All language subtitles for Kingdom of Heave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,991 --> 00:04:10,159 She's denied the cross for her suicide, 2 00:04:10,702 --> 00:04:13,203 and then buried at the center of a crossroads. 3 00:04:14,164 --> 00:04:15,372 Show me the logic! 4 00:04:16,583 --> 00:04:18,250 - Father? - What? 5 00:04:19,878 --> 00:04:21,879 The devil is a practical man. 6 00:04:23,256 --> 00:04:24,506 If she were a witch, 7 00:04:24,632 --> 00:04:26,550 she's a poor return on his investments. 8 00:04:26,676 --> 00:04:29,469 - What do you know of logic? - Well, I have ears, Father, 9 00:04:29,596 --> 00:04:31,013 although one is notched, 10 00:04:31,347 --> 00:04:33,891 because I love justice. - You love thieving! 11 00:04:35,852 --> 00:04:37,186 Shut up. You dig. 12 00:04:45,653 --> 00:04:48,655 ♪ When I were young and so the world, ♪ 13 00:04:49,741 --> 00:04:52,034 ♪ I was pretty as a girl. ♪ 14 00:04:52,619 --> 00:04:54,995 ♪ I am now a man of "gravitas" ♪ 15 00:04:55,538 --> 00:04:58,749 ♪ with a double chin and a giant ass. ♪ 16 00:05:01,920 --> 00:05:02,961 Crusaders. 17 00:05:07,425 --> 00:05:08,842 Clear the road, if you will. 18 00:05:32,825 --> 00:05:33,867 Squire! 19 00:05:41,125 --> 00:05:43,210 This is for the burial from my lord. 20 00:05:43,628 --> 00:05:44,711 And a mass 21 00:05:45,463 --> 00:05:46,713 for her soul. 22 00:05:51,511 --> 00:05:52,594 Wait! 23 00:05:53,096 --> 00:05:55,931 - Have you forgotten? - She was your brother's wife. 24 00:05:55,974 --> 00:05:58,016 She was a suicide. Cut off her head! 25 00:05:58,518 --> 00:05:59,977 And return the ax! 26 00:06:15,994 --> 00:06:17,661 You know this place, my lord? 27 00:06:19,455 --> 00:06:20,497 Know it? 28 00:06:20,748 --> 00:06:21,957 I know all of it. 29 00:06:27,880 --> 00:06:29,923 Your brother? You have spoken to him? 30 00:06:30,341 --> 00:06:32,676 On what matter, my lord? He is still arrested. 31 00:06:32,885 --> 00:06:36,096 Your brother is as responsible for his wife's sin as I am. 32 00:06:36,597 --> 00:06:38,265 Opinions differ, my lord. 33 00:06:39,559 --> 00:06:40,684 The burial was...? 34 00:06:41,644 --> 00:06:42,686 Yes. 35 00:06:42,895 --> 00:06:45,522 - Yet you did not mutilate the person? - No. 36 00:06:45,940 --> 00:06:47,024 Good. 37 00:06:47,525 --> 00:06:49,401 A law can go too far. 38 00:06:49,819 --> 00:06:51,695 It can go too far. I ask myself: 39 00:06:51,988 --> 00:06:53,822 would Jesus do it thusly? 40 00:06:54,449 --> 00:06:58,410 There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable. 41 00:06:58,453 --> 00:07:00,704 Release your brother. I cannot do without him. 42 00:07:00,747 --> 00:07:03,206 But my brother, my lord Bishop, 43 00:07:04,417 --> 00:07:08,962 is possessed by the devil and must be... examined. 44 00:07:09,088 --> 00:07:11,631 Your brother is as mad as you are. He grieves! 45 00:07:12,342 --> 00:07:15,552 Without your brother, I cannot finish my church. Let him out! 46 00:07:16,220 --> 00:07:17,429 And give him this. 47 00:07:17,972 --> 00:07:22,267 And tell him that he is at the very center of my prayers. 48 00:08:15,780 --> 00:08:16,988 The Bishop needs you. 49 00:08:18,157 --> 00:08:20,367 - Release him. - On your feet. 50 00:08:20,910 --> 00:08:23,912 This is not heaven. It's the world. 51 00:08:24,455 --> 00:08:26,039 And there's troubles in it. 52 00:08:44,392 --> 00:08:48,353 Do yourself no injury. Other men are always good for that. 53 00:09:08,541 --> 00:09:10,917 - And what of Jerusalem? - Jerusalem? 54 00:09:11,335 --> 00:09:13,795 In peril, my lord. As always. 55 00:09:14,005 --> 00:09:17,340 We have stood there against the Saracens for over 100 years. 56 00:09:17,508 --> 00:09:19,384 The Saracens, as you call them, 57 00:09:19,427 --> 00:09:23,180 have now unified in Egypt, Syria and all Arabia. 58 00:09:24,015 --> 00:09:28,268 - The Saracens have someone new. - Saladin, their king. 59 00:09:28,352 --> 00:09:29,394 Salah-al Din! 60 00:09:31,105 --> 00:09:32,314 Gibberish! 61 00:09:34,525 --> 00:09:35,567 Very fine. 62 00:09:36,110 --> 00:09:38,195 And yet you do not drink. 