All language subtitles for Macross.7.1994.S01E02.Spiritia.Level.WEBRip.DSNP.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,212 [♪ song playing] 2 00:00:16,016 --> 00:00:18,977 ♪ When I look up at the purple panorama ♪ 3 00:00:19,060 --> 00:00:24,315 ♪ The galactic highway ♪ 4 00:00:25,066 --> 00:00:31,322 ♪ A SHOOTING STAR pierces my heart ♪ 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,367 ♪ When I match my quickening heartbeat ♪ 6 00:00:34,451 --> 00:00:38,997 ♪ To the sleepless city ♪ 7 00:00:40,290 --> 00:00:46,212 ♪ Praying to an uncertain tomorrow ♪ 8 00:00:46,755 --> 00:00:51,051 ♪ I hear that melody ♪ 9 00:00:52,844 --> 00:00:58,016 ♪ A mysterious voice That won't let me go ♪ 10 00:00:58,516 --> 00:01:01,519 ♪ Tell me, SEVENTH MOON ♪ 11 00:01:01,603 --> 00:01:05,065 ♪ Where are you taking me ♪ 12 00:01:05,565 --> 00:01:10,695 ♪ And this troubled heart of mine? ♪ 13 00:01:10,779 --> 00:01:13,907 ♪ Palely shimmering, SEVENTH MOON ♪ 14 00:01:13,990 --> 00:01:17,202 ♪ I'm just looking for an answer ♪ 15 00:01:17,285 --> 00:01:24,125 ♪ In the rhythm With this crazy dance of mine ♪ 16 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 [music stops] 17 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 [narrator] In the year 2009, 18 00:01:37,597 --> 00:01:40,391 the human race made first contact with aliens. 19 00:01:40,475 --> 00:01:41,601 Pushed into a war in space 20 00:01:41,684 --> 00:01:43,770 with this army of giants known as the Zentradi, 21 00:01:43,853 --> 00:01:47,982 Earth was brought to the brink of destruction. 22 00:01:49,025 --> 00:01:52,403 March 2010. The war ends. 23 00:01:52,487 --> 00:01:55,115 That April, the New U.N. Government was established, 24 00:01:55,198 --> 00:01:57,659 ushering in a new era of peaceful coexistence 25 00:01:57,742 --> 00:01:59,744 between humanity and the Zentradi. 26 00:02:00,245 --> 00:02:03,373 Zentradi who wished to reduce themselves to human size were able to, 27 00:02:03,456 --> 00:02:05,792 via a process called "miclonization." 28 00:02:07,001 --> 00:02:08,670 September 2011. 29 00:02:08,753 --> 00:02:11,506 The New U.N. Government devises the Humanity Emigration Plan 30 00:02:11,589 --> 00:02:13,800 with the purpose of preserving the human race. 31 00:02:13,883 --> 00:02:16,928 September 2012. The first Super Long-Range Emigration Fleet, 32 00:02:17,011 --> 00:02:19,055 the Megaroad-01, is launched. 33 00:02:20,473 --> 00:02:22,642 September 2030. 34 00:02:22,725 --> 00:02:25,145 The first New Macross Class emigration ship is launched. 35 00:02:25,228 --> 00:02:27,230 Dwarfing its Megaroad predecessors, 36 00:02:27,313 --> 00:02:31,609 this new class can carry one million people. 37 00:02:32,735 --> 00:02:36,531 In 2038, the Seventh New Macross Class Ship and flagship 38 00:02:36,614 --> 00:02:40,451 to the 37th Super Long-Range Emigration Fleet, Macross 7, is launched. 39 00:02:40,535 --> 00:02:42,954 Its destination: the Galactic Core. 40 00:02:43,037 --> 00:02:46,040 The year is now 2045. 41 00:02:48,168 --> 00:02:51,004 [controller] Captain Max! Distress call from one of our vanguard ships! 42 00:02:51,087 --> 00:02:54,048 They're under attack from unknown hostiles! 