Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,318 --> 00:02:03,810
Sir, we're ready.
2
00:02:58,766 --> 00:03:02,279
MILITARY SECTOR,
BUENOS AIRES AIRPORT - JUNE, 1977
3
00:03:04,878 --> 00:03:06,219
Up!
4
00:03:11,892 --> 00:03:13,293
Go on!Walk!
5
00:03:19,608 --> 00:03:20,919
No!
6
00:03:22,146 --> 00:03:23,458
Up! Now!
7
00:03:35,840 --> 00:03:37,151
Get inside, now!
8
00:04:57,102 --> 00:04:59,595
Here we are again
in another shithole.
9
00:05:00,041 --> 00:05:03,144
- Like all the destinations you've had.
- Please shut up, Emilce.
10
00:05:29,233 --> 00:05:30,815
COLONIA ELENA INN
11
00:05:38,218 --> 00:05:39,590
Good morning!
12
00:05:47,035 --> 00:05:48,206
- Good morning.
- Hello.
13
00:05:48,472 --> 00:05:49,733
Good morning.
14
00:05:52,647 --> 00:05:55,720
- I need to make a call to Buenos Aires.
- Of course, there's the phone.
15
00:05:56,254 --> 00:05:58,447
- Yes, please.
- Go ahead.
16
00:05:59,260 --> 00:06:02,634
- Here.
- Thanks, Anselmo. Do I owe you anything?
17
00:06:03,134 --> 00:06:04,746
- No, it's paid for.
- OK.
18
00:06:05,005 --> 00:06:06,907
- Could you sign here?
- Sure.
19
00:06:07,276 --> 00:06:08,358
Thank you. Goodbye.
20
00:06:08,612 --> 00:06:11,685
Good morning, Rogelio.
Sorry to bother you at home.
21
00:06:12,687 --> 00:06:14,649
I guess you already know...
22
00:06:20,403 --> 00:06:21,744
Yes.
23
00:06:23,509 --> 00:06:25,060
Yes, yes.
24
00:06:25,413 --> 00:06:27,254
That's how it happened.
25
00:06:31,190 --> 00:06:34,794
Of course I want to go back.
I'm just about to retire.
26
00:06:37,470 --> 00:06:40,463
I know, but I thought
that maybe you...
27
00:06:44,851 --> 00:06:46,933
I understand, sir.
28
00:06:48,224 --> 00:06:49,516
No.
29
00:06:50,095 --> 00:06:53,469
I won't do that.
Definitely, no.
30
00:06:56,675 --> 00:06:59,928
I'm really surprised.
I thought you'd say something else.
31
00:07:03,889 --> 00:07:07,373
Then we have the same problem.
I also have my limits.
32
00:07:10,836 --> 00:07:12,207
Yes, sir.
33
00:07:14,477 --> 00:07:15,788
Yes, sir.
34
00:07:23,462 --> 00:07:26,305
- How much is it?
-100 pesos for three minutes.
35
00:07:31,745 --> 00:07:33,006
Here.
36
00:07:34,249 --> 00:07:36,392
- Thank you.
- You're welcome.
37
00:07:46,942 --> 00:07:50,956
- Do you remember what you have to do?
- I'll ask them about you.
38
00:07:51,618 --> 00:07:56,012
You said goodbye, went to work,
and never came back, nor called.
39
00:07:56,661 --> 00:07:59,243
- And I'm very worried.
- Yes.
40
00:07:59,701 --> 00:08:02,514
They'll ask you lots of questions
to try and find me.
41
00:08:02,940 --> 00:08:06,454
Mention all my destinations
you know.
42
00:08:07,617 --> 00:08:11,250
They don't know about this place
or about my friendship with Alberto.
43
00:08:11,892 --> 00:08:14,885
There is no way
they will get here, OK?
44
00:08:16,233 --> 00:08:18,846
What? Do you want
to say something?
45
00:08:19,741 --> 00:08:21,763
- It's nothing.
- Come on, say it.
46
00:08:22,713 --> 00:08:24,495
What a sad ending.
47
00:08:26,922 --> 00:08:28,233
Yes.
48
00:08:28,692 --> 00:08:30,003
Yes.
49
00:08:30,729 --> 00:08:34,423
Constatino will call you.
Don't trust him.
50
00:08:34,971 --> 00:08:37,584
No matter
what he or his wife says.
51
00:08:38,044 --> 00:08:40,887
I'm worried about you, not just me.
I don't want him to bother you.
52
00:08:41,451 --> 00:08:42,792
Understand?
53
00:08:44,591 --> 00:08:46,202
Take care, Tom�s.
54
00:08:47,430 --> 00:08:49,742
Yes,you too.
55
00:10:32,071 --> 00:10:33,363
Hi!
56
00:10:33,842 --> 00:10:36,505
I'm a friend of Alberto's.
I'll wait for him here.
57
00:11:16,494 --> 00:11:18,456
My dear Polaco!
58
00:11:22,071 --> 00:11:23,773
What a surprise!
59
00:11:25,913 --> 00:11:27,315
Alberto!
60
00:11:27,850 --> 00:11:30,072
You can stay here
as long as you want.
61
00:11:30,689 --> 00:11:33,412
You can't imagine how convenient
it is for me that you're here.
62
00:11:33,828 --> 00:11:39,283
- Who's that boy who was here?
- Luis? He's a good boy, trust him.
63
00:11:40,074 --> 00:11:42,687
- Except flying, he can do anything.
- Does he live here?
64
00:11:43,080 --> 00:11:47,034
No, in a ranch in the village.
He lives alone, he's an orphan.
65
00:11:48,391 --> 00:11:52,495
In this note you can find
our upcoming services,
66
00:11:53,100 --> 00:11:56,474
-and the coordinates for each batch.
- OK.
67
00:11:58,210 --> 00:12:01,874
When there's too much work I stay here
so I don't have to go back and forth.
68
00:12:02,419 --> 00:12:04,290
Sauce Grande
is more than 9O km away.
69
00:12:05,057 --> 00:12:06,288
Fine.
70
00:12:07,863 --> 00:12:09,855
- Do you have animals?
- I used to.
71
00:12:10,302 --> 00:12:13,024
They are now part of the car
the superintendent bought.
72
00:12:14,075 --> 00:12:15,417
He's a rustler.
73
00:12:15,712 --> 00:12:18,555
A criminal son of a bitch.
Avoid him.
74
00:12:19,219 --> 00:12:22,262
There are working clothes in that closet
for you to wear.
75
00:12:22,860 --> 00:12:25,032
And some supplies in that unit.
It's not much.
76
00:12:25,365 --> 00:12:27,767
Don't worry, Alberto.
I'll manage.
