possible?
325
00:18:04,145 --> 00:18:05,605
You can do that when you're in love.
326
00:18:05,688 --> 00:18:08,149
[loudly]
Why are you going on about love?
327
00:18:08,817 --> 00:18:10,860
[Junghwan]
Anyway, how did he ask her for money?
328
00:18:10,944 --> 00:18:12,695
He told her that he was a secret agent
329
00:18:12,779 --> 00:18:15,949
and that he lost some funds
for his operation.
330
00:18:16,032 --> 00:18:17,784
He said he was going to inherit a fortune,
331
00:18:17,867 --> 00:18:21,329
and they could move abroad together
once everything was settled.
332
00:18:21,412 --> 00:18:22,497
Something like that.
333
00:18:22,580 --> 00:18:24,082
[Junghwan] I'm baffled.
334
00:18:24,165 --> 00:18:25,834
How could she believe that?
335
00:18:25,917 --> 00:18:27,377
Because she loved him!
336
00:18:27,836 --> 00:18:30,130
[♪ sentimental music continues]
337
00:18:34,592 --> 00:18:35,593
Because she loved him.
338
00:18:38,555 --> 00:18:41,015
[Yubin] As soon as she sent the money,
he ghosted her.
339
00:18:41,099 --> 00:18:42,725
And when she visited his address,
340
00:18:42,809 --> 00:18:45,478
she found another woman living there.
Is that it?
341
00:18:45,562 --> 00:18:47,272
I hear a sound.
342
00:18:47,355 --> 00:18:49,023
The sound of her world
crumbling around her.
343
00:18:49,107 --> 00:18:50,984
[Yubin] It's a typical romance scam.
344
00:18:51,067 --> 00:18:52,443
It's not going to be easy.
345
00:18:52,527 --> 00:18:55,822
This is my case, so I'll see it through.
346
00:18:55,905 --> 00:18:57,115
[Yubin] Sounds good.
347
00:18:58,449 --> 00:19:00,118
Detective Moo, please assist her.
348
00:19:00,201 --> 00:19:01,744
[♪ sentimental music continues]
349
00:19:01,828 --> 00:19:04,122
I have a lot on my plate. Why me?
350
00:19:04,205 --> 00:19:05,957
Since you're an expert in love.
351
00:19:08,376 --> 00:19:10,253
Do we know anything else?
352
00:19:10,336 --> 00:19:12,714
[Minseo] They video chatted once.
353
00:19:15,842 --> 00:19:17,510
Things will settle down soon.
354
00:19:18,511 --> 00:19:19,512
I miss you.
355
00:19:21,848 --> 00:19:22,891
Oh.
356
00:19:22,974 --> 00:19:25,768
I have to go. My boss needs me right away.
357
00:19:25,852 --> 00:19:27,312
[Eunkyung] This is a deepfake.
358
00:19:27,395 --> 00:19:30,648
Non-experts may have trouble
discerning it,
359
00:19:30,732 --> 00:19:35,069
but I actually have a degree
in AI. [chuckles]
360
00:19:35,153 --> 00:19:40,283
So I ran an analysis on the video,
361
00:19:41,451 --> 00:19:45,163
and this one frame had an error,
362
00:19:45,246 --> 00:19:46,581
revealing another person's face.
363
00:19:46,664 --> 00:19:48,875
No wonder victims get fooled.
364
00:19:48,958 --> 00:19:53,963
It shows how difficult it is
to spot deepfake videos.
365
00:19:54,047 --> 00:19:55,048
Hold on.
366
00:19:55,131 --> 00:19:58,426
[inhales sharply]
I think I've seen this video before.
367
00:19:59,594 --> 00:20:01,596
[Eunkyung breathes deeply]
368
00:20:01,971 --> 00:20:03,014
Here it is.
369
00:20:03,598 --> 00:20:05,391
Oh, I did it again.
370
00:20:05,475 --> 00:20:06,976
I have such a good memory.
371
00:20:07,060 --> 00:20:08,603
[♪ snazzy music playing]
372
00:20:08,686 --> 00:20:11,522
Actually, my IQ is over 160.
373
00:20:12,148 --> 00:20:13,775
-You didn't know that, did you?
-No.
374
00:20:14,692 --> 00:20:15,693
Take a look at this.
375
00:20:18,363 --> 00:20:20,573
We can meet
as soon as this gets sorted out.
376
00:20:20,990 --> 00:20:23,034
[sighs]
I can't wait to see you.
377
00:20:24,160 --> 00:20:26,913
-We--
-The same frame has an error here too.
378
00:20:27,997 --> 00:20:29,832
They must've used the same video.
379
00:20:30,333 --> 00:20:34,170
This means they've been at it
since last year.
380
00:20:34,254 --> 00:20:36,381
There have been similar cases
in other areas too.
