Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,704 --> 00:00:20,274
- Whoo!
2
00:00:27,956 --> 00:00:29,491
- Want to go swimming?
3
00:00:29,559 --> 00:00:31,096
- Uh, no.
4
00:00:31,129 --> 00:00:33,166
Don't you remember
when Professor Koa told us
5
00:00:33,233 --> 00:00:34,670
how sharks breed during fall?
6
00:00:34,670 --> 00:00:36,807
They're literally
everywhere right now.
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,847
- I slept through
half that class.
8
00:00:39,880 --> 00:00:41,984
- I'm hungry.
I need a shower.
9
00:00:42,018 --> 00:00:43,721
Go tell them, OK?
10
00:00:47,695 --> 00:00:49,733
- Jenny's hungry and me too.
11
00:00:49,733 --> 00:00:51,136
Can we go grab Haleiwa Bowls?
12
00:00:51,169 --> 00:00:54,008
- I'm gonna just hit it
one more time, OK?
13
00:00:54,042 --> 00:00:55,512
- Jenny can wait.
14
00:01:00,020 --> 00:01:01,624
I need Yara to help me
with the camera.
15
00:01:01,657 --> 00:01:04,596
- Then can we go eat?
16
00:01:04,629 --> 00:01:07,301
both: Yeah.
17
00:01:15,284 --> 00:01:17,054
Come down, check it out.
18
00:01:33,186 --> 00:01:36,026
- Come on!
19
00:01:36,059 --> 00:01:37,494
- Coming!
20
00:01:40,067 --> 00:01:41,937
- We should probably go.
21
00:01:42,004 --> 00:01:43,808
Give me a boost.
- OK.
22
00:01:47,782 --> 00:01:49,753
- Oof!
23
00:01:49,786 --> 00:01:51,189
- Mick, we're leaving.
24
00:01:51,222 --> 00:01:53,026
- Hey, come on,
just two more minutes, yeah?
25
00:01:53,059 --> 00:01:54,195
- No!
26
00:02:02,311 --> 00:02:04,816
- Don't let go.
27
00:02:10,962 --> 00:02:12,932
- Oh, oh, oh, my God!
28
00:02:12,966 --> 00:02:14,970
- Call for help!
29
00:02:17,375 --> 00:02:19,946
- Welcome to the North Shore.
30
00:02:19,946 --> 00:02:21,584
District 7.
31
00:02:25,725 --> 00:02:27,128
- Getting dangerous.
32
00:02:30,701 --> 00:02:32,672
- Go, go, go!
33
00:02:47,468 --> 00:02:49,138
- Zion!
34
00:02:53,681 --> 00:02:54,850
Zion!
35
00:03:31,322 --> 00:03:33,894
- Dispatch to District 7.
36
00:03:49,793 --> 00:03:52,364
- I got to--
- Yeah.
37
00:04:06,325 --> 00:04:11,135
- Stacey from Memphis,
nice ass.
38
00:04:11,168 --> 00:04:12,271
- What?
39
00:04:12,305 --> 00:04:14,175
She gave it to me.
40
00:04:14,208 --> 00:04:17,616
HQ to Tower 7-2.
41
00:04:17,682 --> 00:04:19,987
- Tower 7-2. What's up, Cap?
42
00:04:19,987 --> 00:04:23,059
- Em, I've got two kids
in a collapsed sandpit,
43
00:04:23,059 --> 00:04:24,562
buried deep.
44
00:04:24,596 --> 00:04:27,334
One went in headfirst.
Malaekahana Beach Park.
45
00:04:31,175 --> 00:04:33,046
- Hey, everybody
needs to get back now!
46
00:04:35,183 --> 00:04:36,486
- Come on, guys.
47
00:04:36,553 --> 00:04:38,089
- Clear, clear, clear.
48
00:04:38,156 --> 00:04:39,926
- I can't breathe!
49
00:04:39,926 --> 00:04:41,462
I can't breathe!
50
00:04:41,496 --> 00:04:43,332
- Look, you're gonna need
to look for something flat,
51
00:04:43,332 --> 00:04:46,238
like a cooler top or a Frisbee.
52
00:04:46,305 --> 00:04:47,776
Go!
53
00:04:58,597 --> 00:05:00,834
- You're gonna be OK,
all right?
54
00:05:00,834 --> 00:05:02,204
- We got you.
55
00:05:02,238 --> 00:05:03,941
- How long has he been under?
56
00:05:03,941 --> 00:05:05,945
- Six minutes.
- All right.
57
00:05:05,945 --> 00:05:07,214
All right, sir, I got it.
58
00:05:07,247 --> 00:05:08,984
Need you to move back, yeah?
59
00:05:22,812 --> 00:05:23,881
- Yeah?
60
00:05:23,948 --> 00:05:26,118
- All right.
- 3, 2, 1.
61
00:05:28,222 --> 00:05:30,962
- My shoulder!
- OK, OK, OK.
62
00:05:30,995 --> 00:05:32,665
Shoulder is dislocated.
63
00:05:32,699 --> 00:05:34,603
We got to clear out more sand.
64
00:05:34,669 --> 00:05:37,241
- OK.
65
00:05:37,241 --> 00:05:40,214
- Sand's everywhere.
He's not breathing.
66
00:05:40,247 --> 00:05:42,017
- Help me roll him over, yeah?
- Yeah.
67
00:05:42,083 --> 00:05:44,656
- On my count. 1, 2, 3.
Careful.
68
00:05:44,656 --> 00:05:46,660
- Is he dead?
Oh, my God. Is he dead?
69
00:05:46,693 --> 00:05:49,398
- It's all right.
- Stand back, please.
70
00:05:49,431 --> 00:05:51,737
- I'm coming in.
- Yeah.
71
00:05:51,770 --> 00:05:52,672
OK.
72
00:05:52,706 --> 00:05:55,277
On my 3.
1, 2, 3. Roll.
73
00:06:00,020 --> 00:06:02,457
2, 3, 4, 5.
74
00:06:02,525 --> 00:06:04,863
- Seven minutes.
75
00:06:10,140 --> 00:06:11,877
- Pull on 3.
76
00:06:11,911 --> 00:06:13,279
1, 2, 3.
77
00:06:16,185 --> 00:06:18,289
- 8, 9, 10.
78
00:06:18,289 --> 00:06:19,559
His wind pipe's full of sand.
79
00:06:19,592 --> 00:06:21,296
- Is there a CricKit
in the truck?
80
00:06:21,296 --> 00:06:22,666
- Yeah.
- Get it.
