All language subtitles for Moscow Does not Believe in Tears

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:12,875 MOSFILM 2 00:00:15,516 --> 00:00:17,507 Second Artists' Association 3 00:00:31,827 --> 00:00:34,864 VERA ALENTOVA 4 00:00:35,373 --> 00:00:38,524 ALEXEI BATALOV 5 00:00:39,128 --> 00:00:43,360 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 6 00:00:43,967 --> 00:00:46,322 in 7 00:00:46,887 --> 00:00:52,837 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 8 00:00:53,479 --> 00:00:57,267 Screenplay by Valentin CHERNYKH 9 00:00:57,817 --> 00:01:02,288 Directed by Vladimir MENSHOV 10 00:01:02,865 --> 00:01:06,494 Director of Photography Igor SLABNEVICH 11 00:01:07,037 --> 00:01:10,586 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 12 00:01:11,125 --> 00:01:14,083 Music by Sergey NIKITIN 13 00:01:14,421 --> 00:01:17,299 Lyrics by D. SUKHAREV 14 00:01:17,633 --> 00:01:20,591 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 15 00:01:21,137 --> 00:01:25,653 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 16 00:02:41,276 --> 00:02:45,315 Moscow. 1958 17 00:03:12,731 --> 00:03:16,610 Workers' Dormitory 18 00:03:29,335 --> 00:03:34,693 - You failed? - I missed by two points. 19 00:03:37,553 --> 00:03:43,867 - Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 20 00:03:48,525 --> 00:03:51,244 Don't give up. You'll work and study at night, 21 00:03:51,570 --> 00:03:53,765 and next year you'll make it for sure... 22 00:03:54,073 --> 00:03:57,110 Look who is here! 23 00:04:02,250 --> 00:04:04,206 Don't look so depressed, Katerina. 24 00:04:05,838 --> 00:04:07,874 I'm not depressed. 25 00:04:08,758 --> 00:04:14,674 - Just two points! - I'll make it no matter what. 26 00:04:15,641 --> 00:04:19,839 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 27 00:04:21,106 --> 00:04:23,062 You got plenty of time, believe me. 28 00:04:23,359 --> 00:04:25,315 Couldn't you at least clean up your face? 29 00:04:25,653 --> 00:04:29,771 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 30 00:04:30,242 --> 00:04:33,154 To watch a concert! After two years in Moscow you can't talk properly. 31 00:04:37,710 --> 00:04:42,830 - Don't come in! - Come in, please! 32 00:04:45,886 --> 00:04:49,435 - Hi!.. - Good evening. 33 00:04:50,684 --> 00:04:54,438 - You're not well? - You made me blush all over. 34 00:04:56,149 --> 00:04:57,662 I'm sorry. 35 00:04:58,276 --> 00:05:00,744 - Want to have a look? - No, thanks. 36 00:05:02,490 --> 00:05:04,128 Kolia! I'll be ready in a second! 37 00:05:04,409 --> 00:05:06,843 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 38 00:05:07,162 --> 00:05:10,120 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 39 00:05:10,500 --> 00:05:15,016 You could have found a dunce like him at home in your village. 40 00:05:18,843 --> 00:05:22,802 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 41 00:05:24,558 --> 00:05:28,028 Don't forget, the doors are locked after twelve. 42 00:05:28,396 --> 00:05:30,352 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 43 00:05:30,649 --> 00:05:34,005 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 44 00:05:38,909 --> 00:05:40,945 Women's dormitory. 45 00:05:41,245 --> 00:05:44,794 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 46 00:05:46,794 --> 00:05:48,750 Oh, that Ludmilla... 47 00:05:49,088 --> 00:05:54,446 Just a minute. She's taking a bath right now. 48 00:05:56,180 --> 00:06:00,332 Sviridova, telephone for you! 49 00:06:05,775 --> 00:06:09,211 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 50 00:06:14,119 --> 00:06:16,314 I said you were taking a bath. 51 00:06:18,290 --> 00:06:21,965 Vadik? Of course, I remember. 52 00:06:23,839 --> 00:06:27,627 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a great joker. 53 00:06:28,010 --> 00:06:30,285 Some cousins came to visit 54 00:06:30,597 --> 00:06:33,555 and now she's complaining that our place is like a dormitory. 55 00:06:35,645 --> 00:06:39,115 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 56 00:06:39,483 --> 00:06:42,441 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 57 00:06:42,778 --> 00:06:49,490 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 58 00:06:50,872 --> 00:06:54,228 - Dormitory! - What else should I say? 59 00:06:54,584 --> 00:06:57,974 - Why don't you just say "hello"? - Hello? How was I supposed to know? 60 00:06:58,965 --> 00:07:03,402 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 61 00:07:03,804 --> 00:07:08,116 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 62 00:07:09,185 --> 00:07:12,336 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 63 00:07:12,690 --> 00:07:15,488 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 64 00:07:15,819 --> 00:07:19,334 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 65 00:07:19,698 --> 00:07:23,486 He made a detour via Java and Sumatra. 66 00:07:23,870 --> 00:07:26,668 He rocketed, forgetting the madness of money... 67 00:07:31,087 --> 00:07:33,043 What's he trying to say? 68 00:07:39,973 --> 00:07:42,931 After five years of slaving, buried in textbooks, 69 00:07:43,269 --> 00:07:47,387 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 70 00:07:47,983 --> 00:07:51,942 What kind of life do you want? 71 00:07:52,572 --> 00:07:56,201 Stop necking on the street. You're in a public place. 72 00:07:56,994 --> 00:08:01,112 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 73 00:08:03,168 --> 00:08:06,285 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 74 00:08:06,630 --> 00:08:09,588 You should be thinking more about your present. 75 00:08:10,552 --> 00:08:13,350 - Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 76 00:08:14,974 --> 00:08:17,044 Why did you do that? They look nice to me. 77 00:08:17,352 --> 00:08:20,788 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 78 00:08:21,148 --> 00:08:24,936 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 79 00:08:26,655 --> 00:08:30,614 French Film Festival 80 00:08:49,683 --> 00:08:51,639 Ever seen a mink like that? 81 00:08:53,687 --> 00:08:56,042 I love her! It's Koniukhova! 82 00:09:04,451 --> 00:09:07,090 That's what I call life! 83 00:09:07,579 --> 00:09:08,694 Look! Youmatov! 84 00:09:11,042 --> 00:09:13,510 Why are you out here? 85 00:09:13,837 --> 00:09:16,476 Nina was supposed to bring me an invitation... 86 00:09:16,799 --> 00:09:20,314 Wait. I'll try to get you in. 87 00:09:21,638 --> 00:09:24,596 - Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 88 00:09:24,975 --> 00:09:27,330 - A bit late to be getting started. - What's your name? 89 00:09:27,645 --> 00:09:30,034 You probably never heard of me. 90 00:09:30,357 --> 00:09:33,793 - Tell me anyway. - Smoktunovsky. 91 00:09:38,158 --> 00:09:39,796 Oh! Kharitonov! 92 00:10:44,906 --> 00:10:49,218 - You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 93 00:10:49,870 --> 00:10:52,145 Their work load's too big, you know. 94 00:10:54,376 --> 00:10:56,014 Pretty good. pretty good. 95 00:11:17,612 --> 00:11:22,561 Tossia, mother wants you to come to our country place 96 00:11:22,994 --> 00:11:25,349 on Sunday. 97 00:11:34,716 --> 00:11:36,752 Why don't you say something? 98 00:11:40,724 --> 00:11:44,512 - I'm not sure if I should. - Why not? 99 00:11:46,189 --> 00:11:48,145 Can't you see she's scared? 100 00:11:52,029 --> 00:11:54,782 - Scared of what? - Just scared. 101 00:11:55,992 --> 00:11:59,541 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 102 00:11:59,914 --> 00:12:02,303 The fresh air will do them some good. 103 00:12:03,752 --> 00:12:09,110 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 104 00:12:11,845 --> 00:12:13,801 Do you know how much you owe us? 105 00:12:14,098 --> 00:12:18,057 Look, why don't you leave her alone? 106 00:12:18,436 --> 00:12:20,552 Stop playing the tough guy. 107 00:12:21,482 --> 00:12:26,192 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 108 00:12:26,613 --> 00:12:30,652 Do I have to get down on my knees? 109 00:12:35,123 --> 00:12:37,159 Oh, I'm really beat today. 110 00:12:37,793 --> 00:12:39,749 - Liuda, are you coming? - In a second. 111 00:12:45,219 --> 00:12:49,974 - Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 112 00:12:54,605 --> 00:12:56,197 Isn't she just beautiful? 113 00:13:01,906 --> 00:13:04,659 - Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 114 00:13:05,619 --> 00:13:07,655 Where's she off to? 115 00:13:08,831 --> 00:13:12,141 She never goes with us. 116 00:13:50,715 --> 00:13:53,673 - What are you reading? - A book. 117 00:13:54,053 --> 00:13:56,647 - Is it interesting? - Very. 118 00:13:58,224 --> 00:14:00,340 What's the title of it? 119 00:14:01,353 --> 00:14:03,628 "The Three Comrades". Never heard of it. 120 00:14:03,940 --> 00:14:06,408 Really? Everyone in Moscow's reading it. 121 00:14:07,611 --> 00:14:11,126 - You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 122 00:14:23,505 --> 00:14:27,214 Hello! Women's dormitory. 123 00:14:28,887 --> 00:14:31,845 For whom? Ludmilla? 124 00:14:34,185 --> 00:14:37,063 Who? Rudolph? 125 00:14:37,397 --> 00:14:40,195 From the television, of course, I remember. 126 00:14:40,526 --> 00:14:43,484 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 127 00:14:43,821 --> 00:14:47,052 so she's calling our apartment a dormitory. 128 00:14:50,788 --> 00:14:54,337 No, we're spending the weekend in the country. 129 00:14:55,753 --> 00:14:59,109 - What road we're taking? - The first we find. 130 00:15:00,800 --> 00:15:04,554 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 131 00:15:04,972 --> 00:15:09,488 I really have to run now, my dad is waiting. 132 00:15:10,771 --> 00:15:12,727 You're such a liar! 133 00:15:13,733 --> 00:15:16,008 Stop teaching me how to live my life. 134 00:15:19,657 --> 00:15:23,411 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 135 00:15:24,955 --> 00:15:26,911 If I had gotten to you first... 136 00:15:27,207 --> 00:15:29,163 You're not my type. 137 00:15:29,460 --> 00:15:32,179 As for the place in the country, it's not much more than a cabin. 138 00:15:32,506 --> 00:15:35,942 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 139 00:15:36,344 --> 00:15:40,098 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 140 00:15:40,515 --> 00:15:44,269 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 141 00:15:44,687 --> 00:15:48,202 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 142 00:16:05,629 --> 00:16:06,982 Come on. 143 00:16:15,516 --> 00:16:16,835 My parents. 144 00:16:17,101 --> 00:16:18,056 Ludmilla. 145 00:16:18,812 --> 00:16:22,521 And Katerina. This is Tossia. 146 00:16:23,192 --> 00:16:24,784 How are you? 147 00:16:39,378 --> 00:16:42,609 In '33 she came to our factory. 148 00:16:43,008 --> 00:16:45,442 And she had only one suitcase, that was all. 149 00:16:45,761 --> 00:16:48,719 Mother, please, don't butt in. 150 00:16:51,435 --> 00:16:54,632 I'm barely making 850 rubles now. 151 00:16:54,981 --> 00:16:57,256 We'll help you get by. 152 00:16:57,609 --> 00:17:01,363 In two months I'll be at the sixth level. 153 00:17:12,210 --> 00:17:13,962 Out of the way! 154 00:17:19,928 --> 00:17:22,726 This is the black currant bush I planted last year. 155 00:17:23,057 --> 00:17:27,016 These are strawberries, over there, gooseberries. 156 00:17:27,395 --> 00:17:31,513 Here we'll have an apple tree. 157 00:17:32,610 --> 00:17:38,082 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 158 00:17:38,534 --> 00:17:40,252 You're right, we'll do it. 159 00:17:43,373 --> 00:17:46,012 - This is great... - What's so great? 160 00:17:48,254 --> 00:17:51,291 I take one look at all this and it depresses me. 161 00:17:51,633 --> 00:17:54,591 I'd kill myself rather than live here. 162 00:17:56,013 --> 00:17:59,528 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 163 00:17:59,893 --> 00:18:02,851 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 164 00:18:03,314 --> 00:18:07,671 You've got a twenty-year plan like the government. 165 00:18:08,070 --> 00:18:10,630 - What's so bad about it? - What's good living like that? 166 00:18:10,948 --> 00:18:12,984 Don't you understand that we live in Moscow? 167 00:18:13,284 --> 00:18:18,677 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 168 00:18:19,125 --> 00:18:21,639 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 169 00:18:21,961 --> 00:18:24,521 Practically they're all men. 170 00:18:28,219 --> 00:18:30,369 And we're women. 171 00:18:35,436 --> 00:18:38,587 What do they need us for? They have their own women. 172 00:18:38,940 --> 00:18:41,056 But we're no worse than the others. 173 00:18:41,902 --> 00:18:46,259 Where can we find those artists? 174 00:18:46,658 --> 00:18:49,695 That's the point. We have to find them. 175 00:18:50,037 --> 00:18:52,426 Leave it to me. 176 00:18:53,875 --> 00:19:00,064 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 177 00:19:00,550 --> 00:19:04,099 Girls, strip your beds today! 