381
00:20:36,464 --> 00:20:39,050
-Please email me the files.
-[Eunkyung] Okay.
382
00:21:06,828 --> 00:21:08,830
[♪ nostalgic music playing]
383
00:21:15,336 --> 00:21:16,337
What's that?
384
00:21:17,088 --> 00:21:19,340
It's chocolate. Do you want some?
385
00:21:19,424 --> 00:21:20,800
No, thanks. I don't like sweets.
386
00:21:20,883 --> 00:21:24,846
Yubin, chocolate makes
your brain work better.
387
00:21:24,929 --> 00:21:27,140
Is that the sole reason you're eating it?
388
00:21:27,223 --> 00:21:30,393
Absolutely.
It's just like taking medicine.
389
00:21:32,061 --> 00:21:33,062
[Yubin inhales sharply]
390
00:21:33,146 --> 00:21:36,065
I'm learning psychological analysis
at the FBI these days.
391
00:21:36,149 --> 00:21:37,191
I can tell when you're lying.
392
00:21:37,275 --> 00:21:39,736
-I mean it. Try one.
-[chocolate rattling in box]
393
00:21:39,986 --> 00:21:41,237
You'll see what I mean.
394
00:21:43,531 --> 00:21:45,533
[♪ nostalgic music continues]
395
00:21:54,208 --> 00:21:56,419
[both laughing]
396
00:22:01,799 --> 00:22:03,801
[♪ nostalgic music continues]
397
00:22:05,428 --> 00:22:06,554
[placing chocolate box]
398
00:22:14,896 --> 00:22:15,897
Granny!
399
00:22:15,980 --> 00:22:17,398
Welcome.
400
00:22:17,482 --> 00:22:19,859
One bowl of rice soup, please.
With a lot of offal.
401
00:22:19,942 --> 00:22:21,027
[muttering]
Goodness.
402
00:22:21,110 --> 00:22:24,030
Why haven't you had dinner yet?
403
00:22:24,113 --> 00:22:25,281
We have a new case.
404
00:22:25,365 --> 00:22:28,034
I just got off. I'm exhausted.
405
00:22:28,117 --> 00:22:30,661
My goodness. Give me just a second.
406
00:22:32,997 --> 00:22:37,710
Hey, your face is getting
thinner and thinner.
407
00:22:37,960 --> 00:22:40,046
At this rate, it'll disappear soon.
408
00:22:40,254 --> 00:22:41,255
[Minseo giggling]
409
00:22:41,339 --> 00:22:43,383
-Eat more.
-Give me extra, please.
410
00:22:43,466 --> 00:22:44,467
[Granny giggling]
411
00:22:45,176 --> 00:22:46,636
Mom, one bowl of rice soup, please.
412
00:22:46,719 --> 00:22:48,721
You little brat! I'm not your mom!
413
00:22:48,805 --> 00:22:50,556
Wouldn't it be great
if you had a son like me?
414
00:22:50,640 --> 00:22:52,266
[both snarling]
415
00:22:52,350 --> 00:22:53,351
[Minseo] Detective Moo.
416
00:22:53,810 --> 00:22:55,144
Minseo. You didn't go home?
417
00:22:55,228 --> 00:22:56,354
I've been working on my case.
418
00:22:56,896 --> 00:22:58,064
-You have?
-Yeah.
419
00:22:58,147 --> 00:23:00,191
No matter how busy you are,
you should eat.
420
00:23:00,274 --> 00:23:02,443
-[Minseo] Definitely.
-[sighs, then inhales sharply]
421
00:23:02,527 --> 00:23:05,655
Hey, I heard you ran into Jiseok,
or whatever his name is.
422
00:23:07,698 --> 00:23:09,992
[sighs]
How could you run into your ex
423
00:23:10,076 --> 00:23:12,495
in the men's room?
424
00:23:12,578 --> 00:23:14,956
What an ill-fated relationship.
425
00:23:15,957 --> 00:23:18,918
Don't tell me
that rekindled your love or anything.
426
00:23:19,335 --> 00:23:20,420
He's getting married.
427
00:23:24,674 --> 00:23:25,758
Are you okay?
428
00:23:25,842 --> 00:23:28,344
Ugh, come on. We broke up ages ago.
429
00:23:30,096 --> 00:23:31,722
-Shall we drink some soju?
-Forget it.
430
00:23:31,806 --> 00:23:33,015
-Let's drink.
-I quit drinking.
431
00:23:33,099 --> 00:23:35,393
Mom, give us a bottle of soju!
432
00:23:35,476 --> 00:23:36,936
I'm not going to drink!
433
00:23:38,312 --> 00:23:41,232
That's the day we first met.
434
00:23:41,315 --> 00:23:42,733
[Minseo exhales sharply]
Was it?
435
00:23:43,901 --> 00:23:46,571
If it hadn't been for me,
you would've been disciplined.