81
00:06:54,461 --> 00:06:56,766
- Come on, come on, come on.
82
00:07:05,785 --> 00:07:07,555
- Come on.
83
00:07:12,966 --> 00:07:14,402
- He's breathing.
84
00:07:32,505 --> 00:07:36,946
- Ah, nice of you
to drop by, Cap.
85
00:07:37,013 --> 00:07:39,152
- Heard you two
were getting sued.
86
00:07:39,218 --> 00:07:42,291
- Oh, news travels fast.
87
00:07:42,358 --> 00:07:45,363
- Bad news, at least.
- Huh.
88
00:07:45,397 --> 00:07:47,000
- It's good to see you, bro.
- Yeah.
89
00:07:47,000 --> 00:07:48,704
- Em.
90
00:07:56,620 --> 00:07:57,689
- Good work today.
91
00:07:57,755 --> 00:07:59,592
I'll see you back at HQ.
92
00:08:04,703 --> 00:08:09,011
- Wow, a lifeguard performing
a cricothyroidotomy.
93
00:08:09,044 --> 00:08:10,515
You a paramedic too?
94
00:08:10,548 --> 00:08:12,384
- Mm-hmm.
- Ah.
95
00:08:12,417 --> 00:08:14,254
So overachiever, huh?
96
00:08:14,321 --> 00:08:18,597
- No, just figured it would
come in handy on the job,
97
00:08:18,664 --> 00:08:21,837
you know, saving lives and all.
98
00:08:21,870 --> 00:08:23,874
- Mm.
99
00:08:23,874 --> 00:08:25,410
I'm Sean.
100
00:08:25,443 --> 00:08:27,447
- Em.
101
00:08:27,515 --> 00:08:30,420
- Yeah, I know.
Nice working with you.
102
00:08:46,051 --> 00:08:48,724
- Sorry I'm late.
103
00:08:48,757 --> 00:08:50,761
- Don't let Em find out.
104
00:08:52,030 --> 00:08:56,606
Although today
she's weirdly kind of chill.
105
00:08:57,675 --> 00:08:59,813
- I have to move
out of my house.
106
00:08:59,879 --> 00:09:01,148
- Why?
107
00:09:01,215 --> 00:09:03,753
- My mom and my aunties
want me to do everything.
108
00:09:03,820 --> 00:09:05,892
I'm late today
because they insisted
109
00:09:05,958 --> 00:09:08,262
I drop off
my niece and nephews at school.
110
00:09:08,295 --> 00:09:12,471
It's like they don't even
know I have a job or a life.
111
00:09:12,471 --> 00:09:15,309
- All right, just do it.
112
00:09:15,343 --> 00:09:17,447
- You say that
like it's so easy.
113
00:09:17,481 --> 00:09:19,184
- I love living with my tutu.
114
00:09:19,251 --> 00:09:21,956
She's got her own life,
cool-ass boyfriend,
115
00:09:21,956 --> 00:09:23,627
cooks, cleans.
116
00:09:23,627 --> 00:09:25,163
It's perfect.
117
00:09:25,196 --> 00:09:27,467
- Right on, Hawaiian prince.
I'll move in with you.
118
00:09:27,500 --> 00:09:29,639
- Ugh.
119
00:09:31,441 --> 00:09:33,747
What do you see?
120
00:09:33,780 --> 00:09:35,751
- A guy with a skimboard
heading into high surf.
121
00:09:35,784 --> 00:09:38,189
I'll warn him.
- Wait, oh, hold up.
122
00:09:38,223 --> 00:09:40,060
Hold up.
123
00:09:40,093 --> 00:09:41,830
Who do you approach?
124
00:09:41,830 --> 00:09:42,866
- Him.
125
00:09:42,932 --> 00:09:44,301
- Why?
126
00:09:44,301 --> 00:09:47,040
- 'Cause he's the one at risk
and doing the dumb thing.
127
00:09:47,074 --> 00:09:49,244
- So you're gonna go up
to a guy,
128
00:09:49,244 --> 00:09:50,781
in front of his girlfriend,
129
00:09:50,815 --> 00:09:52,484
and tell him he doesn't know
what he's doing?
130
00:09:52,518 --> 00:09:54,555
- Yup.
131
00:09:54,622 --> 00:09:57,995
- What do you think
that's gonna do?
132
00:09:58,029 --> 00:09:59,398
- Piss him off.
133
00:09:59,398 --> 00:10:00,768
- Exactly.
134
00:10:00,801 --> 00:10:02,036
It's gonna piss him off.
135
00:10:02,070 --> 00:10:03,641
He's probably gonna
double down.
136
00:10:03,674 --> 00:10:05,945
He's probably gonna do
something more stupid
137
00:10:06,011 --> 00:10:07,915
just to prove he's not a kook
in front of her.
138
00:10:07,949 --> 00:10:11,557
I'd talk to her,
explain the situation.
139
00:10:11,623 --> 00:10:13,894
Maybe she asks him
not to go in the water.
140
00:10:13,927 --> 00:10:15,697
He's so touched,
he doesn't do it.
141
00:10:15,764 --> 00:10:17,769
- Or maybe he doesn't
give a crap what she thinks
142
00:10:17,802 --> 00:10:19,839
and does it anyway.
143
00:10:21,944 --> 00:10:23,413
- Let me know how it goes.
144
00:10:23,446 --> 00:10:24,749
- OK.
145
00:10:34,702 --> 00:10:35,938
- Chief.
146
00:10:35,972 --> 00:10:37,709
- Sonny,
Anala said you called.
147
00:10:37,776 --> 00:10:40,413
- Yeah, what do you hear
about this lawsuit?
148
00:10:40,413 --> 00:10:42,451
- Nothing new, why?
149
00:10:42,519 --> 00:10:43,854
- Well, everybody's
talking about it.
150
00:10:43,921 --> 00:10:46,025
People talk.
151
00:10:46,025 --> 00:10:48,095
- My team,
152
00:10:48,095 --> 00:10:50,601
they saved that kid's life
last week, right?
153
00:10:50,667 --> 00:10:52,471
That's what people
should be talking about.
154
00:10:52,539 --> 00:10:54,241
- But a local kid's paralyzed,
155
00:10:54,275 --> 00:10:55,845
and the parents don't know
what to do with their grief.
156
00:10:55,878 --> 00:10:57,682
You've got depositions
coming up.
157
00:10:57,715 --> 00:10:59,118
Do well on those,
158
00:10:59,118 --> 00:11:01,221
maybe over time,
this thing goes away.
159
00:11:01,288 --> 00:11:03,292
- Hey, I got to go.
