Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,991 --> 00:04:10,159
She's denied the cross
for her suicide,
2
00:04:10,702 --> 00:04:13,203
and then buried
at the center of a crossroads.
3
00:04:14,164 --> 00:04:15,372
Show me the logic!
4
00:04:16,583 --> 00:04:18,250
- Father?
- What?
5
00:04:19,878 --> 00:04:21,879
The devil is a practical man.
6
00:04:23,256 --> 00:04:24,506
If she were a witch,
7
00:04:24,632 --> 00:04:26,550
she's a poor return
on his investments.
8
00:04:26,676 --> 00:04:29,469
- What do you know of logic?
- Well, I have ears, Father,
9
00:04:29,596 --> 00:04:31,013
although one is notched,
10
00:04:31,347 --> 00:04:33,891
because I love justice.
- You love thieving!
11
00:04:35,852 --> 00:04:37,186
Shut up. You dig.
12
00:04:45,653 --> 00:04:48,655
♪ When I were young
and so the world, ♪
13
00:04:49,741 --> 00:04:52,034
♪ I was pretty as a girl. ♪
14
00:04:52,619 --> 00:04:54,995
♪ I am now a man of "gravitas" ♪
15
00:04:55,538 --> 00:04:58,749
♪ with a double chin
and a giant ass. ♪
16
00:05:01,920 --> 00:05:02,961
Crusaders.
17
00:05:07,425 --> 00:05:08,842
Clear the road, if you will.
18
00:05:32,825 --> 00:05:33,867
Squire!
19
00:05:41,125 --> 00:05:43,210
This is for the burial from my lord.
20
00:05:43,628 --> 00:05:44,711
And a mass
21
00:05:45,463 --> 00:05:46,713
for her soul.
22
00:05:51,511 --> 00:05:52,594
Wait!
23
00:05:53,096 --> 00:05:55,931
- Have you forgotten?
- She was your brother's wife.
24
00:05:55,974 --> 00:05:58,016
She was a suicide.
Cut off her head!
25
00:05:58,518 --> 00:05:59,977
And return the ax!
26
00:06:15,994 --> 00:06:17,661
You know this place, my lord?
27
00:06:19,455 --> 00:06:20,497
Know it?
28
00:06:20,748 --> 00:06:21,957
I know all of it.
29
00:06:27,880 --> 00:06:29,923
Your brother?
You have spoken to him?
30
00:06:30,341 --> 00:06:32,676
On what matter, my lord?
He is still arrested.
31
00:06:32,885 --> 00:06:36,096
Your brother is as responsible
for his wife's sin as I am.
32
00:06:36,597 --> 00:06:38,265
Opinions differ, my lord.
33
00:06:39,559 --> 00:06:40,684
The burial was...?
34
00:06:41,644 --> 00:06:42,686
Yes.
35
00:06:42,895 --> 00:06:45,522
- Yet you did not mutilate the person?
- No.
36
00:06:45,940 --> 00:06:47,024
Good.
37
00:06:47,525 --> 00:06:49,401
A law can go too far.
38
00:06:49,819 --> 00:06:51,695
It can go too far.
I ask myself:
39
00:06:51,988 --> 00:06:53,822
would Jesus do it thusly?
40
00:06:54,449 --> 00:06:58,410
There is so much done in Christendom
of which Christ would be incapable.
41
00:06:58,453 --> 00:07:00,704
Release your brother.
I cannot do without him.
42
00:07:00,747 --> 00:07:03,206
But my brother,
my lord Bishop,
43
00:07:04,417 --> 00:07:08,962
is possessed by the devil
and must be... examined.
44
00:07:09,088 --> 00:07:11,631
Your brother is as mad as you are.
He grieves!
45
00:07:12,342 --> 00:07:15,552
Without your brother, I cannot finish
my church. Let him out!
46
00:07:16,220 --> 00:07:17,429
And give him this.
47
00:07:17,972 --> 00:07:22,267
And tell him that he is
at the very center of my prayers.
48
00:08:15,780 --> 00:08:16,988
The Bishop needs you.
49
00:08:18,157 --> 00:08:20,367
- Release him.
- On your feet.
50
00:08:20,910 --> 00:08:23,912
This is not heaven.
It's the world.
51
00:08:24,455 --> 00:08:26,039
And there's troubles in it.
52
00:08:44,392 --> 00:08:48,353
Do yourself no injury.
Other men are always good for that.
53
00:09:08,541 --> 00:09:10,917
- And what of Jerusalem?
- Jerusalem?
54
00:09:11,335 --> 00:09:13,795
In peril, my lord. As always.
55
00:09:14,005 --> 00:09:17,340
We have stood there against
the Saracens for over 100 years.
56
00:09:17,508 --> 00:09:19,384
The Saracens, as you call them,
57
00:09:19,427 --> 00:09:23,180
have now unified in Egypt,
Syria and all Arabia.
58
00:09:24,015 --> 00:09:28,268
- The Saracens have someone new.
- Saladin, their king.
59
00:09:28,352 --> 00:09:29,394
Salah-al Din!
60
00:09:31,105 --> 00:09:32,314
Gibberish!
61
00:09:34,525 --> 00:09:35,567
Very fine.
62
00:09:36,110 --> 00:09:38,195
And yet you do not drink.
63
00:09:39,030 --> 00:09:42,782
A knight should be a knight.
A monk, a monk.
64
00:09:42,825 --> 00:09:46,828
- Brother. - Not both at once.
That's what I say. Now...
65
00:09:47,997 --> 00:09:50,665
I may be old-fashioned,
but, as for the cup,
66
00:09:51,709 --> 00:09:57,589
I have an artificer,
a blacksmith. Or did have.
67
00:09:59,634 --> 00:10:03,762
Which son of the blacksmith of my time
is the blacksmith now?
68
00:10:03,930 --> 00:10:05,055
Balian.
69
00:10:05,515 --> 00:10:06,556
The eldest.
70
00:10:07,266 --> 00:10:08,892
His child died.
71
00:10:09,268 --> 00:10:12,812
His wife fell into a melancholy.
She would not listen to reason.
72
00:10:13,314 --> 00:10:14,648
She killed herself.
73
00:10:15,816 --> 00:10:16,900
It occurs.
74
00:10:18,444 --> 00:10:19,945
But what's that to you?
75
00:10:21,697 --> 00:10:22,989
A private matter.
76
00:10:29,121 --> 00:10:32,332
It's been six and twenty years
since my brother took the cross
77
00:10:32,375 --> 00:10:37,254
and now he returns an actual baron
of the Kingdom of Jerusalem.
78
00:10:37,713 --> 00:10:40,340
How is that for the lot
of a younger brother?
79
00:10:40,925 --> 00:10:45,428
With no heir... it comes to me.
And thus to you.
80
00:10:45,680 --> 00:10:47,722
Then I thank the stars for my uncle.
81
00:11:11,330 --> 00:11:12,455
Go on.
82
00:11:19,297 --> 00:11:20,463
Her grave was here.
83
00:11:21,132 --> 00:11:22,257
Or was it there?
84
00:11:24,385 --> 00:11:26,970
I'm afraid I can't tell you
the exact location.
85
00:11:27,847 --> 00:11:29,723
I wasn't present at the burial.
86
00:11:33,936 --> 00:11:35,103
Call me a liar.
87
00:11:35,605 --> 00:11:36,813
You have reason.
88
00:11:41,736 --> 00:11:43,153
You never fight back.
89
00:11:51,912 --> 00:11:53,747
You always turn the other cheek.
90
00:11:53,873 --> 00:11:56,750
Now, I think that
you conceive yourself without sin.
91
00:11:58,252 --> 00:12:00,045
That is a sin!
92
00:13:15,371 --> 00:13:16,579
We shall work.
93
00:13:38,769 --> 00:13:41,438
Cullen, I told you to stop that! Now!
94
00:13:50,906 --> 00:13:52,490
That is the man!
That is the man!
95
00:13:52,616 --> 00:13:54,451
You're an armourer, yes?
96
00:13:55,453 --> 00:13:58,913
An artificer, according to your lord
and this priest.
97
00:13:59,457 --> 00:14:01,541
You have my sympathy
and my blessing.
98
00:14:02,126 --> 00:14:06,296
Your dead wife and stillborn child
are today the subject of my prayers.
99
00:14:08,841 --> 00:14:12,719
We need all these horses shod.
We need food, and we'll pay.
100
00:14:15,848 --> 00:14:16,973
Says yes.
101
00:14:26,817 --> 00:14:28,902
He has made great engines for sieges.
102
00:14:31,864 --> 00:14:34,949
He has made war machines
that cast the largest stones.
103
00:14:35,910 --> 00:14:37,786
He also works finely in silver.
104
00:14:39,789 --> 00:14:43,333
He will be one of the few on your
journey worth more alive than dead.
105
00:14:43,709 --> 00:14:44,751
Shut up.
106
00:14:52,426 --> 00:14:53,760
Have you been at war?
107
00:14:54,720 --> 00:14:55,804
On horse.
108
00:14:56,931 --> 00:15:00,391
- And as an enginer. - Against whom
and for whom did you fight?
109
00:15:00,684 --> 00:15:04,813
For one lord against another.
On a point which cannot be remembered.
110
00:15:06,607 --> 00:15:08,066
There's better game now.
111
00:15:08,317 --> 00:15:09,609
One God against another!
112
00:15:09,985 --> 00:15:13,279
- The pay is proportionate!
- Yeah, I've been telling him that!
113
00:16:04,373 --> 00:16:07,166
Do you still advise
what you advised upon the road?
114
00:16:08,752 --> 00:16:09,919
I do, my lord.
115
00:16:11,297 --> 00:16:14,257
I know that this man, Balian,
mourns his wife.
116
00:16:25,936 --> 00:16:27,353
What does that say?
117
00:16:28,272 --> 00:16:31,190
What man is a man
who does not make the world better?
118
00:16:31,233 --> 00:16:32,483
Leave me with this man.
119
00:16:40,492 --> 00:16:44,329
God has made us men.
We must suffer all.
120
00:16:45,623 --> 00:16:47,373
I, also, have lost.
121
00:16:54,715 --> 00:16:58,885
Some say Jerusalem is the very center
of the world for asking forgiveness.
122
00:17:00,387 --> 00:17:01,638
For myself
123
00:17:02,348 --> 00:17:05,099
I call it here, now.
124
00:17:17,112 --> 00:17:18,655
I knew your namesake.
125
00:17:26,914 --> 00:17:29,165
I... knew your mother.
126
00:17:32,878 --> 00:17:36,381
To be courteous, I should say
that it was against her objections.
127
00:17:37,299 --> 00:17:41,594
That I was the lord's brother
and she had no choice. But...
128
00:17:42,805 --> 00:17:44,097
I did not force her.
129
00:17:52,022 --> 00:17:54,107
I have forgiveness to ask of you.
130
00:18:14,003 --> 00:18:16,838
I am Godfrey,
the baron of Ibelin.
131
00:18:17,256 --> 00:18:20,341
I have 100 men at arms in Jerusalem.
132
00:18:21,093 --> 00:18:25,096
If you will come with me,
you will have a living and
133
00:18:26,515 --> 00:18:28,725
you will have my thanks.
There it is.
134
00:18:29,893 --> 00:18:31,436
Whoever you are, my lord,
135
00:18:32,646 --> 00:18:37,066
my place is here.
- What made it your place is now dead.
136
00:18:43,449 --> 00:18:45,033
You will never see me again.
137
00:18:46,326 --> 00:18:48,661
If you want anything of me,
take it now.
138
00:18:51,749 --> 00:18:52,999
I want nothing.
139
00:18:53,876 --> 00:18:55,543
I am sorry for your troubles.
140
00:18:56,170 --> 00:18:57,462
God protect you.
141
00:19:17,733 --> 00:19:19,317
Jerusalem is easy to find.
142
00:19:20,277 --> 00:19:22,361
You come
to where the men speak Italian
143
00:19:22,654 --> 00:19:25,239
and continue
until they speak something else.
144
00:19:26,116 --> 00:19:27,450
We go by Messina.
145
00:19:28,494 --> 00:19:29,535
Good-bye.
146
00:20:07,241 --> 00:20:09,117
The village does not want you.
147
00:20:11,954 --> 00:20:15,164
When the old lord is dead,
they will drive you out.
148
00:20:20,254 --> 00:20:22,547
When the Bishop is dead,
it is certain!
149
00:20:24,424 --> 00:20:25,883
And you take my property.
150
00:20:26,552 --> 00:20:28,010
- The Church.
- You.
151
00:20:28,887 --> 00:20:31,139
They would have taken you
to Jerusalem,
152
00:20:31,557 --> 00:20:32,682
away from
153
00:20:34,059 --> 00:20:35,101
all this.
154
00:20:35,227 --> 00:20:36,352
I arranged it.
155
00:20:40,607 --> 00:20:45,069
I swear to you, you will have no peace
so long as you stay here.
156
00:20:47,322 --> 00:20:50,158
No man ever needed
a new world more.
157
00:20:51,577 --> 00:20:55,246
Imagine your sin and pain erased.
158
00:20:56,582 --> 00:20:57,623
All.