63 00:09:39,030 --> 00:09:42,782 A knight should be a knight. A monk, a monk. 64 00:09:42,825 --> 00:09:46,828 - Brother. - Not both at once. That's what I say. Now... 65 00:09:47,997 --> 00:09:50,665 I may be old-fashioned, but, as for the cup, 66 00:09:51,709 --> 00:09:57,589 I have an artificer, a blacksmith. Or did have. 67 00:09:59,634 --> 00:10:03,762 Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? 68 00:10:03,930 --> 00:10:05,055 Balian. 69 00:10:05,515 --> 00:10:06,556 The eldest. 70 00:10:07,266 --> 00:10:08,892 His child died. 71 00:10:09,268 --> 00:10:12,812 His wife fell into a melancholy. She would not listen to reason. 72 00:10:13,314 --> 00:10:14,648 She killed herself. 73 00:10:15,816 --> 00:10:16,900 It occurs. 74 00:10:18,444 --> 00:10:19,945 But what's that to you? 75 00:10:21,697 --> 00:10:22,989 A private matter. 76 00:10:29,121 --> 00:10:32,332 It's been six and twenty years since my brother took the cross 77 00:10:32,375 --> 00:10:37,254 and now he returns an actual baron of the Kingdom of Jerusalem. 78 00:10:37,713 --> 00:10:40,340 How is that for the lot of a younger brother? 79 00:10:40,925 --> 00:10:45,428 With no heir... it comes to me. And thus to you. 80 00:10:45,680 --> 00:10:47,722 Then I thank the stars for my uncle. 81 00:11:11,330 --> 00:11:12,455 Go on. 82 00:11:19,297 --> 00:11:20,463 Her grave was here. 83 00:11:21,132 --> 00:11:22,257 Or was it there? 84 00:11:24,385 --> 00:11:26,970 I'm afraid I can't tell you the exact location. 85 00:11:27,847 --> 00:11:29,723 I wasn't present at the burial. 86 00:11:33,936 --> 00:11:35,103 Call me a liar. 87 00:11:35,605 --> 00:11:36,813 You have reason. 88 00:11:41,736 --> 00:11:43,153 You never fight back. 89 00:11:51,912 --> 00:11:53,747 You always turn the other cheek. 90 00:11:53,873 --> 00:11:56,750 Now, I think that you conceive yourself without sin. 91 00:11:58,252 --> 00:12:00,045 That is a sin! 92 00:13:15,371 --> 00:13:16,579 We shall work. 93 00:13:38,769 --> 00:13:41,438 Cullen, I told you to stop that! Now! 94 00:13:50,906 --> 00:13:52,490 That is the man! That is the man! 95 00:13:52,616 --> 00:13:54,451 You're an armourer, yes? 96 00:13:55,453 --> 00:13:58,913 An artificer, according to your lord and this priest. 97 00:13:59,457 --> 00:14:01,541 You have my sympathy and my blessing. 98 00:14:02,126 --> 00:14:06,296 Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers. 99 00:14:08,841 --> 00:14:12,719 We need all these horses shod. We need food, and we'll pay. 100 00:14:15,848 --> 00:14:16,973 Says yes. 101 00:14:26,817 --> 00:14:28,902 He has made great engines for sieges. 102 00:14:31,864 --> 00:14:34,949 He has made war machines that cast the largest stones. 103 00:14:35,910 --> 00:14:37,786 He also works finely in silver. 104 00:14:39,789 --> 00:14:43,333 He will be one of the few on your journey worth more alive than dead. 105 00:14:43,709 --> 00:14:44,751 Shut up. 106 00:14:52,426 --> 00:14:53,760 Have you been at war? 107 00:14:54,720 --> 00:14:55,804 On horse. 108 00:14:56,931 --> 00:15:00,391 - And as an enginer. - Against whom and for whom did you fight? 109 00:15:00,684 --> 00:15:04,813 For one lord against another. On a point which cannot be remembered. 110 00:15:06,607 --> 00:15:08,066 There's better game now. 111 00:15:08,317 --> 00:15:09,609 One God against another! 112 00:15:09,985 --> 00:15:13,279 - The pay is proportionate! - Yeah, I've been telling him that! 113 00:16:04,373 --> 00:16:07,166 Do you still advise what you advised upon the road? 114 00:16:08,752 --> 00:16:09,919 I do, my lord. 115 00:16:11,297 --> 00:16:14,257 I know that this man, Balian, mourns his wife. 116 00:16:25,936 --> 00:16:27,353 What does that say? 117 00:16:28,272 --> 00:16:31,190 What man is a man who does not make the world better? 118 00:16:31,233 --> 00:16:32,483 Leave me with this man. 119 00:16:40,492 --> 00:16:44,329 God has made us men. We must suffer all. 120 00:16:45,623 --> 00:16:47,373 I, also, have lost. 121 00:16:54,715 --> 00:16:58,885 Some say Jerusalem is the very center of the world for asking forgiveness. 