178 00:19:10,646 --> 00:19:15,037 - What happened to the hot water? - They turned it off. 179 00:19:17,237 --> 00:19:19,956 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 180 00:19:20,992 --> 00:19:24,268 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 181 00:19:29,252 --> 00:19:33,450 - Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 182 00:19:33,840 --> 00:19:38,709 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 183 00:19:39,931 --> 00:19:43,970 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 184 00:19:44,353 --> 00:19:46,583 What relatives? 185 00:19:47,607 --> 00:19:50,644 - Uncle Lyosha. - Who's that? 186 00:19:52,822 --> 00:19:56,781 He's a professor. He's my mother's cousin. 187 00:19:58,787 --> 00:20:02,018 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 188 00:20:03,251 --> 00:20:05,526 Oh yeah, I remember now. 189 00:20:09,676 --> 00:20:14,466 - Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 190 00:20:15,766 --> 00:20:19,122 After all I taught you about how to get a man and you go there. 191 00:20:19,479 --> 00:20:23,677 The only kind of men you're going to find there are tourists. 192 00:20:25,153 --> 00:20:27,667 I go to see the paintings, not the men. 193 00:20:31,410 --> 00:20:35,005 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 194 00:20:38,794 --> 00:20:41,228 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 195 00:20:41,548 --> 00:20:43,778 Doctors, academicians, philosophers. 196 00:20:46,012 --> 00:20:49,049 Are you going to spend your morning watching them read? 197 00:20:49,975 --> 00:20:53,126 No, I'll hang around the smoking section. 198 00:21:46,502 --> 00:21:51,781 Hello, Maria. I have a surprise for you. 199 00:21:54,053 --> 00:21:59,923 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 200 00:22:01,270 --> 00:22:04,228 Tonight at the Sports Palace. 201 00:22:05,441 --> 00:22:11,232 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 202 00:22:14,995 --> 00:22:16,508 Thanks. 203 00:22:16,914 --> 00:22:19,109 All those guys are not serious people. 204 00:22:20,042 --> 00:22:23,318 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 205 00:22:23,672 --> 00:22:26,550 I babble something half intelligent 206 00:22:26,884 --> 00:22:29,842 and I can have him eating out of my hand. 207 00:22:30,972 --> 00:22:34,089 - Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 208 00:22:35,311 --> 00:22:39,099 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 209 00:22:39,483 --> 00:22:44,637 - I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 210 00:22:45,073 --> 00:22:48,429 - Where does he live? - Revolution Square. 211 00:22:48,786 --> 00:22:52,495 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 212 00:23:20,783 --> 00:23:24,139 Good morning. The Tikhomirovs. 213 00:23:30,086 --> 00:23:32,202 No, wait! Hold it! 214 00:23:46,439 --> 00:23:52,389 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 215 00:23:52,864 --> 00:23:54,456 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 216 00:23:54,783 --> 00:23:57,741 Well then, make yourself at home. 217 00:23:58,078 --> 00:24:00,512 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 218 00:24:01,958 --> 00:24:07,669 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 219 00:24:08,132 --> 00:24:10,600 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 220 00:24:10,927 --> 00:24:13,885 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 221 00:24:14,223 --> 00:24:19,343 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 222 00:24:19,813 --> 00:24:22,566 Katia, how are you? Any news from your mother? 223 00:24:22,942 --> 00:24:24,455 Everything is all right. 224 00:24:24,736 --> 00:24:29,366 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 225 00:24:29,784 --> 00:24:32,981 I was able to arrange for the medicine. 226 00:24:33,371 --> 00:24:36,329 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 227 00:24:38,586 --> 00:24:41,703 - What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 228 00:24:43,967 --> 00:24:48,404 - Come on, girls, hurry up! - We're coming. 229 00:24:57,234 --> 00:24:59,464 Water the flowers twice a week, 230 00:24:59,778 --> 00:25:02,417 put the mail on the desk. 231 00:25:02,740 --> 00:25:06,335 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 232 00:25:06,912 --> 00:25:09,107 You forgot to give me Tchapochka! 233 00:25:11,501 --> 00:25:14,618 May Ludmilla stay with me? 234 00:25:14,963 --> 00:25:20,037 - Is she neat? - Very neat! 235 00:25:20,470 --> 00:25:22,267 Alright then, she can stay. 236 00:26:16,705 --> 00:26:21,460 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 237 00:26:21,920 --> 00:26:26,277 Look, they changed my telephone number. Write it down. 238 00:26:34,852 --> 00:26:37,127 Say hello to Tchapa, guys. 239 00:26:55,002 --> 00:26:57,641 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 240 00:27:01,092 --> 00:27:02,411 Here, hold him. 241 00:27:03,804 --> 00:27:05,920 We're having guests tomorrow evening. 242 00:27:07,725 --> 00:27:11,400 - Here? - No, in our dormitory. 243 00:27:11,772 --> 00:27:14,240 I already got in touch with a scientist, 244 00:27:14,567 --> 00:27:19,960 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 245 00:27:20,408 --> 00:27:23,525 - They accepted? - They'll be here before you know. 246 00:27:29,419 --> 00:27:30,818 One thing you have to agree to. 247 00:27:31,087 --> 00:27:34,443 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 248 00:27:36,928 --> 00:27:40,125 I'm a medical student specializing in psychiatry, 249 00:27:40,474 --> 00:27:42,829 and you're studying chemistry and industrial technology. 250 00:27:44,312 --> 00:27:48,828 Men prefer women in the intellectual professions. 251 00:27:50,277 --> 00:27:54,907 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 252 00:27:55,325 --> 00:27:59,113 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 253 00:28:00,373 --> 00:28:02,841 Of course, interior decorating is a chic profession. 254 00:28:03,168 --> 00:28:05,841 The only trouble is that it's hard to fake. 255 00:28:06,213 --> 00:28:08,807 Can you fake a psychiatrist? 256 00:28:09,592 --> 00:28:12,629 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 257 00:28:12,971 --> 00:28:17,089 The stories I can tell them will make them crazy. 258 00:28:17,477 --> 00:28:21,186 - The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 259 00:28:21,774 --> 00:28:26,529 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 260 00:28:26,988 --> 00:28:30,264 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 261 00:28:30,618 --> 00:28:36,807 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 262 00:28:38,169 --> 00:28:40,808 And even if he does find out, it'll be too late. 263 00:28:41,131 --> 00:28:44,009 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 264 00:28:44,343 --> 00:28:48,222 He'll probably even beg me to forgive him. 265 00:28:48,598 --> 00:28:50,077 Why would he do that? 266 00:28:50,350 --> 00:28:54,309 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 267 00:28:55,148 --> 00:28:57,503 We'd never get away with it. 268 00:28:58,151 --> 00:29:02,224 Oh, Katia, do it for me, please. 269 00:29:02,615 --> 00:29:05,573 No, I don't like it. 270 00:29:08,080 --> 00:29:11,038 Then I'll tell them that you're my maid. 271 00:29:14,505 --> 00:29:16,461 What a bore you are. 272 00:29:16,757 --> 00:29:19,396 Take a chance for once in your life. 273 00:29:21,012 --> 00:29:23,572 I don't even look like a professor's daughter. 274 00:29:23,891 --> 00:29:27,088 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 275 00:29:27,479 --> 00:29:32,428 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 276 00:29:32,860 --> 00:29:35,658 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 277 00:29:36,656 --> 00:29:40,365 Do it, but like you mean it. That's called "point of view". 278 00:29:40,745 --> 00:29:43,384 - Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 279 00:29:43,707 --> 00:29:48,098 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 280 00:29:50,840 --> 00:29:55,118 No! I just don't believe you can act like something you're not. 281 00:30:00,477 --> 00:30:02,195 Pleased to meet you. 282 00:30:03,689 --> 00:30:05,919 - Katia. - Anton. 283 00:30:06,902 --> 00:30:08,779 And what's your last name? 284 00:30:09,196 --> 00:30:14,953 You can call me just Anton. The last name is for my office. 285 00:30:16,914 --> 00:30:18,870 Please, come right in. 286 00:30:19,625 --> 00:30:21,377 Put these in some water. 287 00:30:25,674 --> 00:30:28,313 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 288 00:30:30,055 --> 00:30:32,410 Kruglov, industrial executive. 289 00:30:32,725 --> 00:30:33,680 Seryozha. 290 00:30:35,687 --> 00:30:38,884 Perov. I'm a scientist. 291 00:30:40,484 --> 00:30:43,442 Edward Ozeryansky, research engineer. 292 00:30:43,780 --> 00:30:46,578 Kruglov, industrial executive. 293 00:30:56,962 --> 00:31:00,352 The one with the badge is a scientist. 294 00:31:00,717 --> 00:31:03,515 - What science? - Just science. 295 00:31:12,189 --> 00:31:14,464 - Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 296 00:31:14,776 --> 00:31:18,246 - It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 297 00:31:30,253 --> 00:31:32,050 Oh, pardon me! 298 00:31:34,007 --> 00:31:36,965 Could you take all this in the other room? 299 00:31:45,146 --> 00:31:49,344 I'm sorry, I was delayed at the studio. 300 00:31:49,735 --> 00:31:53,171 I understand. Meet my little sister. 301 00:31:53,573 --> 00:31:55,450 It's a pleasure. 302 00:31:56,869 --> 00:31:59,588 - Katia. - Rudolph. 303 00:32:01,291 --> 00:32:05,409 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 304 00:32:06,172 --> 00:32:09,687 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 305 00:32:10,051 --> 00:32:11,370 Who? 306 00:32:12,596 --> 00:32:17,465 You don't know him? He shows a lot of promise. 307 00:32:19,563 --> 00:32:21,440 Although in my opinion, Robert is more daring. 308 00:32:21,732 --> 00:32:24,690 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 309 00:32:26,655 --> 00:32:29,613 He's fabulously talented. A young rebel. 310 00:32:30,576 --> 00:32:36,765 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 311 00:32:38,044 --> 00:32:40,433 They want to know why we kept silent for so long. 312 00:32:40,755 --> 00:32:44,270 I wonder what they would have done in our place. 313 00:32:44,677 --> 00:32:46,952 We would have spoken up. 314 00:32:49,724 --> 00:32:52,158 Seryozha, you haven't touched your wine. 315 00:32:52,937 --> 00:32:55,292 - I'm not allowed. - Poor health? 316 00:32:56,650 --> 00:33:01,041 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 317 00:33:01,614 --> 00:33:03,252 You are Gourin, aren't you? 318 00:33:06,036 --> 00:33:07,071 Yes, Gourin. 319 00:33:08,205 --> 00:33:12,323 I thought you looked familiar. 320 00:33:12,752 --> 00:33:15,346 I used to broadcast the games you played. 321 00:33:15,673 --> 00:33:20,827 We should be honored to be at the same table as Gourin. 322 00:33:22,014 --> 00:33:25,893 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 323 00:33:26,311 --> 00:33:28,666 - You play for Moscow now? - That's right. 324 00:33:28,981 --> 00:33:34,772 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 325 00:33:40,286 --> 00:33:42,846 Just one glass toasting yourself. 326 00:33:44,291 --> 00:33:48,000 No. Thank you for your kind words, 327 00:33:48,379 --> 00:33:52,975 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 328 00:33:54,094 --> 00:33:57,803 - Have you been long at the TV? - Two years now. 329 00:33:58,808 --> 00:34:01,766 - It must be very interesting! - Yes, very. 330 00:34:02,104 --> 00:34:07,895 Someday television will change our lives. 331 00:34:08,362 --> 00:34:12,878 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 332 00:34:13,326 --> 00:34:15,282 We'll only be interested in television. 333 00:34:15,579 --> 00:34:17,535 Don't you think you're getting carried away? 334 00:34:18,249 --> 00:34:23,277 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 335 00:34:23,755 --> 00:34:26,269 Just wait twenty years and you'll see. 336 00:34:26,592 --> 00:34:29,152 Well, in twenty years everything will be completely changed. 337 00:34:29,471 --> 00:34:31,109 It isn't all that much, twenty years. 338 00:34:31,390 --> 00:34:33,426 In twenty years I'll be old. 339 00:34:33,726 --> 00:34:37,036 Believe me, at forty you'll think 340 00:34:37,397 --> 00:34:40,912 that your life just begins. 341 00:34:41,277 --> 00:34:43,837 At forty? You're joking! 342 00:34:44,406 --> 00:34:48,194 If God really created us all, he should be generous 343 00:34:48,577 --> 00:34:51,649 and give us at least a thimbleful of hope. 344 00:34:56,921 --> 00:34:58,400 Where did you graduate from? 345 00:34:58,673 --> 00:35:03,463 We don't have any special school for television yet. 346 00:35:09,353 --> 00:35:12,584 Seryozha, you're like a bear. 347 00:35:13,274 --> 00:35:15,469 Well, what do you think of Sweden? 348 00:35:15,819 --> 00:35:20,415 We just looked out a bus window. 349 00:35:21,617 --> 00:35:24,495 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 350 00:35:25,455 --> 00:35:28,572 - Have you been to a studio? - No, I've never been there. 351 00:35:28,918 --> 00:35:31,955 - Want to visit? - Oh yes, can l? 352 00:35:32,297 --> 00:35:34,253 I can arrange it. 353 00:35:53,698 --> 00:35:57,657 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 354 00:35:58,037 --> 00:36:02,315 But in space we're the first. With green envy they can burst. 