77
00:12:29,573 --> 00:12:33,557
Use the van.
Your car screams outsider.
78
00:12:34,215 --> 00:12:36,147
You should keep
a low profile.
79
00:12:38,458 --> 00:12:39,889
Thanks, Alberto.
80
00:12:41,163 --> 00:12:44,627
- I hope I can pay you back some day.
- Don't mention it.
81
00:12:46,106 --> 00:12:48,569
This is your house.
Help yourself.
82
00:14:57,803 --> 00:14:59,034
Come here.
83
00:16:00,160 --> 00:16:01,472
Good.
84
00:16:02,532 --> 00:16:03,523
Good.
85
00:16:36,500 --> 00:16:37,991
Is that your dog?
86
00:16:38,337 --> 00:16:41,620
No, he showed up last night.
He was hurt, he might be a stray.
87
00:16:42,177 --> 00:16:45,611
He's not a stray.
They run away when they are beaten.
88
00:16:46,854 --> 00:16:50,338
- You'll need to name him if he's staying.
- I already did.
89
00:16:50,862 --> 00:16:52,794
- What?
- Zorro.
90
00:16:55,003 --> 00:16:56,615
- Have a good flight.
- Thanks.
91
00:18:17,469 --> 00:18:19,080
What the hell?
92
00:18:19,973 --> 00:18:21,284
Shit!
93
00:18:53,039 --> 00:18:56,202
- Are you OK, man?
- Yes. You?
94
00:18:57,348 --> 00:18:59,840
Yes, but that was close.
We almost didn't make it.
95
00:19:00,220 --> 00:19:02,913
Sorry, the engine died,
I had no option.
96
00:19:03,861 --> 00:19:06,173
I'm the superintendent
of Colonia Elena.
97
00:19:08,203 --> 00:19:10,666
I'm Alberto Tejero's pilot.
98
00:19:12,110 --> 00:19:18,066
- I knew that plane. Do you want a ride?
- No, don't worry.
99
00:19:18,991 --> 00:19:22,655
There aren't so many people
around here.
100
00:19:24,168 --> 00:19:27,652
I'd appreciate it if you'd take me
to the village. I'll find help there.
101
00:19:28,243 --> 00:19:32,287
Sure, but let's move it,
because someone could come.
102
00:19:36,092 --> 00:19:37,384
Here. That way.
103
00:19:44,509 --> 00:19:45,940
Now downwards.
104
00:20:12,164 --> 00:20:15,157
I hadn't seen you around.
You're not from here, are you?
105
00:20:15,671 --> 00:20:16,982
No.
106
00:20:17,575 --> 00:20:19,857
- Where are you from?
- Buenos Aires.
107
00:20:20,280 --> 00:20:21,982
Portefio!
108
00:20:24,456 --> 00:20:26,358
Portefios are nice.
109
00:20:28,296 --> 00:20:30,048
It's very beautiful there.
110
00:20:33,741 --> 00:20:35,913
That maneuver you did
between the trees...
111
00:20:37,415 --> 00:20:38,906
You're not a rookie.
112
00:20:40,654 --> 00:20:42,115
Am I wrong?
113
00:20:42,825 --> 00:20:45,107
Those things happen.
It's just a routine.
114
00:20:53,380 --> 00:20:55,782
Do you plan on staying long?
115
00:20:56,586 --> 00:20:59,218
As long as they need me.
116
00:21:06,072 --> 00:21:09,035
You're not too chatty
for a portefio.
117
00:21:28,917 --> 00:21:32,381
- I really appreciate your help.
- I'm Pedro Velarde. And you are...?
118
00:21:32,892 --> 00:21:35,855
- Tom�s. Thanks again.
- You're welcome.
119
00:21:46,853 --> 00:21:48,725
Polaco, let's go!
120
00:22:36,453 --> 00:22:38,415
A plane is just a plane.
121
00:22:38,957 --> 00:22:40,829
What's important
is that you're safe.
122
00:22:48,443 --> 00:22:50,495
You need to let go.
123
00:22:55,189 --> 00:22:56,921
It's not easy.
124
00:23:02,938 --> 00:23:04,640
I shouldn't have flown.
125
00:23:06,946 --> 00:23:09,088
You're a good guy, Polaco.
126
00:23:09,886 --> 00:23:11,998
Don't doubt yourself.
127
00:23:19,639 --> 00:23:20,780
Looks familiar?
128
00:23:24,515 --> 00:23:26,327
That was my dad's, right?
129
00:23:26,920 --> 00:23:30,554
When your dad left the company
he gave his life for,
130
00:23:31,161 --> 00:23:33,243
he was offered big money,
131
00:23:33,667 --> 00:23:36,420
but he had to approve
some dubious balances.
132
00:23:37,273 --> 00:23:41,287
Instead of grabbing a pen, he grabbed
a lighter and set them on fire.
133
00:23:43,653 --> 00:23:45,675
I didn't know about the fire.
134
00:23:46,459 --> 00:23:47,890
Many years with me.
135
00:24:00,888 --> 00:24:02,179
Thank you.
136
00:24:02,491 --> 00:24:05,334
That's where you come from.
Don't forget.
137
00:25:33,238 --> 00:25:34,820
- Good morning.
- Good morning.
138
00:25:35,444 --> 00:25:37,876
- Do you have cylinders?
- Yes, I'll bring you one.
139
00:25:59,290 --> 00:26:02,664
- Did something happen to Alberto?
- No, I'm just working for him.
140
00:26:03,165 --> 00:26:04,477
- How much?
- Please pay inside.
141
00:26:11,649 --> 00:26:13,731
- Hello.
- Hello.
142
00:26:15,122 --> 00:26:18,726
- I have to pay for a cylinder.
- Yes, it's $330.
143
00:26:21,034 --> 00:26:25,729
I saw you shopping a few days ago.
Have you moved here?
144
00:26:26,412 --> 00:26:30,426
- No, I just came to help a friend.
- Yes, I saw his pickup there.
145
00:26:32,958 --> 00:26:34,099
Here.
146
00:26:34,361 --> 00:26:36,703
- Don't you have any change?
- No, sorry.
147
00:26:37,401 --> 00:26:38,982
You can pay
some other time.
148
00:26:39,237 --> 00:26:41,019
- Really?
- Yes.
149
00:26:41,309 --> 00:26:42,710
Well,thank you.
150
00:26:44,348 --> 00:26:46,310
Do you want anything else?
151
00:26:47,955 --> 00:26:49,266
No.
152
00:26:50,827 --> 00:26:53,289
- Thank you. Bye.
- Bye.
153
00:27:44,902 --> 00:27:46,103
Mr. Tom�s!
154
00:27:46,305 --> 00:27:49,328
I found a job.