159
00:21:09,386 --> 00:21:10,928
If you take the crusade,
160
00:21:12,389 --> 00:21:14,974
you may relieve
your wife's position in hell.
161
00:21:15,642 --> 00:21:16,976
I put it delicately.
162
00:21:17,144 --> 00:21:19,604
She was a suicide.
She is in hell.
163
00:21:22,107 --> 00:21:24,650
Though, what she does there
without a head...
164
00:22:44,731 --> 00:22:45,898
Wait here.
165
00:23:03,000 --> 00:23:04,417
Have you come to kill me?
166
00:23:05,210 --> 00:23:07,169
Even these days, it is not easy.
167
00:23:08,547 --> 00:23:09,588
Well?
168
00:23:17,764 --> 00:23:18,931
I have done
169
00:23:21,643 --> 00:23:22,685
murder.
170
00:23:24,521 --> 00:23:25,771
Haven't we all?
171
00:23:26,898 --> 00:23:30,026
Is it true that in Jerusalem,
I can erase my sins
172
00:23:31,653 --> 00:23:34,322
and those of my wife?
Is it true?
173
00:23:35,324 --> 00:23:36,991
We can find out together.
174
00:23:40,412 --> 00:23:41,495
Show me your hand.
175
00:24:00,265 --> 00:24:01,307
Hey!
176
00:24:30,587 --> 00:24:32,922
Pick it up!
Let's see what you're made of!
177
00:24:33,215 --> 00:24:34,715
His hand is hurt, my lord.
178
00:24:34,841 --> 00:24:38,010
I once fought two days
with an arrow through my testicle.
179
00:24:48,063 --> 00:24:49,522
Never use a low guard.
180
00:24:49,898 --> 00:24:51,065
You fight well!
181
00:24:51,775 --> 00:24:53,359
Let's work on your skills.
182
00:24:59,032 --> 00:25:01,075
You take a high guard, like this.
183
00:25:01,493 --> 00:25:03,994
The Italians call it
La Posta di Falcone,
184
00:25:04,121 --> 00:25:06,664
the guard of the hawk.
You strike from high.
185
00:25:07,249 --> 00:25:08,290
Like this.
186
00:25:09,876 --> 00:25:10,960
Do it.
187
00:25:11,962 --> 00:25:13,170
Sword straighter.
188
00:25:13,964 --> 00:25:17,091
Come on. Leg back.
Bend your knees. Sword straighter!
189
00:25:19,886 --> 00:25:21,178
Defend yourself.
190
00:25:24,141 --> 00:25:26,434
The blade isn't
the only part of a sword.
191
00:25:30,272 --> 00:25:31,355
Attack.
192
00:25:40,073 --> 00:25:41,365
I have your leave?
193
00:25:48,540 --> 00:25:49,665
Pay attention.
194
00:25:54,171 --> 00:25:55,963
Eins, zwei, drei,
195
00:25:56,840 --> 00:25:58,048
vier, fünf!
196
00:26:12,981 --> 00:26:14,064
What's this?
197
00:26:25,660 --> 00:26:27,036
- Uncle.
- Nephew.
198
00:26:27,579 --> 00:26:31,248
You have with you a man, Balian,
who killed a priest, his brother.
199
00:26:31,958 --> 00:26:35,711
I'm charged by both my father
and the lord Bishop to bring him back.
200
00:26:44,054 --> 00:26:45,554
What he says is true.
201
00:26:46,598 --> 00:26:48,349
They have the right to take me.
202
00:26:48,391 --> 00:26:50,267
I say he's innocent of the charge.
203
00:26:50,310 --> 00:26:52,645
If you say he's guilty,
then we'll fight
204
00:26:52,938 --> 00:26:55,022
and God will decide
the truth of it.
205
00:26:55,273 --> 00:26:58,150
My German friend
is a close student of the law.
206
00:26:58,193 --> 00:27:00,945
Just give him to me.
I'll fight you for something else.
207
00:27:02,072 --> 00:27:03,697
Uncle, he's a murderer.
208
00:27:04,783 --> 00:27:05,866
So am I.
209
00:27:10,580 --> 00:27:14,458
Whoever dies here today,
you will certainly be among them.
210
00:27:15,293 --> 00:27:16,544
You're my uncle.
211
00:27:17,128 --> 00:27:18,712
I must give you the road.
212
00:27:31,184 --> 00:27:32,226
Heinrich!
213
00:27:33,311 --> 00:27:34,478
Heinrich!
214
00:27:34,729 --> 00:27:35,813
To the flanks!
215
00:29:13,828 --> 00:29:14,912
Come on!
216
00:29:44,150 --> 00:29:46,068
Thank my brother for his love!
217
00:30:24,899 --> 00:30:26,483
I am the son of Roger de...
218
00:30:26,526 --> 00:30:28,902
Take your helmet off
while addressing me.
219
00:30:37,704 --> 00:30:40,330
I am the son of Roger de Cormier.
220
00:30:47,046 --> 00:30:50,132
I am accorded
the privilege of... ransom.
221
00:30:52,260 --> 00:30:53,385
This is true.
222
00:31:31,549 --> 00:31:33,050
Well, you broke the arrow.
223
00:31:34,761 --> 00:31:36,303
If the ribs are broken,
224
00:31:36,763 --> 00:31:39,389
the marrow...
may enter the blood.
225
00:31:40,391 --> 00:31:42,893
In which case,
you'll take a fever and die.
226
00:31:44,312 --> 00:31:45,771
Or a cyst will form
227
00:31:46,648 --> 00:31:47,815
and you'll live.
228
00:31:50,777 --> 00:31:52,402
You're in the hands of God.
229
00:31:53,530 --> 00:31:55,072
Get me some more wine.
230
00:32:07,794 --> 00:32:10,379
It was not
that they had no right to take you.
231
00:32:11,089 --> 00:32:12,589
It was the way they asked.
232
00:32:14,050 --> 00:32:15,884
They had the right to take me.
233
00:32:18,763 --> 00:32:20,013
And so do I.
234
00:32:37,782 --> 00:32:39,074
To kill an infidel,
235
00:32:39,200 --> 00:32:40,951
the Pope has said, is not murder.
236
00:32:41,077 --> 00:32:42,744
It is the path to heaven.
237
00:32:44,205 --> 00:32:47,124
To kill an infidel, the Pope has said,
is not murder.
238
00:32:48,167 --> 00:32:49,751
It is the path to heaven.
239
00:32:50,628 --> 00:32:51,712
Godfrey.
240
00:32:55,550 --> 00:32:59,511
To kill an infidel, the Pope has said,
is not murder.
241
00:33:00,013 --> 00:33:01,388
It is the path to heaven.
242
00:33:09,606 --> 00:33:12,482
- Where do you go?
- To Jerusalem, brother.
243
00:33:13,067 --> 00:33:15,611
- By which road?
- Someone knows.
244
00:33:16,988 --> 00:33:18,238
God knows.
245
00:33:33,087 --> 00:33:34,922
When shall we stop this madness?
246
00:33:35,173 --> 00:33:37,382
It will soon be beyond my concern.
247
00:33:45,308 --> 00:33:46,391
Who is this?
248
00:33:48,561 --> 00:33:49,603
My son.
249
00:33:54,233 --> 00:33:58,111
Would I had fought you when you were
still capable of making bastards!
250
00:34:00,698 --> 00:34:03,367
I knew your mother
when she was making hers.
251
00:34:04,494 --> 00:34:07,245
Fortunately, you're too old
to be one of mine.
252
00:34:09,666 --> 00:34:11,124
All will be settled.
253
00:35:12,020 --> 00:35:14,396
Do you know
what lies in the Holy Land?
254
00:35:16,315 --> 00:35:17,816
A new world.
255
00:35:18,943 --> 00:35:21,278
A man who in France
had not a house
256
00:35:21,487 --> 00:35:23,989
is in the Holy Land
the master of a city.
257
00:35:24,782 --> 00:35:27,826
He who was the master of a city
begs in the gutter.
258
00:35:29,328 --> 00:35:33,790
There, at the end of the world,
you are not what you were born, but...
259
00:35:34,500 --> 00:35:36,960
what you have
within yourself to be.
260
00:35:37,962 --> 00:35:39,504
I hope to find forgiveness.
261
00:35:41,007 --> 00:35:42,215
That's all I know.
262
00:35:46,596 --> 00:35:49,514
Whatever your position,
you are of my house,
263
00:35:49,849 --> 00:35:53,101
and that means you will serve
the King of Jerusalem.
264
00:35:54,103 --> 00:35:56,271
What could a king ask
of a man like me?
265
00:35:58,066 --> 00:36:00,776
A better world
than has ever been seen.
266
00:36:02,653 --> 00:36:04,154
A kingdom of conscience.
267
00:36:05,865 --> 00:36:07,282
A kingdom of heaven.
268
00:36:08,409 --> 00:36:10,911
There is peace
between Christian and Muslim.
269
00:36:11,579 --> 00:36:12,662
We live together.
270
00:36:13,081 --> 00:36:16,792
Or, between Salah-al Din and the King,
we try.
271
00:36:18,002 --> 00:36:20,879
Did you think that lay
at the end of crusade?
272
00:36:22,006 --> 00:36:23,048
It does.
273
00:36:24,550 --> 00:36:29,054
My son, you are all that survives me.
Do not disappoint me.
274
00:36:34,727 --> 00:36:38,063
When we took the Holy Land,
we took the Saracen trading ports.
275
00:36:38,856 --> 00:36:41,525
So Italian ships
carry silks and spices
276
00:36:42,568 --> 00:36:44,528
and pilgrims, if they have money.
277
00:36:47,490 --> 00:36:49,074
And Italy becomes rich,
278
00:36:49,534 --> 00:36:51,201
as the Savior intended.
279
00:36:56,207 --> 00:36:58,416
- Who are those men?
- Muslims.
280
00:37:00,211 --> 00:37:01,378
Saracens.
281
00:37:02,004 --> 00:37:05,215
- And they are allowed their prayers?
- If they pay the tax.
282
00:37:09,512 --> 00:37:12,222
Praise be to God.
It is proper to praise Him.
283
00:37:13,266 --> 00:37:14,850
It sounds like our prayers.
284
00:37:22,567 --> 00:37:23,608
It's good!
285
00:37:32,660 --> 00:37:34,286
When the King is dead,
286
00:37:34,579 --> 00:37:38,665
Jerusalem will be no place
for friends of Muslims
287
00:37:38,958 --> 00:37:40,917
or traitors to Christendom
288
00:37:41,252 --> 00:37:42,627
like your father.
289
00:37:44,505 --> 00:37:46,756
I am Guy de Lusignan.
290
00:37:48,259 --> 00:37:49,718
Remember that name.
291
00:37:50,887 --> 00:37:51,928
And me.
292
00:37:56,934 --> 00:37:57,976
Keep it.
293
00:37:59,395 --> 00:38:00,437
My lord!
294
00:38:02,440 --> 00:38:05,692
How will you ride if you have
no stick to beat the horse?
295
00:38:09,614 --> 00:38:11,656
He will be king
in Jerusalem one day.
296
00:38:27,590 --> 00:38:28,632
Balian!
297
00:38:33,596 --> 00:38:34,638
Hurry.
298
00:38:45,274 --> 00:38:46,524
I can go no further.
299
00:38:56,077 --> 00:38:57,244
Get on your knees.
300
00:39:20,351 --> 00:39:23,270
Be without fear
in the face of your enemies.
301
00:39:23,688 --> 00:39:26,189
Be brave and upright
that God may love thee.
302
00:39:26,983 --> 00:39:30,694
Speak the truth always,
even if it leads to your death.
303
00:39:31,362 --> 00:39:34,781
Safeguard the helpless
and do no wrong.
304
00:39:36,284 --> 00:39:37,617
That is your oath.
305
00:39:46,794 --> 00:39:48,712
And that's so you remember it.
306
00:39:57,221 --> 00:40:00,307
Arise a knight
and baron of Ibelin.
307
00:40:12,778 --> 00:40:14,362
Defend the King.
308
00:40:15,656 --> 00:40:19,326
If the King is no more,
protect the people.
309
00:40:22,538 --> 00:40:25,874
It is time now, my lord,
to confess to Holy God, not your son.
310
00:40:27,084 --> 00:40:29,085
Are you sorry for all your sins?
311
00:40:29,962 --> 00:40:32,464
For all but one.
312
00:40:39,180 --> 00:40:44,976
Per istam sanctam unctionem
et suam piissimam misericordiam,
313
00:40:45,644 --> 00:40:48,855
adiuvet te Dominus
gratia Spiritus Sancti...
314
00:40:57,406 --> 00:41:00,241
You sail now for Jerusalem,
as your father wished.
315
00:41:00,409 --> 00:41:01,951
I'll follow within the week.
316
00:41:02,703 --> 00:41:04,329
Now, the voyage is perilous.
317
00:41:04,372 --> 00:41:07,999
If God has purpose for you there,
He'll keep you safe in His hands.
318
00:41:09,377 --> 00:41:10,418
If not,
319
00:41:12,671 --> 00:41:13,963
God bless you.
320
00:44:07,221 --> 00:44:11,224
Whoa... Whoa... Whoa...