355 00:36:14,223 --> 00:36:18,341 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 356 00:36:18,728 --> 00:36:22,607 And instead the new one fell, The old one is holding well. 357 00:36:34,873 --> 00:36:38,752 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 358 00:36:39,128 --> 00:36:42,757 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 359 00:37:07,746 --> 00:37:11,534 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 360 00:37:16,090 --> 00:37:18,046 She really looks pretty, doesn't she? 361 00:37:19,719 --> 00:37:21,949 It's funny, but for sisters you're not much alike. 362 00:37:22,264 --> 00:37:25,779 - You mean I'm not pretty? - It's not that... 363 00:37:26,185 --> 00:37:28,301 You're so different. 364 00:37:30,524 --> 00:37:34,039 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 365 00:37:34,404 --> 00:37:38,477 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 366 00:37:48,838 --> 00:37:51,227 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 367 00:37:53,010 --> 00:37:54,489 Why not? 368 00:37:55,388 --> 00:37:59,984 You're famous, and girls just throw themselves at you. 369 00:38:02,480 --> 00:38:05,040 - I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 370 00:38:05,358 --> 00:38:07,918 My coach also says that I'm not like everybody else. 371 00:38:08,237 --> 00:38:11,866 And I've only had one girlfriend in my entire life. 372 00:38:14,995 --> 00:38:16,553 So you've got one... 373 00:38:17,456 --> 00:38:20,050 It was when I was still in school. 374 00:38:26,926 --> 00:38:30,441 Don't do that. It might make no difference to you, 375 00:38:30,847 --> 00:38:33,441 but I'm the kind who takes it seriously. 376 00:38:41,444 --> 00:38:43,036 So am I. 377 00:39:06,641 --> 00:39:09,280 Vitya, will you stop pounding, please. 378 00:39:09,770 --> 00:39:13,968 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 379 00:39:16,444 --> 00:39:18,400 Our place is small, isn't it? 380 00:39:18,697 --> 00:39:21,769 - I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 381 00:39:22,118 --> 00:39:26,077 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 382 00:39:26,457 --> 00:39:28,095 Yes, it's not bad. 383 00:39:28,376 --> 00:39:30,970 Vitya, stop pounding the piano! 384 00:39:32,172 --> 00:39:34,481 And here we all are on vacation. 385 00:39:34,800 --> 00:39:37,439 Your family must go to the Crimea, right? 386 00:39:39,931 --> 00:39:42,126 The Crimea's cold this year, isn't it? 387 00:39:42,810 --> 00:39:46,564 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 388 00:39:46,982 --> 00:39:49,337 - But it isn't summer either. - Right. 389 00:39:49,652 --> 00:39:53,042 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 390 00:39:53,823 --> 00:39:57,611 - Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 391 00:39:58,788 --> 00:40:04,420 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 392 00:40:04,878 --> 00:40:07,676 - You want some champagne, mom? - Yes, please. 393 00:40:12,346 --> 00:40:15,304 Vitya, we bought some soda for you. 394 00:40:19,313 --> 00:40:24,068 Well then, as they say, here's to friendship! 395 00:40:25,111 --> 00:40:27,750 And who knows where friendship will lead you. 396 00:40:46,596 --> 00:40:50,555 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 397 00:40:51,977 --> 00:40:54,411 I forgot, which one? 398 00:40:54,814 --> 00:40:59,808 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 399 00:41:04,576 --> 00:41:07,534 - Let me offer you some sturgeon. - No! 400 00:41:07,872 --> 00:41:11,660 I'm allergic to sturgeon. 401 00:41:12,294 --> 00:41:15,445 - It gives me cramps. - Oh! You don't say! 402 00:41:15,881 --> 00:41:20,591 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 403 00:41:27,270 --> 00:41:29,465 Good you're here. You can give me a hand. 404 00:41:29,773 --> 00:41:33,163 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 405 00:41:33,528 --> 00:41:39,319 That's what I call being polite. They warn you in advance. 406 00:41:39,952 --> 00:41:44,070 - What are we going to do? - I've got everything worked out. 407 00:41:48,546 --> 00:41:52,334 Seryozha, good that you've called. 408 00:41:54,303 --> 00:41:56,737 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 409 00:41:57,056 --> 00:42:00,014 They're going to cut off my phone. 410 00:42:00,352 --> 00:42:04,584 They said it's because of the government's needs. 411 00:42:09,655 --> 00:42:13,284 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 412 00:42:19,917 --> 00:42:24,115 That's it, I'm fed up with this endless lying. 413 00:42:25,132 --> 00:42:27,521 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 414 00:42:29,304 --> 00:42:31,864 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 415 00:42:32,182 --> 00:42:34,138 Well, I don't care about that! 416 00:42:36,354 --> 00:42:39,312 No, Katia, you'll ruin everything. 417 00:43:00,342 --> 00:43:03,300 This champagne is so heady. 418 00:43:03,637 --> 00:43:05,036 The aristocrats used to drink it. 419 00:43:06,850 --> 00:43:10,160 - To you. - And to you. 420 00:43:38,304 --> 00:43:41,853 - Shall we dance? - All right. 421 00:45:08,706 --> 00:45:10,662 The light hurts my eyes. 422 00:45:13,295 --> 00:45:17,925 No, don't, Rudy! Please don't... 423 00:45:44,958 --> 00:45:49,236 - Goodbye. - So you're moving out, Katia? 424 00:45:49,631 --> 00:45:52,862 - And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 425 00:45:54,595 --> 00:45:56,711 We'll be back here someday. 426 00:46:08,404 --> 00:46:10,122 Rudy said that in the West 427 00:46:10,406 --> 00:46:12,715 they celebrate special events in restaurants. 428 00:46:13,034 --> 00:46:16,231 They have all gone crazy over there. 429 00:46:16,580 --> 00:46:19,219 What kind of food can you get in a restaurant? 430 00:46:30,681 --> 00:46:32,797 You got to have a television. 431 00:46:33,100 --> 00:46:36,058 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 432 00:46:38,732 --> 00:46:43,522 Tonia, you'd better start with the television set. 433 00:46:43,947 --> 00:46:49,260 Because the television is the future of mankind. 434 00:47:00,717 --> 00:47:04,596 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 435 00:47:05,014 --> 00:47:08,973 That's Misha who makes them. 436 00:47:10,980 --> 00:47:13,210 I never knew that you liked dill pickles. 437 00:47:13,524 --> 00:47:15,116 I do now. 438 00:47:18,572 --> 00:47:22,690 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 439 00:47:23,078 --> 00:47:25,433 - I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 440 00:47:27,249 --> 00:47:30,127 - Yes. - When did it happen? 441 00:47:30,462 --> 00:47:34,580 - While we were living there. - That was three months ago! 442 00:47:35,760 --> 00:47:37,955 - Does he know? - No. 443 00:47:38,263 --> 00:47:41,653 - Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 444 00:47:44,729 --> 00:47:46,845 I've gotten myself into trouble, that's all. 445 00:47:48,191 --> 00:47:51,820 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 446 00:47:52,196 --> 00:47:54,152 If he loves you, he'll forgive you. 447 00:47:58,704 --> 00:48:01,662 No, a lie is no way to start a family. 448 00:48:03,752 --> 00:48:05,105 I hate to do it. 449 00:48:06,339 --> 00:48:09,297 Kiss the bride! 450 00:48:18,186 --> 00:48:19,983 Leave me alone. 451 00:48:23,568 --> 00:48:28,278 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 452 00:48:29,909 --> 00:48:31,945 We have to do something, girls. 453 00:48:43,634 --> 00:48:48,424 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 454 00:48:48,849 --> 00:48:53,798 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 455 00:48:54,230 --> 00:48:57,461 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 456 00:48:59,194 --> 00:49:02,823 The lady's a director. You're going to be on television. 457 00:49:03,199 --> 00:49:06,157 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 458 00:49:08,497 --> 00:49:11,057 I think she'll do very nicely. 459 00:49:21,889 --> 00:49:25,245 Would you mind saying a few words? 460 00:49:25,602 --> 00:49:27,558 I don't know what to say. 461 00:49:27,896 --> 00:49:30,330 I've written down the answers 462 00:49:30,649 --> 00:49:34,608 to the questions that Liudochka here will be asking. 463 00:49:34,988 --> 00:49:38,139 - Please learn your lines. - Get ready. 464 00:49:54,804 --> 00:49:56,954 Are you sick? 465 00:49:58,016 --> 00:50:03,090 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 466 00:50:03,523 --> 00:50:08,313 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 467 00:50:08,737 --> 00:50:11,410 people will be writing to you. 468 00:50:45,323 --> 00:50:48,520 You take this tool and start working. 469 00:50:58,256 --> 00:51:00,816 Rudy, are you ready to begin? 470 00:51:03,304 --> 00:51:04,783 Let's get going! 471 00:51:08,602 --> 00:51:13,392 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 472 00:51:13,816 --> 00:51:17,604 who is working as a mechanic. 473 00:51:17,988 --> 00:51:21,105 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 474 00:51:21,451 --> 00:51:25,330 Katia can solve any problem here, isn't that right? 475 00:51:26,248 --> 00:51:28,204 Well, I think I can. 476 00:51:28,501 --> 00:51:30,810 You were hired as an operator, weren't you? 477 00:51:31,630 --> 00:51:36,021 But you wanted to do more creative work, right? 478 00:51:36,427 --> 00:51:38,782 Is that why you decided to be a mechanic? 479 00:51:39,639 --> 00:51:42,278 Not really. It just happened. 480 00:51:43,185 --> 00:51:45,824 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 481 00:51:47,524 --> 00:51:49,754 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 482 00:51:51,112 --> 00:51:55,071 He's our foreman and a very good man. 483 00:51:55,450 --> 00:51:57,406 He asked me, and I agreed. 484 00:51:58,329 --> 00:52:03,528 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 485 00:52:03,961 --> 00:52:07,158 - What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 486 00:52:07,548 --> 00:52:10,984 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 487 00:52:11,345 --> 00:52:15,577 You probably want to continue your education 488 00:52:15,975 --> 00:52:19,172 and return to this factory as an engineer? 489 00:52:21,607 --> 00:52:25,725 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 490 00:52:26,738 --> 00:52:28,854 I hope to do better this year. 491 00:52:29,158 --> 00:52:33,868 But I'll come back to work here only if I fail again. 492 00:52:34,289 --> 00:52:37,918 I want to be a chemistry major. 493 00:52:38,294 --> 00:52:41,013 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 494 00:52:45,094 --> 00:52:46,766 Is that all? Here. 495 00:52:59,945 --> 00:53:04,461 Hi! lnteresting coincidence, finding you in a place like this. 496 00:53:06,996 --> 00:53:08,793 Yes, very interesting. 497 00:53:09,123 --> 00:53:11,956 I see you're a model worker. 498 00:53:12,794 --> 00:53:15,262 Are you disappointed? 499 00:53:15,589 --> 00:53:17,545 No, not at all. Actually, I'm delighted. 500 00:53:20,345 --> 00:53:22,063 Well, I've got to go. 501 00:54:00,102 --> 00:54:04,300 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 502 00:54:18,666 --> 00:54:21,624 You know, I told Seryozha the whole truth today. 503 00:54:23,797 --> 00:54:28,188 - And what did he say? - He said he was relieved. 504 00:54:29,095 --> 00:54:34,044 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 505 00:54:44,322 --> 00:54:46,882 In fact, we got a marriage license today. 506 00:54:48,077 --> 00:54:49,032 Congratulations. 507 00:54:49,287 --> 00:54:54,884 Katia, forgive me. I was the one who asked you to lie. 508 00:54:55,377 --> 00:54:58,335 Now I'm engaged, but you... 509 00:54:59,257 --> 00:55:04,285 What happened was my own responsibility. 510 00:55:04,972 --> 00:55:10,365 No, there's someone else who is to blame for this. 511 00:55:18,572 --> 00:55:22,360 That's just great! What do you expect me to do? 512 00:55:22,744 --> 00:55:27,864 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 513 00:55:28,292 --> 00:55:32,251 Maybe your mother would know someone who could... 514 00:55:32,631 --> 00:55:35,384 No, I won't let you get my mother involved in this. 515 00:55:38,471 --> 00:55:41,110 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 516 00:55:42,309 --> 00:55:45,665 - What am I going to do? - You should've been more careful. 517 00:55:47,941 --> 00:55:49,897 You too. 518 00:55:50,194 --> 00:55:53,982 Look, don't try to make me the villain. 519 00:55:57,578 --> 00:56:00,536 I feel like we're personages from some melodrama. 520 00:56:00,874 --> 00:56:04,264 He's a jerk, she's a saint. 521 00:56:04,628 --> 00:56:07,506 Only in our case, you're the one who lied to me! 522 00:56:12,012 --> 00:56:14,367 Well, no use crying over spilt milk. 523 00:56:14,724 --> 00:56:18,399 We can still be friends though. 524 00:56:21,315 --> 00:56:25,672 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 525 00:56:27,823 --> 00:56:33,534 I'm only asking you to help me find a doctor. 526 00:56:33,997 --> 00:56:37,546 How am I supposed to find one? 527 00:56:37,919 --> 00:56:40,558 This is a thing for women. 