A field to clean up.
155
00:27:49,778 --> 00:27:51,450
Since the plane
isn't flying...
156
00:27:52,317 --> 00:27:54,509
- Do you mind?
- No, don't worry. I'll manage.
157
00:27:54,855 --> 00:27:57,898
Thank you so much.
It will only be a couple of days.
158
00:29:21,094 --> 00:29:22,796
- Hello.
- Hello.
159
00:29:23,198 --> 00:29:26,131
Whiskey neat, please.
160
00:29:28,476 --> 00:29:30,117
Hello, darling.
161
00:29:30,513 --> 00:29:32,595
- Would you like some fun?
- No,thank you.
162
00:29:32,984 --> 00:29:35,707
If you change your mind,
I'm right there.
163
00:30:07,119 --> 00:30:08,671
Another cafia.
164
00:30:24,922 --> 00:30:26,944
Welcome to the temple.
165
00:30:32,203 --> 00:30:34,195
That gentleman's drink
is on me.
166
00:31:10,480 --> 00:31:13,202
- Good morning, how are you?
- Good morning. Going shopping?
167
00:31:13,686 --> 00:31:15,267
Yes, some stuff.
168
00:31:15,523 --> 00:31:18,596
- I still owe you for the cylinder.
- Don't worry, pay whenever you want.
169
00:31:19,063 --> 00:31:22,637
I can pay, I have some change.
$330, right?
170
00:31:23,171 --> 00:31:24,192
Yes.
171
00:31:24,441 --> 00:31:26,723
- Here,thank you.
- Thank you.
172
00:31:27,079 --> 00:31:30,272
I'm off to the hangar.
Do you want a ride?
173
00:31:30,853 --> 00:31:33,105
No,thank you.
174
00:31:34,093 --> 00:31:35,675
OK.
175
00:31:35,930 --> 00:31:38,182
- See you.
- God willing.
176
00:31:47,754 --> 00:31:51,217
If Super sees his wife talking
to the grunt, she'll be in trouble.
177
00:31:55,102 --> 00:31:56,744
What did you just say?
178
00:31:58,208 --> 00:31:59,790
Sorry, I...
179
00:32:00,480 --> 00:32:02,121
Repeat what you just said!
180
00:32:03,017 --> 00:32:06,120
I said if he sees her
talking to a stranger...
181
00:32:06,592 --> 00:32:09,635
Not a stranger!
You said "grunt".
182
00:32:10,165 --> 00:32:12,598
Don't try to fool me.
183
00:32:14,374 --> 00:32:15,835
Come with me.
184
00:32:19,584 --> 00:32:22,196
Superintendent, please...
What's going on?
185
00:32:24,327 --> 00:32:26,819
Why did you call
the guy who was with Nancy a grunt?
186
00:32:27,266 --> 00:32:29,819
- Because he is.
- How the hell do you know?
187
00:32:30,306 --> 00:32:33,879
He asked for a call to Buenos Aires
and I saw his badge as he paid for it.
188
00:32:34,414 --> 00:32:36,726
- Shut the fuck up!
- Shut it!
189
00:32:38,021 --> 00:32:40,334
Did you get to see
his surname?
190
00:32:40,927 --> 00:32:43,239
- His surname!
- K�blic.
191
00:32:43,666 --> 00:32:47,069
Why didn't you tell me earlier
that he was from the military?
192
00:32:47,640 --> 00:32:50,132
I don't know.
I didn't think about it.
193
00:32:50,646 --> 00:32:53,869
Don't you know me? Don't you know
you have to tell me everything?
194
00:32:54,354 --> 00:32:57,076
- Yes...
- Have you forgotten who's in charge here?
195
00:32:57,627 --> 00:33:00,259
- Don't you ever forget!
- No, superintendent.
196
00:33:00,666 --> 00:33:03,799
- Never! You hear me?
- I promise, sir.
197
00:33:04,741 --> 00:33:06,443
No, superintendent!
198
00:33:50,566 --> 00:33:52,938
Sorry, I thought
no one was there.
199
00:33:53,305 --> 00:33:56,267
Electricity went off
and Enzo is out.
200
00:33:56,712 --> 00:34:02,227
- But if you need gas, maybe I can manage.
- No, I still have some.
201
00:34:03,024 --> 00:34:04,696
- Can I help you with that?
- Yes.
202
00:34:04,961 --> 00:34:07,624
- Where do I put it?
- Thank you. Just right there.
203
00:34:08,034 --> 00:34:10,437
- Yes.
- There.
204
00:34:10,873 --> 00:34:12,925
- Thank you.
- No problem.
205
00:34:14,714 --> 00:34:16,205
This happens
every once in a while.
206
00:34:16,451 --> 00:34:19,524
Some wire is burned
and electricity goes off.
207
00:34:21,127 --> 00:34:23,320
Is it true that you landed
on the road?
208
00:34:24,299 --> 00:34:27,523
- You already know that.
- One knows everything here.
209
00:34:28,074 --> 00:34:29,386
I guess.
210
00:34:29,678 --> 00:34:32,371
Aren't you scared of having
such a dangerous job?
211
00:34:32,784 --> 00:34:35,777
It's not so dangerous
if you know what you're doing.
212
00:34:36,425 --> 00:34:39,388
- Have you ever flown?
- Me? No.
213
00:34:39,898 --> 00:34:42,941
- And I wouldn't like to.
- Would you be scared?
214
00:34:43,405 --> 00:34:45,427
I don't know.
215
00:34:46,812 --> 00:34:49,595
- I like other things.
- Sure.
216
00:34:50,986 --> 00:34:52,888
Such as...?
217
00:34:59,304 --> 00:35:01,416
Have I just asked
something I shouldn't have?
218
00:35:01,942 --> 00:35:04,605
- I was never asked that question.
- Never?
219
00:35:05,616 --> 00:35:07,287
Never.
220
00:35:29,631 --> 00:35:31,823
- I'm sorry.
- No, I am sorry.
221
00:35:32,904 --> 00:35:34,516
Sorry.
222
00:35:44,694 --> 00:35:46,656
I'd better leave.
223
00:35:54,112 --> 00:35:55,664
Excuse me, sir.
224
00:35:56,651 --> 00:35:59,524
- Luis is here.
- Let him in.
225
00:36:00,191 --> 00:36:01,483
Come in.
226
00:36:07,072 --> 00:36:08,804
Take a seat.
227
00:36:10,011 --> 00:36:11,152
With your permission.
228
00:36:16,358 --> 00:36:17,879
Why do you look
so scared?
229
00:36:18,829 --> 00:36:21,822
The sergeant came to my house
looking for me, but he wouldn't say why.