160
00:11:03,326 --> 00:11:04,562
- Everything OK?
161
00:11:04,596 --> 00:11:07,066
- Yeah, what are you
doing here?
162
00:11:07,066 --> 00:11:09,004
- I missed you.
163
00:11:09,070 --> 00:11:11,475
Ocean told me you're not going
to Zion's fundraiser.
164
00:11:11,543 --> 00:11:15,383
- Ah, OK, that's
what this is all about.
165
00:11:15,383 --> 00:11:17,588
- What changed?
You were planning to go before.
166
00:11:17,588 --> 00:11:19,993
- I just don't think
it's a good idea.
167
00:11:20,026 --> 00:11:22,998
- Well, Ocean could use
your help with the decorations.
168
00:11:23,032 --> 00:11:25,738
- Babe, she'll be fine,
all right?
169
00:11:25,738 --> 00:11:27,307
- I think you should come.
170
00:11:29,612 --> 00:11:31,215
We can get through this.
171
00:11:38,764 --> 00:11:42,705
But we need to do this
together, all of us.
172
00:11:45,477 --> 00:11:46,946
- You've got this, babe!
173
00:11:50,353 --> 00:11:51,590
- Ma'am?
- Yeah?
174
00:11:51,623 --> 00:11:52,959
- Is that your boyfriend?
175
00:11:52,959 --> 00:11:54,161
- Yes.
176
00:11:54,195 --> 00:11:55,998
- Right, well, given
the surf and the rock
177
00:11:56,032 --> 00:11:58,136
right under that break,
I advise he come in.
178
00:11:58,169 --> 00:11:59,672
- Oh, it's OK.
He's athletic.
179
00:11:59,739 --> 00:12:01,375
He's a lifeguard
at the club back home.
180
00:12:04,348 --> 00:12:05,785
Ah!
181
00:12:05,785 --> 00:12:07,253
- Oh, my God, baby!
182
00:12:13,299 --> 00:12:14,903
- Are you kidding me?
183
00:12:14,936 --> 00:12:17,140
- Mobile to Tower.
- Yeah, Tower. Go.
184
00:12:17,207 --> 00:12:18,811
- I need an ambo.
185
00:12:18,877 --> 00:12:21,182
- Let me guess,
the skimboarder.
186
00:12:21,182 --> 00:12:24,523
- Yup, his leg snapped,
and his girlfriend fainted.
187
00:12:24,523 --> 00:12:26,993
Good job.
188
00:12:49,839 --> 00:12:52,544
- Yo, Will, what's up?
189
00:12:52,578 --> 00:12:55,149
- Hey, Rocky.
190
00:12:55,183 --> 00:12:55,951
How you been?
191
00:12:55,984 --> 00:12:57,420
- Good.
- Yeah?
192
00:12:57,420 --> 00:12:58,691
- There's a big swell coming.
193
00:12:58,724 --> 00:12:59,826
- Yeah, I saw that.
194
00:12:59,826 --> 00:13:01,095
Looks like a monster, right?
195
00:13:01,128 --> 00:13:03,198
- Yup, I just got back
last night.
196
00:13:03,232 --> 00:13:05,103
- Yeah, I heard you were
in Nazarรฉ.
197
00:13:05,103 --> 00:13:07,976
- Yeah, but I wasn't gonna miss
this one for nothing.
198
00:13:07,976 --> 00:13:11,348
All right,
good seeing you.
199
00:13:54,803 --> 00:13:57,040
- Hey.
- Hey.
200
00:13:57,106 --> 00:13:59,010
You didn't want to wait?
201
00:13:59,044 --> 00:14:02,017
- I didn't know
when you'd be back.
202
00:14:02,050 --> 00:14:06,191
So how did
the fire department test go?
203
00:14:07,629 --> 00:14:09,331
- I killed it.
- Yeah?
204
00:14:09,364 --> 00:14:10,600
- Yeah.
205
00:14:10,634 --> 00:14:15,243
- OK, you're finally
out of here.
206
00:14:15,276 --> 00:14:17,346
- Yeah.
207
00:14:20,921 --> 00:14:23,493
You're stoked, eh?
208
00:14:23,527 --> 00:14:24,962
Finally getting rid of me.
209
00:14:26,967 --> 00:14:28,970
- Finally.
210
00:14:31,241 --> 00:14:32,779
I got to go.
211
00:14:32,812 --> 00:14:35,650
Uh--
212
00:14:36,886 --> 00:14:39,826
I'm happy for you and Julie.
213
00:15:23,814 --> 00:15:25,851
- Whoa, is that a shark?
214
00:15:30,459 --> 00:15:31,295
- Look at this.
215
00:15:31,361 --> 00:15:32,898
This piece-of-crap tiny home
216
00:15:32,965 --> 00:15:35,002
is going for 2 1/2 grand
a month.
217
00:15:35,036 --> 00:15:37,373
I know this place.
It's a renovated chicken coop.
218
00:15:37,406 --> 00:15:40,947
- Yeah, well, the transplants
don't know that.
219
00:15:43,353 --> 00:15:45,022
- How did they get rid
of the bird crap?
220
00:15:45,089 --> 00:15:47,226
- Oh, probably painted over it.
221
00:15:47,260 --> 00:15:49,566
Gives the paint job
a nice texture.
222
00:15:51,101 --> 00:15:52,971
- You know, finding a place
in the North Shore
223
00:15:53,005 --> 00:15:55,142
is next to impossible
unless you're rich.
224
00:15:57,179 --> 00:15:59,418
Speaking of rich,
this guy lives
225
00:15:59,418 --> 00:16:01,656
in Mommy and Daddy's condo
in Turtle Bay.
226
00:16:01,723 --> 00:16:03,325
- Must be nice.
- Oh, yeah.
227
00:16:03,392 --> 00:16:07,534
Two-bedroom, sweet views.
Told me all about it.
228
00:16:10,908 --> 00:16:12,712
- Hey, you guys seen
my binoculars?
229
00:16:12,745 --> 00:16:14,380
- Oh, yeah, yeah, yeah.
230
00:16:14,414 --> 00:16:16,853
These ones, right?
- Yeah.
231
00:16:16,886 --> 00:16:18,523
- There you go, man.
232
00:16:38,262 --> 00:16:40,801
- Hey!
233
00:16:40,801 --> 00:16:42,370
Hey!
234
00:16:50,921 --> 00:16:52,156
- Call dispatch.
235
00:16:52,190 --> 00:16:54,060
- Dispatch, this is Tower 7-2.