528 00:56:44,093 --> 00:56:46,049 What do I know about it? 529 00:56:47,806 --> 00:56:50,764 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 530 00:56:51,143 --> 00:56:54,101 They're supposed to take care of the health of their workers. 531 00:56:56,942 --> 00:57:00,139 Anyway, we have the finest medical care in the world. 532 00:57:05,828 --> 00:57:07,864 I'm going to be late at the studio. 533 00:57:16,591 --> 00:57:20,027 Come on, stop crying. Everything will work out. 534 00:57:23,975 --> 00:57:26,170 I'll keep in touch, all right? 535 00:57:29,440 --> 00:57:31,158 I'll be going now. 536 00:57:34,821 --> 00:57:36,300 Goodbye. 537 00:58:40,443 --> 00:58:42,001 May I come in? 538 00:58:51,748 --> 00:58:54,546 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 539 00:58:59,215 --> 00:59:02,093 - How are you? - I'm fine, thank you. 540 00:59:06,349 --> 00:59:08,909 - May I sit down? - Please do. 541 00:59:12,607 --> 00:59:17,317 I had a long serious conversation with Rudy. 542 00:59:19,031 --> 00:59:23,741 He never really loved you. He was only infatuated. 543 00:59:25,205 --> 00:59:27,161 He was very disappointed 544 00:59:27,458 --> 00:59:30,416 by your schemes with professorial apartments. 545 00:59:31,213 --> 00:59:33,408 I came to ask you to stop calling us. 546 00:59:33,716 --> 00:59:35,786 We've had enough of your blackmail. 547 00:59:36,094 --> 00:59:38,050 I never called you. 548 00:59:38,597 --> 00:59:41,555 You must have asked one of your friends to phone for you. 549 00:59:42,435 --> 00:59:45,552 I never asked my friends to, either. 550 00:59:51,112 --> 00:59:53,751 All right, I've been calling you up! 551 00:59:54,866 --> 00:59:59,894 And I'm also going to write to your son's boss. 552 01:00:00,331 --> 01:00:02,287 He should me made to do his duty! 553 01:00:02,584 --> 01:00:05,974 Oh, you must be the specialist in psychiatry 554 01:00:06,339 --> 01:00:09,297 who earns her living working in a bakery? 555 01:00:09,634 --> 01:00:11,909 - Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 556 01:00:12,221 --> 01:00:13,449 And in your dormitory. 557 01:00:13,723 --> 01:00:15,679 I had lived in a communal apartment, too. 558 01:00:15,975 --> 01:00:19,012 - Times have changed. - Some things never change. 559 01:00:19,354 --> 01:00:23,472 There are already four of us in two rooms, 560 01:00:23,902 --> 01:00:28,020 and now you want to move in, you and your child. 561 01:00:28,407 --> 01:00:30,363 I never wanted that! 562 01:00:31,536 --> 01:00:35,245 I will never ask you for anything, I promise! 563 01:00:36,834 --> 01:00:41,385 That's the only thing I can do for you. Here... 564 01:00:45,803 --> 01:00:49,762 Thanks. I can earn my living. 565 01:00:52,979 --> 01:00:54,458 As you wish. 566 01:01:04,034 --> 01:01:06,594 Why should you raise your child on your own? 567 01:01:10,124 --> 01:01:12,080 There won't be any child. 568 01:01:21,013 --> 01:01:24,005 Don't just stand there, young father. Come and kiss your daughter. 569 01:01:26,728 --> 01:01:28,764 What are you waiting for? Go on! 570 01:01:34,362 --> 01:01:36,557 - Congratulations. - Thank you. 571 01:01:38,784 --> 01:01:41,935 You should take the baby to the country this summer. 572 01:01:46,627 --> 01:01:48,265 Goodbye. 573 01:01:48,546 --> 01:01:51,504 You should've asked someone else to pretend to be the father. 574 01:01:51,842 --> 01:01:55,801 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 575 01:01:56,180 --> 01:01:59,809 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 576 01:02:02,438 --> 01:02:04,906 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 577 01:02:13,493 --> 01:02:16,371 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 578 01:02:16,705 --> 01:02:18,502 What are you going to name her? 579 01:02:18,791 --> 01:02:21,589 Alexandra, after my father. 580 01:02:24,673 --> 01:02:26,823 Come to the table, everybody! The food's ready. 581 01:02:29,054 --> 01:02:31,807 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 582 01:02:35,979 --> 01:02:38,618 She's fast asleep already. Come on. 583 01:02:45,741 --> 01:02:47,174 Did you see the TV set? 584 01:02:47,451 --> 01:02:51,922 - What's that? - My parents sent it over. 585 01:02:52,833 --> 01:02:55,791 You'll be in this room, you and your baby. 586 01:02:58,047 --> 01:03:00,845 We're not going to wait for Seryozha. 587 01:03:01,969 --> 01:03:04,437 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 588 01:03:06,933 --> 01:03:08,366 You got it after all! 589 01:03:08,685 --> 01:03:12,041 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 590 01:03:14,067 --> 01:03:16,661 In six months you can pass it over to Tonia. 591 01:03:17,029 --> 01:03:20,624 - And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 592 01:03:20,992 --> 01:03:25,144 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 593 01:03:25,539 --> 01:03:27,495 The spitting image of you! 594 01:03:28,501 --> 01:03:34,178 It's amazing the way she looks like her mother! 595 01:03:43,102 --> 01:03:46,299 - No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 596 01:03:46,648 --> 01:03:50,607 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 597 01:03:50,987 --> 01:03:53,547 Just this once. It's for the baby. 598 01:03:56,201 --> 01:03:59,159 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 599 01:04:09,426 --> 01:04:13,385 To Alexandra... What's her patronymic? 600 01:04:14,724 --> 01:04:16,362 Alexandrovna. 601 01:04:18,979 --> 01:04:25,009 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 602 01:06:48,396 --> 01:06:50,396 END of PART I 603 01:07:40,421 --> 01:07:42,491 Alexandra! Time to get up! 604 01:08:27,321 --> 01:08:30,279 - When will you be back? - I'm working late today. 605 01:08:30,521 --> 01:08:33,399 - May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends too. 606 01:08:33,601 --> 01:08:37,116 I know. The meat's in the freezer. 607 01:08:37,321 --> 01:08:40,393 There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. 608 01:08:40,921 --> 01:08:43,560 - I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 609 01:09:32,141 --> 01:09:34,097 Smoking again before breakfast? 610 01:09:34,781 --> 01:09:37,090 I told you not to do that. Sit down and eat. 611 01:09:48,701 --> 01:09:52,330 Take some bread. Don't rush. 612 01:10:18,361 --> 01:10:20,431 Liuda, I promise you, it's the last time. 613 01:10:20,641 --> 01:10:25,590 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 614 01:10:26,161 --> 01:10:28,117 Do you want me to wipe your nose too? 615 01:10:28,321 --> 01:10:34,191 You don't believe me? I can show you my bank book. 616 01:10:34,401 --> 01:10:37,518 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 617 01:10:37,721 --> 01:10:41,270 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 618 01:10:41,481 --> 01:10:44,678 Your condition is called hangover. 619 01:10:44,921 --> 01:10:47,594 It's no problem for me to give up drinking! 620 01:10:47,841 --> 01:10:50,958 I've been invited to be a coach next year. 621 01:10:52,761 --> 01:10:54,399 I'm going to be late, get out! 622 01:10:54,601 --> 01:11:00,631 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 623 01:11:00,841 --> 01:11:03,116 You drank up everything you bought! 624 01:11:03,321 --> 01:11:05,198 It was my money, I had the right to drink! 625 01:11:11,541 --> 01:11:13,497 I don't want to see you again! 626 01:11:13,701 --> 01:11:16,579 We were divorced seven years ago! 627 01:11:18,221 --> 01:11:21,497 Couldn't you just lend me two or three rubles? 628 01:11:22,541 --> 01:11:24,497 I really need it! 629 01:11:27,301 --> 01:11:31,897 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 630 01:11:32,141 --> 01:11:37,340 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 631 01:12:01,785 --> 01:12:03,298 There's still a stain, look! 632 01:12:03,620 --> 01:12:06,373 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 633 01:12:14,717 --> 01:12:16,673 - There you are. - Thank you. 634 01:12:19,430 --> 01:12:21,466 You have a ticket? 635 01:12:30,276 --> 01:12:32,551 Your package... 636 01:12:34,198 --> 01:12:36,553 - Ticket please? - It's a suit. 637 01:12:39,245 --> 01:12:41,042 How interesting. 638 01:13:02,439 --> 01:13:05,397 You've got it? Is it clean? 639 01:13:05,734 --> 01:13:08,931 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 640 01:13:09,405 --> 01:13:12,442 I want you to see them. 641 01:13:12,784 --> 01:13:16,413 Do us a favor and wrap it up once more. 642 01:13:16,872 --> 01:13:18,988 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 643 01:13:19,917 --> 01:13:22,875 Why is it that generals always have the same kind of wife? 644 01:13:23,213 --> 01:13:26,171 I would have made a perfect general's wife! 645 01:13:27,217 --> 01:13:30,175 For that you would have to marry a lieutenant first 646 01:13:30,513 --> 01:13:34,711 and for years move with him from one small town to another. 647 01:13:35,101 --> 01:13:37,820 In life, there's such a thing as luck, you know. 648 01:13:38,147 --> 01:13:40,103 That's why I buy a lottery ticket every week. 649 01:13:40,399 --> 01:13:42,117 You win yet? 650 01:13:42,860 --> 01:13:45,374 Sure I did. I won a ruble twice. 651 01:13:57,377 --> 01:14:00,892 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 652 01:14:01,257 --> 01:14:05,409 Mankind should work for the maximum... 653 01:14:07,097 --> 01:14:09,213 - That's Gourin. - Where? 654 01:14:10,643 --> 01:14:13,874 There must be a certificate that goes with it. 655 01:14:24,200 --> 01:14:26,589 How you doing? Want a drink? 656 01:14:27,871 --> 01:14:30,908 - Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 657 01:14:31,250 --> 01:14:33,047 Excuse me, are you Gourin? 658 01:14:33,336 --> 01:14:35,292 Everything is okay. 659 01:15:08,209 --> 01:15:12,805 To solve these problems is your job. 660 01:15:13,215 --> 01:15:17,094 You're being paid for it. 661 01:15:17,470 --> 01:15:20,542 I don't want to hear that something can't be done. 662 01:15:20,891 --> 01:15:24,486 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 663 01:15:28,274 --> 01:15:30,230 You were right to get tough with him. 664 01:15:38,703 --> 01:15:42,662 Does the chief engineer have any questions? The director? 665 01:15:43,041 --> 01:15:45,396 What were the reasons for missing last month's 666 01:15:45,753 --> 01:15:47,709 established quotas? 667 01:15:48,005 --> 01:15:49,358 We were short on tank trucks. 668 01:15:49,632 --> 01:15:52,271 - Why did that happen? - Because none were empty. 669 01:15:52,594 --> 01:15:56,712 - What measures have been taken? - We even called the minister. 670 01:15:57,099 --> 01:16:00,978 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 671 01:16:01,396 --> 01:16:04,354 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 672 01:16:04,942 --> 01:16:07,502 The meeting is adjourned. 673 01:16:10,782 --> 01:16:14,741 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 674 01:16:15,120 --> 01:16:17,918 I'll have to be at the City Hall. 675 01:16:18,582 --> 01:16:18,855 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 676 01:16:23,088 --> 01:16:28,037 We're holding on on sheer enthusiasm. 677 01:16:28,511 --> 01:16:32,550 It's time the government thought about solving this problem. 678 01:16:35,018 --> 01:16:38,806 Do you know how many people are suffering from loneliness? 679 01:16:39,607 --> 01:16:42,246 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 680 01:16:42,569 --> 01:16:45,845 In Moscow alone, it's alarming! 681 01:16:46,239 --> 01:16:49,356 Loneliness is the danger facing us. 682 01:16:49,702 --> 01:16:53,661 The birthrate goes down, alcoholism's up! 683 01:16:54,040 --> 01:17:01,151 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 684 01:17:01,674 --> 01:17:05,383 He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness. 685 01:17:05,762 --> 01:17:09,994 - I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 686 01:17:13,146 --> 01:17:16,456 The club was founded only three years ago. 687 01:17:16,817 --> 01:17:22,016 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 688 01:17:22,448 --> 01:17:26,566 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 689 01:17:26,995 --> 01:17:32,194 Though marriage is not our priority. 690 01:17:32,626 --> 01:17:35,584 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 691 01:17:36,715 --> 01:17:40,913 Today, lonely souls don't know how to meet one another. 692 01:17:41,303 --> 01:17:46,457 People just watch television and don't even know who lives next door. 693 01:17:46,893 --> 01:17:50,408 Among those who got married, two were living 694 01:17:50,773 --> 01:17:55,847 in the very same apartment building. 695 01:17:56,279 --> 01:17:59,237 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 696 01:17:59,574 --> 01:18:02,213 And that's what you call urbanization! 697 01:18:03,579 --> 01:18:05,535 I came to enroll in the club. 698 01:18:05,832 --> 01:18:08,551 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 699 01:18:08,877 --> 01:18:11,835 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 700 01:18:12,798 --> 01:18:14,550 But you're still accepting men? 701 01:18:14,884 --> 01:18:17,159 Yes, single men can join up. 702 01:18:17,470 --> 01:18:19,938 Why, isn't it unfair? 