230
00:36:22,336 --> 00:36:25,058
Don't worry,
you're not under arrest.
231
00:36:25,809 --> 00:36:28,442
- Do you want a smoke?
- No,thank you.
232
00:36:29,784 --> 00:36:31,366
Why am I here, superintendent?
233
00:36:32,723 --> 00:36:35,536
I just wanted
to have a little chat with you.
234
00:36:36,698 --> 00:36:38,600
Tell me, Luisito.
235
00:36:39,537 --> 00:36:42,089
That aviator friend
of Mr. Alberto's...
236
00:36:43,412 --> 00:36:45,434
What do you know
about him?
237
00:36:45,916 --> 00:36:49,550
I know he came to work
with Mr. Alberto in the fumigation.
238
00:36:50,158 --> 00:36:52,471
I already know that.
I meant something else.
239
00:36:53,799 --> 00:36:56,522
Haven't you noticed anything
strange about that guy?
240
00:36:57,005 --> 00:36:59,057
Strange, like what?
241
00:36:59,777 --> 00:37:04,882
- I don't understand.
- What don't you understand? Are you dumb?
242
00:37:05,622 --> 00:37:10,016
- Don't you know what is strange?
- Yes, but I haven't noticed anything.
243
00:37:10,666 --> 00:37:15,681
Mr. Tom�s is a good man.
He's good to me and to Mr. Alberto.
244
00:37:16,544 --> 00:37:19,266
- I only know him from work.
- What work?
245
00:37:19,684 --> 00:37:21,796
Their plane
hasn't worked for weeks.
246
00:37:22,188 --> 00:37:26,353
Yes, but Mr. Tomas is taking the chance
to fix a lot of things at the hangar.
247
00:37:30,339 --> 00:37:32,451
Listen carefully
to what I'm going to say.
248
00:37:32,843 --> 00:37:38,529
Today more than ever you need
to be careful with those you don't know.
249
00:37:40,258 --> 00:37:43,332
Many people say they're one thing,
but they're something else.
250
00:37:43,865 --> 00:37:45,617
Do you understand?
251
00:37:46,203 --> 00:37:47,695
Fine.
252
00:37:48,341 --> 00:37:53,035
Listen to me. If you notice anything,
however stupid it may seem,
253
00:37:53,785 --> 00:37:56,508
come and tell me
immediately.
254
00:37:57,460 --> 00:37:59,742
- Is it clear?
- Yes, superintendent.
255
00:38:00,164 --> 00:38:03,207
And don't ever think
of trying to lie to me.
256
00:38:03,738 --> 00:38:05,880
Or trying to hide something
from me.
257
00:38:06,276 --> 00:38:08,739
Otherwise,
you'll know me for real.
258
00:38:11,286 --> 00:38:13,429
- Understood?
- Yes, superintendent.
259
00:38:13,758 --> 00:38:15,159
Now go.
260
00:38:15,462 --> 00:38:18,595
And don't tell anyone
about our private
261
00:38:19,136 --> 00:38:21,769
man-to-man talk.
262
00:38:22,242 --> 00:38:23,884
Now go.
263
00:38:24,814 --> 00:38:26,336
Excuse me.
264
00:38:50,298 --> 00:38:51,640
Come in.
265
00:38:56,344 --> 00:38:57,685
Tell me, colonel,
266
00:38:59,015 --> 00:39:01,648
are you satisfied
with the performance of my men?
267
00:39:02,188 --> 00:39:05,882
If you want
to raise my commission, say it.
268
00:39:06,497 --> 00:39:09,279
No, I'm not here
to discuss money.
269
00:39:11,039 --> 00:39:14,733
I'm here because there's been
some grunt around my patch
270
00:39:15,281 --> 00:39:16,653
for a while now.
271
00:39:16,951 --> 00:39:19,564
I wonder who sent him.
272
00:39:20,157 --> 00:39:25,673
In Colonia Elena there are no subsidies,
nobody cares about that crappy hamlet.
273
00:39:27,539 --> 00:39:30,762
- How do you know he's from the military?
- The postman saw his documents.
274
00:39:32,015 --> 00:39:35,679
He's here to pilot a crop-spraying plane,
but the plane isn't flying.
275
00:39:36,223 --> 00:39:38,035
And yet he's still there.
276
00:39:39,029 --> 00:39:41,662
Maybe some comrade of yours...
277
00:39:42,168 --> 00:39:44,691
is trying to steal our business.
278
00:39:45,141 --> 00:39:47,133
That's a possibility.
279
00:39:48,247 --> 00:39:51,651
- What's his name?
- His surname is K�blic.
280
00:39:52,155 --> 00:39:54,087
His first name is Tom�s.
281
00:40:01,774 --> 00:40:03,616
Mind your business.
282
00:40:03,978 --> 00:40:06,150
I'll take care of this.
283
00:40:07,285 --> 00:40:08,717
Come on, leave!
284
00:40:09,857 --> 00:40:11,759
At your service, Colonel.
285
00:40:34,340 --> 00:40:36,802
Can you believe the bank
has returned my checks?
286
00:40:39,282 --> 00:40:42,095
Where the fuck did I put
the delivery notes?
287
00:40:43,056 --> 00:40:47,100
I must go to La Plata so that the supply
from the tank trucks is not cut off.
288
00:40:47,699 --> 00:40:50,602
I won't be back tonight.
Perhaps tomorrow.
289
00:41:13,685 --> 00:41:16,498
- Enzo, I'm not feeling well. I'm leaving.
- Get well.
290
00:43:14,292 --> 00:43:15,694
Tell me.
291
00:43:15,929 --> 00:43:17,541
How did you end up
in this place?
292
00:43:23,778 --> 00:43:26,301
I go where my job
takes me.
293
00:43:27,886 --> 00:43:30,058
But this is awful.
294
00:43:30,558 --> 00:43:32,550
I don't have anywhere to go.
295
00:43:32,896 --> 00:43:35,148
Otherwise,
I would have left.
296
00:43:38,474 --> 00:43:40,025
Were you born here?
297
00:43:40,277 --> 00:43:42,149
No.
298
00:43:42,649 --> 00:43:45,612
I came to live here
around ten years ago.
299
00:43:48,361 --> 00:43:50,583
Where's your family?
300
00:43:53,170 --> 00:43:55,573
Let's not ask questions.
301
00:43:57,846 --> 00:43:59,628
Right.
302
00:44:19,021 --> 00:44:21,273
- Good morning, Enzo.
- Good morning, superintendent.
303
00:44:21,627 --> 00:44:23,329
Fill it!
304
00:44:24,198 --> 00:44:29,213
- Are you stupid? Give me the good one!
- Excuse me, I didn't realize.