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,092 What is that? 44 00:02:56,176 --> 00:02:59,387 That means there's a battle going on right outside the ship. 45 00:02:59,470 --> 00:03:00,680 Hit it! 46 00:03:01,806 --> 00:03:04,601 ♪ LET'S GO straight on through ♪ 47 00:03:04,684 --> 00:03:05,935 ♪ To the daybreak we dreamt of ♪ 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,270 Basara Nekki... 49 00:03:07,353 --> 00:03:08,521 No way... 50 00:03:08,605 --> 00:03:11,441 You're interfering with a military operation! 51 00:03:11,524 --> 00:03:14,277 Is he perhaps trying to mimic Lynn Minmay? 52 00:03:16,029 --> 00:03:19,574 Initial phase of operation is complete. We're leaving! 53 00:03:19,657 --> 00:03:21,868 Hey, wait! I'm not done yet. 54 00:03:32,462 --> 00:03:38,301 SPIRITIA LEVEL 55 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 [guitar playing] 56 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 [playing stops] 57 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 ♪ If you're ♪ 58 00:04:00,156 --> 00:04:03,326 ♪ To become the wind ♪ 59 00:04:06,371 --> 00:04:08,456 ♪ I'd like to be ♪ 60 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 ♪ The endless sky ♪ 61 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 Docker. 62 00:04:19,842 --> 00:04:20,843 [playing resumes] 63 00:04:27,141 --> 00:04:29,644 [person screams] 64 00:04:33,690 --> 00:04:34,691 How are they? 65 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 Well, these symptoms are unprecedented. 66 00:04:40,238 --> 00:04:44,033 Their vitals have fallen to practically the verge of death, 67 00:04:44,701 --> 00:04:47,370 but I don't see anything specifically wrong with them. 68 00:04:47,453 --> 00:04:49,872 It's as if they've lost the will to live. 69 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 What? 70 00:04:51,040 --> 00:04:54,669 I'm saying that there's no known treatment, for now. 71 00:05:06,973 --> 00:05:08,599 I'll finish it next time. 72 00:05:09,309 --> 00:05:12,103 [controller] Clapton Leader of the Bolognaise reports everything normal. 73 00:05:12,186 --> 00:05:14,022 [Max] Still no word from the SES? 74 00:05:14,105 --> 00:05:16,816 [controller] No, sir. It may take some time. 75 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 There's just not enough intel. 76 00:05:18,985 --> 00:05:21,404 We're unable to identify their weaponry. 77 00:05:21,487 --> 00:05:22,488 Right. 78 00:05:22,572 --> 00:05:24,365 Let's deploy some Conserax drones next time. 79 00:05:24,449 --> 00:05:27,452 Captain, a Mr. Loverock is here to see you. 80 00:05:29,245 --> 00:05:30,747 Oh, look at the time. 81 00:05:30,830 --> 00:05:34,792 ♪ If it'll ease ♪ 82 00:05:34,876 --> 00:05:39,088 ♪ Your sadness ♪ 83 00:05:41,799 --> 00:05:45,386 ♪ I'll sing ♪ 84 00:05:45,470 --> 00:05:51,434 ♪ Until I lose my voice ♪ 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,187 [guitar playing] 86 00:05:54,270 --> 00:05:56,272 [♪ pop music playing] 87 00:06:10,411 --> 00:06:13,915 Jeez, give up already. How long are you gonna keep chasing me? 88 00:06:13,998 --> 00:06:15,333 [caller] Until you stop. 89 00:06:15,875 --> 00:06:17,085 Where are you going? 90 00:06:20,505 --> 00:06:22,006 Mylene, stop the car. 91 00:06:22,632 --> 00:06:24,092 Oh, as if! 92 00:06:26,928 --> 00:06:29,764 [caller] What are you doing? Stay on her. 93 00:06:29,847 --> 00:06:31,766 Impossible. I can't... 94 00:06:33,351 --> 00:06:35,395 Oh, no, Miss Mylene is headed for the slums. 