321
00:44:36,041 --> 00:44:38,835
He says that is his horse!
322
00:44:39,378 --> 00:44:41,004
Why would it be his horse?
323
00:44:41,463 --> 00:44:43,172
Because it is on his land!
324
00:44:44,049 --> 00:44:45,925
I took this horse from the sea!
325
00:44:55,603 --> 00:44:58,021
He says, "You are a great liar!"
326
00:44:58,647 --> 00:45:01,149
And he will fight you
because you are a liar.
327
00:45:01,317 --> 00:45:03,026
I have no desire to fight!
328
00:45:03,235 --> 00:45:05,153
Then you must give him the horse!
329
00:45:11,368 --> 00:45:12,410
No!
330
00:45:26,634 --> 00:45:27,884
Fight me fairly!
331
00:45:28,969 --> 00:45:31,638
Why? Why should he?
He is a knight!
332
00:45:31,847 --> 00:45:33,681
And I am the baron of Ibelin!
333
00:45:41,690 --> 00:45:43,816
He says the baron of Ibelin is old.
334
00:45:44,902 --> 00:45:46,903
He knew him at Damascus.
335
00:45:47,696 --> 00:45:49,072
I am the new one.
336
00:46:00,084 --> 00:46:01,125
Stop!
337
00:46:08,258 --> 00:46:09,384
That's enough!
338
00:46:10,594 --> 00:46:11,636
Stop!
339
00:46:16,183 --> 00:46:17,433
Ibelin, that's enough!
340
00:46:18,477 --> 00:46:19,977
Ibelin! No!
341
00:46:41,750 --> 00:46:44,836
You've taken it very well
that I have killed your master.
342
00:46:44,962 --> 00:46:46,629
It was the end of his time.
343
00:46:48,716 --> 00:46:50,299
All is as God wills it.
344
00:46:54,847 --> 00:46:56,347
Now finish this.
345
00:47:14,867 --> 00:47:16,367
Take me to Jerusalem.
346
00:48:19,097 --> 00:48:20,223
A very good horse.
347
00:48:22,893 --> 00:48:23,935
Take the horse.
348
00:48:25,145 --> 00:48:26,687
And be about your business.
349
00:48:27,856 --> 00:48:29,857
This is your prize of battle.
350
00:48:30,567 --> 00:48:33,402
I am your prisoner, your slave,
should you wish it.
351
00:48:33,904 --> 00:48:36,322
I have been a slave
or very near to one.
352
00:48:36,698 --> 00:48:39,367
I will never keep one
nor suffer any to be kept.
353
00:48:40,077 --> 00:48:41,118
Go.
354
00:48:49,419 --> 00:48:50,586
The man you killed
355
00:48:51,004 --> 00:48:53,548
was a very great cavalier
among the Muslims.
356
00:48:54,091 --> 00:48:57,260
- His name was Muhammad al Fais.
- I will pray for him.
357
00:48:58,929 --> 00:49:01,472
Your quality will be known
among your enemies,
358
00:49:01,849 --> 00:49:04,016
before ever you meet them,
my friend.
359
00:49:15,279 --> 00:49:16,320
Old man,
360
00:49:17,072 --> 00:49:19,323
where is it
that Christ was crucified?
361
00:50:02,784 --> 00:50:03,826
(God,)
362
00:50:04,912 --> 00:50:06,746
(what is it you want of me?)
363
00:50:43,450 --> 00:50:46,285
(How can you be in hell,
when you're in my heart?)
364
00:51:30,831 --> 00:51:32,206
You must have known him.
365
00:51:32,916 --> 00:51:35,459
- What?
- Since you carry Godfrey's sword
366
00:51:36,044 --> 00:51:37,545
you must have known him.
367
00:51:40,632 --> 00:51:41,757
I did.
368
00:51:42,050 --> 00:51:43,092
A man my size.
369
00:51:49,975 --> 00:51:51,017
Yes.
370
00:51:51,727 --> 00:51:52,893
And green eyes.
371
00:51:57,774 --> 00:51:58,858
Blue.
372
00:52:05,532 --> 00:52:06,699
Come with us,
373
00:52:08,118 --> 00:52:09,326
my lord.
374
00:52:32,100 --> 00:52:33,184
No. No.
375
00:52:33,518 --> 00:52:34,769
Give me the towel.
376
00:52:35,937 --> 00:52:37,188
Give me the towel.
377
00:52:37,689 --> 00:52:39,023
Give me the towel.
378
00:53:11,431 --> 00:53:13,682
A man who in France
had not a house
379
00:53:13,850 --> 00:53:16,393
is in the Holy Land
the master of a city.
380
00:53:48,885 --> 00:53:49,927
Stop!
381
00:53:50,554 --> 00:53:51,720
You're hurting him.
382
00:53:53,056 --> 00:53:55,975
Whoa... Whoa...
383
00:54:13,743 --> 00:54:14,910
Where's your master?
384
00:54:15,662 --> 00:54:16,787
I have none.
385
00:54:19,583 --> 00:54:20,916
Give me some water.
386
00:54:35,015 --> 00:54:36,390
Thank you for the drink.
387
00:54:40,145 --> 00:54:42,897
If you happen to see Balian,
the son of Godfrey,
388
00:54:43,148 --> 00:54:45,357
tell him that Sibylla called.
389
00:54:56,828 --> 00:54:59,246
So how find you Jerusalem?
390
00:55:00,165 --> 00:55:01,707
God does not speak to me,
391
00:55:02,709 --> 00:55:04,084
not even on the hill
392
00:55:05,128 --> 00:55:08,464
where Christ died.
I am outside God's grace.
393
00:55:09,174 --> 00:55:10,591
I have not heard that.
394
00:55:10,926 --> 00:55:12,051
At any rate,
395
00:55:12,510 --> 00:55:13,636
it seems
396
00:55:14,846 --> 00:55:16,472
I have lost my religion.
397
00:55:17,057 --> 00:55:19,183
I put no stock in religion.
398
00:55:19,726 --> 00:55:22,728
By the word "religion",
I've seen the lunacy of fanatics
399
00:55:22,771 --> 00:55:25,522
of every denomination
be called the will of God.
400
00:55:25,649 --> 00:55:29,401
I've seen too much religion
in the eyes of too many murderers.
401
00:55:31,029 --> 00:55:32,112
Holiness
402
00:55:32,572 --> 00:55:34,198
is in right action
403
00:55:34,532 --> 00:55:37,993
and courage on behalf of those
who cannot defend themselves.
404
00:55:38,954 --> 00:55:40,287
And goodness...
405
00:55:44,125 --> 00:55:45,501
What God desires
406
00:55:46,461 --> 00:55:47,586
is here
407
00:55:48,255 --> 00:55:49,505
and here.
408
00:55:49,714 --> 00:55:53,050
By what you decide to do every day,
you will be a good man
409
00:55:54,761 --> 00:55:55,928
or not.
410
00:55:58,265 --> 00:55:59,181
Come.
411
00:56:23,707 --> 00:56:27,126
The King has made a peace
with Salah-al Din these past 6 years.
412
00:56:27,168 --> 00:56:30,587
He holds Jerusalem as a place
for prayer for all faiths,
413
00:56:30,839 --> 00:56:32,923
as the Muslims
did before we came.
414
00:56:33,842 --> 00:56:37,011
These men are Templars.
They killed Arabs.
415
00:56:44,102 --> 00:56:47,938
So they are dying for what the Pope
would command them to do.
416
00:56:49,107 --> 00:56:50,149
Yes.
417
00:56:50,567 --> 00:56:52,109
But not Christ, I think.
418
00:56:53,486 --> 00:56:54,695
Nor this king.
419
00:57:07,876 --> 00:57:10,753
- Who says I raid?
- That witness.
420
00:57:11,629 --> 00:57:12,963
All of Jerusalem,
421
00:57:13,631 --> 00:57:14,798
holy God,
422
00:57:15,383 --> 00:57:16,425
and me!
423
00:57:16,968 --> 00:57:21,680
That witness, if you call him that,
is a Saracen. He lies.
424
00:57:21,806 --> 00:57:24,350
There will come a day,
Reynald de Chatillon,
425
00:57:24,768 --> 00:57:27,436
when you are not protected
by your title!
426
00:57:28,813 --> 00:57:30,022
When will that be?
427
00:57:30,607 --> 00:57:34,610
Alert me, Tiberias, when men are equal
and the Kingdom of Heaven has arrived.
428
00:57:34,652 --> 00:57:38,906
Those Templars have been hung
for a raid that I know you commanded!
429
00:57:40,116 --> 00:57:41,158
Prove it!
430
00:57:41,451 --> 00:57:43,452
I will wait at Kerak until you do.
431
00:57:43,745 --> 00:57:47,373
The King will take
your castle of Kerak, Reynald.
432
00:57:47,832 --> 00:57:49,375
Try to take it, Tiberias.
433
00:57:50,085 --> 00:57:51,293
I'll be there!
434
00:57:57,050 --> 00:57:58,467
You're letting him go?
435
00:57:58,593 --> 00:58:00,052
Why are you letting him go?
436
00:58:00,178 --> 00:58:01,929
I cannot protect your caravans
437
00:58:01,971 --> 00:58:04,556
unless you agree to be escorted
by our soldiers!
438
00:58:04,599 --> 00:58:09,395
I trade to make money, not to offend
God by associating with Christians!
439
00:58:09,646 --> 00:58:11,730
But you will take Christian gold.
440
00:58:12,107 --> 00:58:13,399
Gold is gold.
441
00:58:16,111 --> 00:58:17,152
Of course.
442
00:58:20,490 --> 00:58:21,865
My lord Tiberias.
443
00:58:30,583 --> 00:58:31,625
My lord.
444
00:58:35,255 --> 00:58:36,296
It's true.
445
00:58:38,550 --> 00:58:40,092
You're your father's son.
446
00:58:40,427 --> 00:58:41,677
He was my friend.
447
00:58:42,303 --> 00:58:43,470
I am yours.
448
00:58:45,265 --> 00:58:46,515
Godfrey dead...
449
00:58:47,225 --> 00:58:49,685
It could have come at a better time.
Come!
450
00:58:51,312 --> 00:58:55,524
It was shouted in the streets
that you killed a great lord of Syria.
451
00:58:56,609 --> 00:58:58,444
Salah-al Din himself sent word
452
00:58:59,028 --> 00:59:01,530
that your fight
did not breach the peace,
453
00:59:02,532 --> 00:59:07,369
that you had cause.
What know you of Salah-al Din?
454
00:59:07,412 --> 00:59:11,206
That he is king of the Saracens
and that he surrounds this kingdom.
455
00:59:11,249 --> 00:59:14,668
He has 200,000 men
in Damascus alone.
456
00:59:16,004 --> 00:59:18,172
He could win a war
if he goes to war,
457
00:59:18,423 --> 00:59:22,634
and he's daily given cause for war
by fanatics newly from Europe,
458
00:59:23,720 --> 00:59:26,472
by Templar bastards
like Reynald de Chatillon.
459
00:59:27,223 --> 00:59:30,601
Here from this room I keep the peace,
so far as it can be kept.
460
00:59:30,977 --> 00:59:34,146
But Salah-al Din and the King,
between them,
461
00:59:35,690 --> 00:59:37,399
would make a better world.
462
00:59:37,734 --> 00:59:40,986
If it lives only for a while,
Tiberias, it still has lived.
463
00:59:46,159 --> 00:59:49,786
What did your father tell you
of your... obligations?
464
00:59:50,497 --> 00:59:52,414
That I was to be a good knight.
465
00:59:54,876 --> 00:59:57,628
I pray
the world and Jerusalem
466
00:59:58,588 --> 01:00:01,173
can accommodate
such a rarity
467
01:00:03,176 --> 01:00:04,676
as a perfect knight.
468
01:00:09,140 --> 01:00:10,349
Have you dined?
469
01:00:18,650 --> 01:00:22,986
The Princess Sibylla of Jerusalem
and her husband, Guy de Lusignan!
470
01:00:34,999 --> 01:00:39,253
- So, how many knights
did you find in France? - Fifty.
471
01:00:40,296 --> 01:00:42,339
They've sworn allegiance
to the King?
472
01:00:42,966 --> 01:00:44,341
Of course, Tiberias.
473
01:00:44,759 --> 01:00:45,801
Obviously.
474
01:00:51,307 --> 01:00:52,891
You sit at my table!
475
01:00:53,810 --> 01:00:55,352
Is it not the King's table?
476
01:00:55,395 --> 01:00:58,230
Is it? I have not seen a king at it
for some years.
477
01:00:59,065 --> 01:01:02,818
I cannot eat.
I... am finicky about company.
478
01:01:03,736 --> 01:01:06,989
In France,
this could not inherit.
479
01:01:07,282 --> 01:01:12,619
But here there are no civilized rules.
I have business in the East.
480
01:01:15,498 --> 01:01:19,334
My wife does not lament
at my absences.
481
01:01:19,836 --> 01:01:22,170
That is
either the best of wives
482
01:01:22,880 --> 01:01:24,756
or the very, very worst.
483
01:01:26,384 --> 01:01:29,845
- Do you go to meet Reynald?