305
00:44:30,010 --> 00:44:32,943
- Where's Nancy?
- She left early.
306
00:44:38,461 --> 00:44:44,006
- Strange to see the old man in the plane.
- Maybe it's the other pilot.
307
00:44:49,248 --> 00:44:51,331
Motherfucker...
308
00:45:52,308 --> 00:45:54,390
You have food
in the kitchen.
309
00:45:54,780 --> 00:45:56,562
I already had dinner
on the road.
310
00:45:56,850 --> 00:46:00,364
I couldn't sort out things today.
I'll go back to Buenos Aires tomorrow.
311
00:46:00,958 --> 00:46:02,690
I need to travel
on a light stomach.
312
00:46:02,962 --> 00:46:06,065
Omar, please,
I'm half asleep.
313
00:46:08,808 --> 00:46:11,531
Omar, please leave me alone!
314
00:46:13,116 --> 00:46:16,400
- You can sleep, I'll do my thing.
- I don't want to! Leave me alone!
315
00:46:17,392 --> 00:46:20,385
- How do I need to say it?
- You're my wife, you'll do as I say!
316
00:46:20,898 --> 00:46:24,532
- I'm not your wife, you know that.
- You are my wife!
317
00:46:25,073 --> 00:46:27,916
What the fuck is wrong with you?
Come here!
318
00:46:29,983 --> 00:46:35,999
Open the door!
Don't make me knock it down! Open it!
319
00:46:36,864 --> 00:46:39,056
Open the door!
320
00:46:43,243 --> 00:46:45,646
- Come here!
- No!
321
00:46:46,617 --> 00:46:49,870
What the fuck's wrong
with you?
322
00:46:51,159 --> 00:46:53,031
- What?
- Leave me alone!
323
00:46:53,330 --> 00:46:55,001
- What's wrong?
- Leave me!
324
00:46:55,267 --> 00:46:58,931
Tell me!
What's wrong with you?
325
00:47:13,136 --> 00:47:15,799
Is he coming back
in the afternoon?
326
00:47:17,812 --> 00:47:23,738
Well, if you see colonel Bonilla
today or tomorrow or whenever,
327
00:47:24,726 --> 00:47:27,008
please tell him
to call me.
328
00:47:28,099 --> 00:47:29,881
Thank you.
329
00:47:30,738 --> 00:47:32,700
Fucking grunt!
330
00:47:34,846 --> 00:47:36,578
I thought you were out.
331
00:47:36,917 --> 00:47:38,649
Is something wrong
with you?
332
00:47:38,921 --> 00:47:40,943
I think Nancy
is cheating on me.
333
00:47:43,029 --> 00:47:45,492
Are you sure of that?
334
00:47:46,536 --> 00:47:48,708
You haven't heard anything?
335
00:47:49,041 --> 00:47:50,563
Nothing at all.
336
00:47:52,915 --> 00:47:58,020
- I'll kill that motherfucker like a dog.
- Wait! Don't get obsessed.
337
00:47:58,994 --> 00:48:01,276
Maybe you're just
imagining it.
338
00:48:01,967 --> 00:48:04,340
If you find out anything,
339
00:48:04,773 --> 00:48:06,505
please, let me know.
340
00:48:06,777 --> 00:48:08,949
Of course,
you can trust me.
341
00:48:20,036 --> 00:48:21,968
- Good morning, Enzo.
- Mr. Omar, how are you doing?
342
00:48:22,274 --> 00:48:23,706
Fine.
343
00:48:24,111 --> 00:48:25,633
Tell me.
344
00:48:25,948 --> 00:48:28,030
Have you seen anyone
here lately like...
345
00:48:28,420 --> 00:48:32,814
...talking to my wife?
346
00:48:34,298 --> 00:48:36,641
No, I don't think so.
347
00:48:37,772 --> 00:48:41,025
Fine, I'm going to Buenos Aires.
See you the day after tomorrow.
348
00:48:41,513 --> 00:48:44,766
- OK, Mr. Omar.
- Forget what I just asked.
349
00:49:08,534 --> 00:49:10,526
- What's up, Cosme?
- Look,
350
00:49:10,838 --> 00:49:14,652
Velarde came to ask
about your friend, the pilot.
351
00:49:15,280 --> 00:49:17,863
He wants me to talk to him,
to get information out of him.
352
00:49:18,520 --> 00:49:21,713
I didn't ask him why.
I'm not going to ask you either.
353
00:49:26,570 --> 00:49:29,032
- Thank you, Cosme.
- Bye.
354
00:49:41,265 --> 00:49:42,727
- Hello!
- Hello!
355
00:49:42,969 --> 00:49:45,021
- How are you doing, Alberto?
- Fine.
356
00:49:45,407 --> 00:49:48,690
- What happened?
- I'm having trouble starting it.
357
00:49:49,181 --> 00:49:53,786
- I'm cleaning the spark plugs. You OK?
- Yeah.
358
00:49:55,159 --> 00:49:57,622
Have you had any issue
with the superintendent?
359
00:49:58,700 --> 00:50:00,221
I haven't, why?
360
00:50:00,538 --> 00:50:02,620
- Luisito, how are you!
- Fine!
361
00:50:02,942 --> 00:50:05,635
- Can you prepare some mate?
- Yes, Mr. Alberto.
362
00:50:08,554 --> 00:50:12,067
He's asking questions.
He wants to know about you.
363
00:50:12,762 --> 00:50:15,395
The whole village
is on the alert.
364
00:50:15,801 --> 00:50:18,764
I have a friend in Mendoza.
He'll help you.
365
00:50:19,409 --> 00:50:23,072
I'm going to my granddaughter's birthday.
I'll call him from my daughter's house.
366
00:50:24,184 --> 00:50:27,498
Alberto, you've done a lot for me.
Don't worry, I'll manage.
367
00:50:27,992 --> 00:50:30,955
No way.
Make up your mind about Mendoza.
368
00:50:31,399 --> 00:50:34,442
I'll be back in three days,
and you'll leave.
369
00:50:38,747 --> 00:50:40,238
Alright, thanks.
370
00:51:41,606 --> 00:51:44,188
SPARE PARTS
371
00:51:48,520 --> 00:51:51,303
- These are new, Nancy?
- Yes.
372
00:51:53,597 --> 00:51:57,000
- You have to pay inside.
- Yes, thanks.
373
00:52:05,754 --> 00:52:07,155
- Good morning.
- Good morning.
374
00:52:07,458 --> 00:52:09,099
- Good morning.
- Good morning.
375
00:52:09,428 --> 00:52:11,159
Is it the cylinder?
376
00:52:11,566 --> 00:52:12,967
Yes.
377
00:52:13,537 --> 00:52:15,058
How much is it?