95 00:06:35,478 --> 00:06:36,396 Follow her. 96 00:06:36,479 --> 00:06:40,233 But those slums are a dangerous area, unregistered with the fleet. 97 00:06:40,316 --> 00:06:41,359 Why would she go there? 98 00:06:41,442 --> 00:06:43,194 -I said, follow her. -Yes, ma'am. 99 00:06:47,657 --> 00:06:49,492 What are you doing? 100 00:06:52,453 --> 00:06:54,288 -[shouts] -Michael! 101 00:07:00,503 --> 00:07:02,505 [music ends] 102 00:07:02,588 --> 00:07:04,424 [Mylene] Ray! Ray! 103 00:07:04,507 --> 00:07:07,051 [tires screeching] 104 00:07:09,679 --> 00:07:11,514 Ray, are you in? 105 00:07:11,597 --> 00:07:12,515 Ray. 106 00:07:12,598 --> 00:07:14,934 Pipe down! Ray isn't here. 107 00:07:15,977 --> 00:07:17,353 Where'd he go? 108 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 Dunno. 109 00:07:18,521 --> 00:07:20,356 -Jeez. -[vehicle approaching] 110 00:07:22,483 --> 00:07:24,360 Hey, let me in. 111 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 Why? 112 00:07:25,945 --> 00:07:27,822 Don't ask why. Just let me in. 113 00:07:28,406 --> 00:07:29,866 Come in, if you want. 114 00:07:29,949 --> 00:07:32,160 How do I do that? 115 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 The door down there is open. 116 00:07:33,744 --> 00:07:34,745 Down here? 117 00:07:36,664 --> 00:07:38,332 What the... 118 00:07:42,837 --> 00:07:44,589 What a weird room. 119 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 You don't have to come in if you don't want to. 120 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 I didn't say that, did I? 121 00:07:50,094 --> 00:07:51,679 -[footsteps approaching] -[gasps] 122 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Hey, I need a place to hide. 123 00:07:58,227 --> 00:07:59,770 Hide wherever you want. 124 00:08:06,402 --> 00:08:07,320 [knocks on door] 125 00:08:07,403 --> 00:08:08,654 -[gasps] -[pet shrieks] 126 00:08:15,411 --> 00:08:16,412 Excuse me. 127 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 Basara Nekki, right? 128 00:08:18,498 --> 00:08:19,624 And you are? 129 00:08:19,707 --> 00:08:20,917 Milia, the Mayor. 130 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 -You're the mayor? -[stammers] No, not me. 131 00:08:23,628 --> 00:08:26,964 Don't you know about the mayor? About 30 years ago... 132 00:08:27,048 --> 00:08:29,967 -[pet shrieking] -Hey, Gubaba. What the heck? 133 00:08:30,551 --> 00:08:34,222 She got over 90% of the vote in the last election too. 134 00:08:34,305 --> 00:08:36,057 -I know that. -[stammers] 135 00:08:36,140 --> 00:08:37,433 Where is little Myle... 136 00:08:37,975 --> 00:08:40,061 -Where's Miss Mylene? -I dunno. 137 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 Come on, Gubaba. Stop it. 138 00:08:43,314 --> 00:08:44,982 [Michael] Don't play dumb with me! 139 00:08:45,066 --> 00:08:47,568 I don't know where she is. 140 00:08:47,652 --> 00:08:49,445 -She came in here! -[gasps] 141 00:08:50,363 --> 00:08:51,906 [Michael grunts] 142 00:08:54,325 --> 00:08:57,203 -How dare you? -You can't just barge in here. 143 00:08:57,286 --> 00:08:58,579 I'm working, you know. 144 00:08:58,663 --> 00:08:59,664 Bye. 145 00:09:01,457 --> 00:09:03,751 Hey! I'm not falling for that! 146 00:09:03,834 --> 00:09:06,629 Keep your family problems at home, would ya? 147 00:09:06,712 --> 00:09:08,297 -What? -[Milia] Michael. 148 00:09:10,174 --> 00:09:12,718 Mylene, I know you're hiding in there. 