- No, my lord. He is in disfavor!
484
01:01:29,971 --> 01:01:31,680
I am a member of this court!
485
01:01:32,265 --> 01:01:35,851
Why should I make league
with that... troublemaker?
486
01:01:43,568 --> 01:01:45,444
To the very best of wives!
487
01:01:46,237 --> 01:01:47,696
God bless Jerusalem.
488
01:01:49,824 --> 01:01:53,452
- The King will see him now.
- The King would see Godfrey's son.
489
01:01:54,579 --> 01:01:55,746
I'll take him.
490
01:01:57,290 --> 01:02:00,042
This morning I spoke
without knowing who you were.
491
01:02:00,543 --> 01:02:01,960
I knew who you were.
492
01:02:03,463 --> 01:02:04,755
It's unmistakable.
493
01:02:05,256 --> 01:02:06,590
I loved your father.
494
01:02:07,967 --> 01:02:09,384
And I shall love you.
495
01:02:13,473 --> 01:02:15,140
Do you fear being with me?
496
01:02:16,142 --> 01:02:17,184
No.
497
01:02:19,479 --> 01:02:20,520
And yes.
498
01:02:23,441 --> 01:02:25,942
A woman in my place
has two faces:
499
01:02:26,903 --> 01:02:30,739
one for the world
and one which she wears in private.
500
01:02:31,574 --> 01:02:33,450
With you, I'll be only Sibylla.
501
01:02:39,540 --> 01:02:41,833
Tiberias thinks me unpredictable.
502
01:02:42,543 --> 01:02:44,670
I am... unpredictable.
503
01:02:48,591 --> 01:02:50,133
No. There.
504
01:03:05,483 --> 01:03:06,692
Come forward.
505
01:03:07,694 --> 01:03:09,569
I am glad to meet Godfrey's son.
506
01:03:10,530 --> 01:03:12,698
He was one of my greatest teachers.
507
01:03:14,242 --> 01:03:17,786
He was there when, playing
with the other boys, my arm was cut
508
01:03:17,954 --> 01:03:20,330
and it was he,
not my father's physicians,
509
01:03:20,373 --> 01:03:22,207
who noticed that I felt no pain.
510
01:03:24,043 --> 01:03:26,628
He wept when he gave my father
the news
511
01:03:27,964 --> 01:03:29,715
that I am a leper.
512
01:03:32,885 --> 01:03:34,136
The Saracens say
513
01:03:34,595 --> 01:03:38,640
that this disease is God's vengeance
against the vanity of our kingdom.
514
01:03:39,851 --> 01:03:41,435
As wretched as I am
515
01:03:41,853 --> 01:03:44,354
these Arabs believe
that the chastisement
516
01:03:44,397 --> 01:03:47,691
that awaits me in hell
is far more severe and lasting.
517
01:03:49,068 --> 01:03:52,154
If that's true,
I call it unfair.
518
01:03:55,074 --> 01:03:56,450
Come, sit.
519
01:03:59,746 --> 01:04:01,204
- Do you play?
- No.
520
01:04:01,664 --> 01:04:03,331
The whole world is in chess.
521
01:04:04,792 --> 01:04:06,710
Any move can be
the death of you.
522
01:04:08,004 --> 01:04:11,047
Do anything
except remain where you started
523
01:04:11,507 --> 01:04:13,550
and you can't be sure of your end.
524
01:04:14,260 --> 01:04:16,052
Were you sure of your end once?
525
01:04:17,805 --> 01:04:19,639
- I was.
- What was it?
526
01:04:22,310 --> 01:04:24,853
To be buried 100 yards
from where I was born.
527
01:04:25,897 --> 01:04:26,980
And now?
528
01:04:27,231 --> 01:04:30,358
Now I sit in Jerusalem
and look upon a king.
529
01:04:35,239 --> 01:04:37,407
When I was 16,
I won a great victory.
530
01:04:38,910 --> 01:04:41,411
I felt in that moment
I would live to be 100.
531
01:04:42,955 --> 01:04:44,998
Now I know I shall not see 30.
532
01:04:47,293 --> 01:04:49,628
None of us know our end, really.
533
01:04:50,505 --> 01:04:53,048
Or what hand will guide us there.
534
01:04:54,425 --> 01:04:57,177
A king may move a man.
535
01:04:57,804 --> 01:04:59,429
A father may claim a son.
536
01:05:00,306 --> 01:05:02,224
That man can also move himself.
537
01:05:02,850 --> 01:05:06,436
And only then does that man
truly begin his own game.
538
01:05:07,939 --> 01:05:11,191
Remember that howsoever
you are played or by whom,
539
01:05:11,400 --> 01:05:13,485
your soul
is in your keeping alone.
540
01:05:14,403 --> 01:05:18,198
Even though those who presume
to play you be kings or men of power,
541
01:05:19,033 --> 01:05:21,451
when you stand before God,
you cannot say:
542
01:05:22,787 --> 01:05:25,038
"But I was told
by others to do thus"
543
01:05:26,332 --> 01:05:31,086
or that "virtue was not convenient
at the time." This will not suffice.
544
01:05:32,213 --> 01:05:33,338
Remember that.
545
01:05:35,675 --> 01:05:36,716
I will.
546
01:05:39,428 --> 01:05:40,762
You know what this is?
547
01:05:41,764 --> 01:05:44,349
- The fortification.
- What do you think of it?
548
01:05:46,310 --> 01:05:48,895
You disapprove.
Well, how would you improve it?
549
01:05:49,313 --> 01:05:50,355
A cross,
550
01:05:50,690 --> 01:05:52,691
or better, a star,
551
01:05:53,442 --> 01:05:54,484
like this.
552
01:05:54,527 --> 01:05:56,862
That way, no part of the fortress
may be approached
553
01:05:56,904 --> 01:05:59,698
without being exposed
to fire from another part.
554
01:05:59,740 --> 01:06:02,951
Yes, I like this. Your walls
are more difficult to address!
555
01:06:05,955 --> 01:06:06,997
Very good.
556
01:06:07,290 --> 01:06:09,875
You will go
to your father's house at Ibelin,
557
01:06:10,209 --> 01:06:11,459
your house now.
558
01:06:11,919 --> 01:06:14,880
And then from there,
you will protect the pilgrim road.
559
01:06:15,089 --> 01:06:18,008
Safeguard in particular
the Jews and the Muslims.
560
01:06:18,676 --> 01:06:20,719
All are welcome in Jerusalem.
561
01:06:21,554 --> 01:06:24,723
Not only because it's expedient,
but because it is right.
562
01:06:26,893 --> 01:06:29,853
Protect the helpless.
And then maybe one day,
563
01:06:30,104 --> 01:06:32,939
when I am helpless,
you will come and protect me.
564
01:07:56,315 --> 01:07:57,482
There, my lord.
565
01:07:58,859 --> 01:07:59,901
Ibelin.
566
01:08:52,496 --> 01:08:53,788
Quod sumus
567
01:08:56,375 --> 01:08:57,667
hoc eritis.
568
01:08:59,462 --> 01:09:02,505
Such as we are...
you will be.
569
01:09:36,373 --> 01:09:37,999
Your father was important.
570
01:09:39,835 --> 01:09:41,252
His lands were not.
571
01:09:42,797 --> 01:09:44,047
It will suit me.
572
01:09:49,553 --> 01:09:53,348
My lord, you have 1,000 acres,
100 families.
573
01:09:55,392 --> 01:09:58,061
You have Christians,
Jews, Muslims.
574
01:09:58,521 --> 01:10:00,230
You have 50 pairs of oxen.
575
01:10:00,606 --> 01:10:02,482
This is a poor and dusty place.
576
01:10:03,901 --> 01:10:07,070
What we do not have...
is water.
577
01:11:14,555 --> 01:11:15,513
All right.
578
01:11:15,639 --> 01:11:16,890
Stone the walls.
579
01:12:16,575 --> 01:12:17,992
I'm on my way to Cana,
580
01:12:22,539 --> 01:12:24,624
where Jesus changed water to wine.
581
01:12:26,335 --> 01:12:29,379
But a better trick
would be to change you to a nobleman.
582
01:12:29,421 --> 01:12:30,588
That should be easy.
583
01:12:30,881 --> 01:12:33,716
In France, a few yards of silk
can make a nobleman.
584
01:12:35,636 --> 01:12:37,428
I expect your hospitality.
585
01:12:38,347 --> 01:12:39,472
It is given.
586
01:14:28,290 --> 01:14:31,000
But this isn't adultery.
It's washing.
587
01:14:36,548 --> 01:14:38,091
But if it were adultery,
588
01:14:38,717 --> 01:14:39,801
which it isn't,
589
01:14:40,344 --> 01:14:42,887
the Commandments
are not for people like us.
590
01:14:43,764 --> 01:14:45,223
They are for the others.
591
01:14:46,642 --> 01:14:48,643
Did they give you something to eat?
592
01:14:49,561 --> 01:14:51,896
I said to wait
until the master returned.
593
01:14:54,983 --> 01:14:57,527
My cook will prepare something
while you wash.
594
01:15:23,679 --> 01:15:26,722
- What? - It seems years
since I've seen a woman eat.
595
01:15:28,100 --> 01:15:29,142
Truly?
596
01:15:33,272 --> 01:15:34,689
I was watching you today.
597
01:15:35,816 --> 01:15:38,526
You've been given a patch of dirt,
and it seems
598
01:15:39,403 --> 01:15:41,571
you will build
a new Jerusalem here.
599
01:15:42,531 --> 01:15:43,698
It is my land.
600
01:15:46,577 --> 01:15:49,328
Who would I be
if I did not try to make it better?
601
01:16:05,804 --> 01:16:07,221
They try to be one:
602
01:16:08,182 --> 01:16:11,976
one heart, one morality.
603
01:16:12,853 --> 01:16:14,604
Their prophet says, "Submit."
604
01:16:15,481 --> 01:16:16,731
Jesus says,
605
01:16:19,109 --> 01:16:20,276
"Decide."
606
01:16:21,737 --> 01:16:23,154
Did you decide on Guy?
607
01:16:26,825 --> 01:16:28,618
Guy was chosen by my mother.
608
01:16:28,952 --> 01:16:31,787
My first husband died
before our son was born.
609
01:16:33,165 --> 01:16:34,499
I was only 15.
610
01:16:37,044 --> 01:16:38,419
I've met your son.
611
01:18:20,939 --> 01:18:22,523
I could stay here forever.
612
01:18:23,859 --> 01:18:25,192
This house is yours.
613
01:18:26,486 --> 01:18:28,070
Why do you think I'm here?
614
01:18:39,583 --> 01:18:42,084
I know that Ibelin
is not on the way to Cana.
615
01:18:42,961 --> 01:18:44,712
What else do you know, my lord?
616
01:18:45,297 --> 01:18:47,048
I know that you are a princess.
617
01:18:48,508 --> 01:18:49,800
And I am no lord.
618
01:18:50,302 --> 01:18:51,385
You're a knight.
619
01:18:52,012 --> 01:18:54,555
Neither earned... nor proved.
620
01:19:00,062 --> 01:19:03,648
I'm not here with you
because I'm... bored
621
01:19:04,358 --> 01:19:05,650
or wicked.
622
01:19:06,234 --> 01:19:07,568
I'm here because
623
01:19:09,821 --> 01:19:12,782
in the East,
between one person and another,
624
01:19:14,701 --> 01:19:16,035
there is only light.
625
01:19:46,276 --> 01:19:47,568
Hold!
626
01:19:52,073 --> 01:19:56,118
- This caravan is armed, Reynald.
- Good! No sport otherwise!
627
01:19:57,787 --> 01:19:58,996
They've seen us.
628
01:20:00,498 --> 01:20:02,583
Go after them.
A rider's getting away.
629
01:20:02,625 --> 01:20:05,085
It's a broad desert.
Nothing'll come of it. Nothing.
630
01:20:05,128 --> 01:20:07,755
I prefer not to be hanged
before my wife is queen.
631
01:20:07,964 --> 01:20:09,006
Don't worry.
632
01:20:09,048 --> 01:20:10,591
"Who but Reynald?" they'll say.
633
01:20:11,259 --> 01:20:12,509
It's always me.
634
01:20:12,552 --> 01:20:14,928
They'll believe it in Jerusalem,
I assure you.
635
01:20:14,971 --> 01:20:16,638
You were at Nazareth, praying.
636
01:20:17,515 --> 01:20:19,183
You're a dangerous man, Reynald.
637
01:20:19,225 --> 01:20:21,894
If the war's to be now or later,
I would have it now.
638
01:20:22,187 --> 01:20:25,647
- How long can the leper last?
- God wills it!
639
01:20:25,690 --> 01:20:27,357
God wills it!
640
01:20:27,400 --> 01:20:30,652
- Jerusalem!
- Charge!
641
01:20:58,807 --> 01:20:59,973
It's you!
642
01:21:39,055 --> 01:21:40,389
This is from France.
643
01:21:41,140 --> 01:21:42,516
I've never been there.
644
01:21:43,309 --> 01:21:44,852
This is from my brother.
645
01:21:45,770 --> 01:21:47,646
This is to remind us of death.
