All language subtitles for My.Wifes.Relations.1922.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ARAB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,113 --> 00:00:05,936 باستر کیتون در بستگان همسرم 2 00:00:05,961 --> 00:00:09,461 برگردان از س.ف.ر.ی 3 00:00:10,810 --> 00:00:15,810 پیشگفتار در بخش خارجی نشین یک شهر بزرگ ... 4 00:00:15,810 --> 00:00:20,810 جاییکه به زبانهای مختلف صحبت میشد و مردم کامل یکدیگر را نمی فهمند ... 5 00:00:21,149 --> 00:00:25,134 جوان هنرمندی زندگی می کرد که با سختی گذران زندگی میکرد 6 00:00:37,074 --> 00:00:38,168 شرکت آبنبات سازی بیزی بی 7 00:00:49,147 --> 00:00:51,604 به زبان لهستانی 8 00:00:52,381 --> 00:00:56,690 آیا میشه همین الان ما را به زبان لهستانی عقد کنید ؟ 9 00:01:04,414 --> 00:01:07,666 بله، این تنها زبانی ـه که من بلدم. 10 00:01:26,031 --> 00:01:29,918 اس.اف کوالسکی و شرکا شرکت امور مهاجرین 11 00:01:51,203 --> 00:01:53,579 ک.آ.بولستا قاضی محکمه 12 00:02:44,323 --> 00:02:49,993 آیا این مرد را به عنوان شوهر قانونی خود قبول دارید؟ 13 00:02:54,129 --> 00:02:56,612 مطمئنم! او بود که پنجره شما را شکست. 14 00:03:00,641 --> 00:03:04,146 آیا قول می دهید او را دوست بدارید بهش احترام بذاری و او را تا دم مرگ بپرستید؟ 15 00:03:46,493 --> 00:03:49,370 گواهی ازدواج 16 00:04:08,781 --> 00:04:11,764 خانه عروس و خانواده اش. 17 00:04:22,557 --> 00:04:25,773 دانیل هرگز به چنین پاتوقی وارد نشده بود . 18 00:05:01,765 --> 00:05:05,249 بابا! چشماتو ببند و ببین چه ازدواجی کردم! 19 00:05:27,469 --> 00:05:31,105 یک هفته هم در این خانواده دوام نمیاره 20 00:08:37,622 --> 00:08:39,589 امروز جمعه 9 است 21 00:09:00,348 --> 00:09:07,842 هر مردی که رختخوابش را درست میکند حق داره بخوابد 22 00:12:34,671 --> 00:12:36,694 فردا صبح 23 00:13:06,230 --> 00:13:08,394 او تمام شب بیهوش بوده 24 00:13:21,349 --> 00:13:22,569 فلفل 25 00:14:39,546 --> 00:14:43,092 موکل گرامی، اموال عموی مرحومتان معین شده است. لطفا با من تماس بگیر... 26 00:14:43,092 --> 00:14:47,142 تا 100هزار دلاری که برایتان گذاشته را وصول کنید. با احترام جان براون، وکیل دعاوی 27 00:14:51,278 --> 00:14:56,658 شوهر کیت ثروتمنده حالا باید با او خوب رفتار کنیم. 28 00:16:27,427 --> 00:16:31,934 برو یک جای خوب اجاره کن ما می خواهیم تو خوشحال باشی. 29 00:16:52,471 --> 00:17:00,148 از کوچه گرفته تا خیابان ... هرجاییکه یوقتی اجاره کرده بودند را میخریدند 30 00:17:40,129 --> 00:17:42,921 چه کسی بازوهای این اثر تاریخی را شکسته؟ 31 00:19:28,145 --> 00:19:32,791 برو نصف یه بسته مخمر را در آبجو خانگی بریز. 32 00:20:09,544 --> 00:20:14,027 قاطری که بهت لگد زده باید پونی(کوچک) باشه 33 00:20:22,677 --> 00:20:27,322 چگونه این کار را کردی؟ این خانه مناسب برای قاچاق مشروبه. 34 00:20:43,785 --> 00:20:47,167 این نامه برای او نیست... ما نابود شدیم 35 00:20:53,289 --> 00:20:56,777 ما ابتدا او را به قتل میرسانیم و بعد میکشیمش! 36 00:24:04,185 --> 00:24:07,347 منحصرا به رنو میرود رنو جایی بود برای طلاق گرفتن 37 00:24:07,372 --> 00:24:11,572 برگردان از س.ف.ر.ی 4130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.