703 01:18:20,265 --> 01:18:26,454 We already have two single women for every single man. 704 01:18:26,939 --> 01:18:29,897 Couldn't you make an exception? 705 01:18:30,235 --> 01:18:34,706 Listen, call me at the beginning of next year. 706 01:18:36,158 --> 01:18:38,353 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 707 01:18:41,581 --> 01:18:43,333 You can see what's going on. 708 01:18:43,625 --> 01:18:47,823 You at the municipality do nothing but talk 709 01:18:48,256 --> 01:18:50,611 when you should be helping us. 710 01:18:50,926 --> 01:18:52,882 How can we help? 711 01:18:53,178 --> 01:18:57,808 We're short of funds, we're short of men! 712 01:18:58,226 --> 01:19:02,014 You know as well as I do that in Moscow 713 01:19:02,397 --> 01:19:05,355 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 714 01:19:05,693 --> 01:19:08,730 But we can't abandon those who need us! 715 01:19:09,072 --> 01:19:11,028 How lucky I found you! 716 01:19:11,324 --> 01:19:15,556 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 717 01:19:16,038 --> 01:19:18,757 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 718 01:19:20,919 --> 01:19:23,194 I don't feel like hanging around old women. 719 01:19:24,923 --> 01:19:27,881 All right, I'll have you transferred to the younger group, 720 01:19:28,219 --> 01:19:30,858 from 35 to 50 years old. 721 01:19:31,431 --> 01:19:33,387 Couldn't you make it younger than that? 722 01:19:33,683 --> 01:19:38,393 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 723 01:19:38,814 --> 01:19:42,773 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 724 01:19:43,236 --> 01:19:44,715 I give you my word, I won't. 725 01:19:47,700 --> 01:19:50,419 All right, I'll put you in the youngest group. 726 01:19:50,745 --> 01:19:52,781 Only don't say you haven't been warned. 727 01:19:53,498 --> 01:19:57,457 And you, please, drop in Thursday. 728 01:19:57,836 --> 01:20:02,148 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 729 01:20:02,550 --> 01:20:05,587 - Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 730 01:20:08,974 --> 01:20:15,243 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 731 01:20:15,732 --> 01:20:19,805 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 732 01:20:20,196 --> 01:20:22,790 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 733 01:20:23,157 --> 01:20:25,113 Well-bred, intelligent and pretty too! 734 01:20:25,410 --> 01:20:28,208 You wonder what do men want. It's a mystery. 735 01:20:28,539 --> 01:20:32,737 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 736 01:20:33,127 --> 01:20:35,687 Why do you say that? I'm single, too. 737 01:20:36,006 --> 01:20:37,439 Come on. 738 01:20:38,800 --> 01:20:43,157 Well, if even at the City Hall... 739 01:20:45,225 --> 01:20:48,342 Look, I might be able to help you. 740 01:20:50,063 --> 01:20:52,213 There's a man I set aside. 741 01:20:58,406 --> 01:21:03,036 He's a chief executive. And only fifty-three. 742 01:21:06,749 --> 01:21:09,707 Thank you very much. I can cope myself. 743 01:21:43,000 --> 01:21:44,956 Your rear suspension is squeaking. 744 01:21:45,336 --> 01:21:49,648 And I thought I was just imagining it. 745 01:21:50,675 --> 01:21:53,872 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 746 01:21:54,221 --> 01:21:55,176 All right, I will. 747 01:21:57,767 --> 01:21:59,200 Where are we going? 748 01:22:00,145 --> 01:22:01,260 We're going to my place. 749 01:22:01,521 --> 01:22:03,398 No, I'm not going to your place! 750 01:22:04,191 --> 01:22:09,140 Don't get nervous. My wife and daughter are still on vacation. 751 01:22:10,365 --> 01:22:12,321 No, we shouldn't do that! 752 01:22:12,659 --> 01:22:14,934 I want you to see how I live. 753 01:22:15,245 --> 01:22:17,713 Please, say yes! 754 01:22:18,541 --> 01:22:21,499 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 755 01:22:37,480 --> 01:22:40,438 We haven't seen one another for ages! 756 01:22:42,902 --> 01:22:46,019 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 757 01:22:47,408 --> 01:22:49,046 The eighteenth. 758 01:23:06,513 --> 01:23:10,222 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 759 01:23:10,601 --> 01:23:13,320 I guess it's because I think of you every minute. 760 01:23:28,956 --> 01:23:31,914 No, not here, I don't want to. 761 01:23:32,251 --> 01:23:35,209 I missed you so much! 762 01:24:02,578 --> 01:24:04,136 That must be my mother-in-law! 763 01:24:07,792 --> 01:24:10,352 - I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 764 01:24:13,007 --> 01:24:15,567 - Does she have a key? - No. 765 01:24:15,885 --> 01:24:17,841 Calm down then. 766 01:24:18,138 --> 01:24:22,017 It's all my fault. I called her from the airport. 767 01:24:26,397 --> 01:24:28,353 Now she'll have something to tell my wife. 768 01:24:28,650 --> 01:24:31,608 You can say you were sleeping. 769 01:24:35,950 --> 01:24:37,508 I think she's gone. 770 01:24:40,038 --> 01:24:41,471 Apparently. 771 01:24:59,060 --> 01:25:00,857 I think I'd better be going too. 772 01:25:01,146 --> 01:25:03,865 You said you had the whole evening free. 773 01:25:04,191 --> 01:25:08,662 I have a lot of work to do for the office. 774 01:25:09,739 --> 01:25:12,537 I meant it when I said how much I missed you. 775 01:25:14,870 --> 01:25:17,100 You're upset because of what happened. 776 01:25:17,415 --> 01:25:20,930 You think I'm foolish. 777 01:25:21,294 --> 01:25:24,366 Come on, it could've happened to anyone. 778 01:25:24,715 --> 01:25:28,503 - Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 779 01:25:28,886 --> 01:25:30,080 No, wait. 780 01:25:40,358 --> 01:25:42,076 Don't forget, call me tonight. 781 01:26:00,256 --> 01:26:01,689 Is something wrong? 782 01:26:07,556 --> 01:26:09,512 Yes, something's wrong. 783 01:27:10,546 --> 01:27:13,265 Oh, flowers? Where did you get them? 784 01:27:13,591 --> 01:27:15,149 A man gave them to me. 785 01:28:48,659 --> 01:28:52,208 When are you gonna get rid of that piece of junk? 786 01:28:52,581 --> 01:28:56,290 If you take care of a car 787 01:28:56,669 --> 01:28:58,705 it can last a hundred years. 788 01:28:59,005 --> 01:29:01,963 You've led a perfectly honest sort of life, 789 01:29:02,300 --> 01:29:05,849 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 790 01:29:06,221 --> 01:29:08,177 Baldness is in style nowadays. 791 01:29:08,474 --> 01:29:11,511 - Is that in style too? - That happens when you're nervous. 792 01:29:16,483 --> 01:29:18,439 What a surprise! 793 01:29:20,571 --> 01:29:23,847 It's great to see you! How did you know we were here? 794 01:29:24,201 --> 01:29:29,514 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 795 01:29:29,957 --> 01:29:31,993 I came to say goodbye. 796 01:29:32,293 --> 01:29:37,492 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 797 01:29:39,176 --> 01:29:43,135 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 798 01:29:44,891 --> 01:29:46,927 Are there a lot of people under you? 799 01:29:47,227 --> 01:29:49,183 Nearly three thousand. 800 01:29:49,522 --> 01:29:51,558 Organizing all that must be very hard work. 801 01:29:51,858 --> 01:29:55,646 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 802 01:29:56,029 --> 01:29:58,668 - Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 803 01:29:59,867 --> 01:30:03,621 I'm always holding you up to the children as an example. 804 01:30:04,038 --> 01:30:06,233 You've achieved everything you wanted to. 805 01:30:06,541 --> 01:30:10,819 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 806 01:30:11,213 --> 01:30:14,011 you feel like howling. 807 01:30:17,053 --> 01:30:20,329 - You ought to get married. - It's not a question of marriage. 808 01:30:20,724 --> 01:30:24,239 It is. Though it's not easy in your line of work. 809 01:30:24,604 --> 01:30:29,314 Men are afraid of women who earn more than they do. 810 01:30:29,735 --> 01:30:34,047 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 811 01:30:34,449 --> 01:30:37,964 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 812 01:30:38,328 --> 01:30:42,799 The men are watching television or drinking with their friends. 813 01:30:44,418 --> 01:30:46,648 Once they reach forty, they vegetate. 814 01:30:46,963 --> 01:30:49,477 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 815 01:30:51,385 --> 01:30:54,343 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 816 01:30:54,680 --> 01:30:59,470 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 817 01:30:59,895 --> 01:31:03,092 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 818 01:31:03,482 --> 01:31:05,438 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 819 01:31:05,735 --> 01:31:08,533 I'd better go before his father says something stupid. 820 01:31:10,323 --> 01:31:13,793 - Gourin came over. - He's been drinking again? 821 01:31:14,161 --> 01:31:18,439 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 822 01:31:18,833 --> 01:31:22,064 That explains why he hasn't come around begging for a while. 823 01:31:23,714 --> 01:31:25,750 He was such a nice guy! 824 01:31:27,176 --> 01:31:30,054 It's because he was so nice that he became like that. 825 01:31:32,307 --> 01:31:34,696 Everybody wanted to drink with him, 826 01:31:35,019 --> 01:31:38,375 and he couldn't refuse because he was too nice. 827 01:31:38,731 --> 01:31:42,280 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 828 01:31:43,779 --> 01:31:47,169 I'm sure he'll get better. 829 01:31:48,117 --> 01:31:52,269 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 830 01:31:52,664 --> 01:31:56,623 How I begged! I've done my best. 831 01:32:13,772 --> 01:32:15,888 Marina, why don't you have some more? 832 01:32:17,526 --> 01:32:19,482 Do you know how workers were hired in the old days? 833 01:32:20,655 --> 01:32:24,409 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 834 01:32:25,994 --> 01:32:28,224 Marina has never heard this story. 835 01:32:28,539 --> 01:32:32,009 They gave a worker all the food he wanted. 836 01:32:32,377 --> 01:32:36,086 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 837 01:32:36,965 --> 01:32:39,843 What have I done wrong? I want some bread. 838 01:32:43,306 --> 01:32:46,264 I met a client whose husband hunts whales for a living. 839 01:32:46,602 --> 01:32:50,072 They make a beauty cream on the side. 840 01:32:50,439 --> 01:32:54,637 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 841 01:32:55,904 --> 01:32:57,860 What do they put in the cream? 842 01:33:04,956 --> 01:33:08,585 I swear, your skin'll look like marble. 843 01:33:10,588 --> 01:33:13,898 All our players have gotten jobs. 844 01:33:15,135 --> 01:33:17,854 I've been asked to coach several times. 845 01:33:18,514 --> 01:33:22,393 For years I didn't realize how I was living. 846 01:33:23,645 --> 01:33:27,354 I haven't been to a game in over a year. 847 01:33:28,775 --> 01:33:31,209 No, I've got to call it quits. 848 01:33:31,570 --> 01:33:34,403 Right. You're still a young man. 849 01:33:34,782 --> 01:33:37,455 A man can start over again if he really wants to. 850 01:33:46,963 --> 01:33:49,716 This is the pippin. Over here we have strawberries. 851 01:33:51,802 --> 01:33:55,590 And here... Have an apple. 852 01:33:58,310 --> 01:34:00,266 I did this years ago. 853 01:34:18,500 --> 01:34:24,257 You know, I've always envied you. The love you share. 854 01:34:26,551 --> 01:34:31,784 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 855 01:34:32,224 --> 01:34:34,180 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 856 01:34:36,562 --> 01:34:37,597 You let him look at you, and the next thing you know... 857 01:34:37,855 --> 01:34:40,813 A friend of mine actually married an architect that way. 858 01:34:41,151 --> 01:34:43,187 Liuda, you're unbelievable! 859 01:34:43,529 --> 01:34:46,282 It takes a lot of work to make a marriage. 860 01:34:46,657 --> 01:34:50,411 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 861 01:34:50,829 --> 01:34:52,785 Mother, why didn't you ask me to do that? 862 01:34:53,081 --> 01:34:56,039 I get tired just sitting around. 863 01:35:01,716 --> 01:35:03,388 She's getting old, isn't she? 864 01:35:03,927 --> 01:35:07,886 Her husband's death was pretty hard on her. 865 01:35:08,808 --> 01:35:13,324 She was only five years older than we today 866 01:35:13,772 --> 01:35:16,286 when we first met. 867 01:35:17,568 --> 01:35:19,763 As if it happened yesterday. 868 01:35:29,749 --> 01:35:33,105 Hot tea here! Get your hot tea here. 869 01:35:39,135 --> 01:35:41,091 That's it. I can't carry it forever. 870 01:35:41,387 --> 01:35:44,857 Over here. Thank you, my son. 871 01:36:00,660 --> 01:36:03,220 I know, I'm not proud of my shoes either. 872 01:36:05,916 --> 01:36:08,271 Well, I don't care about your shoes. 873 01:36:10,087 --> 01:36:11,918 But they upset you, don't they? 874 01:36:12,256 --> 01:36:14,975 I can tell it from your face. 875 01:36:15,302 --> 01:36:18,738 - Is face reading your hobby? - Sure. 876 01:36:19,265 --> 01:36:22,223 I can tell that you're not married. 877 01:36:24,229 --> 01:36:27,266 Because you don't see a wedding ring on my finger? 