436
00:23:46,654 --> 00:23:49,157
Still, I couldn't hold back.
437
00:23:49,240 --> 00:23:51,826
[grunts] Oh, you were incredible.
438
00:23:51,909 --> 00:23:53,744
"You bastard!"
439
00:23:54,203 --> 00:23:56,956
I thought you were out of your mind.
440
00:23:58,040 --> 00:23:59,375
[Joongryeok] Too bad it's so cold.
441
00:23:59,459 --> 00:24:01,711
It's okay. It's a bit warmer today.
442
00:24:01,794 --> 00:24:03,045
Did you receive the picture?
443
00:24:03,504 --> 00:24:05,214
He's supposed to show up
around here often.
444
00:24:05,298 --> 00:24:06,757
-Please keep an eye out.
-Yes, sir.
445
00:24:06,841 --> 00:24:09,552
I heard one of your colleagues
wants to join the Violent Crimes Team.
446
00:24:09,635 --> 00:24:11,179
You're talking about Officer Seo.
447
00:24:12,180 --> 00:24:14,182
She's right there.
I'm sure she'll do well.
448
00:24:14,265 --> 00:24:16,184
Uh, she looks a bit weak.
449
00:24:16,267 --> 00:24:17,768
[vehicle approaching]
450
00:24:17,852 --> 00:24:19,854
I picked out the prettiest ones.
451
00:24:19,937 --> 00:24:21,439
It even has our picture.
452
00:24:22,315 --> 00:24:23,316
You know I...
453
00:24:25,776 --> 00:24:27,111
Jiseok.
454
00:24:27,195 --> 00:24:28,779
[♪ melodramatic music playing]
455
00:24:28,863 --> 00:24:29,864
Jung Soyeong?
456
00:24:29,947 --> 00:24:31,449
50 days together
457
00:24:33,409 --> 00:24:34,410
[Minseo] Ugh!
458
00:24:34,994 --> 00:24:36,996
You said you were going out of town
for a wedding.
459
00:24:37,079 --> 00:24:38,873
Minseo, let's talk later.
460
00:24:38,956 --> 00:24:41,167
Get out. Right now.
461
00:24:41,250 --> 00:24:43,211
-[door handle rapping]
-I said get out!
462
00:24:43,294 --> 00:24:44,295
-Out!
-What are you doing?
463
00:24:44,378 --> 00:24:46,005
-Soyeong, you crazy bitch!
-I'll get out.
464
00:24:46,088 --> 00:24:47,715
-[Minseo] Get out right now!
-[Jiseok] I will.
465
00:24:47,798 --> 00:24:48,799
Look at that.
466
00:24:49,967 --> 00:24:50,968
[car door shuts]
467
00:24:51,052 --> 00:24:52,303
"50 days together"?
468
00:24:52,970 --> 00:24:56,057
How long has this been going on? Huh?
469
00:24:56,724 --> 00:24:58,476
It's not what you think it is.
470
00:24:58,559 --> 00:24:59,894
[screaming]
Hey!
471
00:25:00,394 --> 00:25:02,104
How could you do this to me?
472
00:25:02,188 --> 00:25:03,731
How dare you?
473
00:25:03,814 --> 00:25:05,566
-[yells] Stop it! I get it!
-[Minseo screams] Hey!
474
00:25:05,650 --> 00:25:07,401
You crazy bastard!
475
00:25:07,485 --> 00:25:09,612
-Damn you!
-Do you think this has been easy for me?
476
00:25:10,655 --> 00:25:12,990
I've been putting up with you
this whole time!
477
00:25:13,074 --> 00:25:14,534
You're out of your mind.
478
00:25:14,617 --> 00:25:16,452
[♪ frantic music playing]
479
00:25:22,041 --> 00:25:23,584
[electricity crackling]
480
00:25:24,544 --> 00:25:25,545
Oh no!
481
00:25:27,547 --> 00:25:28,548
[exclaims in shock]
482
00:25:29,590 --> 00:25:31,592
[♪ sad trombone stinger]
483
00:25:32,969 --> 00:25:35,763
Imagine you had tased a civilian, not me.
484
00:25:37,056 --> 00:25:38,432
Then you wouldn't be here now.
485
00:25:38,516 --> 00:25:42,812
I'm so grateful that I could cry,
Detective Moo. [mock crying]
486
00:25:43,854 --> 00:25:45,982
I know.
487
00:25:46,816 --> 00:25:48,276
You're not one to be ungrateful.
488
00:25:48,359 --> 00:25:50,653
Definitely not. I know how to be grateful.
489
00:25:52,029 --> 00:25:55,449
In return,
I'll fill your glass to the brim.
490
00:25:55,533 --> 00:25:56,534
Here you go.
491
00:25:56,617 --> 00:25:58,578
-Let me pour you one too.
-Sure.