646
01:21:48,690 --> 01:21:49,773
And this
647
01:21:52,485 --> 01:21:54,278
I bought the day I saw you.
648
01:21:57,323 --> 01:21:58,407
You lie.
649
01:22:27,353 --> 01:22:28,562
Guy de Lusignan
650
01:22:28,938 --> 01:22:31,607
and Reynald de Chatillon,
with the Templars,
651
01:22:31,649 --> 01:22:34,526
have attacked a Saracen caravan.
- Liar!
652
01:22:36,988 --> 01:22:38,238
Silence!
653
01:22:38,990 --> 01:22:40,240
It was no caravan.
654
01:22:40,742 --> 01:22:44,620
It was an army headed for Bethlehem
to desecrate the birthplace of Our Lord!
655
01:22:44,829 --> 01:22:48,916
Reynald, with the Templars, have
broken the King's pledge of peace!
656
01:22:49,208 --> 01:22:51,585
Salah-al Din will come
into this kingdom...
657
01:22:51,628 --> 01:22:55,839
Tiberias knows more than a Christian
should about Salah-al Din's intentions.
658
01:23:00,428 --> 01:23:02,346
That I would rather live with men
659
01:23:02,805 --> 01:23:04,056
than kill them
660
01:23:05,266 --> 01:23:07,434
is certainly why you are alive.
661
01:23:07,769 --> 01:23:11,438
That sort of Christianity
has its uses, I suppose.
662
01:23:11,689 --> 01:23:14,024
We must not go to war
with Salah-al Din!
663
01:23:15,151 --> 01:23:16,526
We do not want it!
664
01:23:16,694 --> 01:23:22,282
- And we may not win it!
- Blasphemy! - Blasphemy! - Blasphemy!
665
01:23:23,368 --> 01:23:26,161
An army of Jesus Christ
which bears His holy cross
666
01:23:26,204 --> 01:23:27,287
cannot be beaten.
667
01:23:27,872 --> 01:23:30,749
Does the count of Tiberias
suggest that it could be?
668
01:23:31,084 --> 01:23:32,334
There must be war.
669
01:23:32,543 --> 01:23:34,628
- God wills it!
- God wills it!
670
01:23:34,837 --> 01:23:36,546
God wills it!
671
01:23:50,478 --> 01:23:52,062
Silence!
672
01:24:01,239 --> 01:24:05,117
Salah-al Din has crossed the Jordan
with 200,000 men.
673
01:24:06,619 --> 01:24:10,956
He will make first for Kerak
and Reynald de Chatillon. My lord...
674
01:24:19,007 --> 01:24:21,717
We must meet him
before he reaches Kerak.
675
01:24:23,052 --> 01:24:24,511
I will lead the army.
676
01:24:25,638 --> 01:24:27,264
My lord, if you travel,
677
01:24:28,141 --> 01:24:29,307
you'll die.
678
01:24:29,809 --> 01:24:32,728
Send word to Balian
to protect the villagers.
679
01:24:35,523 --> 01:24:36,898
Assemble the army!
680
01:24:57,420 --> 01:24:58,754
What becomes of us?
681
01:25:01,174 --> 01:25:02,632
The world will decide.
682
01:25:04,594 --> 01:25:06,344
The world always decides.
683
01:25:26,282 --> 01:25:27,324
My lord!
684
01:25:27,533 --> 01:25:29,242
The King is marching on Kerak!
685
01:25:53,893 --> 01:25:55,185
Saracen cavalry!
686
01:25:55,561 --> 01:25:57,562
They're coming to close Reynald in!
687
01:25:57,647 --> 01:25:59,940
These people are not safe
outside the walls!
688
01:26:00,066 --> 01:26:02,567
Salah-al Din will certainly come
behind them!
689
01:26:16,999 --> 01:26:18,667
Go into the fortress now.
690
01:26:50,658 --> 01:26:51,741
Visitors!
691
01:27:02,712 --> 01:27:03,795
My lord Balian!
692
01:27:05,756 --> 01:27:06,965
My lord Balian!
693
01:27:08,968 --> 01:27:11,928
My lord Reynald prays
you bring your force into Kerak!
694
01:27:11,971 --> 01:27:14,806
Thank you, but no.
If we do, these people will die.
695
01:27:15,391 --> 01:27:18,268
We'll hold the Saracen cavalry
until the King arrives.
696
01:27:19,437 --> 01:27:20,478
So be it.
697
01:27:25,276 --> 01:27:27,360
We cannot attack that
and live.
698
01:27:30,406 --> 01:27:31,573
My lady.
699
01:27:33,743 --> 01:27:34,910
What do you look at?
700
01:27:35,661 --> 01:27:36,703
A knight...
701
01:27:39,081 --> 01:27:40,248
His men...
702
01:27:48,341 --> 01:27:49,382
Are you with me?
703
01:28:47,066 --> 01:28:48,984
Forward!
704
01:28:57,868 --> 01:28:59,911
Divide!
705
01:31:03,744 --> 01:31:06,329
Your quality will be known
among your enemies
706
01:31:06,831 --> 01:31:08,998
before ever you meet them,
my friend.
707
01:31:13,504 --> 01:31:16,256
- You were not that man's servant.
- No.
708
01:31:17,133 --> 01:31:18,466
He was my servant.
709
01:31:28,352 --> 01:31:31,187
- And what becomes of us?
- As you deserve.
710
01:31:32,606 --> 01:31:34,399
You reap what you sow.
711
01:31:35,651 --> 01:31:37,735
You have heard of this, no?
712
01:31:39,488 --> 01:31:40,530
Get up.
713
01:31:54,879 --> 01:31:56,421
You may go into Kerak.
714
01:31:57,381 --> 01:31:58,840
But you will die there.
715
01:31:59,925 --> 01:32:01,301
My master is here.
716
01:32:22,239 --> 01:32:25,241
Tell my lord Salah-al Din
that Jerusalem has come.
717
01:33:27,388 --> 01:33:28,638
Salah-al Din...
718
01:33:51,829 --> 01:33:55,498
I pray you'll pull back your cavalry
and leave this matter to me.
719
01:33:56,667 --> 01:33:59,294
I pray
you'll retire unharmed to Damascus.
720
01:34:01,130 --> 01:34:03,256
Reynald of Chatillon
will be punished.
721
01:34:04,174 --> 01:34:05,300
I swear it.
722
01:34:06,218 --> 01:34:08,261
Withdraw or we will all die here.
723
01:34:21,400 --> 01:34:22,609
Do we have terms?
724
01:34:27,197 --> 01:34:28,489
We have terms.
725
01:34:36,665 --> 01:34:39,500
I will... send you my physicians.
726
01:35:05,903 --> 01:35:07,612
I am Reynald of Chatillon!
727
01:35:49,196 --> 01:35:50,571
On your knees.
728
01:35:53,701 --> 01:35:54,826
Lower.
729
01:35:58,455 --> 01:35:59,497
I...
730
01:36:00,499 --> 01:36:01,874
am Jerusalem.
731
01:36:03,711 --> 01:36:06,504
And you, Reynald,
732
01:36:07,339 --> 01:36:09,382
will give me the kiss of peace.
733
01:36:29,111 --> 01:36:30,236
Guard!
734
01:36:38,912 --> 01:36:41,164
- What are you looking at?
- A dead man.
735
01:36:42,291 --> 01:36:43,666
Reynald of Chatillon,
736
01:36:44,042 --> 01:36:46,002
you are arrested
and condemned.
737
01:37:04,521 --> 01:37:06,272
If you continue like this,
738
01:37:07,065 --> 01:37:09,192
I shall have to find
a use for you.
739
01:37:09,651 --> 01:37:11,611
If God can spare you, that is.
740
01:37:12,404 --> 01:37:13,905
God does not know me.
741
01:37:14,823 --> 01:37:15,948
Yes, but I do.
742
01:37:39,681 --> 01:37:41,224
I need you in Jerusalem.
743
01:41:19,109 --> 01:41:20,443
Why did we retire?
744
01:41:23,238 --> 01:41:24,280
Why?
745
01:41:25,449 --> 01:41:26,949
God did not favor him.
746
01:41:27,492 --> 01:41:30,119
And God alone determines
the results of battles.
747
01:41:30,203 --> 01:41:32,788
The results of battles
are determined by God,
748
01:41:33,081 --> 01:41:34,749
but also by preparation,
749
01:41:35,292 --> 01:41:36,333
numbers,
750
01:41:36,543 --> 01:41:39,670
the absence of disease
and the availability of water.
751
01:41:40,881 --> 01:41:43,799
One cannot maintain a siege
with the enemy behind.
752
01:41:44,634 --> 01:41:48,262
How many battles did God win
for the Muslims before I came?
753
01:41:49,222 --> 01:41:50,389
That is
754
01:41:51,099 --> 01:41:53,559
before God determined
that I should come.
755
01:41:54,853 --> 01:41:55,936
Few enough.
756
01:41:58,565 --> 01:42:00,316
That's because we were sinful.
757
01:42:02,903 --> 01:42:05,946
It is because you were unprepared.
758
01:42:06,448 --> 01:42:09,325
If you think that way,
you shall not be king for long.
759
01:42:15,624 --> 01:42:18,793
When I am not king,
I quake for Islam.
760
01:42:20,754 --> 01:42:22,463
Thank you for your visit.
761
01:42:26,802 --> 01:42:29,053
Thank you for your visit.
762
01:42:34,601 --> 01:42:35,726
You promised.
763
01:42:37,020 --> 01:42:39,105
You promised to return Jerusalem.
764
01:42:42,067 --> 01:42:43,150
Don't forget.
765
01:42:59,251 --> 01:43:02,211
If I do not deliver war,
I have no peace.
766
01:43:03,088 --> 01:43:05,131
The King of Jerusalem will die soon.
767
01:43:05,799 --> 01:43:09,552
When he is dead, the boy will become
king of a kingdom he cannot control.
768
01:43:10,345 --> 01:43:14,265
The Christians
will make the war you need.
769
01:43:18,603 --> 01:43:19,854
Move on!
770
01:43:20,814 --> 01:43:22,064
Forward!
771
01:44:14,075 --> 01:44:17,077
I am Reynald de Chatillon!
772
01:44:20,081 --> 01:44:23,667
I am Reynald de Chatillon!
773
01:44:24,836 --> 01:44:27,338
Reynald de Chatillon!
774
01:44:29,257 --> 01:44:31,383
I... am
775
01:44:33,261 --> 01:44:35,679
Reynald de Chatillon!
776
01:44:37,641 --> 01:44:43,604
The things that we have left undone
plague us as death comes.
777
01:44:44,522 --> 01:44:46,190
That is why, to the dying
778
01:44:46,775 --> 01:44:51,195
there is no comfort but the Lord.
- Spare me your sermon.
779
01:44:52,739 --> 01:44:55,991
Go and prepare your people
for the coronation of my nephew.
780
01:44:58,954 --> 01:45:00,913
Your confession, my lord.
781
01:45:01,706 --> 01:45:04,083
I shall confess to God
when I see Him.
782
01:45:07,754 --> 01:45:08,837
Not to you.
783
01:45:11,466 --> 01:45:12,716
Now leave me.
784
01:45:59,222 --> 01:46:02,016
You sometimes dream
you are my wife.
785
01:46:02,976 --> 01:46:04,893
Let's pretend you are.
786
01:46:43,433 --> 01:46:44,641
I must go...
787
01:46:50,190 --> 01:46:51,815
We can't meet in the city.
788
01:46:53,234 --> 01:46:54,610
Then we will leave it.
789
01:46:56,279 --> 01:46:59,239
And live how? Live where?
790
01:46:59,908 --> 01:47:01,075
Balian,
791
01:47:02,577 --> 01:47:03,952
my brother's dying.
792
01:47:05,163 --> 01:47:07,790
My son will be king
and I his regent.
793
01:47:08,375 --> 01:47:09,792
I must rule for him.
794
01:47:10,877 --> 01:47:16,924
And not just in Jerusalem,
but Acre, Ascalon, Beirut.
795
01:47:19,344 --> 01:47:20,427
And Guy?
796
01:47:49,416 --> 01:47:52,876
Always surround your knights
with foot soldiers.
797
01:47:56,256 --> 01:47:57,881
These rooms are not yours.
798
01:48:01,511 --> 01:48:04,930
One day I will be the husband
I was commissioned to be.
799
01:48:05,849 --> 01:48:08,058
And perhaps not, my dear.
800
01:48:09,060 --> 01:48:13,355
Your lover has 100 knights
and the love of the King;
801
01:48:13,481 --> 01:48:16,567
I the largest force
in the kingdom
802
01:48:16,943 --> 01:48:18,986
and the support of the Templars.
803
01:48:19,946 --> 01:48:22,197
I can do
without the King's affection.
804
01:48:23,366 --> 01:48:25,033
But as for your love...
805
01:48:35,044 --> 01:48:37,337
Then we must come
to an understanding.
806
01:48:38,339 --> 01:48:43,302
You need my knights,
or his rule will be bloody and brief.
807
01:48:57,233 --> 01:48:58,984
So, my friend,
808
01:48:59,652 --> 01:49:02,029
the time has come
to conclude my affairs.