878 01:36:27,608 --> 01:36:31,567 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 879 01:36:31,988 --> 01:36:34,582 you still have that unmarried look about you. 880 01:36:40,331 --> 01:36:42,845 You mean single women have a special look about them? 881 01:36:43,167 --> 01:36:46,398 Their look is kind of searching. 882 01:36:46,755 --> 01:36:49,553 The same look police usually have, 883 01:36:49,883 --> 01:36:54,399 an executive has it, and a single woman has it too. 884 01:36:55,431 --> 01:36:58,309 - I'm in the police then. - No. 885 01:36:58,727 --> 01:37:01,685 - An executive? - No... 886 01:37:02,898 --> 01:37:08,018 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 887 01:37:09,865 --> 01:37:12,299 Though I see you also in a position of leadership. 888 01:37:12,660 --> 01:37:16,255 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 889 01:37:17,332 --> 01:37:19,800 Yeah, you're almost right. 890 01:37:20,627 --> 01:37:24,336 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 891 01:37:24,715 --> 01:37:27,183 I'm single in case you're interested. 892 01:37:27,510 --> 01:37:32,948 - Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 893 01:37:35,394 --> 01:37:37,544 I see, you had a bitchy wife. 894 01:37:37,856 --> 01:37:42,054 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 895 01:37:42,528 --> 01:37:43,847 So that was your fault? 896 01:37:46,032 --> 01:37:48,990 Actually I'm a very nice guy. 897 01:37:52,623 --> 01:37:54,056 And how about..? 898 01:37:55,418 --> 01:37:57,249 What? Oh, I love to have a drink! 899 01:37:58,880 --> 01:38:02,236 But never on the job and never on an empty stomach. 900 01:38:02,593 --> 01:38:07,064 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 901 01:38:07,473 --> 01:38:11,864 - You sit in the shade... - With boisterous children around. 902 01:38:12,854 --> 01:38:15,891 No, we go where no one bothers us. 903 01:38:16,275 --> 01:38:19,233 And we always make sure to leave the place clean. 904 01:38:19,571 --> 01:38:22,369 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 905 01:38:22,699 --> 01:38:26,214 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 906 01:38:26,579 --> 01:38:29,651 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 907 01:38:29,999 --> 01:38:32,194 and maybe some anchovies... 908 01:38:32,502 --> 01:38:35,062 You're already making me feel hungry. 909 01:38:35,381 --> 01:38:38,020 You're invited then. 910 01:38:39,385 --> 01:38:42,980 I don't go any place with men I don't know. 911 01:38:44,057 --> 01:38:47,015 - Never made an exception? - Goodbye. 912 01:38:50,148 --> 01:38:52,184 Could you carry my samovar? 913 01:38:55,028 --> 01:38:57,144 All right, but let's hurry up. 914 01:39:06,125 --> 01:39:10,277 - I think I'd better see you home. - What for? 915 01:39:10,671 --> 01:39:14,027 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 916 01:39:15,510 --> 01:39:17,660 That will be enough only for one way. 917 01:39:19,181 --> 01:39:21,900 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 918 01:39:24,229 --> 01:39:27,665 - What is your name? - Goga. 919 01:39:28,734 --> 01:39:30,372 But you can call me Gosha. 920 01:39:31,612 --> 01:39:35,400 All right, Goga. That's all I need. 921 01:40:45,114 --> 01:40:50,507 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 922 01:40:51,455 --> 01:40:53,923 - Why? - Because I had to see you. 923 01:40:54,417 --> 01:40:56,373 - Why? - I need you. 924 01:40:56,669 --> 01:41:00,821 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 925 01:41:01,216 --> 01:41:04,731 - You've got a daughter? - Are you surprised? 926 01:41:10,602 --> 01:41:12,115 Do you have a husband waiting too? 927 01:41:12,396 --> 01:41:16,275 Is what you need an unmarried woman? 928 01:41:18,653 --> 01:41:22,532 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 929 01:41:25,578 --> 01:41:27,569 With an observant mind like yours 930 01:41:27,872 --> 01:41:29,988 you ought to work as a weather man. 931 01:41:35,172 --> 01:41:36,730 Come on in. 932 01:41:49,063 --> 01:41:51,133 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 933 01:41:53,235 --> 01:41:55,795 Alexandra. Pleased to meet you. 934 01:41:56,113 --> 01:41:58,422 Put all this in the refrigerator, will you. 935 01:42:15,052 --> 01:42:17,202 All right. No husband. 936 01:42:18,973 --> 01:42:21,612 - What do you think? - It's all right. 937 01:42:26,023 --> 01:42:29,618 - Take your jacket off. - And what about dinner? 938 01:42:31,237 --> 01:42:34,035 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 939 01:42:35,075 --> 01:42:37,031 No, just relax. 940 01:43:13,828 --> 01:43:16,342 - Are you going to eat? - And what if I am? 941 01:43:16,665 --> 01:43:19,463 In that case you can start peeling the onions. 942 01:43:32,850 --> 01:43:34,806 Dinner is ready! 943 01:43:39,358 --> 01:43:42,987 - How does your mother call you? - Maroussia. 944 01:43:44,071 --> 01:43:46,665 I think I'm gonna call you Maroussia too. 945 01:43:47,701 --> 01:43:49,339 And I'll call you Vassya. 946 01:43:49,620 --> 01:43:52,896 I've got a lot of nicknames already. 947 01:43:54,125 --> 01:43:58,596 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 948 01:43:59,005 --> 01:44:02,884 Do you work in the same factory that mother does? 949 01:44:03,260 --> 01:44:06,218 No, we don't work together. 950 01:44:06,556 --> 01:44:09,195 Though we're going to live together, I hope. 951 01:44:17,151 --> 01:44:20,109 You mean that you want to marry her? 952 01:44:21,949 --> 01:44:23,064 Yes. 953 01:44:28,623 --> 01:44:30,693 Have you known her for a long time? 954 01:44:35,256 --> 01:44:38,453 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 955 01:44:38,801 --> 01:44:42,760 But Mother has always been of the opinion 956 01:44:43,140 --> 01:44:45,700 that you have to know a man well to marry him, 957 01:44:46,018 --> 01:44:48,054 and that takes time. 958 01:44:49,147 --> 01:44:53,538 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 959 01:44:53,944 --> 01:44:55,980 is a very thoughtless act. 960 01:44:56,280 --> 01:45:00,831 It's best to wait about a week. 961 01:45:01,244 --> 01:45:04,202 So you can let me know next Wednesday. 962 01:45:04,540 --> 01:45:07,259 There's a good way for us to get to know one another. 963 01:45:07,585 --> 01:45:11,373 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 964 01:45:12,883 --> 01:45:16,512 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 965 01:45:34,950 --> 01:45:37,987 - What does he do? - Tool and die maker. 966 01:45:40,957 --> 01:45:44,233 - Where did you find him? - In the train. 967 01:45:46,171 --> 01:45:49,288 I didn't know you were cruising for men in trains. 968 01:45:51,552 --> 01:45:53,508 I'm a little surprised. 969 01:45:54,598 --> 01:45:56,554 Not half as surprised as I am, though. 970 01:46:01,355 --> 01:46:05,906 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 971 01:46:06,319 --> 01:46:08,435 - Forget what? - Our picnic! 972 01:46:08,948 --> 01:46:12,384 Mother, you gotta get up! 973 01:46:12,744 --> 01:46:15,133 - What's going on? - The picnic. 974 01:46:15,455 --> 01:46:19,494 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 975 01:46:19,877 --> 01:46:22,072 You can sleep in the fresh air. 976 01:46:26,134 --> 01:46:27,852 We're being late. 977 01:46:33,601 --> 01:46:35,557 We can give you a hand with that. 978 01:46:35,854 --> 01:46:38,732 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 979 01:46:39,107 --> 01:46:41,860 Go and sit down. 980 01:46:50,120 --> 01:46:52,509 - Relax. - Thank you. 981 01:47:24,785 --> 01:47:26,503 Here, chef, take this. 982 01:47:59,993 --> 01:48:01,267 Go to sleep now. 983 01:48:33,824 --> 01:48:37,783 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 984 01:48:38,162 --> 01:48:42,599 This is a special occasion - 985 01:48:43,001 --> 01:48:46,232 the birthday of our dear friend Gosha. 986 01:48:46,588 --> 01:48:49,864 - What birthday? - You didn't tell them? 987 01:48:50,301 --> 01:48:51,893 It's no big deal. 988 01:48:53,179 --> 01:48:55,568 Oh, he's a very humble kind of guy. 989 01:48:56,141 --> 01:48:58,336 I don't think I have to remind you 990 01:48:58,644 --> 01:49:02,796 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 991 01:49:03,191 --> 01:49:04,783 Yes, you do. 992 01:49:05,110 --> 01:49:09,308 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 993 01:49:09,991 --> 01:49:11,504 I don't know anything. 994 01:49:11,784 --> 01:49:15,333 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 995 01:49:16,915 --> 01:49:20,271 At first glance they're average human hands, 996 01:49:21,504 --> 01:49:24,462 but all that is just an illusion. 997 01:49:25,675 --> 01:49:31,705 Actually, they're golden hands. 998 01:49:32,475 --> 01:49:35,990 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 999 01:49:36,396 --> 01:49:41,595 In our lnstitute there are scientists and Ph.D's 1000 01:49:42,445 --> 01:49:45,403 who could have retired ten years ago 1001 01:49:45,782 --> 01:49:48,740 without anyone ever noticing 1002 01:49:49,077 --> 01:49:52,035 that they have gone. 1003 01:49:53,499 --> 01:49:57,287 But when Gosha was out last year and hospitalized, 1004 01:49:57,671 --> 01:50:01,949 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 1005 01:50:02,468 --> 01:50:05,426 only they removed his appendix, 1006 01:50:06,639 --> 01:50:10,473 well, then half of the lab stopped dead. 1007 01:50:12,438 --> 01:50:18,149 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 1008 01:50:18,612 --> 01:50:21,172 from the apparatus that Gosha invented. 1009 01:50:23,117 --> 01:50:26,348 And I'm sure that my opinion is shared 1010 01:50:26,704 --> 01:50:30,219 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 1011 01:50:32,503 --> 01:50:35,063 To your hands, my dear friend! 1012 01:50:36,424 --> 01:50:39,894 - Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 1013 01:50:44,058 --> 01:50:46,367 Well, did you like my toast? 1014 01:50:47,395 --> 01:50:49,351 Have you got a Ph.D.? 1015 01:50:49,814 --> 01:50:51,770 Isn't it obvious? 1016 01:50:52,317 --> 01:50:55,434 - What is the world up to? - It's winter again. 1017 01:50:55,780 --> 01:50:59,409 - Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 1018 01:50:59,826 --> 01:51:03,785 Your cozy, drowsy homes me beckon 1019 01:51:05,374 --> 01:51:08,810 To come and forever in there remain. 1020 01:51:10,672 --> 01:51:14,631 - Then what's to happen? - Then January comes. 1021 01:51:15,010 --> 01:51:18,559 - January, you believe? - Yes, I believe so. 1022 01:51:20,141 --> 01:51:24,339 I have been reading that white book since I began to grow, 1023 01:51:25,898 --> 01:51:28,856 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 1024 01:51:30,987 --> 01:51:34,059 - What'll be the outcome? - April will dawn. 1025 01:51:34,825 --> 01:51:38,454 - April, you sure? - Yes, I am sure. 1026 01:51:39,831 --> 01:51:43,426 I definitely heard, and it wasn't some allure, 1027 01:51:45,003 --> 01:51:47,881 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 1028 01:51:49,884 --> 01:51:51,522 What's the conclusion? 1029 01:51:51,803 --> 01:51:53,475 That we go on living 1030 01:51:53,764 --> 01:51:58,076 And make summer dresses from gauzy cotton. 1031 01:52:01,773 --> 01:52:04,810 You think there'll be chance for us to put them on? 1032 01:52:05,527 --> 01:52:09,042 Just make them, that's what I believe in! 1033 01:52:09,949 --> 01:52:13,658 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 1034 01:52:14,037 --> 01:52:18,315 Their bondage is bound to come to an end... 1035 01:52:22,797 --> 01:52:25,994 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 1036 01:52:26,385 --> 01:52:29,821 You've got a lot of time before December comes along. 1037 01:52:32,433 --> 01:52:35,584 My birthday is the 23rd of December. 1038 01:52:37,397 --> 01:52:41,788 - And what was today? - It was an exhibition. 1039 01:52:44,531 --> 01:52:47,409 I was a total stranger to you, wasn't l? 1040 01:52:47,743 --> 01:52:51,452 Not any more because my friends told you everything. 1041 01:52:51,831 --> 01:52:56,029 What about all these scientists and Ph.D.'s? 1042 01:52:56,419 --> 01:53:00,571 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 1043 01:53:00,966 --> 01:53:03,400 I'm what they said I'm. 1044 01:53:03,720 --> 01:53:10,512 Although they put it on a little thick, exaggerated. 1045 01:53:11,020 --> 01:53:12,976 Well, we'll find out in a couple of years. 1046 01:53:13,314 --> 01:53:17,910 That's good. I was afraid that what they said would give you 1047 01:53:18,320 --> 01:53:22,711 an inferiority complex. 1048 01:53:23,117 --> 01:53:25,073 I felt something like that. 1049 01:53:25,370 --> 01:53:31,479 Though, I do think that in a family the man should be superior. 1050 01:53:31,961 --> 01:53:34,919 When the woman has a larger salary 1051 01:53:35,298 --> 01:53:37,573 or a position of superiority, the marriage can't work. 1052 01:53:37,884 --> 01:53:40,273 - Are you serious? - Absolutely. 1053 01:53:41,638 --> 01:53:44,152 I've seen enough of this already. 1054 01:53:48,647 --> 01:53:50,717 How much are you making? 