492
00:25:59,245 --> 00:26:01,205
-[in English] Love shot.
-Love shot?
493
00:26:01,289 --> 00:26:02,456
[playful exclaim]
494
00:26:07,920 --> 00:26:09,255
[Minseo slurred exhale]
495
00:26:11,716 --> 00:26:12,758
[sighs]
496
00:26:16,470 --> 00:26:20,891
[in Korean] Didn't you say
you almost got married once?
497
00:26:22,727 --> 00:26:23,769
[sighs]
498
00:26:24,353 --> 00:26:26,981
Don't be like that.
I want to hear about it.
499
00:26:27,064 --> 00:26:28,149
[sighs]
500
00:26:28,399 --> 00:26:30,026
It's a pathetic story.
501
00:26:32,194 --> 00:26:34,196
[♪ frantic percussive music playing]
502
00:26:34,280 --> 00:26:35,281
[burglar yelps]
503
00:26:35,823 --> 00:26:36,907
Stop right there!
504
00:26:36,991 --> 00:26:38,159
[grumbling]
505
00:26:38,951 --> 00:26:40,953
[both grunting]
506
00:26:44,707 --> 00:26:45,791
[goods shattering]
507
00:26:46,250 --> 00:26:47,960
[grunts, then cheers]
508
00:26:48,044 --> 00:26:49,795
[whooping]
509
00:26:49,879 --> 00:26:51,172
[loud crash]
510
00:26:52,715 --> 00:26:53,716
[gasps]
511
00:26:54,717 --> 00:26:56,719
[♪ sentimental music playing]
512
00:27:02,767 --> 00:27:04,060
[burglar grunts]
513
00:27:06,312 --> 00:27:07,730
[burglar thudding]
514
00:27:17,948 --> 00:27:20,826
[♪ sentimental music continues
with vocals]
515
00:27:43,891 --> 00:27:44,892
Excuse me.
516
00:27:46,018 --> 00:27:47,561
Can you recommend a lotion for men?
517
00:27:47,645 --> 00:27:49,188
You're bleeding.
518
00:27:53,651 --> 00:27:54,694
Here.
519
00:28:01,492 --> 00:28:03,494
[♪ sentimental song enters chorus]
520
00:28:05,204 --> 00:28:06,372
Uh...
521
00:28:06,455 --> 00:28:07,540
If I may ask...
522
00:28:09,583 --> 00:28:11,085
what's your name?
523
00:28:11,836 --> 00:28:12,837
[merchant] Me?
524
00:28:16,090 --> 00:28:17,508
[exhales loudly]
525
00:28:19,510 --> 00:28:20,511
Joongryeok.
526
00:28:21,512 --> 00:28:23,931
I asked around,
and she seems to be single.
527
00:28:25,766 --> 00:28:27,309
-[Joongryeok] Anything else?
-Anything else?
528
00:28:28,310 --> 00:28:29,353
She's a fan of Byun Jinsub.
529
00:28:29,937 --> 00:28:31,564
Byun Jinsub? What does she like about him?
530
00:28:31,647 --> 00:28:32,940
I have no idea.
531
00:28:33,023 --> 00:28:34,608
Anyway, she's a huge fan.
532
00:28:35,985 --> 00:28:37,361
Okay. Hold this.
533
00:28:38,028 --> 00:28:39,029
All right.
534
00:28:43,826 --> 00:28:45,828
[♪ upbeat music playing]
535
00:28:47,329 --> 00:28:50,166
[merchants]
♪ I love you, I love you ♪
536
00:28:50,249 --> 00:28:52,251
♪ Dear red bean shaved ice ♪
537
00:28:52,334 --> 00:28:56,964
2017 JEONGSEONG SHOPPING MALL
COOPERATIVE FALL PICNIC
538
00:28:57,047 --> 00:28:59,008
[all cheering]
539
00:29:01,302 --> 00:29:03,971
I'm sorry, but may I go first?
540
00:29:04,513 --> 00:29:06,474
-[MC] Sure.
-[Joongryeok] Thank you.
541
00:29:08,851 --> 00:29:10,686
-[merchants] I've never seen him before.
-Hello.
542
00:29:10,770 --> 00:29:13,522
Congratulations on your picnic.
543
00:29:13,606 --> 00:29:15,941
Uh, I don't own a shop
in the shopping mall,
544
00:29:16,025 --> 00:29:19,528
but I'd like to sing a song for you
as your customer.
545
00:29:19,612 --> 00:29:20,613
A round of applause, please!
546
00:29:20,696 --> 00:29:22,490
[cheering and applause]
547
00:29:23,240 --> 00:29:24,241
I love you all.
