All language subtitles for My.Wifes.Relations.1922.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]POL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,292 T艂umaczenie: kape膰 + Quohog Synchronizacja: Unflappable 2 00:00:05,125 --> 00:00:08,000 RODZINA MOJEJ 呕ONY 3 00:00:08,833 --> 00:00:11,292 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,583 S艁OWO WST臉PNE: 5 00:00:16,917 --> 00:00:20,375 W imigranckiej dzielnicy wielkiego miasta, 6 00:00:20,625 --> 00:00:24,083 gdzie m贸wi si臋 w tak wielu r贸偶nych j臋zykach, 7 00:00:24,292 --> 00:00:26,858 偶e ludzie doskonale siebie nie rozumiej膮, 8 00:00:26,865 --> 00:00:30,167 mieszka艂 sobie m艂ody artysta, kt贸ry wyt臋偶a艂 sw贸j tw贸rczy umys艂. 9 00:00:58,375 --> 00:01:03,566 Mo偶ecie nam da膰 艣lub po polsku? 10 00:01:12,750 --> 00:01:18,375 Tak, ja nie m贸wi臋 innym j臋zykiem. 11 00:02:57,083 --> 00:03:02,842 Czy bierzesz tego cz艂owieka za m臋偶a? 12 00:03:11,625 --> 00:03:15,508 Pewnie! To on wybi艂 panu okno. 13 00:03:19,583 --> 00:03:33,792 Czy przyrzekasz j膮 kocha膰, szanowa膰 i mi艂owa膰 do 艣mierci? 14 00:04:11,225 --> 00:04:13,733 艢WIADECTWO ZAWARCIA MA艁呕E艃STWA 15 00:04:29,958 --> 00:04:39,750 Dom panny m艂odej i jej rodziny. 16 00:05:21,075 --> 00:05:26,650 Daniel nigdy nie wszed艂 do takiej jaskini. 17 00:05:31,542 --> 00:05:40,167 Tato! Zamknij oczy i sp贸jrz, za co ja wysz艂am za m膮偶! 18 00:06:01,383 --> 00:06:13,958 On nie przetrwa tygodnia w tej rodzinie. 19 00:09:03,250 --> 00:09:05,667 DZI艢 JEST 8 CZWARTEK 20 00:09:20,000 --> 00:09:21,250 DZI艢 JEST 9 PI膭TEK 21 00:09:42,375 --> 00:09:44,433 Jak sobie po艣cielisz tak si臋 wy艣pisz. 22 00:13:17,258 --> 00:13:21,392 Ranek 23 00:13:54,800 --> 00:13:59,492 Le偶a艂 tak ca艂膮 noc. 24 00:14:13,825 --> 00:14:15,333 PIEPRZ 25 00:15:34,975 --> 00:15:37,875 Szanowny Kliencie: Dokonano podzia艂u maj膮tku 艣wi臋tej pami臋ci wuja. 26 00:15:38,083 --> 00:15:41,525 Prosimy o odbi贸r odziedziczonych 100.000 dolar贸w. 27 00:15:41,617 --> 00:15:48,092 Z powa偶aniem, John Brown 28 00:15:51,542 --> 00:15:57,917 M膮偶 Kate jest bogaty, teraz musimy by膰 dla niego mili. 29 00:17:29,558 --> 00:17:37,525 Wynajmij jakie艣 艂adne mieszkanie, chcemy ci臋 uszcz臋艣liwi膰. 30 00:17:55,875 --> 00:18:08,192 Uliczka czy bulwar, gdziekolwiek masz mieszkanie, zawsze p艂acisz czynsz. 31 00:18:49,125 --> 00:18:54,067 Kto u艂ama艂 r臋ce temu pos膮gowi? 32 00:20:39,583 --> 00:20:47,167 Wrzu膰 p贸艂 kostki dro偶d偶y do kadzi z piwem. 33 00:20:57,208 --> 00:20:58,208 DRO呕D呕E 34 00:21:22,667 --> 00:21:28,583 Mu艂, kt贸ry ci臋 kopn膮艂, musia艂 by膰 kucykiem. 35 00:21:36,708 --> 00:21:45,042 Jak ty to robisz? Ten dom pasuje do przemytnika alkoholu. 36 00:21:52,750 --> 00:21:54,583 Panna Ross Royes, Park Ave, Nowy Jork. 37 00:22:00,750 --> 00:22:05,667 Ten list nie by艂 do niego, jeste艣my zrujnowani. 38 00:22:11,292 --> 00:22:16,108 Najpierw go zamordujmy, a potem zabijmy. 39 00:26:24,417 --> 00:26:27,875 Koniec 40 00:26:29,125 --> 00:26:34,083 T艂umaczenie: kape膰 + Quohog Synchronizacja: Unflappable 3021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.