809
01:49:03,239 --> 01:49:05,115
If I leave the army with Guy,
810
01:49:05,283 --> 01:49:08,911
he will take power through my sister
and make war on the Muslims.
811
01:49:09,037 --> 01:49:12,873
We have decided that you shall take
command of the army of Jerusalem.
812
01:49:14,250 --> 01:49:17,669
Will you defend my nephew
when he's king?
813
01:49:19,631 --> 01:49:20,964
Whatever you ask
814
01:49:21,424 --> 01:49:24,301
I will serve.
- No, hear it all before you answer.
815
01:49:27,138 --> 01:49:31,266
Would you marry my sister Sibylla
were she free of Guy de Lusignan?
816
01:49:33,770 --> 01:49:34,811
And Guy?
817
01:49:36,189 --> 01:49:37,648
He will be executed
818
01:49:39,234 --> 01:49:42,444
along with his knights
who do not swear your allegiance.
819
01:49:46,366 --> 01:49:49,743
- I cannot be the cause of that.
- Whatever you ask
820
01:49:51,329 --> 01:49:52,621
I will serve.
821
01:49:56,668 --> 01:49:59,169
A king may move a man, you said,
822
01:50:00,922 --> 01:50:03,423
but the soul belongs to the man.
823
01:50:05,552 --> 01:50:06,843
Yes, I did.
824
01:50:08,346 --> 01:50:10,931
You have my love...
and my answer.
825
01:50:14,394 --> 01:50:15,561
So be it.
826
01:50:17,063 --> 01:50:18,605
Why do you protect Guy?
827
01:50:19,399 --> 01:50:21,066
He's a man who insults you,
828
01:50:21,609 --> 01:50:22,734
who hates you,
829
01:50:22,986 --> 01:50:25,654
who would kill you himself
if he had the chance.
830
01:50:26,239 --> 01:50:30,409
But for the salvation of this kingdom,
would it be so hard
831
01:50:31,744 --> 01:50:33,161
to marry Sibylla?
832
01:50:34,497 --> 01:50:39,543
- Jerusalem has no need
of a perfect knight. - No.
833
01:50:40,503 --> 01:50:42,421
It is a kingdom of conscience
834
01:50:43,590 --> 01:50:44,673
or nothing.
835
01:51:03,693 --> 01:51:04,735
Sibylla!
836
01:51:18,458 --> 01:51:20,208
Who are you to refuse a king?
837
01:51:21,169 --> 01:51:24,504
I will have power
without Guy or with him.
838
01:51:25,089 --> 01:51:27,799
Guy isn't dead at your say so
or my brother's,
839
01:51:28,134 --> 01:51:29,343
but at mine.
840
01:51:32,055 --> 01:51:35,265
Do you have any idea of Jerusalem
except that it is yours?
841
01:51:35,391 --> 01:51:38,268
You will never hold it in peace
as your brother did.
842
01:51:39,020 --> 01:51:40,103
It will be war.
843
01:51:40,980 --> 01:51:43,565
My grandfather
took Jerusalem in blood.
844
01:51:44,317 --> 01:51:46,985
I'll keep it the same way,
or any way I can.
845
01:51:48,112 --> 01:51:49,613
I am what I am.
846
01:51:50,657 --> 01:51:52,199
I offer you that
847
01:51:53,409 --> 01:51:54,951
and the world.
848
01:52:01,751 --> 01:52:02,959
You say no.
849
01:52:05,546 --> 01:52:07,172
Do you think I'm like Guy?
850
01:52:08,299 --> 01:52:09,925
That I would sell my soul?
851
01:52:18,768 --> 01:52:19,851
There'll be a day
852
01:52:20,895 --> 01:52:23,522
when you will wish
you had done a little evil
853
01:52:23,815 --> 01:52:25,440
to do a greater good.
854
01:52:32,615 --> 01:52:33,657
Reynald.
855
01:52:42,291 --> 01:52:43,333
My lord.
856
01:53:24,459 --> 01:53:26,168
Do you really think
that the King
857
01:53:26,210 --> 01:53:28,545
wants you head of the army
once he's gone?
858
01:53:32,216 --> 01:53:33,592
Think your wife does?
859
01:53:39,474 --> 01:53:43,477
- I have a problem.
- Ah, yes. Balian.
860
01:53:44,228 --> 01:53:45,520
I saw him at Kerak.
861
01:53:47,565 --> 01:53:48,732
Celebrated.
862
01:53:50,443 --> 01:53:53,528
You must beware a popular man.
863
01:53:54,822 --> 01:53:55,906
Kill him.
864
01:54:03,456 --> 01:54:05,165
- What's that?
- England.
865
01:54:05,541 --> 01:54:08,877
- The king?
- Richard. And his father was Henry.
866
01:54:09,003 --> 01:54:10,086
Good.
867
01:54:10,338 --> 01:54:13,298
- And that?
- France. Will I ever see France?
868
01:54:14,008 --> 01:54:16,760
Maybe one day.
But you must be king here.
869
01:54:19,096 --> 01:54:21,139
How many islands
can you see here?
870
01:54:22,850 --> 01:54:25,477
- One, two, three...
- The King will see you.
871
01:54:25,561 --> 01:54:26,645
No, I can't.
872
01:54:27,355 --> 01:54:29,731
I can't bear to look at him.
He knows this.
873
01:54:31,108 --> 01:54:33,109
It doesn't mean I don't love him.
874
01:54:33,945 --> 01:54:35,320
Go, madam.
875
01:56:15,546 --> 01:56:16,588
Hello.
876
01:56:18,257 --> 01:56:19,299
Hello.
877
01:56:20,301 --> 01:56:21,676
I was dreaming.
878
01:56:23,054 --> 01:56:24,846
I was back in that summer
879
01:56:26,307 --> 01:56:28,391
when I defeated Salah-al Din.
880
01:56:29,393 --> 01:56:30,602
Do you remember it?
881
01:56:32,104 --> 01:56:33,647
I was only 16.
882
01:56:34,774 --> 01:56:38,193
- You were a beautiful boy.
- Yes.
883
01:56:38,361 --> 01:56:40,153
You've always been beautiful,
884
01:56:42,698 --> 01:56:43,990
in every way.
885
01:56:47,453 --> 01:56:49,245
My beautiful sister...
886
01:56:50,414 --> 01:56:51,706
I've missed you.
887
01:56:52,875 --> 01:56:54,209
So beautiful...
888
01:56:56,545 --> 01:56:58,922
I'm sorry
if I've caused you any pain.
889
01:57:02,551 --> 01:57:04,219
Remember me as I was.
890
01:57:07,223 --> 01:57:08,348
I will.
891
01:58:00,276 --> 01:58:01,401
Sibylla!
892
01:58:16,584 --> 01:58:18,460
If my son has your knights,
893
01:58:22,339 --> 01:58:23,840
you have your wife.
894
01:59:43,879 --> 01:59:46,923
♪ Benedicimus Domine... ♪
895
01:59:47,758 --> 01:59:49,801
Behold your rightful King and heir
896
01:59:49,969 --> 01:59:52,428
to the throne
of the Kingdom of Jerusalem!
897
01:59:52,930 --> 01:59:55,223
Yes! Yes! Yes!
898
01:59:56,600 --> 01:59:59,060
Long live the King in prosperity!
899
01:59:59,603 --> 02:00:03,773
Long live the King!
Long live the King!
900
02:00:04,150 --> 02:00:05,525
Long live the King!
901
02:00:20,541 --> 02:00:23,710
One may stare into the light
until one becomes the light.
902
02:00:24,295 --> 02:00:25,879
I've done it many times.
903
02:00:33,554 --> 02:00:34,929
There's your religion!
904
02:00:35,472 --> 02:00:36,514
One spark.
905
02:00:37,266 --> 02:00:38,558
A creosote bush.
906
02:00:41,562 --> 02:00:42,979
There's your Moses!
907
02:00:43,898 --> 02:00:45,398
I did not hear it speak.
908
02:00:45,900 --> 02:00:47,984
It does not mean
that there is no God.
909
02:00:49,987 --> 02:00:51,279
Do you love her?
910
02:00:52,031 --> 02:00:53,198
Yes.
911
02:00:53,490 --> 02:00:56,868
Your heart will mend.
Your duty is to the people of the city.
912
02:00:58,662 --> 02:00:59,829
I go to pray.
913
02:01:00,331 --> 02:01:01,372
For what?
914
02:01:04,668 --> 02:01:07,587
For the strength
to endure what is to come.
915
02:01:08,255 --> 02:01:09,589
And what is to come?
916
02:01:10,341 --> 02:01:13,676
The reckoning is to come
for what was done 100 years before.
917
02:01:14,345 --> 02:01:16,387
The Muslims will never forget.
918
02:01:21,018 --> 02:01:22,310
Nor should they.
919
02:01:54,051 --> 02:01:56,886
My lady,
your letter to Salah-al Din...
920
02:01:57,263 --> 02:01:59,681
Peace to be sustained,
borders respected,
921
02:01:59,723 --> 02:02:05,520
trade allowed to continue.
Is this wise to show your intentions?
922
02:02:05,604 --> 02:02:08,064
Better, surely, to let him wonder.
923
02:02:08,983 --> 02:02:10,650
We keep my brother's peace.
924
02:02:10,985 --> 02:02:12,110
Sign.
925
02:02:24,039 --> 02:02:25,123
Take the seal.
926
02:02:28,919 --> 02:02:30,169
Be careful.
927
02:02:42,182 --> 02:02:43,891
Put it back, my darling.
928
02:02:58,657 --> 02:02:59,949
Hey!
929
02:03:31,440 --> 02:03:32,648
There is a rumor.
930
02:03:34,485 --> 02:03:36,235
We must condemn it immediately.
931
02:03:37,529 --> 02:03:38,696
Call it treason.
932
02:03:39,740 --> 02:03:43,201
- And kill those who whisper it.
- The rumor will die
933
02:03:43,869 --> 02:03:46,079
if we show the boy as active.
934
02:03:49,166 --> 02:03:51,084
How long before he wears a mask?
935
02:03:54,088 --> 02:03:55,922
Will you have one made for him?
936
02:03:57,508 --> 02:04:01,260
How did my boy deserve it?
937
02:04:05,724 --> 02:04:07,809
Jerusalem is dead, Tiberias.
938
02:04:10,854 --> 02:04:13,314
No kingdom
is worth my son alive in hell.
939
02:04:16,443 --> 02:04:18,194
I will go to hell instead.
940
02:04:42,052 --> 02:04:45,054
- Do you remember the story of Louan?
- No.
941
02:04:45,264 --> 02:04:49,142
- No? Do you remember why?
- No.
942
02:04:49,726 --> 02:04:53,104
And he was so lonely that
943
02:04:54,231 --> 02:04:56,858
he called all the gods.
- Why?
944
02:04:57,025 --> 02:05:00,069
Because he was desperate.
As a proof of love.
945
02:05:00,863 --> 02:05:03,990
♪ Ah, dites-moi, ma mère, ma mère, ♪
946
02:05:04,408 --> 02:05:08,202
♪ ce que j'entends cogner ici. ♪
947
02:05:09,288 --> 02:05:12,832
♪ Ma fille, c'est le charpentier ♪
948
02:05:13,250 --> 02:05:15,751
♪ qui raccomode. ♪
949
02:05:19,089 --> 02:05:21,841
♪ Ma fille, c'est la procession ♪
950
02:05:23,886 --> 02:05:25,928
♪ qui fait le tour de... ♪
951
02:06:43,966 --> 02:06:46,092
Is this why
you came to the Holy Land?
952
02:06:46,426 --> 02:06:47,468
Come on!
953
02:07:12,661 --> 02:07:13,786
Leave us.
954
02:07:19,042 --> 02:07:20,209
The boy is in heaven?
955
02:07:20,961 --> 02:07:22,003
Yes.
956
02:07:23,589 --> 02:07:25,840
His mother has more backbone
than I do.
957
02:07:26,717 --> 02:07:29,385
She's in the crypt
and will not come out.
958
02:07:33,140 --> 02:07:36,225
- Have the Templars killed Balian?
- Yes.
959
02:07:37,728 --> 02:07:38,811
Reynald,
960
02:07:40,397 --> 02:07:41,772
give me a war.
961
02:07:43,900 --> 02:07:45,276
That is what I do.
962
02:07:48,947 --> 02:07:51,032
Behold your rightful Queen and heir
963
02:07:51,116 --> 02:07:53,409
to the throne
of the Kingdom of Jerusalem.
964
02:07:53,493 --> 02:07:55,620
Yes! Yes! Yes!
965
02:07:56,121 --> 02:07:58,831
I, Sibylla, by the grace
of the Holy Spirit,
966
02:07:59,082 --> 02:08:02,293
choose as King
Guy de Lusignan,
967
02:08:02,836 --> 02:08:04,879
the man who has been my husband.
968
02:08:05,172 --> 02:08:08,007
With the help of God,
he will rule his people well.
969
02:08:13,180 --> 02:08:15,681
Long live the King in prosperity!
970
02:08:15,974 --> 02:08:19,602
Long live the King!
Long live the King!