548
00:29:24,909 --> 00:29:26,327
[♪ music playing from speakers]
549
00:29:26,410 --> 00:29:30,331
♪ At that moment ♪
550
00:29:30,414 --> 00:29:32,708
♪ Time seemed to stand still ♪
551
00:29:33,584 --> 00:29:36,796
♪ As if you emerged ♪
552
00:29:36,879 --> 00:29:39,340
♪ From an unknown world ♪
553
00:29:39,840 --> 00:29:43,594
♪ Like early snow ♪
554
00:29:43,677 --> 00:29:46,388
♪ On a chilly autumn dawn ♪
555
00:29:46,931 --> 00:29:50,184
♪ You appeared before me ♪
556
00:29:50,267 --> 00:29:52,937
♪ And took me by surprise ♪
557
00:29:53,020 --> 00:29:56,982
♪ Your pure smile ♪
558
00:29:57,066 --> 00:29:59,944
♪ Captures my heart ♪
559
00:30:00,027 --> 00:30:03,239
♪ But from time to time ♪
560
00:30:03,322 --> 00:30:09,328
♪ The sad look in your eyes
troubles me... ♪
561
00:30:09,411 --> 00:30:11,705
[♪ recorded vocals take over,
"To a Lady" by Byun Jinsub]
562
00:30:17,169 --> 00:30:19,171
[inaudible singing]
563
00:30:24,176 --> 00:30:26,178
[inaudible laughter]
564
00:30:37,106 --> 00:30:38,524
[song fades out]
565
00:30:41,569 --> 00:30:43,529
Then why did you break up?
566
00:30:44,113 --> 00:30:45,656
Why does anyone break up, really?
567
00:30:48,659 --> 00:30:50,661
[breathing bitterly]
568
00:30:52,329 --> 00:30:54,456
You see...
[sniffles]
569
00:30:54,540 --> 00:30:56,917
it's a long story.
570
00:30:59,587 --> 00:31:00,921
-[Minseo] Detective Moo.
-What?
571
00:31:01,005 --> 00:31:02,214
I have to go.
572
00:31:02,298 --> 00:31:04,717
In the middle of drinking?
573
00:31:05,050 --> 00:31:08,971
I asked them to look into
the bank accounts in Hyebin's case,
574
00:31:09,555 --> 00:31:10,806
and they're already finished.
575
00:31:10,890 --> 00:31:13,517
You're off duty now. Just stay.
576
00:31:13,601 --> 00:31:15,519
I just feel so bad for her.
577
00:31:16,061 --> 00:31:17,563
Let's drink one last shot.
578
00:31:17,646 --> 00:31:19,106
All right.
579
00:31:20,065 --> 00:31:21,066
[Minseo] Cheers.
580
00:31:21,317 --> 00:31:22,943
-Let's just drink.
-[chuckles]
581
00:31:28,282 --> 00:31:30,200
-You should get going.
-I'm off.
582
00:31:31,076 --> 00:31:32,161
Thanks for the drinks.
583
00:31:43,589 --> 00:31:45,549
[sighs deeply]
584
00:31:47,301 --> 00:31:49,553
[under breath]
♪ Took me by surprise ♪
585
00:31:50,804 --> 00:31:55,559
♪ Your pure smile ♪
586
00:31:55,643 --> 00:31:58,520
♪ Captures my heart ♪
587
00:32:03,067 --> 00:32:06,654
♪ But from time to time... ♪
588
00:32:10,866 --> 00:32:12,910
[♪ sentimental song playing]
589
00:32:35,265 --> 00:32:36,308
That asshole.
590
00:32:40,729 --> 00:32:42,731
[♪ sentimental song continues]
591
00:32:46,193 --> 00:32:48,195
[breaks into tears]
592
00:33:12,886 --> 00:33:14,888
[♪ sentimental song continues]
593
00:33:35,409 --> 00:33:37,453
[song fades out]
594
00:33:39,955 --> 00:33:41,498
SHIT WELL DAYCARE CENTER
595
00:33:41,582 --> 00:33:44,710
SONGWON POLICE STAITON HAS MOVED
TO A TEMPORARY LOCATION
596
00:33:48,297 --> 00:33:51,759
All the accounts Hyebin sent money to
were under borrowed names.
597
00:33:52,426 --> 00:33:55,012
[Minseo] The money she sent
was withdrawn right away.
598
00:33:55,095 --> 00:33:57,848
That must mean he had accomplices.
599
00:33:57,931 --> 00:34:00,976
[Minseo] The money was withdrawn
in these neighborhoods in Yeongdeungpo.
600
00:34:01,060 --> 00:34:03,145
The only account with any money left
is Account D.
601
00:34:03,228 --> 00:34:05,272
I'm sure it'll also be withdrawn soon.
602
00:34:05,355 --> 00:34:09,026
If the perp used ATMs,
there should be CCTV footage.
603
00:34:09,485 --> 00:34:10,486
[Minseo] Not really.
604
00:34:11,236 --> 00:34:13,864
His face was all covered,
so you don't see anything.