1055 01:53:52,151 --> 01:53:54,665 Don't worry, I earn much more than your mother does. 1056 01:53:55,446 --> 01:53:58,643 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 1057 01:53:58,992 --> 01:54:03,463 Their bondage is bound to come to an end! 1058 01:54:04,999 --> 01:54:09,197 So allow me, Miss, to offer my hand 1059 01:54:10,839 --> 01:54:14,275 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 1060 01:54:15,010 --> 01:54:18,525 The moon is a sphere with a candle inside, 1061 01:54:19,349 --> 01:54:23,308 The carnival figures around us bend. 1062 01:54:25,064 --> 01:54:28,943 A waltz has begun, so give me your hand 1063 01:54:30,487 --> 01:54:33,684 And go left-right, left-right, left-right! 1064 01:54:38,913 --> 01:54:40,585 Andrei, how's this? 1065 01:54:42,542 --> 01:54:45,181 - Is it all right? - It's fine. 1066 01:54:54,890 --> 01:54:58,769 Don't worry, our director is always on time. 1067 01:55:02,607 --> 01:55:05,167 - How do you do? - How do you do? 1068 01:55:10,283 --> 01:55:12,877 I'll be ready in two minutes. 1069 01:55:21,045 --> 01:55:22,842 We can start when you want to. 1070 01:55:23,131 --> 01:55:25,087 Excuse me, but haven't we met before? 1071 01:55:26,176 --> 01:55:28,815 Have I ever filmed you here? 1072 01:55:29,138 --> 01:55:31,333 No, I think you're wrong. 1073 01:55:31,641 --> 01:55:33,950 Have you ever spent your vacations at Sochi? 1074 01:55:34,269 --> 01:55:37,227 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 1075 01:55:38,524 --> 01:55:41,880 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 1076 01:55:43,029 --> 01:55:46,226 It's a name you hardly hear in Russia these days. 1077 01:55:46,617 --> 01:55:50,132 Yes, when I was young, foreign names were more common. 1078 01:55:50,496 --> 01:55:53,056 Edward, Robert, Rudolph... 1079 01:55:53,374 --> 01:55:56,844 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 1080 01:55:57,212 --> 01:55:58,167 Thank you. 1081 01:56:06,139 --> 01:56:07,697 Katerina? 1082 01:56:11,812 --> 01:56:14,167 Have I changed all that much? 1083 01:56:16,401 --> 01:56:19,199 No. It's just I'm surprised... 1084 01:56:20,322 --> 01:56:23,678 So many years have passed... 1085 01:56:24,744 --> 01:56:26,939 I never thought you'd become a director. 1086 01:56:28,916 --> 01:56:31,305 I've only been a director for three months. 1087 01:56:31,627 --> 01:56:37,577 Shall we begin? I'm really very busy. 1088 01:56:39,177 --> 01:56:40,974 All right, sure. 1089 01:56:46,394 --> 01:56:48,510 We're ready to go here. 1090 01:56:49,940 --> 01:56:51,259 Go ahead, please. 1091 01:56:52,192 --> 01:56:54,148 Good afternoon, ladies and gentlemen! 1092 01:56:55,613 --> 01:56:59,401 The men in the audience are free to do whatever they want to. 1093 01:57:00,953 --> 01:57:03,911 Our products are primarily of interest to women. 1094 01:57:32,197 --> 01:57:34,916 When I think of what I might've missed, 1095 01:57:35,326 --> 01:57:39,035 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 1096 01:57:39,914 --> 01:57:42,872 Or if I had taken another train. 1097 01:57:43,836 --> 01:57:45,952 I was thinking the same thing. 1098 01:57:53,847 --> 01:57:56,600 How come you never did get married? 1099 01:57:57,643 --> 01:57:59,599 I was waiting for you. 1100 01:58:01,314 --> 01:58:03,828 But there was a man in your life? 1101 01:58:07,279 --> 01:58:08,758 Once... 1102 01:58:11,201 --> 01:58:14,318 But now it seems like it happened to someone else. 1103 01:58:23,298 --> 01:58:26,813 Are there any snapshots of you as a kid? 1104 01:58:28,346 --> 01:58:30,302 Yeah, a couple. 1105 01:58:31,182 --> 01:58:33,742 You must've been funny looking. 1106 01:58:34,519 --> 01:58:38,114 - You must show them to me later. - Okay. 1107 01:58:40,234 --> 01:58:44,705 - I warn you, I snore. - So what? 1108 01:58:46,909 --> 01:58:50,060 I'll whisper in your ear "shsh" and you'll be quiet. 1109 01:58:52,832 --> 01:58:56,381 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 1110 01:59:00,925 --> 01:59:04,042 I'll take you in my arms to make you stop. 1111 01:59:05,180 --> 01:59:06,738 Good idea, let's try. 1112 01:59:08,934 --> 01:59:10,890 Oh, my God! I didn't see what time it was! 1113 01:59:11,187 --> 01:59:13,143 Alexandra'll be home any minute! 1114 01:59:13,439 --> 01:59:15,395 So early? 1115 01:59:15,692 --> 01:59:17,648 Put the sheets in the closet! 1116 01:59:21,240 --> 01:59:23,196 The pillows, too. 1117 01:59:25,328 --> 01:59:28,957 - There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 1118 01:59:29,333 --> 01:59:31,972 Who was the idiot who invented this contraption? 1119 01:59:48,188 --> 01:59:50,304 Why are you sitting in the dark? 1120 01:59:51,108 --> 01:59:53,064 Cause we're watching television. 1121 02:00:02,371 --> 02:00:03,486 Hello. 1122 02:00:09,212 --> 02:00:15,082 So what? Would you please stop bothering me! 1123 02:00:17,555 --> 02:00:21,594 No! I have no desire to meet you. 1124 02:00:24,188 --> 02:00:26,383 She's not your daughter. 1125 02:00:27,734 --> 02:00:29,850 Born at the end of July, yes. 1126 02:00:31,321 --> 02:00:33,198 You've been counting. 1127 02:00:33,532 --> 02:00:35,170 May I come in? 1128 02:00:43,836 --> 02:00:48,432 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17:45. 1129 02:00:48,842 --> 02:00:52,881 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 1130 02:01:20,837 --> 02:01:23,112 - Hello. - How are you? 1131 02:01:25,175 --> 02:01:27,131 You're alone, not with your mother? 1132 02:01:28,679 --> 02:01:31,034 My mother died eight years ago. 1133 02:01:31,891 --> 02:01:33,324 I'm sorry. 1134 02:01:40,026 --> 02:01:41,982 Now what do you want? 1135 02:01:43,947 --> 02:01:46,336 I want to see my daughter. 1136 02:01:46,659 --> 02:01:50,538 What for? You've been getting along without her until now. 1137 02:01:50,913 --> 02:01:53,188 Until now I didn't know she existed. 1138 02:01:53,708 --> 02:01:55,619 You didn't want to know you mean? 1139 02:01:55,919 --> 02:01:59,434 You were never so cruel before. 1140 02:01:59,799 --> 02:02:01,755 And guess who taught me that? 1141 02:02:02,051 --> 02:02:07,569 As for me, I feel as if a new life has started 1142 02:02:08,017 --> 02:02:10,736 now that I know I have a daughter. 1143 02:02:11,062 --> 02:02:14,532 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 1144 02:02:14,900 --> 02:02:17,289 staying up at night, to walk her to school... 1145 02:02:18,988 --> 02:02:22,697 If I'm guilty of hurting you, 1146 02:02:23,076 --> 02:02:26,671 I've been punished enough, so there's no need to do it. 1147 02:02:28,958 --> 02:02:31,677 Yes, I've led a useless life all right. 1148 02:02:33,504 --> 02:02:39,773 I've always pretended it was just a rehearsal, 1149 02:02:40,262 --> 02:02:42,253 that real life still lay ahead. 1150 02:02:42,557 --> 02:02:44,513 I've been married twice. 1151 02:02:44,809 --> 02:02:47,767 My first wife ran out on me and I left the second one. 1152 02:02:48,105 --> 02:02:52,895 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 1153 02:02:53,319 --> 02:02:55,913 not even anyone I can really call a friend. 1154 02:03:01,120 --> 02:03:04,430 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 1155 02:03:04,791 --> 02:03:07,385 All the words I've so carefully prepared. 1156 02:03:08,253 --> 02:03:10,721 Now you're here and I don't know what to say. 1157 02:03:13,551 --> 02:03:17,669 For many years I didn't stop loving you. 1158 02:03:18,056 --> 02:03:20,524 But then I became hateful and bitter. 1159 02:03:20,851 --> 02:03:23,809 I wanted you to know about my success, 1160 02:03:24,146 --> 02:03:26,865 to make you see how wrong you were. 1161 02:03:30,487 --> 02:03:35,117 But now I think that it was all to the good. 1162 02:03:35,535 --> 02:03:38,254 I wouldn't have become a success if you had stayed. 1163 02:03:39,289 --> 02:03:42,008 I'm glad that you didn't marry me then, 1164 02:03:42,334 --> 02:03:45,132 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 1165 02:03:45,463 --> 02:03:47,977 whom I love now. 1166 02:03:49,718 --> 02:03:53,233 Believe me, everything will work out for the best. 1167 02:03:54,390 --> 02:03:57,621 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 1168 02:03:59,020 --> 02:04:02,615 Goodbye, and please don't call me up anymore. 1169 02:04:04,235 --> 02:04:05,793 I want to see my daughter! 1170 02:04:14,914 --> 02:04:18,111 No, you won't go there! I'm going with you! 1171 02:04:18,459 --> 02:04:22,008 - This is none of your business. - This is my business! 1172 02:04:23,757 --> 02:04:26,146 I'm gonna lock the door! 1173 02:04:27,428 --> 02:04:29,384 I'm going with you! 1174 02:04:31,349 --> 02:04:34,705 - Where are you going? - Nowhere. 1175 02:04:35,062 --> 02:04:38,372 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 1176 02:04:39,692 --> 02:04:43,571 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 1177 02:04:43,947 --> 02:04:46,905 - What's going on? - There's gonna be a fight. 1178 02:04:47,243 --> 02:04:49,359 - What about? - About me. 1179 02:04:50,121 --> 02:04:52,237 All right, let's have the story. 1180 02:04:52,540 --> 02:04:56,010 I used to go out with Volodya Kopylov. 1181 02:04:56,378 --> 02:04:58,653 Now I'm going with Nikita and he loves me. 1182 02:04:58,965 --> 02:05:01,684 I'm in love with him too. 1183 02:05:02,010 --> 02:05:04,968 And Kopylov and his pals are out to get him. 1184 02:05:05,305 --> 02:05:07,773 They don't want him to see me anymore. 1185 02:05:08,517 --> 02:05:10,473 Nikita has bruises all over. 1186 02:05:10,812 --> 02:05:14,009 That shows he really loves you. Let's go and help him. 1187 02:05:15,567 --> 02:05:20,197 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 1188 02:05:20,615 --> 02:05:22,571 She said this is something we should handle ourselves. 1189 02:05:22,867 --> 02:05:25,665 - Right, that's the best way. - There are five of them. 1190 02:05:44,184 --> 02:05:48,143 - Thought it over? - Yeah, you're punks. 1191 02:05:48,522 --> 02:05:52,720 - Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 1192 02:05:53,111 --> 02:05:56,228 - And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 1193 02:05:57,741 --> 02:06:02,098 Take it easy, boys. Five against one, is it? 1194 02:06:05,208 --> 02:06:07,005 You know I don't think I like those odds. 1195 02:06:07,878 --> 02:06:11,109 I'd advise you to mind your own business, pop! 1196 02:06:11,465 --> 02:06:17,256 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 1197 02:06:17,722 --> 02:06:20,520 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 1198 02:06:20,851 --> 02:06:23,649 but I think I can make an exception for you though. 1199 02:06:24,230 --> 02:06:26,186 That was just for practice. 1200 02:06:26,483 --> 02:06:28,872 - Just a preventive measure. - They read books. 1201 02:06:29,194 --> 02:06:32,391 He could've broken my arm, you know. 1202 02:06:32,740 --> 02:06:34,935 - Are you an expert in judo? - That's right. 1203 02:06:35,284 --> 02:06:37,240 Now get lost, pops! 1204 02:06:37,537 --> 02:06:39,493 Why shouldn't we take our friend over there with us? 1205 02:06:49,176 --> 02:06:52,612 Well, bastard, I got the message! 1206 02:06:53,013 --> 02:06:55,368 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 1207 02:06:55,683 --> 02:06:57,002 You want a taste of my boot, too? 1208 02:06:59,020 --> 02:07:00,009 Oh, you tripped! 1209 02:07:03,442 --> 02:07:04,397 Stay down! 1210 02:07:46,200 --> 02:07:47,235 Now take it easy. 1211 02:07:49,120 --> 02:07:52,078 Let me go! Don't bother me! 1212 02:08:06,682 --> 02:08:08,638 We'd better be going. 1213 02:08:10,061 --> 02:08:15,454 You dare lay a hand on him again or even touch him... 1214 02:08:19,697 --> 02:08:22,336 - Tough girl! - You bet! 1215 02:08:33,004 --> 02:08:35,564 - Are we gonna tell mother? - No need to. 1216 02:08:35,882 --> 02:08:38,840 Why not? I want her to know what you've done. 1217 02:08:40,763 --> 02:08:42,879 You acted like a real man. 1218 02:08:43,183 --> 02:08:45,492 Any man would do it. 1219 02:08:45,811 --> 02:08:50,009 Making a decision and fight for it is a man's duty. 1220 02:08:50,399 --> 02:08:54,597 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 1221 02:08:56,907 --> 02:08:59,865 I don't know how to cook a meal. 1222 02:09:02,205 --> 02:09:04,161 That's all right, I'll teach you. 1223 02:09:06,501 --> 02:09:09,174 Why didn't you continue your education? 1224 02:09:09,505 --> 02:09:12,383 - What for? - To become an executive. 1225 02:09:12,758 --> 02:09:15,352 Should everyone be an executive? 1226 02:09:15,679 --> 02:09:18,068 No, not at all, but everyone wants to. 1227 02:09:18,640 --> 02:09:23,350 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 1228 02:09:23,771 --> 02:09:27,559 At the very height of his empire, 1229 02:09:27,943 --> 02:09:31,982 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 1230 02:09:32,365 --> 02:09:36,517 And when he was asked to take over again, he said: 1231 02:09:36,911 --> 02:09:41,268 "Once you've seen the cabbages that I've grown, 1232 02:09:41,667 --> 02:09:44,898 you'll stop asking me." 1233 02:09:45,588 --> 02:09:47,863 - He never went back? - No. 1234 02:09:48,550 --> 02:09:51,508 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 1235 02:09:51,845 --> 02:09:56,965 Although it seems to be the only case in the history of the world. 