149 00:09:13,386 --> 00:09:15,972 Listen to me, young lady, I won't allow you just to run wild. 150 00:09:16,055 --> 00:09:17,848 You better come home soon or else. 151 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 [panting] 152 00:09:32,488 --> 00:09:34,699 -[engine starts] -[vehicle departs] 153 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 [sighs] 154 00:09:35,866 --> 00:09:38,244 [guitar playing] 155 00:09:49,297 --> 00:09:51,966 So, this is where you keep it. 156 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 Where'd you get that thing anyway? 157 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 -What thing? -The Valkyrie. 158 00:09:57,638 --> 00:09:59,473 -Ah. I got it from Ray. -[scribbling] 159 00:09:59,557 --> 00:10:00,975 -From Ray? -Yep. 160 00:10:01,559 --> 00:10:03,227 Where did he get it? 161 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 Dunno. 162 00:10:06,230 --> 00:10:07,315 Hey. 163 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 -Why'd you do it? -Do what? 164 00:10:10,610 --> 00:10:13,321 Fly into the middle of a battle and sing. 165 00:10:13,988 --> 00:10:15,364 I've always wanted to do it. 166 00:10:16,157 --> 00:10:20,286 Oh, come on. You think that's any excuse to just fly out there like that? 167 00:10:20,911 --> 00:10:23,122 What if you or someone else got hurt? 168 00:10:23,623 --> 00:10:25,791 -You could've died, you know. -[playing ends] 169 00:10:25,875 --> 00:10:27,084 Eh? 170 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 Don't you think that's irresponsible? 171 00:10:31,881 --> 00:10:34,091 We're musicians. 172 00:10:34,175 --> 00:10:35,885 We have a duty to our fans. 173 00:10:36,385 --> 00:10:38,763 Our job is to write songs 174 00:10:38,846 --> 00:10:41,557 and entertain the audience with everything we've got, right? 175 00:10:41,641 --> 00:10:43,059 -I see. -[playing continues] 176 00:10:43,559 --> 00:10:45,394 No, you don't see. 177 00:10:45,478 --> 00:10:49,148 Then tell me, why did you go out there and sing like that? 178 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 You don't know? 179 00:10:50,483 --> 00:10:52,026 I don't. That's why... 180 00:10:52,943 --> 00:10:55,321 This is making me thirsty. Got anything cold to drink? 181 00:10:55,988 --> 00:10:58,699 There's lemonade in the fridge downstairs. 182 00:10:58,783 --> 00:11:00,409 Get me one too. 183 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 [sighs] 184 00:11:05,414 --> 00:11:06,666 What the hell is that? 185 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 Huh? 186 00:11:08,542 --> 00:11:10,586 [groans] Nothing. Forget it. 187 00:11:11,337 --> 00:11:15,508 Now I know why the last girl in the band quit. 188 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 Straws. 189 00:11:22,890 --> 00:11:25,101 Why are there straws in the fridge? 190 00:11:31,023 --> 00:11:32,817 For girls who come over? 191 00:11:33,484 --> 00:11:35,486 Hey! Do you have a lot of girls over? 192 00:11:36,737 --> 00:11:37,738 Hey! 193 00:11:38,489 --> 00:11:41,117 These straws are for the ladies, right? 194 00:11:41,200 --> 00:11:42,201 [gasps] 195 00:11:45,329 --> 00:11:46,539 Hey. 196 00:11:48,249 --> 00:11:50,584 Did someone leave these here? [gasps] 197 00:11:52,586 --> 00:11:53,504 Hey! 198 00:11:54,171 --> 00:11:55,548 You're not answering me. 199 00:11:56,132 --> 00:11:58,217 -[knocks on door] -Basara! 