605
00:34:13,947 --> 00:34:15,616
[♪ pensive music playing]
606
00:34:15,699 --> 00:34:16,700
Hold on.
607
00:34:18,035 --> 00:34:20,204
[Yubin] There's something
on the back of his hand.
608
00:34:20,287 --> 00:34:22,206
-What's that?
-I see dark spots.
609
00:34:22,289 --> 00:34:24,750
Those aren't spots.
It looks like a tattoo.
610
00:34:24,833 --> 00:34:26,543
Isn't that Fubao?
611
00:34:26,627 --> 00:34:28,754
[Joongryeok] A hobo? Don't be ridiculous.
612
00:34:28,837 --> 00:34:31,256
Who would want a hobo
tattooed on their hand?
613
00:34:31,340 --> 00:34:32,466
[Minseo] Not a hobo.
614
00:34:32,549 --> 00:34:34,426
Don't you know Fubao, the cute panda?
615
00:34:35,427 --> 00:34:36,845
[sighs]
616
00:34:36,929 --> 00:34:39,515
Who cares whether he has a tattoo
of a panda or a hobo?
617
00:34:39,598 --> 00:34:41,725
[Joongryeok] We still don't know
where he'll show up next.
618
00:34:41,809 --> 00:34:43,560
Can you show me the map again?
619
00:34:44,770 --> 00:34:46,396
Hmm...
620
00:34:46,480 --> 00:34:47,773
I think I see a pattern.
621
00:34:48,357 --> 00:34:50,901
He didn't use
any of the ATMs at the banks.
622
00:34:51,485 --> 00:34:54,321
He only used convenience store ATMs
next to major streets
623
00:34:54,404 --> 00:34:56,740
where he could pull up his car.
624
00:34:56,824 --> 00:34:58,867
And he never used the same ATM twice.
625
00:34:59,284 --> 00:35:01,662
That should narrow down our options.
626
00:35:01,995 --> 00:35:04,873
That leaves us with those three, right?
627
00:35:04,957 --> 00:35:06,583
Yes. Let's start from there.
628
00:35:09,503 --> 00:35:10,587
[Tansik] Hello.
629
00:35:10,671 --> 00:35:12,589
We're from Sojanggak.
Try our sweet and sour pork.
630
00:35:12,673 --> 00:35:13,799
Sweet and sour pork!
631
00:35:13,882 --> 00:35:15,050
It's really delicious.
632
00:35:15,134 --> 00:35:16,593
Hello.
633
00:35:16,718 --> 00:35:18,554
-Try our sweet and sour pork.
-[bypasser] Forget it!
634
00:35:19,555 --> 00:35:21,932
Take it easy. Why are you trying so hard?
635
00:35:22,015 --> 00:35:24,768
Those who hand out flyers
are usually very enthusiastic.
636
00:35:24,852 --> 00:35:28,105
Are you running a restaurant for real?
Are you a chef or something?
637
00:35:28,188 --> 00:35:29,314
I won't do it again.
638
00:35:31,400 --> 00:35:32,484
Hello!
639
00:35:33,902 --> 00:35:34,903
[bypasser] Oh!
640
00:35:35,362 --> 00:35:36,488
Excuse me.
641
00:35:36,572 --> 00:35:37,865
Is this place any good?
642
00:35:39,616 --> 00:35:40,742
I don't know.
643
00:35:40,826 --> 00:35:43,954
What? How can you not know
if you're promoting it?
644
00:35:44,037 --> 00:35:45,497
I've never tried their food.
645
00:35:45,581 --> 00:35:46,874
What's with the attitude?
646
00:35:47,499 --> 00:35:49,126
[♪ dramatic Chinese music playing]
647
00:35:49,877 --> 00:35:50,919
[aura blowing]
648
00:35:51,003 --> 00:35:52,671
-You're so damn honest.
-What? Come here.
649
00:35:52,754 --> 00:35:54,214
Let it go, Detective Moo.
650
00:35:55,632 --> 00:35:56,884
May I have a flyer too?
651
00:35:58,051 --> 00:35:59,428
Go away, kid.
652
00:35:59,845 --> 00:36:01,471
-I want one.
-Go away!
653
00:36:01,555 --> 00:36:03,140
Here you go. Now, leave.
654
00:36:05,601 --> 00:36:07,477
-Go already!
-[Donggoo] Is this true?
655
00:36:07,561 --> 00:36:09,897
Can I get free sweet and sour pork
if I bring 10 people?
656
00:36:09,980 --> 00:36:11,231
What?
657
00:36:11,523 --> 00:36:13,400
[Donggoo] It says so here.
658
00:36:13,567 --> 00:36:15,736
"Bring 10 people,
and you get free sweet and sour pork."
659
00:36:15,819 --> 00:36:17,029
Yeah, sure.