971
02:08:20,187 --> 02:08:21,604
Long live the King!
972
02:08:44,961 --> 02:08:46,253
I am what I am.
973
02:08:47,923 --> 02:08:49,382
Someone has to be.
974
02:09:14,366 --> 02:09:15,866
Salah-al Din's sister.
975
02:09:17,869 --> 02:09:19,036
I know.
976
02:09:39,516 --> 02:09:40,599
I know.
977
02:10:08,211 --> 02:10:09,628
Speak.
978
02:10:15,510 --> 02:10:18,304
The Sultan demands
the return of his sister's body,
979
02:10:18,346 --> 02:10:21,932
the heads of those responsible,
and the surrender of Jerusalem.
980
02:10:27,272 --> 02:10:28,355
Does he?
981
02:10:30,484 --> 02:10:32,818
What answer
do you return to Salah-al Din?
982
02:10:44,873 --> 02:10:46,081
This.
983
02:11:03,183 --> 02:11:05,100
Take the head to Damascus.
984
02:11:12,984 --> 02:11:14,985
I am Jerusalem.
985
02:11:19,407 --> 02:11:24,411
Assemble the army! Yeah!
986
02:11:45,684 --> 02:11:50,437
Now this assembly of barons
and all Jerusalem is complete.
987
02:11:51,273 --> 02:11:54,316
There are those among you
who may disagree
988
02:11:54,693 --> 02:11:57,736
with our succession,
but it is war.
989
02:11:57,779 --> 02:11:59,154
Aye!
990
02:11:59,614 --> 02:12:01,866
And I am...
991
02:12:04,619 --> 02:12:05,744
the King.
992
02:12:07,289 --> 02:12:10,541
We march at once.
What say this council?
993
02:12:10,625 --> 02:12:12,042
Aye!
994
02:12:13,086 --> 02:12:14,253
No.
995
02:12:14,629 --> 02:12:16,046
If you must have war,
996
02:12:17,007 --> 02:12:19,341
this army cannot move away
from water.
997
02:12:20,594 --> 02:12:22,887
You have a chance
to hold the city.
998
02:12:23,513 --> 02:12:25,890
But if you move out
against Salah-al Din,
999
02:12:27,142 --> 02:12:30,603
this army will be destroyed,
and the city left defenseless.
1000
02:12:30,645 --> 02:12:35,649
When I wish a blacksmith
to advise me in war, I will tell him.
1001
02:12:35,984 --> 02:12:38,235
Salah-al Din wants you to come out.
1002
02:12:41,364 --> 02:12:43,741
He is waiting for you
to make that mistake.
1003
02:12:44,826 --> 02:12:46,160
He knows his man.
1004
02:12:47,037 --> 02:12:49,622
- We should meet the enemies of God!
- Aye!
1005
02:12:49,748 --> 02:12:51,081
And so we shall!
1006
02:12:52,125 --> 02:12:53,334
Then you do so
1007
02:12:53,919 --> 02:12:57,922
without my knights.
- Then I will have the glory, Tiberias.
1008
02:12:58,131 --> 02:13:00,633
You had yours
years and years ago.
1009
02:13:02,135 --> 02:13:04,011
It's time for mine.
1010
02:13:09,601 --> 02:13:11,310
Forward!
1011
02:13:12,270 --> 02:13:13,687
Forward!
1012
02:13:14,814 --> 02:13:16,023
Forward!
1013
02:13:16,566 --> 02:13:17,608
Forward!
1014
02:13:32,666 --> 02:13:33,707
Tiberias.
1015
02:13:36,753 --> 02:13:39,380
When Salah-al Din has finished
with Guy, he will come.
1016
02:13:40,340 --> 02:13:42,049
We must look to the defenses.
1017
02:13:43,093 --> 02:13:44,259
The boy is dead.
1018
02:13:50,016 --> 02:13:51,392
- Guy?
- No.
1019
02:13:51,851 --> 02:13:53,936
The boy was leperous like his uncle.
1020
02:13:55,021 --> 02:13:56,480
She gave him peace.
1021
02:13:57,399 --> 02:13:58,649
She let him go.
1022
02:14:01,736 --> 02:14:04,697
And Jerusalem along with him.
1023
02:14:12,122 --> 02:14:13,497
You go with the army?
1024
02:14:14,374 --> 02:14:16,000
My order is with the army.
1025
02:14:17,377 --> 02:14:18,836
You go to certain death.
1026
02:14:19,587 --> 02:14:21,088
All death is certain.
1027
02:14:21,589 --> 02:14:24,258
I shall tell your father
what I've seen you become.
1028
02:14:50,785 --> 02:14:52,327
♪ ...cogner ici. ♪
1029
02:14:52,370 --> 02:14:58,667
♪ Ma fille, c'est le charpentier
qui raccomode. ♪
1030
02:15:07,177 --> 02:15:08,844
When Salah-al Din comes,
1031
02:15:10,764 --> 02:15:12,389
we're not defensible.
1032
02:15:15,310 --> 02:15:17,770
Save the people
from what I have done.
1033
02:15:19,272 --> 02:15:20,355
I will.
1034
02:16:23,628 --> 02:16:24,753
God wills it.
1035
02:16:55,076 --> 02:16:56,326
Can you sense it?
1036
02:16:57,287 --> 02:16:58,996
There has been no messenger.
1037
02:18:21,120 --> 02:18:22,788
I drink water for what it is.
1038
02:18:27,794 --> 02:18:29,753
I did not give the cup to you.
1039
02:18:30,463 --> 02:18:32,339
No, my lord.
1040
02:19:42,785 --> 02:19:44,578
A king does not kill a king.
1041
02:19:45,872 --> 02:19:48,248
Were you not close enough
to a great king
1042
02:19:48,374 --> 02:19:50,459
to learn by his example?
1043
02:20:28,581 --> 02:20:30,665
I've given Jerusalem my whole life,
1044
02:20:31,667 --> 02:20:32,751
everything.
1045
02:20:35,922 --> 02:20:37,339
First I thought we...
1046
02:20:39,008 --> 02:20:40,550
were fighting for God.
1047
02:20:41,511 --> 02:20:45,347
Then I realized we were fighting
for wealth and... land.
1048
02:20:46,307 --> 02:20:47,432
I was ashamed.
1049
02:20:56,275 --> 02:20:57,359
Tiberias.
1050
02:20:58,653 --> 02:21:00,779
There is no more Jerusalem.
1051
02:21:02,990 --> 02:21:06,118
I shall go to Cyprus.
Will you come with me?
1052
02:21:07,036 --> 02:21:08,328
No.
1053
02:21:09,705 --> 02:21:11,331
You are your father's son.
1054
02:21:14,669 --> 02:21:17,879
Salah-al Din must move his army
from water to water.
1055
02:21:18,423 --> 02:21:22,300
That gives you four days!
Maybe five!
1056
02:21:24,011 --> 02:21:25,178
God be with you.
1057
02:21:26,764 --> 02:21:28,265
He's no longer with me.
1058
02:22:23,237 --> 02:22:24,362
Mark four hundred.
1059
02:22:24,864 --> 02:22:26,031
Four hundred!
1060
02:22:26,782 --> 02:22:27,949
Four hundred!
1061
02:22:43,549 --> 02:22:44,674
They're here.
1062
02:22:45,426 --> 02:22:46,760
It is only one man.
1063
02:22:50,556 --> 02:22:52,724
No. They're here.
1064
02:23:14,413 --> 02:23:17,207
This is the only section of the wall
that they can attack
1065
02:23:17,250 --> 02:23:19,084
once they begin
to bombard the walls.
1066
02:23:19,669 --> 02:23:22,462
They will stop only to avoid
hitting their own siege towers
1067
02:23:22,505 --> 02:23:23,547
as they come in.
1068
02:23:23,965 --> 02:23:25,340
We take the bombardment.
1069
02:23:25,716 --> 02:23:27,759
When they cease firing, we fire.
1070
02:23:32,014 --> 02:23:33,640
We must leave the city!
1071
02:23:34,976 --> 02:23:36,726
How exactly, my lord Bishop?
1072
02:23:36,811 --> 02:23:39,187
The fastest horses
from a lesser gate.
1073
02:23:41,023 --> 02:23:42,148
And the people?
1074
02:23:42,191 --> 02:23:45,360
It is unfortunate about the people,
but it is God's will!
1075
02:23:54,996 --> 02:23:56,288
Silence!
1076
02:23:57,623 --> 02:23:58,873
Silence!
1077
02:23:59,292 --> 02:24:00,417
Silence!
1078
02:24:05,423 --> 02:24:09,092
It has fallen to us
to defend Jerusalem.
1079
02:24:09,677 --> 02:24:13,972
And we have made our preparations
as well as they can be made.
1080
02:24:15,516 --> 02:24:19,102
None of us
took this city from Muslims.
1081
02:24:20,396 --> 02:24:24,107
No Muslim of the great army
now coming against us
1082
02:24:24,275 --> 02:24:27,569
was born
when this city was lost.
1083
02:24:29,280 --> 02:24:33,366
We fight
over an offense we did not give,
1084
02:24:34,410 --> 02:24:37,245
against those who were not alive
to be offended.
1085
02:24:39,582 --> 02:24:40,915
What is Jerusalem?
1086
02:24:42,001 --> 02:24:46,755
Your holy places lie over the Jewish
temple that the Romans pulled down.
1087
02:24:47,840 --> 02:24:50,550
The Muslim places of worship
lie over yours.
1088
02:24:53,554 --> 02:24:55,055
Which is more holy?
1089
02:24:57,975 --> 02:24:59,142
The wall?
1090
02:25:00,019 --> 02:25:01,144
The mosque?
1091
02:25:01,812 --> 02:25:03,063
The sepulcher?
1092
02:25:04,231 --> 02:25:05,565
Who has claim?
1093
02:25:06,734 --> 02:25:08,485
No one has claim.
1094
02:25:09,487 --> 02:25:11,738
All have claim!
1095
02:25:11,947 --> 02:25:13,990
- That is blasphemy!
- Be quiet!
1096
02:25:14,241 --> 02:25:15,742
We defend this city
1097
02:25:16,661 --> 02:25:21,831
not to protect these stones, but
the people living within these walls.
1098
02:25:44,271 --> 02:25:45,313
My lord!
1099
02:25:46,273 --> 02:25:47,607
My lord! My lord!
1100
02:25:48,359 --> 02:25:52,487
How are we to defend Jerusalem
without knights?
1101
02:25:52,863 --> 02:25:54,197
We have no knights!
1102
02:25:54,532 --> 02:25:55,657
Truly?
1103
02:26:05,793 --> 02:26:08,962
- What is your condition?
- I am servant to the Patriarch.
1104
02:26:09,296 --> 02:26:12,590
- That is... one of my servants.
- Is he?
1105
02:26:13,342 --> 02:26:14,801
You were born a servant?
1106
02:26:16,303 --> 02:26:17,470
Kneel.
1107
02:26:22,601 --> 02:26:24,144
Every man at arms
1108
02:26:25,020 --> 02:26:26,896
or capable of bearing them,
1109
02:26:27,773 --> 02:26:28,857
kneel!
1110
02:26:33,487 --> 02:26:34,863
On your knees!
1111
02:26:41,620 --> 02:26:44,330
Be without fear
in the face of your enemies.
1112
02:26:45,750 --> 02:26:49,294
Be brave and upright,
that God may love thee.
1113
02:26:51,338 --> 02:26:54,632
Speak the truth,
even if it leads to your death.
1114
02:26:57,386 --> 02:26:58,887
Safeguard the helpless.
1115
02:27:00,055 --> 02:27:01,389
That is your oath.
1116
02:27:06,771 --> 02:27:08,563
And that is so you remember it.
1117
02:27:09,440 --> 02:27:10,690
Rise a knight!
1118
02:27:12,318 --> 02:27:13,902
Rise a knight!
1119
02:27:22,077 --> 02:27:23,495
Master Gravedigger.
1120
02:27:24,371 --> 02:27:26,247
- It is you?
- Not what I was.
1121
02:27:26,791 --> 02:27:27,957
Nor are you.
1122
02:27:28,125 --> 02:27:29,334
Rise a knight.
1123
02:27:32,797 --> 02:27:34,214
Who do you think you are?
1124
02:27:34,757 --> 02:27:36,341
Will you alter the world?
1125
02:27:37,134 --> 02:27:40,887
Does making a man a knight
make him a better fighter?
1126
02:27:47,770 --> 02:27:48,895
Yes.
1127
02:28:25,099 --> 02:28:26,140
Almaric,
1128
02:28:29,687 --> 02:28:30,895
if you survive,
1129
02:28:32,565 --> 02:28:33,898
Ibelin is yours.
1130
02:28:36,485 --> 02:28:38,152
You are master of Ibelin.
1131
02:28:44,702 --> 02:28:45,743
I confirm it.
1132
02:28:47,913 --> 02:28:51,708
Rise a knight... and baron of Ibelin.
1133
02:28:53,711 --> 02:28:56,796
But... it is a poor and dusty place.
1134
02:29:07,266 --> 02:29:08,725
There can be no victory
1135
02:29:08,851 --> 02:29:10,143
except through God!