236
00:16:54,060 --> 00:16:55,898
Requesting EMS
for an unresponsive female.
237
00:16:59,104 --> 00:17:00,941
- OK, just bring her in
on the board.
238
00:17:00,941 --> 00:17:03,379
Ready?
1, 2, 3, good.
239
00:17:09,490 --> 00:17:12,999
All right, down on 3.
1, 2, 3.
240
00:17:22,317 --> 00:17:23,854
- Guys, what happened?
- I don't know.
241
00:17:23,920 --> 00:17:25,256
I was just heading in,
242
00:17:25,322 --> 00:17:26,826
and she was floating
just past the break.
243
00:17:26,826 --> 00:17:28,229
- I got a pulse.
She's breathing.
244
00:17:28,229 --> 00:17:30,466
Looks like she's
in a postictal state, yeah,
245
00:17:30,534 --> 00:17:31,636
possible seizure.
246
00:17:31,669 --> 00:17:33,673
Let's roll her.
Keep her airway clear.
247
00:17:33,707 --> 00:17:35,610
On 3.
1, 2, 3.
248
00:17:35,677 --> 00:17:37,982
Yeah, there you go, good.
249
00:17:38,015 --> 00:17:41,354
Let's roll her
one more time, good.
250
00:17:44,260 --> 00:17:46,331
- Let's let her go.
Let's let her go.
251
00:17:51,976 --> 00:17:53,846
Hey, you're OK. You're OK.
252
00:17:53,846 --> 00:17:55,984
Do you know what just happened?
253
00:17:55,984 --> 00:17:59,124
- I had an episode, epilepsy.
254
00:17:59,124 --> 00:18:02,130
- Still a rapid heart rate.
- Yeah.
255
00:18:02,130 --> 00:18:03,265
- Oh, whoa, whoa, whoa,
no, no, no.
256
00:18:03,265 --> 00:18:04,669
- Hey, hey.
- I'm fine.
257
00:18:04,669 --> 00:18:06,739
- Hey, hey, you want
to wait for the EMT?
258
00:18:06,772 --> 00:18:08,041
- No.
259
00:18:08,108 --> 00:18:10,145
- All right,
I'm just checking, OK?
260
00:18:10,179 --> 00:18:11,649
- Thank you.
- Yeah, no worries.
261
00:18:11,682 --> 00:18:14,354
Thank Rocky. He's the one
that brought you in.
262
00:18:17,027 --> 00:18:18,195
Right on, brother.
Thank you.
263
00:18:18,262 --> 00:18:19,999
Welcome home.
264
00:18:20,032 --> 00:18:21,903
- Good to see you.
- You too, bro, you too.
265
00:18:21,903 --> 00:18:23,405
That's a tough tita.
266
00:18:23,405 --> 00:18:25,376
- Shouldn't she wait to be
checked out by an EMT?
267
00:18:25,410 --> 00:18:27,748
- Well, you can't make her.
It's a free country.
268
00:18:27,748 --> 00:18:29,518
Just call it off, OK?
269
00:18:31,188 --> 00:18:33,827
- Tower 7-2 to dispatch.
- Hey, Rock, hi.
270
00:18:33,827 --> 00:18:36,331
I just wanted to say I'm a big
fan, ever since I was a kid.
271
00:18:36,398 --> 00:18:39,037
- Damn, I didn't think
I was that old.
272
00:18:39,037 --> 00:18:40,607
- No, I meant, like--
273
00:18:40,674 --> 00:18:42,678
- No worries.
It was nice to meet you.
274
00:18:42,744 --> 00:18:45,349
Welcome to the action.
275
00:18:46,452 --> 00:18:51,696
Fanboy, before I go,
I just got to ask,
276
00:18:51,730 --> 00:18:54,234
what the hell is that
on your face?
277
00:19:08,697 --> 00:19:09,898
- Yeah, real funny.
278
00:19:09,932 --> 00:19:11,603
- I know, right?
279
00:19:11,636 --> 00:19:16,411
- $3,000 a month for a studio
with a view of another studio.
280
00:19:19,919 --> 00:19:21,556
- You live alone, right?
281
00:19:21,589 --> 00:19:24,227
- Yeah.
282
00:19:24,227 --> 00:19:25,931
- What is it, like,
a two-bedroom?
283
00:19:25,964 --> 00:19:26,966
- Yup.
284
00:19:28,669 --> 00:19:31,676
- It's perfect.
285
00:19:31,710 --> 00:19:33,813
- What's perfect?
286
00:19:33,847 --> 00:19:35,951
- You should move in with him.
287
00:19:37,053 --> 00:19:38,221
- What?
288
00:19:38,255 --> 00:19:41,361
- Screw that, no.
No, no, no, no.
289
00:19:41,395 --> 00:19:43,733
- All right, one no
would have been fine.
290
00:19:43,766 --> 00:19:46,004
- Well, you're not gonna find
anything better.
291
00:19:46,071 --> 00:19:47,741
- Not gonna happen.
292
00:19:47,775 --> 00:19:49,512
- I mean, admit it.
It makes sense.
293
00:19:49,512 --> 00:19:51,348
- Bro, you heard her.
She's not into it.
294
00:19:51,381 --> 00:19:52,984
- Damn right, I'm not.
295
00:19:58,863 --> 00:20:02,504
- It still makes sense.
296
00:20:21,909 --> 00:20:23,446
- Yes.
297
00:20:36,004 --> 00:20:37,875
- Em.
298
00:20:37,908 --> 00:20:40,581
You talk to that lawyer?
299
00:20:40,614 --> 00:20:43,018
- Mm, no.
300
00:20:44,153 --> 00:20:46,659
- Huh. Why not?
301
00:20:46,725 --> 00:20:48,930
- Because...
302
00:20:48,964 --> 00:20:52,037
I don't want to spend
all my money on a lawyer.
303
00:20:52,070 --> 00:20:53,205
I'm saving for Indo.
304
00:20:53,272 --> 00:20:55,209
- Deposition's coming up fast.
305
00:20:55,275 --> 00:20:57,280
- Cool.
306
00:20:57,313 --> 00:20:59,083
Guess I'll wing it.
307
00:20:59,150 --> 00:21:01,488
- Are you sure
that's a good idea?
308
00:21:01,556 --> 00:21:03,593
- I don't know, Cap.
309
00:21:03,626 --> 00:21:06,565
It's the best one I got.
310
00:21:06,599 --> 00:21:09,438
- Dispatch to HQ, we have
a possible shark attack
311
00:21:09,471 --> 00:21:11,308
at an unmanned beach
near Castles.