1236 02:09:58,645 --> 02:10:01,603 So you'd rather grow cabbages? 1237 02:10:02,441 --> 02:10:06,559 I prefer doing the things I like doing. 1238 02:10:06,988 --> 02:10:10,663 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 1239 02:10:12,077 --> 02:10:14,033 I love the kind of work I do 1240 02:10:14,372 --> 02:10:18,251 because I know that I'm needed. 1241 02:10:18,626 --> 02:10:20,582 I love my friends, 1242 02:10:20,879 --> 02:10:26,317 because we never get tired of each other, of our talks. 1243 02:10:27,220 --> 02:10:30,769 I love your mother because... because I love her. 1244 02:10:32,684 --> 02:10:35,994 - Why are you laughing? - It's fun talking to you. 1245 02:10:36,939 --> 02:10:39,897 You think you're as happy as any man could be? 1246 02:10:40,610 --> 02:10:42,566 No, not really. 1247 02:10:42,863 --> 02:10:45,821 If I could get a glass of cold soda now, 1248 02:10:46,158 --> 02:10:49,116 then I'd consider myself absolutely happy. 1249 02:10:56,504 --> 02:10:59,462 - You shouldn't have done it. - Done what? 1250 02:10:59,799 --> 02:11:03,109 I told her everything. I couldn't help it. 1251 02:11:03,470 --> 02:11:07,349 Using your fists is no way to settle problems. 1252 02:11:07,725 --> 02:11:13,243 - And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 1253 02:11:15,025 --> 02:11:16,981 And you, a grown-up man, should've known better than that. 1254 02:11:17,278 --> 02:11:20,634 Now these boys are going to believe that might makes right. 1255 02:11:21,783 --> 02:11:27,813 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 1256 02:11:28,332 --> 02:11:30,687 I want you to promise me 1257 02:11:31,002 --> 02:11:34,551 you'll never do anything like this without my permission. 1258 02:11:37,593 --> 02:11:39,390 Yes, ma'am... 1259 02:11:39,804 --> 02:11:43,763 But I want you to respect my wishes as well. 1260 02:11:44,142 --> 02:11:50,934 If you talk to me in that manner once more, 1261 02:11:51,442 --> 02:11:54,400 I will never set foot in this house again. 1262 02:11:55,614 --> 02:12:00,210 As for the decisions in this house, I'll be making them. 1263 02:12:00,661 --> 02:12:03,255 For the simple reason that I'm the man here. 1264 02:12:06,919 --> 02:12:08,432 I'm sorry. Forgive me. 1265 02:12:13,426 --> 02:12:15,382 Alexandra, one of your friends. 1266 02:12:19,308 --> 02:12:23,460 Please never raise your voice to me like that. 1267 02:12:25,315 --> 02:12:28,273 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 1268 02:12:28,819 --> 02:12:31,572 You want to see mother? 1269 02:12:31,948 --> 02:12:33,904 So you're Alexandra? 1270 02:12:34,200 --> 02:12:35,792 Please come in. 1271 02:12:38,872 --> 02:12:42,182 - Will you join us? - Well, thank you. 1272 02:12:42,710 --> 02:12:44,666 Alexandra, would you mind? 1273 02:12:46,005 --> 02:12:52,035 - This is for you. - Thank you. 1274 02:12:58,103 --> 02:13:00,776 Are you going to introduce me 1275 02:13:01,148 --> 02:13:04,185 or should I do it myself? 1276 02:13:05,904 --> 02:13:08,293 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 1277 02:13:08,615 --> 02:13:10,731 An old friend of mine. 1278 02:13:11,034 --> 02:13:14,231 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 1279 02:13:14,580 --> 02:13:18,653 - Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 1280 02:13:19,044 --> 02:13:22,832 - Would you like some cognac? - I won't say no. 1281 02:13:23,382 --> 02:13:25,100 There you go. 1282 02:13:34,687 --> 02:13:37,724 I think I have some lemon around. 1283 02:13:39,317 --> 02:13:41,273 Well, what did you think of the show? 1284 02:13:41,820 --> 02:13:44,175 Mom looked a little nervous. 1285 02:13:44,490 --> 02:13:46,685 - You were on TV? - Oh, who cares? 1286 02:13:47,034 --> 02:13:50,390 You made quite an impression with our bigwigs. 1287 02:13:50,997 --> 02:13:54,307 They saw in you a real leader of today. 1288 02:13:54,668 --> 02:13:57,705 There're plans to make a film about you. 1289 02:13:58,047 --> 02:14:01,005 About a woman who has made herself, 1290 02:14:01,343 --> 02:14:04,141 coming all the way from a common worker to a factory director. 1291 02:14:04,471 --> 02:14:07,429 - Who's the director? - Let's have a drink... 1292 02:14:07,767 --> 02:14:10,235 What d'you mean? Katerina, of course. 1293 02:14:15,526 --> 02:14:17,482 Oh yes, sure... 1294 02:14:22,033 --> 02:14:27,153 How long have you been working at television? 1295 02:14:27,873 --> 02:14:30,228 It will be twenty-five years soon. 1296 02:14:30,543 --> 02:14:32,374 So you were at the very beginning? 1297 02:14:32,671 --> 02:14:35,629 Even then I knew 1298 02:14:36,050 --> 02:14:39,884 that television was the future of mankind. 1299 02:14:40,305 --> 02:14:43,615 - I wanted to explain... - I understand... 1300 02:14:43,975 --> 02:14:47,206 It would change our life. 1301 02:14:47,605 --> 02:14:50,563 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 1302 02:14:50,900 --> 02:14:56,099 - What will remain? - Only television. 1303 02:14:56,532 --> 02:14:59,649 - That's some misunderstanding. - I understand. 1304 02:15:00,453 --> 02:15:02,808 I can agree about the movies. 1305 02:15:03,164 --> 02:15:05,758 But theatre... This is a special art. 1306 02:15:06,084 --> 02:15:08,393 Let's talk about it in another twenty years. 1307 02:15:08,712 --> 02:15:12,148 In twenty years the world will be nothing like today. 1308 02:15:12,634 --> 02:15:15,831 - Have you ever visited the studios? - No, never. 1309 02:15:16,179 --> 02:15:19,216 I can arrange it if you want. 1310 02:15:20,518 --> 02:15:23,635 I think I'll go now. 1311 02:15:25,065 --> 02:15:27,101 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 1312 02:15:27,401 --> 02:15:30,120 Don't go. I want to talk to you. 1313 02:15:30,446 --> 02:15:33,643 We'll talk tomorrow. I better go. 1314 02:15:33,992 --> 02:15:36,028 I won't let you leave here! 1315 02:15:36,328 --> 02:15:40,116 She's in a very bad mood today. 1316 02:15:53,890 --> 02:15:55,926 He won't ever come back. 1317 02:16:01,899 --> 02:16:04,333 I'll never see him again! 1318 02:16:05,528 --> 02:16:09,840 Damn you. Why did you have to do this to me again? 1319 02:16:10,242 --> 02:16:13,120 What did I do now? 1320 02:16:14,580 --> 02:16:17,936 - Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 1321 02:16:18,335 --> 02:16:22,851 - He's your father. - My father's dead! 1322 02:16:23,257 --> 02:16:25,976 As you can see, he's very much alive and pretty well. 1323 02:17:07,058 --> 02:17:09,367 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 1324 02:17:09,686 --> 02:17:12,325 We shouldn't be sitting around, we should do something! 1325 02:17:16,736 --> 02:17:19,694 How long has it been since he disappeared? 1326 02:17:20,031 --> 02:17:21,464 A week. 1327 02:17:21,741 --> 02:17:25,814 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 1328 02:17:26,872 --> 02:17:31,263 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 1329 02:17:32,713 --> 02:17:34,669 We don't know where he lives. 1330 02:17:34,965 --> 02:17:39,436 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 1331 02:17:41,389 --> 02:17:43,107 I don't know. 1332 02:17:45,018 --> 02:17:46,497 A good start. 1333 02:17:47,563 --> 02:17:52,876 You didn't... Is anything gone from the apartment? 1334 02:17:53,320 --> 02:17:54,594 What do you mean? 1335 02:17:54,863 --> 02:17:58,333 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 1336 02:17:58,701 --> 02:18:01,818 Yeah, he works in some sort of institute. 1337 02:18:02,414 --> 02:18:06,885 Does he have any particular marks I can look for? 1338 02:18:07,294 --> 02:18:09,330 A scar, for instance? 1339 02:18:11,215 --> 02:18:12,694 Not that I know of. 1340 02:18:14,010 --> 02:18:17,366 They took out his appendix. 1341 02:18:18,849 --> 02:18:20,805 That's not what I meant. 1342 02:18:21,102 --> 02:18:23,058 Wait for me here. 1343 02:18:23,396 --> 02:18:27,150 Let everyone in and no one out. 1344 02:18:27,568 --> 02:18:30,526 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 1345 02:18:34,659 --> 02:18:37,537 Is there a Georgy living here? 1346 02:18:37,871 --> 02:18:42,342 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 1347 02:18:42,752 --> 02:18:47,382 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 1348 02:18:53,806 --> 02:18:56,320 - Is he in there? - I don't know. 1349 02:18:58,937 --> 02:19:00,609 He's there all right. 1350 02:19:00,940 --> 02:19:05,218 You'll have to go around. They're redoing the walls. 1351 02:19:07,864 --> 02:19:11,413 To the right. And to the right again. 1352 02:20:11,939 --> 02:20:15,614 - Gosha. - Nikolai. 1353 02:20:18,947 --> 02:20:20,903 Has it been raining hard? 1354 02:20:21,575 --> 02:20:23,611 For three days now. 1355 02:20:26,080 --> 02:20:29,550 What's going on in the world? 1356 02:20:31,920 --> 02:20:36,630 Another airplane was hijacked. 1357 02:20:40,513 --> 02:20:42,469 What's wrong with you? 1358 02:20:44,768 --> 02:20:47,726 Katia, you don't know how lucky you really are! 1359 02:20:50,442 --> 02:20:53,798 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 1360 02:20:54,154 --> 02:20:57,191 Because a man's faults come out. 1361 02:20:57,533 --> 02:21:00,093 Yes, but he doesn't have any faults. 1362 02:21:01,913 --> 02:21:05,269 He's the most perfect man in the whole world! 1363 02:21:12,842 --> 02:21:17,632 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 1364 02:21:18,057 --> 02:21:20,525 She lied to me! 1365 02:21:20,852 --> 02:21:22,365 That was just a misunderstanding. 1366 02:21:22,645 --> 02:21:25,364 No, that's the matter of principle. 1367 02:21:27,192 --> 02:21:29,911 Her big problem is 1368 02:21:30,238 --> 02:21:33,196 that a man's social standing is more important for her 1369 02:21:33,533 --> 02:21:36,730 than his, that is, my personal standing! 1370 02:21:39,165 --> 02:21:40,564 Translate it. 1371 02:21:56,143 --> 02:21:58,737 - Look... - Some more vodka? 1372 02:21:59,772 --> 02:22:01,046 No! 1373 02:22:09,158 --> 02:22:11,114 Go and see who it is. 1374 02:22:27,220 --> 02:22:31,179 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 1375 02:22:31,600 --> 02:22:34,558 Who brought who over here isn't very sure. 1376 02:22:37,148 --> 02:22:39,423 - Where is she? - In there. 1377 02:23:28,082 --> 02:23:30,038 Eat some more. 1378 02:23:32,754 --> 02:23:35,393 - Good evening. - Good evening. 1379 02:23:36,425 --> 02:23:38,859 - Gosha. - I'm Antonina. 1380 02:23:41,097 --> 02:23:43,213 Sit down, please. 1381 02:23:49,107 --> 02:23:51,541 It's about time we were going... 1382 02:24:04,666 --> 02:24:07,385 I propose that we all get together at least once a week. 1383 02:24:08,838 --> 02:24:11,796 From now on it's like we're in the same family. 1384 02:24:12,843 --> 02:24:14,799 That's an original way of putting it. 1385 02:24:31,155 --> 02:24:33,464 - Have you got dinner ready? - Sure. 1386 02:24:34,451 --> 02:24:37,682 Let's eat. I'm very hungry. 1387 02:25:19,837 --> 02:25:21,190 What's wrong? 1388 02:25:23,466 --> 02:25:25,775 It's been such a long time! 1389 02:25:33,311 --> 02:25:34,744 Eight days. 1390 02:25:40,527 --> 02:25:42,961 No. I looked for you a long time! 1391 02:26:03,888 --> 02:26:07,164 Not everything works out right away, 1392 02:26:07,892 --> 02:26:11,248 And Moscow was built not in one day. 1393 02:26:11,647 --> 02:26:14,923 It never took your word for it, 1394 02:26:15,610 --> 02:26:18,408 It only believed in love. 1395 02:26:19,364 --> 02:26:22,913 Whether covered with soft snow, 1396 02:26:23,702 --> 02:26:26,739 Or glistening in autumn glow, 1397 02:26:27,081 --> 02:26:30,790 It will warm a lonely soul 1398 02:26:31,169 --> 02:26:33,888 And nurture a tree in a grove... 1399 02:26:45,019 --> 02:26:47,977 Vera ALENTOVA as Katerina 1400 02:26:48,314 --> 02:26:51,272 Alexei BATALOV as Gosha 1401 02:26:51,610 --> 02:26:54,568 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 1402 02:26:54,905 --> 02:26:57,863 Alexander FATIUSHIN as Gourin 1403 02:26:58,201 --> 02:27:01,159 Raissa RYAZANOVA as Antonina 1404 02:27:01,496 --> 02:27:04,454 Boris SMORCHKOV as Nikolai 1405 02:27:04,833 --> 02:27:07,791 Yuri VASSILIEV as Rachkov 1406 02:27:08,129 --> 02:27:11,087 Natalya VAVILOVA as Alexandra 1407 02:27:11,424 --> 02:27:14,382 Oleg TABAKOV as Volodya 1408 02:27:14,720 --> 02:27:17,678 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 1409 02:27:18,015 --> 02:27:20,973 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 1410 02:27:21,311 --> 02:27:24,269 Victor URALSKY as Nikolai's Father 1411 02:27:24,648 --> 02:27:27,606 Zoya FYODOROVA as Concierge 1412 02:27:27,944 --> 02:27:30,902 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 1413 02:27:31,239 --> 02:27:34,197 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 1414 02:27:34,534 --> 02:27:37,492 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 1415 02:27:37,830 --> 02:27:40,788 Georgy YUMATOV as Himself 1416 02:27:44,087 --> 02:27:47,045 Leonid KHARITONOV as Himself 1417 02:27:47,383 --> 02:27:50,341 Pavel RUDAKOV as Himself 1418 02:27:50,720 --> 02:27:53,678 Veniamin NECHAYEV as Himself 1419 02:28:13,830 --> 02:28:17,618 The End 114834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.