660
00:36:17,613 --> 00:36:19,865
Free sweet and sour pork sure sounds nice.
661
00:36:19,948 --> 00:36:21,158
Okay.
662
00:36:21,241 --> 00:36:22,409
[Joongryeok] Don't come back.
663
00:36:22,492 --> 00:36:23,702
Jesus or hell.
664
00:36:23,785 --> 00:36:25,913
-[passerby] I'm a Buddhist.
-Buddha, give us peace.
665
00:36:26,246 --> 00:36:27,581
Jesus or hell.
666
00:36:27,664 --> 00:36:29,625
[♪ ecclesiastical music playing]
667
00:36:32,211 --> 00:36:34,671
[sighs]
Jesus or hell.
668
00:36:35,464 --> 00:36:36,590
[plastic rustling]
669
00:36:37,174 --> 00:36:39,301
[Junghwan] I'm sorry, ma'am,
670
00:36:39,384 --> 00:36:42,095
but could you check
if I can use my reward points here?
671
00:36:42,179 --> 00:36:43,597
[woman] We don't accept reward points.
672
00:36:43,680 --> 00:36:44,890
I bet I can use them.
673
00:36:44,973 --> 00:36:47,184
It says here I can get a 500-won discount.
674
00:36:47,267 --> 00:36:50,145
[woman grumbles]
I said we don't accept reward points!
675
00:36:50,229 --> 00:36:51,688
Why do you keep saying no?
676
00:36:51,772 --> 00:36:53,565
-Are you sure about this?
-[woman] Stop it!
677
00:36:55,776 --> 00:36:57,069
[♪ comical music playing]
678
00:36:57,152 --> 00:36:59,071
[surprised gasp]
Hey!
679
00:36:59,780 --> 00:37:00,822
Gosh, you surprised me.
680
00:37:00,906 --> 00:37:03,242
-[hushing]
-[whispering] You look so real.
681
00:37:03,325 --> 00:37:05,535
[whispering]
So do you. It's incredible.
682
00:37:05,619 --> 00:37:06,662
Really?
683
00:37:06,745 --> 00:37:08,372
"Jesus or hell." [chuckles]
684
00:37:08,956 --> 00:37:10,874
What are you doing here?
685
00:37:10,958 --> 00:37:13,085
The ATM over there is out of order.
686
00:37:13,168 --> 00:37:14,962
I'm going to take a lap and call it a day.
687
00:37:15,045 --> 00:37:16,755
Ugh, you're slacking off. As usual.
688
00:37:16,838 --> 00:37:18,382
What are you talking about?
689
00:37:19,549 --> 00:37:21,426
[Junghwan] Give me something to drink.
I'm thirsty.
690
00:37:22,719 --> 00:37:24,012
That'll be 10,000 won.
691
00:37:24,096 --> 00:37:25,555
No way. I have reward points.
692
00:37:27,099 --> 00:37:28,642
-Look!
-[Minseo] What's with you?
693
00:37:30,978 --> 00:37:32,020
I can't believe you.
694
00:37:33,021 --> 00:37:34,022
[chuckles]
695
00:37:34,106 --> 00:37:35,107
I'll pay you later.
696
00:37:35,691 --> 00:37:36,858
Jesus or hell.
697
00:37:36,942 --> 00:37:38,819
Jesus or hell.
698
00:37:40,821 --> 00:37:42,197
ATM
699
00:37:44,408 --> 00:37:46,201
This isn't going anywhere.
Let's call it a day.
700
00:37:46,285 --> 00:37:48,662
-After I hand out the rest.
-What are you talking about?
701
00:37:48,745 --> 00:37:50,163
-This is just a cover!
-I'm sorry.
702
00:37:50,247 --> 00:37:51,999
-Pull yourself together.
-I will.
703
00:37:52,082 --> 00:37:54,501
-[Donggoo] Sweet and sour...
-[children] Pork!
704
00:37:54,584 --> 00:37:57,004
-Sweet and sour pork!
-[children] Sweet and sour pork!
705
00:37:57,087 --> 00:37:58,797
-What's up with those kids?
-That's Donggoo.
706
00:37:58,880 --> 00:38:00,424
He brought other kids along.
707
00:38:00,507 --> 00:38:02,759
[children chanting]
Sweet and sour pork!
708
00:38:02,843 --> 00:38:06,138
-Sweet and sour pork!
-[muttering] Why, you little...
709
00:38:06,221 --> 00:38:08,890
-Sweet and sour pork!
-Go away!
710
00:38:09,182 --> 00:38:11,893
-Sweet and sour pork!
-[Tansik] Go away! Go!
711
00:38:11,977 --> 00:38:14,730
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
712
00:38:14,813 --> 00:38:16,648
[adults chanting along]
Sweet and sour pork!