200 00:11:58,801 --> 00:12:02,638 MACROSS 7 201 00:12:07,435 --> 00:12:08,602 [shouts] 202 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 Basara! 203 00:12:09,854 --> 00:12:10,688 [gasps] 204 00:12:10,771 --> 00:12:12,106 [screams] 205 00:12:12,189 --> 00:12:14,442 Basara, you in? Hmm? 206 00:12:15,985 --> 00:12:17,445 Oops, excuse me. 207 00:12:18,112 --> 00:12:19,530 -[Mylene] Ray! -Hmm? 208 00:12:19,613 --> 00:12:21,073 -You're back. -Yeah. 209 00:12:21,699 --> 00:12:23,284 -Ray? -Hmm? 210 00:12:23,367 --> 00:12:24,869 -What's the matter? -It's nothing. 211 00:12:24,952 --> 00:12:26,662 Where'd you get to? 212 00:12:26,746 --> 00:12:28,038 Had something to do. 213 00:12:28,122 --> 00:12:30,875 Well, you weren't here when I needed you. 214 00:12:30,958 --> 00:12:33,502 -What's she talking about? -Beats me. 215 00:12:33,586 --> 00:12:36,046 She came in here to get away from the mayor. 216 00:12:36,672 --> 00:12:38,674 -Your mom? -Mmm. 217 00:12:38,758 --> 00:12:39,842 Did something happen? 218 00:12:40,342 --> 00:12:42,636 She wants to force me into an arranged marriage. 219 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 -An arranged marriage? -Yeah. 220 00:12:44,638 --> 00:12:49,059 I know she's my mom and all, but don't you think that's going too far? 221 00:12:50,561 --> 00:12:51,479 Is it? 222 00:12:52,146 --> 00:12:53,898 Get real. 223 00:12:53,981 --> 00:12:55,858 Okay, okay. I got it. 224 00:12:55,941 --> 00:12:57,777 Anyway, we need to set up for the concert. 225 00:12:57,860 --> 00:13:00,905 We start an hour early today. Veffidas is already at the venue. 226 00:13:09,497 --> 00:13:13,083 [alarm wailing] 227 00:13:16,128 --> 00:13:19,465 Looks like they were able to sound the alarm this time. 228 00:13:20,049 --> 00:13:21,884 Think it's the same guys from before? 229 00:13:21,967 --> 00:13:23,093 [Ray] Probably, yeah. 230 00:13:24,220 --> 00:13:27,723 Wait, Basara! What about the concert? 231 00:13:29,558 --> 00:13:31,519 You'll just leave the fans hanging? 232 00:13:31,602 --> 00:13:34,355 You're irresponsible! Irresponsible! Irresponsible! 233 00:13:35,105 --> 00:13:36,357 I'll be back in time! 234 00:13:36,440 --> 00:13:39,276 Liar! You're never on time! 235 00:13:39,860 --> 00:13:41,904 Can't you take our concerts seriously? 236 00:13:43,697 --> 00:13:47,201 Skipping out on your own concert to sing in a battle? You're a jerk! 237 00:13:47,284 --> 00:13:48,285 This is ridiculous! 238 00:13:48,369 --> 00:13:50,371 Shut it already. 239 00:13:50,454 --> 00:13:52,206 You just don't get it yet. 240 00:13:52,289 --> 00:13:55,626 Get what? What do you think singing is? 241 00:13:55,709 --> 00:13:58,546 The beating of a passionate heart, that's what singing is! 242 00:14:04,969 --> 00:14:05,803 [shouts] 243 00:14:07,471 --> 00:14:09,890 Jeez! What if you get yourself killed? 244 00:14:15,437 --> 00:14:18,691 See if your music gets through to them, Basara. 245 00:14:19,233 --> 00:14:20,943 No matter how many times it takes. 246 00:14:32,705 --> 00:14:36,041 First defense perimeter: B formation. Malcrais and Shibocris are accelerating. 247 00:14:36,125 --> 00:14:37,585 Taking up position ahead. 248 00:14:37,668 --> 00:14:39,044 What about Diamond Force? 