312
00:21:11,308 --> 00:21:13,145
- Copy that, on our way.
313
00:21:13,178 --> 00:21:14,715
- Coming.
314
00:21:16,819 --> 00:21:19,157
- Coming.
315
00:21:19,191 --> 00:21:21,194
- Yo.
- Oh, my God.
316
00:21:21,194 --> 00:21:24,602
- That looks pretty bad.
- Damn.
317
00:21:24,635 --> 00:21:26,506
- Everything's gonna be OK,
dude.
318
00:21:26,573 --> 00:21:28,475
Mm-hmm.
319
00:21:28,509 --> 00:21:32,349
- Ocean Rescue's on the way,
and it's all gonna be fine.
320
00:21:32,383 --> 00:21:34,555
- I know it.
- Uh-huh.
321
00:21:42,905 --> 00:21:45,242
- It's bad.
- Yeah?
322
00:21:45,309 --> 00:21:46,946
How bad?
323
00:21:49,886 --> 00:21:52,958
All right, clear, clear, guys.
- Move, move.
324
00:21:52,958 --> 00:21:54,695
Whoa.
325
00:21:57,233 --> 00:21:58,970
- How you doing, son?
326
00:21:58,970 --> 00:22:00,774
- Not too bad.
327
00:22:00,807 --> 00:22:02,377
- You want to tell me
what happened?
328
00:22:02,410 --> 00:22:04,114
- I was about to make
the drop...
329
00:22:04,114 --> 00:22:05,383
- Yeah?
330
00:22:05,416 --> 00:22:07,119
- When I got knocked
off my board.
331
00:22:07,119 --> 00:22:08,388
I looked down.
332
00:22:08,388 --> 00:22:10,794
My leg was gone.
333
00:22:10,827 --> 00:22:13,666
- OK, well, we got
the ambulance on its way.
334
00:22:13,666 --> 00:22:15,269
We're gonna get
a real tourniquet on that.
335
00:22:15,303 --> 00:22:17,340
- Yeah, whoever did this
saved your life.
336
00:22:17,373 --> 00:22:19,545
- Kimo.
337
00:22:20,614 --> 00:22:24,353
- Pulse under 100 beats
per minute.
338
00:22:24,387 --> 00:22:26,893
You guys take anything
before you went out?
339
00:22:26,959 --> 00:22:28,996
- Just some mushrooms.
340
00:22:29,030 --> 00:22:30,567
- How much?
- I don't know.
341
00:22:30,634 --> 00:22:31,936
We went picking this morning,
342
00:22:31,936 --> 00:22:34,273
and he kind of just
ate as he went.
343
00:22:34,307 --> 00:22:36,612
- OK.
- It's probably for the best.
344
00:22:36,645 --> 00:22:38,381
- Yeah.
345
00:22:39,417 --> 00:22:42,791
- I just have to wait
for my leg to grow back.
346
00:22:42,825 --> 00:22:45,463
And I'll be better than ever.
347
00:22:45,530 --> 00:22:47,132
- All right.
348
00:23:04,200 --> 00:23:05,871
- Hey.
349
00:23:05,904 --> 00:23:07,406
- Hey.
350
00:23:07,439 --> 00:23:10,580
Surfer got hit by a tiger
just north of here.
351
00:23:10,580 --> 00:23:12,751
You may want to wait.
- Oh, thanks.
352
00:23:12,818 --> 00:23:15,422
But, you know, as long
as the ocean's salty,
353
00:23:15,455 --> 00:23:17,728
there's gonna be sharks.
354
00:23:17,728 --> 00:23:20,098
It's nice to know
you'll be watching, though.
355
00:23:27,681 --> 00:23:29,918
- What was it, a tiger?
356
00:23:29,918 --> 00:23:31,054
- I think so.
357
00:23:31,087 --> 00:23:33,893
- Tigers are nasty.
358
00:23:33,926 --> 00:23:35,730
- Yeah.
359
00:23:35,763 --> 00:23:38,002
- White pointers are worse.
360
00:23:38,002 --> 00:23:40,472
Mate, there was this one bloke
who got attacked out in Byron.
361
00:23:40,472 --> 00:23:42,009
- Bro, I don't want
to hear about it.
362
00:23:42,009 --> 00:23:44,247
- All you could hear
was screaming and thrashing.
363
00:23:44,313 --> 00:23:46,451
And then, mate, I swear,
364
00:23:46,485 --> 00:23:49,858
two halves of his body
just go floating by me.
365
00:23:49,891 --> 00:23:52,931
It was like this bastard
just wanted to rip him in half
366
00:23:52,998 --> 00:23:55,369
and spit him out
just to show us that he could.
367
00:23:55,402 --> 00:23:56,338
- Oh, man.
368
00:23:58,910 --> 00:24:01,080
Ah.
369
00:24:01,080 --> 00:24:03,351
You're scared.
370
00:24:03,351 --> 00:24:04,521
- Come on, man.
371
00:24:04,588 --> 00:24:06,091
That never happened.
372
00:24:06,091 --> 00:24:07,459
You're full of crap.
373
00:24:15,844 --> 00:24:17,614
- Hey!
374
00:24:17,648 --> 00:24:19,283
Sorry, we had
a shark attack earlier,
375
00:24:19,316 --> 00:24:21,255
and we're advising that
everybody stay out of the water
376
00:24:21,255 --> 00:24:23,124
the rest of the day.
377
00:24:23,124 --> 00:24:24,862
- Are you sure it was a shark?
378
00:24:24,895 --> 00:24:26,298
- Yeah.
379
00:24:26,365 --> 00:24:28,268
- Well, maybe it was a dolphin.
380
00:24:28,268 --> 00:24:29,905
- A guy lost his leg,
381
00:24:29,905 --> 00:24:31,910
so it'd have to be
a pretty angry dolphin.
382
00:24:31,910 --> 00:24:34,715
- Well, if it's so dangerous,
what are they doing out there?
383
00:25:01,535 --> 00:25:02,838
- Why did you get
a shark tattoo
384
00:25:02,838 --> 00:25:04,941
if you're so afraid of them?
385
00:25:04,941 --> 00:25:07,413
- OK, see,
I'm not afraid of them.
386
00:25:07,446 --> 00:25:10,419
- Mm.
- I respect them.
387
00:25:10,452 --> 00:25:11,555
- Right.
- Yeah, yeah.
388
00:25:11,589 --> 00:25:12,858
- But you tense up
389
00:25:12,925 --> 00:25:15,563
every single time
we talk about them.
390
00:25:15,563 --> 00:25:18,101
- Here's the thing.