713
00:38:16,732 --> 00:38:19,109
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
714
00:38:19,192 --> 00:38:22,029
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
715
00:38:22,112 --> 00:38:24,531
-Sweet and sour pork!
-You're mistaken.
716
00:38:24,614 --> 00:38:26,700
-Sweet and sour pork!
-[mouthing] Please be quiet.
717
00:38:26,783 --> 00:38:29,328
Sweet and sour pork! Sweet and sour pork!
718
00:38:29,411 --> 00:38:30,746
[Joongryeok] What's that over there?
719
00:38:30,829 --> 00:38:32,122
Run! What are you waiting for?
720
00:38:32,205 --> 00:38:34,166
[all clamoring]
721
00:38:36,501 --> 00:38:39,338
[Tansik chanting along]
Sweet and sour pork!
722
00:38:39,421 --> 00:38:42,549
SONGWON POLICE STATION
723
00:38:43,800 --> 00:38:46,595
Come on in, Captain Dongbang. [laughing]
724
00:38:46,678 --> 00:38:49,431
-He's our ace. Ace.
-Good to see you.
725
00:38:50,432 --> 00:38:52,017
[police chief]
You know Professor Sim, right?
726
00:38:53,060 --> 00:38:56,063
This is a producer
from the broadcasting station.
727
00:38:56,146 --> 00:38:57,606
[producer] I've heard a lot about you.
728
00:38:57,689 --> 00:39:00,192
I'm Kim Jimin, the producer
of Remaking of Crime.
729
00:39:01,568 --> 00:39:02,694
It's a pleasure.
730
00:39:02,778 --> 00:39:04,654
Let's have a seat and chat.
731
00:39:07,657 --> 00:39:08,825
What's this about?
732
00:39:09,868 --> 00:39:11,870
[♪ foreboding music playing]
733
00:39:16,124 --> 00:39:17,250
We're back.
734
00:39:17,334 --> 00:39:18,585
[Junghwan] Any progress?
735
00:39:18,668 --> 00:39:20,462
[Joongryeok] Progress, my foot.
736
00:39:20,545 --> 00:39:22,255
Such a waste of time and energy.
737
00:39:23,090 --> 00:39:26,051
Jeez. Donggoo, that little brat
won't give me a break.
738
00:39:26,134 --> 00:39:27,260
What about him?
739
00:39:27,344 --> 00:39:29,971
Hey, I heard your ATM is out of order.
That's great.
740
00:39:30,055 --> 00:39:31,431
Team up with him from tomorrow.
741
00:39:31,515 --> 00:39:33,558
-Sorry?
-What are you talking about?
742
00:39:33,642 --> 00:39:34,935
I have a ton of cases to work on.
743
00:39:35,018 --> 00:39:38,313
Hey, since when did our team
become so lax?
744
00:39:38,397 --> 00:39:39,689
[loudly] Don't you worry!
745
00:39:39,773 --> 00:39:40,941
I'll take up the slack.
746
00:39:41,525 --> 00:39:44,361
If Detective Jung is busy,
I'll go out alone starting tomorrow.
747
00:39:44,444 --> 00:39:45,529
I can't trust you.
748
00:39:45,612 --> 00:39:47,322
-Just sit back down.
-Okay.
749
00:39:47,406 --> 00:39:49,658
[Joongryeok] Jeez. What is it now?
750
00:39:49,741 --> 00:39:52,244
You can't barge in here like this, ma'am!
751
00:39:52,327 --> 00:39:54,079
Who said you could come in?
752
00:39:54,496 --> 00:39:56,373
-Thank you.
-That's Detective Seo.
753
00:39:56,456 --> 00:39:57,457
Minseo?
754
00:40:00,001 --> 00:40:01,002
Ta-da.
755
00:40:01,086 --> 00:40:02,546
Wow!
756
00:40:03,130 --> 00:40:05,006
-Are you kidding me?
-I want one with pills.
757
00:40:05,090 --> 00:40:06,133
Come on.
758
00:40:07,384 --> 00:40:08,427
Yes, that one.
759
00:40:08,510 --> 00:40:10,470
[♪ comical music playing]
760
00:40:11,930 --> 00:40:13,223
[Yubin] This way, please.
761
00:40:14,224 --> 00:40:16,143
[Jimin] Is this really the place?
762
00:40:17,394 --> 00:40:19,062
-Oh!
-[Yubin] Come on in.
763
00:40:21,231 --> 00:40:22,899
[♪ serious rock music playing]
764
00:40:28,196 --> 00:40:29,281
Please say hello.
765
00:40:49,134 --> 00:40:54,055
SEOUL BUSTERS
766
00:40:54,139 --> 00:40:56,141
[♪ serious rock music continues]
767
00:40:56,224 --> 00:40:58,226
Translated by: Minjin Kim
768
00:40:58,226 --> 00:41:03,226
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
769
00:40:58,226 --> 00:41:08,226
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.