249 00:14:39,128 --> 00:14:42,256 Lt. Physica is in position and standing by. 250 00:14:50,806 --> 00:14:53,893 We want to keep them from getting in range of the fleet this time. 251 00:14:53,976 --> 00:14:55,895 Right. What about the Conserax? 252 00:14:55,978 --> 00:14:59,565 Deploying one container of Conserax TA-1 units from the Bolognaise now. 253 00:15:11,368 --> 00:15:14,163 -What a jerk. -[guitar playing] 254 00:15:17,875 --> 00:15:20,002 You can read that? 255 00:15:20,586 --> 00:15:22,671 -What? -I mean, Basara's writing. 256 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 Yeah. It's a good tune. 257 00:15:25,424 --> 00:15:26,800 So you can read it. 258 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 All right, let's go then. 259 00:15:28,844 --> 00:15:31,388 To the venue? But what about Basara? 260 00:15:31,472 --> 00:15:32,848 He'll probably be late again. 261 00:15:39,438 --> 00:15:41,774 [controller] Chinero Squadron commencing attack. 262 00:15:42,358 --> 00:15:43,525 [commander] Gamlin! Physica! 263 00:15:43,609 --> 00:15:47,404 We're running a bit behind, so we'll do an F2 X-off to catch up. 264 00:15:47,488 --> 00:15:48,405 Roger. 265 00:15:48,489 --> 00:15:49,573 Docker. 266 00:15:49,657 --> 00:15:52,660 We'll take them out, or we're not the Diamond Force. 267 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 [controller 2] Seventy seconds to first defense perimeter. 268 00:16:09,510 --> 00:16:11,136 [pilot groans] 269 00:16:11,220 --> 00:16:13,055 Spiritia Level at 55. 270 00:16:17,977 --> 00:16:21,355 [chuckles] Facing death increases their Spiritia. 271 00:16:21,438 --> 00:16:23,816 This fleet's Spiritia average is high too. 272 00:16:26,276 --> 00:16:27,653 [pilot shouts] 273 00:16:27,736 --> 00:16:29,279 [bandit] Should we move in on their fleet? 274 00:16:29,363 --> 00:16:30,781 Recon takes priority. 275 00:16:30,864 --> 00:16:32,074 Understood. 276 00:16:39,498 --> 00:16:41,250 [controller] D-Force, elevating to catapult position. 277 00:16:41,333 --> 00:16:42,334 Twenty seconds till launch. 278 00:16:42,418 --> 00:16:45,212 Malcrais standing by to deploy all aircraft. 279 00:16:47,423 --> 00:16:48,424 That fighter. 280 00:16:50,217 --> 00:16:51,927 Captain, this is D2. 281 00:16:52,011 --> 00:16:53,637 That Code VQ Valkyrie has... 282 00:16:53,721 --> 00:16:55,806 [commander] F2 X-off, no changes. 283 00:16:55,889 --> 00:16:58,058 -What? -[controller] D-Force, launch. 284 00:17:01,145 --> 00:17:02,980 Captain. Receiving a visual from the Conserax units. 285 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 All right. 286 00:17:04,940 --> 00:17:05,899 And the analysis team? 287 00:17:05,983 --> 00:17:08,152 [controller] They're patched into channel 32. 288 00:17:08,235 --> 00:17:10,446 [controller 2] Enemy changing formation, locking position. 289 00:17:10,529 --> 00:17:13,282 [Max] Conserax controller, close in on their cockpits. 290 00:17:13,365 --> 00:17:14,908 [controller 1] First defense perimeter... 291 00:17:17,327 --> 00:17:18,328 [Max] No use. 292 00:17:18,412 --> 00:17:20,664 [controller 1] ...set at range 400, bearing G of fleet trajectory. 293 00:17:22,666 --> 00:17:24,668 Wait, could they be... 294 00:17:24,752 --> 00:17:27,504 -[controller 1] Entering firing range in... -What is it, Mr. Exsedol? 295 00:17:27,588 --> 00:17:30,507 -No, it's nothing. -[controller 2] And the enemy leader? 