You don't talk about them.
391
00:25:18,101 --> 00:25:20,472
You talk about them, it's like
inviting them to dinner.
392
00:25:20,540 --> 00:25:23,580
And you don't do that.
393
00:25:23,580 --> 00:25:25,449
- Mobile to Tower.
394
00:25:25,449 --> 00:25:26,886
- Tower. Go.
395
00:25:26,953 --> 00:25:29,925
- Got a couple hydrofoilers
in the channel.
396
00:25:31,629 --> 00:25:33,198
- How'd that happen?
397
00:25:33,231 --> 00:25:36,204
- Oh.
398
00:25:36,270 --> 00:25:37,708
Probably doing a downwinder,
399
00:25:37,741 --> 00:25:40,011
launch from Kopu Point.
400
00:25:41,414 --> 00:25:44,120
Yeah, that's Maheia and Moana.
401
00:25:44,153 --> 00:25:46,592
They--they're locals.
They know what they're doing.
402
00:25:46,625 --> 00:25:48,630
- Copy.
403
00:26:03,859 --> 00:26:05,362
- Shark!
404
00:26:19,858 --> 00:26:21,227
- Moana!
405
00:26:27,507 --> 00:26:28,609
- I saw a shark.
406
00:26:28,643 --> 00:26:30,881
And the hydrofoil just cut me.
407
00:26:30,947 --> 00:26:33,085
- Help!
408
00:26:39,531 --> 00:26:41,501
- Mobile to Tower.
409
00:26:41,535 --> 00:26:43,371
- Tower. Go.
410
00:26:43,371 --> 00:26:44,775
- Hydrofoils just went down.
411
00:26:44,775 --> 00:26:46,946
Your locals
are waving for help.
412
00:26:50,252 --> 00:26:51,522
- Oh, crap.
413
00:26:51,522 --> 00:26:53,926
- Any bleeding?
414
00:26:53,960 --> 00:26:56,665
- Hydrofoils,
so yeah, probably.
415
00:26:56,665 --> 00:26:59,571
Tower to HQ.
416
00:26:59,638 --> 00:27:00,940
- This is HQ.
417
00:27:00,974 --> 00:27:02,811
- Cap, we got two hydrofoils
418
00:27:02,844 --> 00:27:04,715
down in the channel
where the shark was spotted.
419
00:27:04,781 --> 00:27:06,451
We're gonna need some help.
420
00:27:06,518 --> 00:27:08,222
- Copy that.
421
00:27:08,255 --> 00:27:09,825
Dispatch, we're gonna need
an ambulance
422
00:27:09,825 --> 00:27:11,261
over at Rock Piles.
423
00:27:11,327 --> 00:27:14,834
- Come on, swimming with sharks
in bloody water?
424
00:27:14,834 --> 00:27:17,040
What could go wrong, mate?
425
00:27:37,981 --> 00:27:40,319
- Hurry, there's a shark!
426
00:28:25,743 --> 00:28:27,246
- Bro, I don't know
what you're so happy about,
427
00:28:27,279 --> 00:28:29,483
but it's not like you can
outpaddle a shark.
428
00:28:29,483 --> 00:28:30,587
- I don't have to.
429
00:28:30,620 --> 00:28:32,356
I just got to outpaddle you!
430
00:28:42,911 --> 00:28:45,783
- Hey.
- Oh, hey.
431
00:28:45,817 --> 00:28:47,152
How you feeling?
432
00:28:47,219 --> 00:28:48,187
- Better.
433
00:28:48,221 --> 00:28:50,793
- Glad to hear it.
And your friend?
434
00:28:50,827 --> 00:28:53,533
- He's good too.
435
00:28:53,533 --> 00:28:54,802
- Good.
436
00:28:54,835 --> 00:28:57,807
- I just wanted to...
437
00:28:57,874 --> 00:29:00,513
see if you
or any of the lifeguards
438
00:29:00,513 --> 00:29:02,249
found my Yeti.
439
00:29:02,249 --> 00:29:05,523
Has my name on it, Yara.
440
00:29:06,792 --> 00:29:10,131
- No, we didn't.
441
00:29:11,501 --> 00:29:14,874
- I just thought I'd ask.
442
00:29:19,350 --> 00:29:22,691
- I guess that's some kind
of thank-you.
443
00:29:22,724 --> 00:29:25,362
- Yeah, it's one kind.
444
00:29:25,396 --> 00:29:28,001
You know, other people name
their newborn babies after me.
445
00:29:28,067 --> 00:29:29,939
- Oh, is that right, babies?
446
00:29:29,939 --> 00:29:33,445
- One, there was one baby.
447
00:29:35,448 --> 00:29:38,690
- You know, a hydrofoiler
saw that shark out there.
448
00:29:38,723 --> 00:29:40,425
Glad to see you survived.
449
00:29:40,459 --> 00:29:42,864
- Yeah, me too.
450
00:29:42,931 --> 00:29:45,870
Means I can ask you out
to dinner sometime.
451
00:29:50,881 --> 00:29:52,985
- How about tonight?
452
00:29:52,985 --> 00:29:55,322
- Yeah, sounds good.
453
00:29:55,355 --> 00:29:57,594
6:00 p.m., Surfriders.
454
00:29:57,594 --> 00:30:00,432
- I'll see you then.
455
00:30:13,992 --> 00:30:16,464
- All right,
what's fair is fair.
456
00:30:16,464 --> 00:30:17,901
You made it to shore first
457
00:30:17,968 --> 00:30:19,470
because you were afraid
of being shark bait,
458
00:30:19,504 --> 00:30:21,040
so beers are on me.
459
00:30:21,107 --> 00:30:23,144
- Yeah, I like
the sound of that.
460
00:30:23,178 --> 00:30:25,583
- Oh, I forgot,
you're not drinking.
461
00:30:29,223 --> 00:30:31,628
- Yeah, OK, bye.
462
00:30:31,661 --> 00:30:33,198
- What's up?
463
00:30:33,265 --> 00:30:35,870
- Well, I found a place,
but they won't let me have it
464
00:30:35,904 --> 00:30:38,776
because I don't have
a credit score.
465
00:30:38,843 --> 00:30:40,847
Ugh, I don't even know
what a credit score is.
466
00:30:40,880 --> 00:30:42,984
- Look, why don't you
just crash with me
467
00:30:43,017 --> 00:30:44,453
until you find
a place you like?
468
00:30:44,486 --> 00:30:47,293
- I'm not sleeping with you.