378
00:52:15,374 --> 00:52:17,776
-$330.
- These, Nancy. How much are they?
379
00:52:18,145 --> 00:52:20,077
Yes, give me a second.
380
00:52:22,220 --> 00:52:24,182
Here.
381
00:52:28,132 --> 00:52:30,214
Your change.
382
00:52:43,262 --> 00:52:45,635
The brushes cost...
383
00:52:46,536 --> 00:52:48,408
".450 pesos.
384
00:53:44,752 --> 00:53:46,153
Take a seat.
385
00:53:53,168 --> 00:53:54,340
Look...
386
00:53:56,642 --> 00:53:58,604
I've been thinking.
387
00:54:01,051 --> 00:54:02,723
And...
388
00:54:06,496 --> 00:54:09,369
I don't have evidence
of anything,
389
00:54:10,637 --> 00:54:15,442
but since you were so sure
that Nancy was seeing someone,
390
00:54:18,285 --> 00:54:21,068
I put two and two together.
391
00:54:22,861 --> 00:54:24,913
There's a guy.
392
00:54:26,234 --> 00:54:29,047
That pilot who came to work
with Mr. Alberto.
393
00:54:30,777 --> 00:54:33,620
He's living
in the old man's hangar.
394
00:54:34,217 --> 00:54:36,299
Have you seen him around?
395
00:54:37,090 --> 00:54:38,582
No.
396
00:54:39,728 --> 00:54:41,460
Well...
397
00:54:43,536 --> 00:54:45,618
I saw him once...
398
00:54:46,342 --> 00:54:48,804
chatting with Nancy.
399
00:54:49,381 --> 00:54:51,493
And she...
400
00:54:52,588 --> 00:54:54,700
She was giggling-
401
00:54:57,998 --> 00:55:01,632
I must confess
I had a bad feeling about it.
402
00:55:02,875 --> 00:55:06,339
Because I have my instinct.
403
00:55:08,820 --> 00:55:11,513
But I didn't worry about it
until you came to ask me.
404
00:55:14,164 --> 00:55:16,567
I may be wrong.
405
00:55:17,003 --> 00:55:19,085
But there's something else
406
00:55:19,475 --> 00:55:21,377
that is not quite right.
407
00:55:23,816 --> 00:55:26,809
That guy came to work
on the old man's plane.
408
00:55:29,328 --> 00:55:31,670
But the plane broke down
409
00:55:33,101 --> 00:55:35,063
how long ago?
410
00:55:38,011 --> 00:55:41,294
And the guy's not leaving.
He's still there.
411
00:55:45,393 --> 00:55:47,355
Why is he still there?
412
00:55:51,238 --> 00:55:52,940
He'll leave.
413
00:55:53,977 --> 00:55:57,000
The motherfucker
will leave in a coffin!
414
00:55:58,185 --> 00:56:00,878
Wait, calm down!
415
00:56:01,659 --> 00:56:03,531
Drink this.
416
00:56:18,526 --> 00:56:20,488
You don't know anything.
417
00:56:20,897 --> 00:56:22,979
I didn't tell you anything.
418
00:56:25,307 --> 00:56:27,298
Only if you're careful.
419
00:56:29,748 --> 00:56:31,209
Alright?
420
00:57:05,987 --> 00:57:10,031
First I'll kill that pilot,
and then I'll come for you!
421
00:57:37,249 --> 00:57:38,771
Put it up.
422
00:57:57,122 --> 00:57:59,845
Good morning,
is Mr. Alberto there?
423
00:58:00,262 --> 00:58:01,634
No.
424
00:58:02,299 --> 00:58:04,352
- Are you the new pilot?
- Yes, why?
425
00:58:11,251 --> 00:58:13,003
What did she say about me?
426
00:58:14,591 --> 00:58:16,292
What did she say?
427
00:58:16,562 --> 00:58:19,665
First I'll kill you and then her,
you son of a bitch!
428
00:58:20,135 --> 00:58:21,537
Just die!
429
00:58:50,363 --> 00:58:51,974
It wasn't you, it was me.
430
00:58:52,867 --> 00:58:54,479
Do you understand?
431
00:58:54,838 --> 00:58:56,830
Listen to me.
432
00:58:58,479 --> 00:59:01,201
This is my responsibility.
You're not involved in this.
433
00:59:06,194 --> 00:59:09,858
Go to the village. Make yourself seen.
Like you've been working the fields.
434
00:59:10,403 --> 00:59:12,044
Don't show up around here.
435
01:01:52,527 --> 01:01:55,219
SUPERMARKET
436
01:02:18,177 --> 01:02:20,019
Good morning, ma'am.
437
01:02:31,972 --> 01:02:32,933
Good morning.
438
01:03:22,440 --> 01:03:24,111
- Good morning.
- Good morning, sir.
439
01:03:24,377 --> 01:03:26,569
- Any news?
- None, sir.
440
01:03:26,915 --> 01:03:29,348
- Hasn't Super come to see me?
- No, sir.
441
01:03:29,721 --> 01:03:33,064
- He hasn't called?
- No, sir. He hasn't.
442
01:03:35,666 --> 01:03:37,888
The license plate is B...
443
01:03:39,039 --> 01:03:41,472
...1525...
444
01:03:43,147 --> 01:03:45,079
...835.
445
01:03:46,988 --> 01:03:51,062
Yes. The owner is
Omar Olivera Montes.
446
01:03:52,600 --> 01:03:54,211
Monies'.!
447
01:03:55,406 --> 01:03:57,598
As soon as you know anything,
call me.
448
01:04:01,384 --> 01:04:02,905
Luis!
449
01:04:12,873 --> 01:04:15,626
- Are you going to Mr. Alberto's place?
- No.
450
01:04:16,046 --> 01:04:18,449
I just came
to buy my lunch.
451
01:04:19,520 --> 01:04:22,593
Did you see Super
near the hangar yesterday?
452
01:04:23,328 --> 01:04:27,171
I haven't been there for a few days.
I've been working with the Magdanas.
453
01:04:29,807 --> 01:04:31,829
Is something wrong?
454
01:04:32,145 --> 01:04:33,256
No.
455
01:04:35,118 --> 01:04:37,581
- Are you sure?
- Yes.
456
01:04:41,464 --> 01:04:44,016
- Go on, go do your stuff.
- Excuse me.
457
01:05:12,058 --> 01:05:13,580
This way.
458
01:05:14,831 --> 01:05:17,324
Hello, Nancy.
Come in.
459
01:05:17,803 --> 01:05:21,787
- Mr. Zaldivar is the district judge.
- Pleased to meet you.
460
01:05:22,613 --> 01:05:25,426
- What happened?
- Please take a seat.