296 00:17:30,591 --> 00:17:31,675 [controller 1] Bandits are... 297 00:17:31,759 --> 00:17:37,598 [Exsedol] No, it's impossible. Besides, their fighters appear human-made. 298 00:17:38,265 --> 00:17:39,600 -Mr. Exsedol... -[controller 1] Captain! 299 00:17:40,350 --> 00:17:42,686 That Code VQ Valkyrie has... 300 00:17:46,398 --> 00:17:47,608 It's him. 301 00:17:50,736 --> 00:17:51,862 What is this? 302 00:17:51,945 --> 00:17:54,156 There's something different about his Spiritia. 303 00:17:54,239 --> 00:17:55,574 I've been waiting for this. 304 00:17:56,492 --> 00:17:57,493 Civilian aircraft! 305 00:17:57,576 --> 00:18:00,412 Withdraw! Leave the combat zone immediately! 306 00:18:00,496 --> 00:18:03,332 [controller 1] ID Code VQ! Please withdraw! 307 00:18:03,415 --> 00:18:06,752 Your Spiritia is mine. 308 00:18:06,835 --> 00:18:08,587 This is a combat zone, you know! 309 00:18:08,670 --> 00:18:11,423 War is senseless. Listen to my song! 310 00:18:24,520 --> 00:18:26,021 [gasping] 311 00:18:33,779 --> 00:18:36,365 ♪ Okay, let's get started SATURDAY NIGHT ♪ 312 00:18:37,282 --> 00:18:39,076 ♪ How you feelin'? ♪ 313 00:18:39,952 --> 00:18:41,286 ♪ LET'S STAND UP ♪ 314 00:18:41,829 --> 00:18:44,164 ♪ Can you feel the beat? ♪ 315 00:18:46,166 --> 00:18:48,210 ♪ This is a flying paradise ♪ 316 00:18:48,293 --> 00:18:51,130 Withdraw! Leave immediately! 317 00:18:52,297 --> 00:18:54,049 ♪ NOW HURRY UP ♪ 318 00:18:54,133 --> 00:18:56,635 I said you're getting in the way! 319 00:18:58,762 --> 00:19:01,348 ♪ NO MORE WASTIN' TIME ♪ 320 00:19:01,431 --> 00:19:04,685 You're obstructing a military operation. Why is no one stopping you? 321 00:19:04,768 --> 00:19:10,232 ♪ Before everything fades away Like a dream ♪ 322 00:19:10,315 --> 00:19:12,651 What are you trying to do? Respond! 323 00:19:12,734 --> 00:19:14,486 ♪ HEY, EVERYBODY ♪ 324 00:19:15,904 --> 00:19:18,782 -♪ Head towards the light ♪ -Why are you singing? Respond! 325 00:19:18,866 --> 00:19:20,075 Respond! 326 00:19:21,493 --> 00:19:23,245 ♪ DANCIN' ON THE PLANET DANCE ♪ 327 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 What are you singing for? 328 00:19:25,122 --> 00:19:26,123 Respond! 329 00:19:26,206 --> 00:19:28,333 ♪ A SAD SONG of resignation ♪ 330 00:19:28,417 --> 00:19:31,128 I said, answer me! 331 00:19:31,712 --> 00:19:33,088 Why are you singing? 332 00:19:33,755 --> 00:19:36,216 ♪ You're not welcome here ♪ 333 00:19:38,010 --> 00:19:40,470 ♪ Ever-shifting constellations ♪ 334 00:19:41,096 --> 00:19:43,765 ♪ Unseen sweat and tears ♪ 335 00:19:43,849 --> 00:19:45,267 ♪ INTO MY HEART ♪ 336 00:19:45,893 --> 00:19:48,520 ♪ They give me courage ♪ 337 00:19:50,689 --> 00:19:52,024 ♪ NO MORE WASTIN' LOVE ♪ 338 00:19:52,107 --> 00:19:55,027 The beating of a passionate heart, that's what singing is! 339 00:19:56,612 --> 00:20:01,783 ♪ There must be someone Who has eyes only for you ♪ 340 00:20:04,578 --> 00:20:06,246 -♪ HEY, EVERYBODY ♪ -[chuckles] 341 00:20:06,747 --> 00:20:10,042 Their Spiritia is different from the others. 342 00:20:11,710 --> 00:20:12,628 Gotcha. 343 00:20:23,096 --> 00:20:25,432 What is this Spiritia? 344 00:20:31,188 --> 00:20:33,815 Who the hell is this guy? 345 00:20:34,566 --> 00:20:37,277 All units return to ship. We've got what we came for. 346 00:20:38,612 --> 00:20:40,197 ♪ Let's dance, man ♪ 347 00:20:40,280 --> 00:20:45,160 Bandits retreating, bearing SR 201. Speed 4600. 