469
00:30:47,326 --> 00:30:49,497
- Listen, I'm just trying
to be cool.
470
00:30:49,531 --> 00:30:52,369
But you make it really hard.
471
00:30:52,369 --> 00:30:53,505
Come check it out.
472
00:31:01,054 --> 00:31:03,191
- Hey.
- Hey.
473
00:31:03,224 --> 00:31:05,095
- Come out with us tonight.
474
00:31:05,162 --> 00:31:07,801
I bet Jeff 100 bucks I can get
Laka to fall off the wagon.
475
00:31:07,834 --> 00:31:09,136
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
476
00:31:11,542 --> 00:31:14,781
I can't.
- Why not?
477
00:31:14,781 --> 00:31:17,653
Ah, you got to go to Honolulu
and get that
478
00:31:17,687 --> 00:31:19,525
Japanese sunscreen
that you like?
479
00:31:19,525 --> 00:31:22,797
- No.
- Mm?
480
00:31:22,831 --> 00:31:24,835
I got that last week.
481
00:31:24,901 --> 00:31:26,505
OK, then,
so what's the problem?
482
00:31:26,539 --> 00:31:28,509
Come on.
483
00:31:28,542 --> 00:31:32,951
- Oh, there's no problem.
484
00:31:32,951 --> 00:31:35,656
I just have plans.
485
00:31:35,690 --> 00:31:37,092
Have fun tonight.
486
00:31:58,134 --> 00:32:00,740
- Hey, this place
ain't no chicken coop.
487
00:32:00,807 --> 00:32:03,178
Hey, make me a key.
488
00:32:03,178 --> 00:32:04,614
Hey!
489
00:32:06,283 --> 00:32:09,824
I like what you did
with the place, brah.
490
00:32:09,858 --> 00:32:13,566
Very OG "Magnum, P.I."
It's nice.
491
00:32:13,599 --> 00:32:16,237
- I didn't decorate it.
492
00:32:16,270 --> 00:32:17,607
Your room's down the hall.
493
00:32:17,674 --> 00:32:20,112
- Mahalo.
- Yo.
494
00:32:20,145 --> 00:32:22,349
You're almost out of OJ.
495
00:32:22,383 --> 00:32:24,621
- Hina's crashing here,
remember?
496
00:32:24,687 --> 00:32:26,257
- Hmm.
497
00:32:26,257 --> 00:32:29,230
You know she's not
just crashing, right?
498
00:32:38,983 --> 00:32:40,151
Sweet, man.
- Oh, oh, no, no, no.
499
00:32:40,184 --> 00:32:42,657
That was my lunch.
- Oh, this?
500
00:32:42,723 --> 00:32:44,393
Yeah.
501
00:32:50,873 --> 00:32:52,844
- All those Nikes
in the closet yours?
502
00:32:52,877 --> 00:32:54,147
- Yeah.
503
00:32:54,147 --> 00:32:55,650
- There's, like, 30 pairs.
504
00:32:55,717 --> 00:32:57,152
- Yeah, I collect.
505
00:32:57,186 --> 00:33:01,227
- Wow, my little sister
collects things too.
506
00:33:06,204 --> 00:33:08,241
Can I have these?
507
00:33:08,274 --> 00:33:10,378
- Sure.
508
00:33:15,322 --> 00:33:18,227
- Oh, can you get your stuff
out of the medicine cabinet?
509
00:33:18,294 --> 00:33:20,332
- Where am I supposed
to put it?
510
00:33:20,365 --> 00:33:22,771
- I don't know.
I just got here.
511
00:34:12,703 --> 00:34:14,406
- Mr. Schiffman.
512
00:34:14,439 --> 00:34:15,341
- Yeah?
513
00:34:15,375 --> 00:34:19,851
- Sonny Jennings, Ocean Rescue.
514
00:34:19,851 --> 00:34:21,487
- How do you know where I live?
515
00:34:21,555 --> 00:34:23,124
- Small island.
516
00:34:23,124 --> 00:34:24,427
Can I come in?
517
00:34:24,494 --> 00:34:26,196
- I don't think
that's a good idea.
518
00:34:28,735 --> 00:34:30,707
- You know, I--
519
00:34:30,707 --> 00:34:32,810
I framed this house.
520
00:34:32,844 --> 00:34:36,483
What?
521
00:34:36,518 --> 00:34:38,254
- It was, like, probably
about 30 years ago,
522
00:34:38,254 --> 00:34:41,427
when I worked construction.
523
00:34:41,494 --> 00:34:45,234
I mean, this whole area
was just sugarcane.
524
00:34:45,268 --> 00:34:47,139
I mean,
there's a lot of changes.
525
00:34:47,139 --> 00:34:49,176
- What do you want?
526
00:34:49,243 --> 00:34:50,980
- I want for you
to drop the lawsuit.
527
00:34:51,014 --> 00:34:54,654
- Yeah, that's not happening.
528
00:34:54,688 --> 00:34:58,895
- You know, I get
why you're doing it.
529
00:34:58,929 --> 00:35:01,167
You're angry.
530
00:35:01,200 --> 00:35:03,772
And you're wanting
someone to blame.
531
00:35:03,839 --> 00:35:07,747
But see, the problem is...
532
00:35:07,747 --> 00:35:10,119
you blame yourself.
533
00:35:10,152 --> 00:35:11,655
- Get off my porch.
534
00:35:11,688 --> 00:35:15,996
- You feel like
you should have been there...
535
00:35:16,030 --> 00:35:17,299
because that's what
you promised
536
00:35:17,332 --> 00:35:19,336
when he was born, right?
537
00:35:19,403 --> 00:35:22,409
To always be there.
538
00:35:22,443 --> 00:35:25,683
But sometimes things
happen to them anyway.
539
00:35:25,716 --> 00:35:30,660
And it's the worst feeling
in the world.
540
00:35:30,693 --> 00:35:32,764
But it's not your fault.
541
00:35:32,797 --> 00:35:35,201
- I think you should leave.
542
00:35:35,201 --> 00:35:38,007
- Yeah, well...
543
00:35:38,041 --> 00:35:41,582
just remember,
your son's alive, right.
544
00:35:41,582 --> 00:35:44,153
And he's alive
because of my team.
545
00:35:44,186 --> 00:35:46,592
Now, your lawsuit,
it's gonna hurt them.
546
00:35:46,625 --> 00:35:48,194
And it's gonna hurt
other people, too,
547
00:35:48,194 --> 00:35:51,768
people they could have helped.
548
00:35:51,835 --> 00:35:55,642
Don't make them pay because
you can't forgive yourself.