461
01:05:25,919 --> 01:05:28,322
Mr. Zaldivar will explain.
462
01:05:28,825 --> 01:05:30,877
Your husband's car
has been found.
463
01:05:32,298 --> 01:05:37,133
- I'm not married.
- Then your partner's, Mr. Olivera Montes.
464
01:05:37,977 --> 01:05:41,200
At a supermarket parking lot
in the town of Loma Rosa.
465
01:05:41,751 --> 01:05:45,765
Tell me, Nancy, is there any reason
why Omar went to Loma Rosa?
466
01:05:47,930 --> 01:05:49,302
I don't know.
467
01:05:50,636 --> 01:05:52,247
He's always traveling.
468
01:05:52,506 --> 01:05:55,579
Sometimes he leaves
for a few days, but...
469
01:05:56,046 --> 01:05:57,598
What happened?
470
01:05:57,850 --> 01:06:01,984
Nancy, we don't want to startle you.
Probably everything's fine.
471
01:06:02,660 --> 01:06:04,912
But the judge here thinks...
472
01:06:05,532 --> 01:06:07,904
...we need to send an alert
to find him.
473
01:06:08,270 --> 01:06:12,525
First of all, we need you
to report your partner's disappearance.
474
01:06:13,280 --> 01:06:15,683
Alright.
Where should I do that?
475
01:06:16,119 --> 01:06:17,671
Right here.
476
01:06:26,808 --> 01:06:28,680
Your data, please?
477
01:06:29,045 --> 01:06:30,357
My ID number:
478
01:06:30,582 --> 01:06:35,827
4370 O31.
479
01:06:36,594 --> 01:06:39,256
-33 years old.
- Your name?
480
01:06:40,335 --> 01:06:42,036
Nancy...
481
01:06:42,473 --> 01:06:43,764
...Adriana.
482
01:06:44,276 --> 01:06:45,948
Your surname?
483
01:06:48,985 --> 01:06:50,567
Olivera Montes.
484
01:06:51,123 --> 01:06:52,735
No,yours.
485
01:06:55,164 --> 01:06:56,946
Olivera Montes.
486
01:06:57,703 --> 01:07:00,285
Do you have the same surname
as your partner?
487
01:07:01,678 --> 01:07:03,049
He's my uncle.
488
01:07:10,829 --> 01:07:12,701
Where do I need to sign?
489
01:07:22,285 --> 01:07:25,218
- Can I go?
- Yes, of course, Nancy.
490
01:07:25,759 --> 01:07:27,431
Sergeant Romero
will take you home.
491
01:07:30,535 --> 01:07:34,379
- Please let me know if you have any news.
- Sure, Nancy.
492
01:07:36,279 --> 01:07:37,801
Excuse me.
493
01:08:01,831 --> 01:08:05,174
I had to go to the police station and sign
a report so they can search for Omar.
494
01:08:07,843 --> 01:08:09,955
- Are you a suspect?
- No.
495
01:08:12,051 --> 01:08:14,714
- Did they mention my name?
- No.
496
01:08:15,224 --> 01:08:17,126
But they've found his car.
497
01:08:21,069 --> 01:08:22,471
What are we going to do?
498
01:08:25,846 --> 01:08:27,598
Staying here
is too dangerous for me.
499
01:08:30,087 --> 01:08:31,729
I have to go.
500
01:08:32,693 --> 01:08:34,885
Alberto got me a place.
When he gets back, I'm off.
501
01:08:35,231 --> 01:08:37,784
- When will he be back?
- Today, I think.
502
01:08:38,338 --> 01:08:40,149
- Take me with you.
- I can't, Nancy.
503
01:08:40,442 --> 01:08:43,164
- Please take me with you.
- I can't.
504
01:08:45,819 --> 01:08:48,281
We need to buy some time,
so that they forget about it.
505
01:08:50,629 --> 01:08:52,501
Trust me.
506
01:08:56,072 --> 01:08:58,094
When the moment's right,
I'll come for you.
507
01:09:46,908 --> 01:09:48,400
Mr. Alberto!
508
01:09:49,380 --> 01:09:52,072
Excuse me,
I didn't mean to startle you.
509
01:09:53,454 --> 01:09:54,915
Listen.
510
01:09:55,959 --> 01:09:58,131
I know you don't like me.
511
01:09:59,500 --> 01:10:01,492
You may have your reasons.
512
01:10:02,004 --> 01:10:05,137
But I'd like to have
a little chat with you.
513
01:10:07,148 --> 01:10:09,901
We don't have
anything to talk about.
514
01:10:10,422 --> 01:10:13,004
Yes, we do. K�blic.
515
01:10:15,164 --> 01:10:17,337
He's a pilot friend
who took my place.
516
01:10:19,974 --> 01:10:22,497
And what is it
that you don't want to tell me?
517
01:10:23,848 --> 01:10:26,811
I don't have
anything else to tell you.
518
01:10:45,124 --> 01:10:48,057
- I'm all ears.
- Go fuck yourself!
519
01:10:48,498 --> 01:10:51,981
Oh, yeah?
Let's see what you say after this.
520
01:10:53,775 --> 01:10:55,827
- Son of a bitch!
- Say it, for fuck's sake!
521
01:10:56,146 --> 01:10:58,258
- Son of a bitch!
- Who's K�blic?
522
01:10:58,584 --> 01:11:00,836
What the fuck
is he doing here?
523
01:11:01,256 --> 01:11:02,598
Say it!
524
01:11:28,878 --> 01:11:30,750
Alberto!
525
01:11:48,317 --> 01:11:49,838
Alberto!
526
01:12:33,139 --> 01:12:34,871
Alberto!
527
01:12:47,636 --> 01:12:49,388
Alberto!
528
01:13:03,801 --> 01:13:06,994
Why do you think
something happened to Alberto?
529
01:13:07,475 --> 01:13:10,057
You ask me why?
When I got to the hangar,
530
01:13:10,448 --> 01:13:14,171
His trunk was open, a box was
on the floor, and the key inside.
531
01:13:14,790 --> 01:13:16,932
I looked for him everywhere
and I couldn't find him.
532
01:13:18,163 --> 01:13:20,035
It's weird, yeah.
533
01:13:20,802 --> 01:13:24,726
But he's a well-loved man.
Who would want to hurt him?
534
01:13:26,513 --> 01:13:28,154
Unless...
535
01:13:28,417 --> 01:13:31,199
- Luis had an issue with him.
- No, no.
536
01:13:31,690 --> 01:13:33,682
"A fight?
"No!
537
01:13:36,032 --> 01:13:39,165
- He was acting weird.
- Luisito has nothing to do with this.
538
01:13:39,639 --> 01:13:42,041
He hasn't gone
to the hangar in quite a while.