1136
02:29:10,269 --> 02:29:11,311
My lord?
1137
02:29:12,021 --> 02:29:13,187
No.
1138
02:29:14,315 --> 02:29:16,733
May God be with us!
1139
02:29:22,656 --> 02:29:25,366
When... will it begin?
1140
02:29:29,121 --> 02:29:30,246
Soon.
1141
02:29:47,222 --> 02:29:48,514
Balista!
1142
02:30:01,820 --> 02:30:03,446
Get them to the walls!
1143
02:30:05,407 --> 02:30:08,117
Water! Bring water!
1144
02:30:10,454 --> 02:30:12,121
Get the machines to the walls!
1145
02:30:14,667 --> 02:30:16,209
Push!
1146
02:30:19,129 --> 02:30:20,171
Run!
1147
02:30:21,090 --> 02:30:22,131
Push!
1148
02:30:39,608 --> 02:30:41,275
Why do they not fire back?
1149
02:30:42,111 --> 02:30:43,319
They wait.
1150
02:32:10,949 --> 02:32:12,492
That was only the first day.
1151
02:32:13,243 --> 02:32:14,827
There may be a hundred more.
1152
02:32:15,329 --> 02:32:18,456
Salah-al Din will show no mercy.
1153
02:32:22,419 --> 02:32:23,586
We must hold out.
1154
02:32:24,421 --> 02:32:26,005
Force him to offer terms.
1155
02:32:26,465 --> 02:32:28,883
- What terms?
- We fight for the people,
1156
02:32:29,885 --> 02:32:31,636
their safety and freedom.
1157
02:33:26,900 --> 02:33:29,861
- Mercy.
- No. I cannot.
1158
02:34:20,245 --> 02:34:22,663
- Four hundred!
- Four hundred!
1159
02:34:22,956 --> 02:34:24,790
- Four hundred!
- Fire!
1160
02:34:24,833 --> 02:34:26,042
Fire!
1161
02:34:55,239 --> 02:34:56,280
Three hundred!
1162
02:34:56,448 --> 02:34:58,157
- Three hundred!
- Fire!
1163
02:34:58,408 --> 02:34:59,700
Fire!
1164
02:35:00,244 --> 02:35:01,285
Fire!
1165
02:35:10,295 --> 02:35:12,421
- One fifty!
- One fifty!
1166
02:35:47,708 --> 02:35:49,166
Hold your fire!
1167
02:35:50,711 --> 02:35:51,919
Hold!
1168
02:35:59,136 --> 02:36:00,177
Fire!
1169
02:36:01,221 --> 02:36:02,555
Fire!
1170
02:36:40,135 --> 02:36:42,553
Oil! Now!
1171
02:36:46,266 --> 02:36:47,683
Fire!
1172
02:37:07,579 --> 02:37:08,704
Who defends?
1173
02:37:09,498 --> 02:37:11,916
Balian of Ibelin,
the son of Godfrey.
1174
02:37:12,292 --> 02:37:13,334
Godfrey.
1175
02:37:14,169 --> 02:37:18,381
Godfrey nearly killed me
in the Lebanon. Truly.
1176
02:37:18,590 --> 02:37:22,510
- I did not know he had a son.
- It was his son at Kerak.
1177
02:37:27,307 --> 02:37:29,767
- The one you let live.
- Yes.
1178
02:37:30,227 --> 02:37:32,061
Perhaps you should not have.
1179
02:37:32,604 --> 02:37:35,981
Perhaps... I should have had
a different teacher.
1180
02:39:55,664 --> 02:39:58,207
- Fire!
- Fire!
1181
02:40:01,336 --> 02:40:02,378
Fire!
1182
02:40:04,047 --> 02:40:05,089
Fire!
1183
02:40:07,175 --> 02:40:08,217
Fire!
1184
02:40:09,386 --> 02:40:10,427
Now!
1185
02:41:10,989 --> 02:41:12,531
You are not a sister.
1186
02:41:14,117 --> 02:41:15,451
We are what we do.
1187
02:41:17,078 --> 02:41:20,456
Then I am a man who's traveled
a long way to die for nothing.
1188
02:41:21,750 --> 02:41:23,459
What would you say to that?
1189
02:41:28,882 --> 02:41:30,591
I would say that I'm sorry.
1190
02:41:31,384 --> 02:41:32,885
And I'm sorry for you,
1191
02:41:35,263 --> 02:41:36,805
Queen of Jerusalem.
1192
02:42:27,732 --> 02:42:29,108
When a body is burnt,
1193
02:42:30,026 --> 02:42:32,778
it cannot be resurrected
until Judgment Day.
1194
02:42:33,988 --> 02:42:35,864
If we do not burn these bodies,
1195
02:42:35,990 --> 02:42:38,575
we will all be dead of disease
in three days.
1196
02:42:39,577 --> 02:42:41,412
God will understand, my lord.
1197
02:42:42,914 --> 02:42:44,123
And if He doesn't,
1198
02:42:45,709 --> 02:42:47,084
then He is not God,
1199
02:42:48,211 --> 02:42:49,920
and we need not worry.
1200
02:43:06,146 --> 02:43:09,440
The wall where the Christopher gate
used to be has been weakened.
1201
02:43:09,482 --> 02:43:13,235
Yes. Usually when a gate is blocked in,
it is weaker than the wall around it.
1202
02:43:13,278 --> 02:43:15,946
- Or stronger.
- It is weaker! Rashid has seen it!
1203
02:43:16,740 --> 02:43:19,783
This will be our door into Jerusalem.
1204
02:43:31,421 --> 02:43:33,505
This is where we will make our stand.
1205
02:43:34,215 --> 02:43:35,340
We must prepare.
1206
02:43:39,220 --> 02:43:40,262
Brothers!
1207
02:43:40,680 --> 02:43:41,722
Brothers!
1208
02:43:42,140 --> 02:43:44,224
God has sent you this day!
1209
02:43:44,934 --> 02:43:50,147
You will take no prisoners!
As they did so shall it be done!
1210
02:43:50,857 --> 02:43:53,776
- Allahu akbar!
- Allahu akbar!
1211
02:44:31,189 --> 02:44:32,815
When this wall comes down,
1212
02:44:36,027 --> 02:44:37,736
there will be no quarter.
1213
02:44:39,364 --> 02:44:41,240
If you throw down your arms,
1214
02:44:42,325 --> 02:44:44,034
your families will die.
1215
02:44:48,581 --> 02:44:50,916
We can break this army here.
1216
02:44:55,296 --> 02:44:57,047
So I say, let them come.
1217
02:44:58,675 --> 02:44:59,967
Let them come!
1218
02:45:01,386 --> 02:45:02,553
Come on!
1219
02:45:03,263 --> 02:45:06,181
Come on! Come on!
1220
02:48:43,524 --> 02:48:44,983
Remember me in France,
1221
02:48:46,527 --> 02:48:47,986
Master Gravedigger.
1222
02:48:48,404 --> 02:48:49,446
My lord!
1223
02:49:23,231 --> 02:49:24,731
They will ask for terms.
1224
02:49:25,733 --> 02:49:27,818
They must... ask for terms.
1225
02:49:28,653 --> 02:49:31,571
Convert to Islam. Repent later.
1226
02:49:34,367 --> 02:49:36,576
You've taught me
a lot about religion,
1227
02:49:36,619 --> 02:49:37,828
Your Eminence.
1228
02:50:00,101 --> 02:50:01,685
Will you yield the city?
1229
02:50:06,899 --> 02:50:09,818
Before I lose it,
I will burn it to the ground.
1230
02:50:10,695 --> 02:50:12,863
Your holy places, ours,
1231
02:50:13,114 --> 02:50:16,074
every last thing in Jerusalem
that drives men mad.
1232
02:50:17,994 --> 02:50:20,620
I wonder if it would not be better
if you did.
1233
02:50:21,539 --> 02:50:24,166
- You will destroy it?
- Every stone.
1234
02:50:24,625 --> 02:50:28,420
And every Christian knight you kill
will take ten Saracens with him.
1235
02:50:28,588 --> 02:50:31,423
You will destroy your army here
and never raise another.
1236
02:50:31,465 --> 02:50:34,843
I swear to God that to take this city
will be the end of you.
1237
02:50:40,558 --> 02:50:43,768
Your city
is full of women and children.
1238
02:50:44,061 --> 02:50:47,981
If my army will die,
so will your city.
1239
02:50:52,570 --> 02:50:54,529
Do you offer terms?
I ask none.
1240
02:50:59,952 --> 02:51:04,080
I will give every soul
safe conduct to Christian lands.
1241
02:51:04,498 --> 02:51:05,665
Every soul.
1242
02:51:06,500 --> 02:51:12,172
The women, the children, the old
and all your knights and soldiers
1243
02:51:12,298 --> 02:51:13,715
and your Queen.
1244
02:51:14,759 --> 02:51:17,802
Your King, such as he is,
1245
02:51:18,137 --> 02:51:22,182
I leave to you
and what God will make of him.
1246
02:51:23,017 --> 02:51:26,144
No one will be harmed.
I swear to God.
1247
02:51:26,854 --> 02:51:29,522
The Christians butchered
every Muslim within the walls
1248
02:51:29,565 --> 02:51:30,607
when they took this city.
1249
02:51:31,567 --> 02:51:36,655
I am not those men.
I am Salah-al Din.
1250
02:51:37,031 --> 02:51:38,406
Salah-al Din.
1251
02:51:50,503 --> 02:51:53,129
Then, under these terms,
I surrender Jerusalem.
1252
02:51:58,344 --> 02:51:59,844
And peace be with you.
1253
02:52:05,017 --> 02:52:06,476
What is Jerusalem worth?
1254
02:52:08,729 --> 02:52:09,938
Nothing.
1255
02:52:16,696 --> 02:52:17,779
Everything.
1256
02:52:59,447 --> 02:53:01,156
I have surrendered Jerusalem.
1257
02:53:03,617 --> 02:53:05,952
All will be safely escorted
to the sea.
1258
02:53:08,914 --> 02:53:10,915
If this is the Kingdom of Heaven,
1259
02:53:14,670 --> 02:53:16,838
let God do with it as He wills.
1260
02:53:29,560 --> 02:53:31,227
Balian! Balian!
1261
02:53:32,355 --> 02:53:33,563
Balian!
1262
02:53:52,291 --> 02:53:54,167
Your brother's kingdom was here
1263
02:53:55,002 --> 02:53:56,169
and here.
1264
02:53:57,755 --> 02:53:59,964
That kingdom
can never be surrendered.
1265
02:54:07,431 --> 02:54:08,598
What should I do?
1266
02:54:12,311 --> 02:54:15,814
I'm still the Queen of Acre,
Ascalon, Tripoli.
1267
02:54:17,400 --> 02:54:19,067
Decide not to be a queen
1268
02:54:20,111 --> 02:54:21,694
and I will come to you.
1269
02:54:52,184 --> 02:54:54,310
The perfect knight.
1270
02:54:54,770 --> 02:54:56,855
Is that what you think you are?
Is it?
1271
02:55:11,704 --> 02:55:13,663
We are all of us what we do.
1272
02:56:24,610 --> 02:56:25,693
Do it.
1273
02:56:30,908 --> 02:56:32,367
When you rise again,
1274
02:56:33,160 --> 02:56:34,327
if you rise,
1275
02:56:37,289 --> 02:56:38,748
rise a knight.
1276
02:57:52,656 --> 02:57:53,781
This horse
1277
02:57:57,703 --> 02:57:59,704
is not a very good horse.
1278
02:58:00,456 --> 02:58:01,748
I will not keep it.
1279
02:58:03,876 --> 02:58:05,043
Thank you.
1280
02:58:09,173 --> 02:58:10,923
And if God does not love you,
1281
02:58:11,675 --> 02:58:14,594
how could you have done
all the things that you have done?
1282
02:58:16,221 --> 02:58:17,639
Peace be upon you.
1283
03:00:33,317 --> 03:00:34,859
A queen never walks.
1284
03:00:42,367 --> 03:00:43,826
And yet you are walking.
1285
03:02:03,949 --> 03:02:05,241
Forward!
1286
03:02:07,703 --> 03:02:08,786
Forward!
1287
03:02:13,083 --> 03:02:14,125
Halt!
1288
03:02:19,006 --> 03:02:21,591
We crusade to recover
the Kingdom of Jerusalem.
1289
03:02:26,513 --> 03:02:28,639
You go
to where the men speak Italian
1290
03:02:29,683 --> 03:02:32,560
and then continue
until they speak something else.
1291
03:02:41,486 --> 03:02:43,529
We come by this road
to find Balian
1292
03:02:44,281 --> 03:02:46,157
who was defender of Jerusalem.
1293
03:02:47,492 --> 03:02:48,743
I am the blacksmith.
1294
03:02:52,164 --> 03:02:53,956
And I am the King of England.
1295
03:02:55,334 --> 03:02:56,792
I am the blacksmith.
1296
03:03:01,173 --> 03:03:02,340
Formation!
1297
03:03:03,884 --> 03:03:05,009
Forward!
1298
03:13:55,617 --> 03:13:58,410
Subtitles
STUDIO ASCI - Crema
90106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.