549
00:36:28,842 --> 00:36:30,712
- 25 more reps.
550
00:36:30,746 --> 00:36:32,617
Hit my record.
551
00:36:32,650 --> 00:36:33,953
You know, maybe
there is something
552
00:36:33,986 --> 00:36:35,022
to this no-drinking thing.
553
00:36:35,088 --> 00:36:36,524
I'm gonna get ripped.
554
00:36:36,558 --> 00:36:38,394
And then I'm gonna take
your 100 bucks.
555
00:36:38,394 --> 00:36:40,699
- Yeah, you haven't won yet.
556
00:36:46,110 --> 00:36:49,116
It's the fire department.
557
00:36:49,149 --> 00:36:50,385
Hello.
558
00:36:50,418 --> 00:36:54,093
Yeah, yeah, that's me.
559
00:36:54,126 --> 00:36:57,600
Oh, I--
560
00:36:57,600 --> 00:36:59,738
I--
561
00:36:59,738 --> 00:37:03,579
I don't understand.
562
00:37:03,612 --> 00:37:05,014
OK, thanks.
563
00:37:07,385 --> 00:37:08,889
- What happened?
564
00:37:08,889 --> 00:37:12,162
Did they offer you double?
565
00:37:12,162 --> 00:37:15,268
- No, I--
566
00:37:15,302 --> 00:37:17,507
I didn't make it.
567
00:37:20,546 --> 00:37:22,884
- That's rough, brah.
568
00:37:22,884 --> 00:37:25,321
- I don't get it.
569
00:37:25,388 --> 00:37:27,059
I beat everyone
at all the drills
570
00:37:27,125 --> 00:37:29,429
and the fitness tests.
571
00:37:29,463 --> 00:37:31,467
And I passed the written exam.
572
00:37:31,534 --> 00:37:33,437
- Yeah, you know, you just--
573
00:37:33,471 --> 00:37:35,643
you were never really
gonna get that job.
574
00:37:35,676 --> 00:37:36,812
- Why?
575
00:37:36,845 --> 00:37:40,185
- Well, everybody
that's actually from here
576
00:37:40,218 --> 00:37:41,956
wants that job, you know?
577
00:37:42,022 --> 00:37:43,457
And on top of that, too,
578
00:37:43,457 --> 00:37:45,429
you don't have a dad
in the fire department.
579
00:37:45,462 --> 00:37:47,332
You don't have an uncle
in the fire department.
580
00:37:47,332 --> 00:37:49,937
You don't have a classmate
in the fire department.
581
00:37:50,004 --> 00:37:52,042
You're not even Hawaiian.
582
00:37:58,722 --> 00:38:00,358
I'm not trying
to crush your dreams,
583
00:38:00,425 --> 00:38:02,195
but it's, like, a--
584
00:38:02,228 --> 00:38:06,103
it's a historical thing,
you know?
585
00:38:07,607 --> 00:38:09,578
- Yeah, I'll call you
later, yeah?
586
00:38:09,644 --> 00:38:10,946
- Yeah.
587
00:38:12,816 --> 00:38:14,654
- You're late.
588
00:38:14,687 --> 00:38:16,724
- I know.
589
00:38:16,758 --> 00:38:20,231
- Hey, I heard you did great
the other day.
590
00:38:20,264 --> 00:38:22,136
- Yeah, yeah, thanks.
591
00:38:26,177 --> 00:38:28,181
- I almost feel bad
for you, brah--
592
00:38:28,214 --> 00:38:29,684
almost.
593
00:39:07,125 --> 00:39:09,764
- Hey.
- Go on back.
594
00:39:13,171 --> 00:39:15,408
Hope I'm not
too late for these.
595
00:39:15,408 --> 00:39:17,312
- It's fine.
We haven't started yet.
596
00:39:17,346 --> 00:39:21,721
- OK, you want me to go around
the back, start on the tent?
597
00:39:21,788 --> 00:39:24,895
- Sonny, I--
I tried to call you.
598
00:39:24,928 --> 00:39:26,598
- You did?
599
00:39:26,665 --> 00:39:28,768
- I don't think
you should come in.
600
00:39:33,712 --> 00:39:35,015
Bree.
601
00:39:35,048 --> 00:39:37,687
- It's OK.
602
00:39:37,687 --> 00:39:39,657
Can you give us a minute?
603
00:39:45,569 --> 00:39:47,907
- You don't get to be here.
604
00:39:47,907 --> 00:39:51,313
- He was my nephew.
605
00:39:51,313 --> 00:39:53,785
Bree, listen.
- No, you listen.
606
00:39:56,591 --> 00:40:00,566
He was out there
because of you,
607
00:40:00,599 --> 00:40:05,441
because he wanted to be
just like you,
608
00:40:05,474 --> 00:40:08,447
Uncle Sonny,
609
00:40:08,447 --> 00:40:11,153
the most lolo waterman
on the island.
610
00:40:13,892 --> 00:40:15,829
- I didn't know
he was gonna go out.
611
00:40:15,863 --> 00:40:18,101
I would have told him not to.
612
00:40:18,167 --> 00:40:19,838
- Do you remember
how many times
613
00:40:19,871 --> 00:40:24,614
I asked you to stop
encouraging him,
614
00:40:24,648 --> 00:40:28,254
how I told you I was worried?
615
00:40:28,321 --> 00:40:30,726
- Yeah, I know.
616
00:40:33,263 --> 00:40:36,337
Bree, please.
617
00:40:36,370 --> 00:40:37,840
Look, I need to be here.
618
00:40:39,811 --> 00:40:41,313
- I cannot.
619
00:41:18,020 --> 00:41:19,489
- Hey, Chief.
620
00:41:19,524 --> 00:41:22,396
- Well, it's good to be right.
621
00:41:22,429 --> 00:41:23,932
- How so?
622
00:41:23,932 --> 00:41:26,437
- Guy dropped the lawsuit
this afternoon.
623
00:41:26,504 --> 00:41:28,006
It's over.
624
00:41:30,579 --> 00:41:32,415
- You know why
he changed his mind?
625
00:41:32,449 --> 00:41:34,654
- No, just like I told you,
626
00:41:34,687 --> 00:41:38,293
things like this
have a way of working out.
627
00:41:38,293 --> 00:41:40,465
- I guess so.
628
00:41:40,533 --> 00:41:42,002
Thanks for letting me know,
Chief.
629
00:41:42,068 --> 00:41:45,007
- Of course. You got
your eye on this swell?
630
00:41:45,007 --> 00:41:46,644
- Yup, I'm on it.42059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.