539
01:13:42,779 --> 01:13:46,913
I'm a policeman, I need to look
for suspects. It's my job, OK?
540
01:13:49,426 --> 01:13:51,237
But I wonder
541
01:13:53,166 --> 01:13:56,129
whether there's something bigger
behind all this.
542
01:13:58,511 --> 01:13:59,912
I don't understand.
543
01:14:01,182 --> 01:14:03,234
Nowadays...
544
01:14:04,155 --> 01:14:07,319
Something very similar
happened to a friend of mine,
545
01:14:07,796 --> 01:14:10,228
the service station owner.
546
01:14:11,202 --> 01:14:13,635
He hasn't been seen
for a while now.
547
01:14:14,008 --> 01:14:16,591
Like he's vanished
into thin air.
548
01:14:18,350 --> 01:14:20,692
Only his car has been found.
549
01:14:21,857 --> 01:14:23,789
We have two cars.
550
01:14:24,863 --> 01:14:26,765
Their owners are missing.
551
01:14:28,571 --> 01:14:33,205
Don't worry, I'll call the departmental
police and we'll clear this up.
552
01:14:36,320 --> 01:14:37,811
I hope so.
553
01:14:38,256 --> 01:14:42,301
As soon as you know anything
about Alberto, let me know immediately.
554
01:14:43,032 --> 01:14:44,814
I'll keep looking for him.
555
01:14:45,304 --> 01:14:46,615
You too.
556
01:14:47,642 --> 01:14:51,986
I mean, if you learn anything
from my friend,
557
01:14:53,019 --> 01:14:54,661
I'd appreciate it.
558
01:16:57,769 --> 01:16:59,411
- Mr. Tom�s.
- What?
559
01:16:59,672 --> 01:17:00,983
- I want to go with you.
- Didn't you come
560
01:17:01,208 --> 01:17:04,281
-on horseback?
- I mean, to Mendoza.
561
01:18:42,611 --> 01:18:44,603
Good morning, captain K�blic.
562
01:18:45,517 --> 01:18:47,268
Let me introduce myself.
563
01:18:47,621 --> 01:18:49,813
Captain Sanchez Ligure.
564
01:18:51,161 --> 01:18:55,235
We met on the circle many years ago.
I'm retired now.
565
01:18:57,641 --> 01:19:01,074
I'm very glad
that you haven't missed the appointment.
566
01:19:01,716 --> 01:19:04,298
Let's find some quiet place.
567
01:19:12,671 --> 01:19:14,252
How did you find me?
568
01:19:15,143 --> 01:19:17,726
A certain Colonel Bonilla.
The army.
569
01:19:18,450 --> 01:19:21,062
Mayor Sousa Grande
has been doing some research.
570
01:19:21,456 --> 01:19:25,029
- I don't know him.
- He does know you, at least your name.
571
01:19:27,935 --> 01:19:29,957
Where are your people?
572
01:19:31,376 --> 01:19:33,127
What people?
573
01:19:33,413 --> 01:19:36,816
I came alone.
We're among honorable people.
574
01:19:39,459 --> 01:19:42,071
I thought
I wasn't honorable for you.
575
01:19:43,834 --> 01:19:45,976
Don't say that.
576
01:19:46,306 --> 01:19:51,411
Don't blame yourself for a moment
of weakness that anyone can have.
577
01:19:53,353 --> 01:19:58,157
Is it really worth losing everything
when you're months away from retirement?
578
01:19:58,997 --> 01:20:01,079
And for such a stupid thing?
579
01:20:03,072 --> 01:20:08,728
Hiding like an outlaw.
You're an army official, for God's sake!
580
01:20:09,752 --> 01:20:11,454
You don't deserve any of this.
581
01:20:12,324 --> 01:20:15,927
Look, I came to give you
peace of mind.
582
01:20:16,533 --> 01:20:19,285
To offer you the chance
that a man like you deserves.
583
01:20:22,177 --> 01:20:23,639
I appreciate it.
584
01:20:23,880 --> 01:20:27,604
Because, honestly,
I don't know what...
585
01:20:28,690 --> 01:20:30,422
It's quite easy.
586
01:20:30,827 --> 01:20:33,199
Show up tomorrow
early in the morning,
587
01:20:33,567 --> 01:20:37,441
fulfill your duty
and it will be as if nothing happened.
588
01:20:43,386 --> 01:20:45,468
Don't miss this chance.
589
01:20:48,396 --> 01:20:50,678
I'll be waiting for you
tomorrow morning.
590
01:20:58,817 --> 01:20:59,928
Don't let me down.
591
01:21:50,186 --> 01:21:52,359
We're approaching the area.
592
01:21:52,991 --> 01:21:54,252
Proceed!
593
01:22:38,850 --> 01:22:40,692
Open the gate!
594
01:22:43,726 --> 01:22:45,458
Open the gate!
595
01:22:47,868 --> 01:22:50,090
What's wrong, K�blic?
Open the gate!
596
01:22:51,007 --> 01:22:53,670
What the fuck is wrong with you?
Open the gate!
597
01:22:58,523 --> 01:23:00,425
The lieutenant
will be in charge.
598
01:23:00,794 --> 01:23:03,427
Leave the cockpit now!
599
01:23:09,110 --> 01:23:11,723
Fucking coward!
What?
600
01:23:12,351 --> 01:23:13,782
Come on!
601
01:23:14,020 --> 01:23:16,543
So I can throw you
with the others.
602
01:23:18,028 --> 01:23:19,700
Sit down!
603
01:23:28,683 --> 01:23:30,795
- Open the gate!
- Yes, sir.
604
01:24:29,705 --> 01:24:30,936
Come on, get in!
605
01:24:37,053 --> 01:24:40,337
If I'm not there when the sun goes down,
go to Madariaga.
606
01:24:40,827 --> 01:24:44,371
Leave the car, take the bus,
and come back like nothing happened.
607
01:24:45,002 --> 01:24:48,876
Don't take any other route or you might
be stopped by the police or the military.
608
01:24:49,445 --> 01:24:50,936
- Understood?
- Yes, sir.
609
01:24:51,181 --> 01:24:54,755
Here, just in case.
You'll give it back next time we meet.
610
01:24:55,289 --> 01:24:57,602
- Have a good trip.
- Thanks.
611
01:26:50,753 --> 01:26:53,386
Captain,
this has gone too far.
612
01:26:57,299 --> 01:26:59,672
Let's not make things worse.
613
01:27:02,777 --> 01:27:04,088
Let's talk things...
614
01:28:54,935 --> 01:28:56,397
K�blic!
615
01:29:00,513 --> 01:29:01,884
K�blic!
44674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.