348 00:20:45,244 --> 00:20:47,496 Have all squadrons return to ship. 349 00:20:47,579 --> 00:20:50,249 Send out a team to retrieve survivors and enemy wreckage. 350 00:20:50,332 --> 00:20:51,458 -Yes, sir. -Yes, sir. 351 00:20:53,335 --> 00:20:56,838 ♪ JUMPIN' ON THE PLANET DANCE ♪ 352 00:21:07,683 --> 00:21:09,101 [panting] They did it again. 353 00:21:10,185 --> 00:21:12,020 Left before I finished. 354 00:21:15,190 --> 00:21:17,150 Man, what a bummer. 355 00:21:18,110 --> 00:21:19,820 [civilian] Well, that was over quick. 356 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 [civilian 2] Really? I thought it rocked. 357 00:21:21,822 --> 00:21:23,490 [civilian 3] Why doesn't Basara attack? 358 00:21:23,573 --> 00:21:25,242 [civilian 4] Guess that ain't his job. 359 00:21:26,159 --> 00:21:30,664 [Ray] No applause this time either, huh? 360 00:21:34,126 --> 00:21:36,003 Hey, where did Mylene get to? 361 00:21:36,086 --> 00:21:39,006 That's odd. She was here a minute ago, right? 362 00:21:43,010 --> 00:21:43,927 [chuckles] 363 00:21:51,310 --> 00:21:52,978 Seriously, what a bummer. 364 00:21:53,061 --> 00:21:55,230 Nobody listened to my song. 365 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 [Mylene] Basara! 366 00:21:58,317 --> 00:22:00,402 What are you doing? 367 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 [Basara grunts] 368 00:22:02,404 --> 00:22:04,740 The concert's about to start. 369 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 -[♪ rock music playing] -[crowd cheers] 370 00:22:18,086 --> 00:22:21,256 Aren't you coming? The audience is waiting. 371 00:22:24,176 --> 00:22:26,720 -[chuckles] -You said you'd be back in time. 372 00:22:26,803 --> 00:22:29,181 You're a liar. Liar. Liar! 373 00:22:30,599 --> 00:22:33,518 Shut it already. I never said I wasn't coming. 374 00:22:33,602 --> 00:22:34,644 Well, you're late. 375 00:22:35,145 --> 00:22:38,440 You going to make Veffidas and Ray keep repeating the intro again? 376 00:22:39,941 --> 00:22:40,859 Yep. 377 00:22:48,658 --> 00:22:50,660 [♪ song playing] 378 00:23:08,220 --> 00:23:10,972 [Mylene] ♪ As if in love ♪ 379 00:23:11,056 --> 00:23:14,851 ♪ Our voices intermingle in a KISS ♪ 380 00:23:17,562 --> 00:23:20,399 ♪ My HEART is here ♪ 381 00:23:20,482 --> 00:23:24,694 ♪ Forever always ♪ 382 00:23:26,655 --> 00:23:31,868 ♪ But, OH! What are those Sparkling eyes of yours ♪ 383 00:23:32,828 --> 00:23:38,250 ♪ Still searching for? ♪ 384 00:23:38,333 --> 00:23:41,128 ♪ OH! MY FRIENDS ♪ 385 00:23:41,878 --> 00:23:45,465 ♪ I run with you ♪ 386 00:23:48,385 --> 00:23:52,389 ♪ Towards a world Where our dream goes on ♪ 387 00:23:54,266 --> 00:23:57,185 ♪ If we look into each other's eyes... See? ♪ 388 00:24:00,814 --> 00:24:04,234 ♪ Everything will come true ♪ 389 00:24:12,451 --> 00:24:13,577 NEXT EPISODE 390 00:24:13,660 --> 00:24:16,997 [Mylene] Let's play at Super Nova Live. It's our ticket to the big time. 391 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 [Basara] Come on, you slackers. 392 00:24:18,165 --> 00:24:20,876 I'll light a fire in your hearts with my voice. 393 00:24:20,959 --> 00:24:23,003 [Mylene] Dad, Mom, I'll stand on my own two feet. 394 00:24:23,086 --> 00:24:26,381 Next episode: Fire Scramble. Sing it to the extreme! 27150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.