122 00:17:00,387 --> 00:17:01,638 For myself 123 00:17:02,348 --> 00:17:05,099 I call it here, now. 124 00:17:17,112 --> 00:17:18,655 I knew your namesake. 125 00:17:26,914 --> 00:17:29,165 I... knew your mother. 126 00:17:32,878 --> 00:17:36,381 To be courteous, I should say that it was against her objections. 127 00:17:37,299 --> 00:17:41,594 That I was the lord's brother and she had no choice. But... 128 00:17:42,805 --> 00:17:44,097 I did not force her. 129 00:17:52,022 --> 00:17:54,107 I have forgiveness to ask of you. 130 00:18:14,003 --> 00:18:16,838 I am Godfrey, the baron of Ibelin. 131 00:18:17,256 --> 00:18:20,341 I have 100 men at arms in Jerusalem. 132 00:18:21,093 --> 00:18:25,096 If you will come with me, you will have a living and 133 00:18:26,515 --> 00:18:28,725 you will have my thanks. There it is. 134 00:18:29,893 --> 00:18:31,436 Whoever you are, my lord, 135 00:18:32,646 --> 00:18:37,066 my place is here. - What made it your place is now dead. 136 00:18:43,449 --> 00:18:45,033 You will never see me again. 137 00:18:46,326 --> 00:18:48,661 If you want anything of me, take it now. 138 00:18:51,749 --> 00:18:52,999 I want nothing. 139 00:18:53,876 --> 00:18:55,543 I am sorry for your troubles. 140 00:18:56,170 --> 00:18:57,462 God protect you. 141 00:19:17,733 --> 00:19:19,317 Jerusalem is easy to find. 142 00:19:20,277 --> 00:19:22,361 You come to where the men speak Italian 143 00:19:22,654 --> 00:19:25,239 and continue until they speak something else. 144 00:19:26,116 --> 00:19:27,450 We go by Messina. 145 00:19:28,494 --> 00:19:29,535 Good-bye. 146 00:20:07,241 --> 00:20:09,117 The village does not want you. 147 00:20:11,954 --> 00:20:15,164 When the old lord is dead, they will drive you out. 148 00:20:20,254 --> 00:20:22,547 When the Bishop is dead, it is certain! 149 00:20:24,424 --> 00:20:25,883 And you take my property. 150 00:20:26,552 --> 00:20:28,010 - The Church. - You. 151 00:20:28,887 --> 00:20:31,139 They would have taken you to Jerusalem, 152 00:20:31,557 --> 00:20:32,682 away from 153 00:20:34,059 --> 00:20:35,101 all this. 154 00:20:35,227 --> 00:20:36,352 I arranged it. 155 00:20:40,607 --> 00:20:45,069 I swear to you, you will have no peace so long as you stay here. 156 00:20:47,322 --> 00:20:50,158 No man ever needed a new world more. 157 00:20:51,577 --> 00:20:55,246 Imagine your sin and pain erased. 158 00:20:56,582 --> 00:20:57,623 All. 159 00:21:09,386 --> 00:21:10,928 If you take the crusade, 160 00:21:12,389 --> 00:21:14,974 you may relieve your wife's position in hell. 161 00:21:15,642 --> 00:21:16,976 I put it delicately. 162 00:21:17,144 --> 00:21:19,604 She was a suicide. She is in hell. 163 00:21:22,107 --> 00:21:24,650 Though, what she does there without a head... 164 00:22:44,731 --> 00:22:45,898 Wait here. 165 00:23:03,000 --> 00:23:04,417 Have you come to kill me? 166 00:23:05,210 --> 00:23:07,169 Even these days, it is not easy. 167 00:23:08,547 --> 00:23:09,588 Well? 168 00:23:17,764 --> 00:23:18,931 I have done 169 00:23:21,643 --> 00:23:22,685 murder. 170 00:23:24,521 --> 00:23:25,771 Haven't we all? 171 00:23:26,898 --> 00:23:30,026 Is it true that in Jerusalem, I can erase my sins 172 00:23:31,653 --> 00:23:34,322 and those of my wife? Is it true? 173 00:23:35,324 --> 00:23:36,991 We can find out together. 174 00:23:40,412 --> 00:23:41,495 Show me your hand. 175 00:24:00,265 --> 00:24:01,307 Hey! 176 00:24:30,587 --> 00:24:32,922 Pick it up! Let's see what you're made of! 177 00:24:33,215 --> 00:24:34,715 His hand is hurt, my lord. 178 00:24:34,841 --> 00:24:38,010 I once fought two days with an arrow through my testicle. 179 00:24:48,063 --> 00:24:49,522 Never use a low guard. 180 00:24:49,898 --> 00:24:51,065 You fight well! 181 00:24:51,775 --> 00:24:53,359 Let's work on your skills. 182 00:24:59,032 --> 00:25:01,075 You take a high guard, like this. 183 00:25:01,493 --> 00:25:03,994 The Italians call it La Posta di Falcone, 184 00:25:04,121 --> 00:25:06,664 the guard of the hawk. You strike from high. 185 00:25:07,249 --> 00:25:08,290 Like this. 186 00:25:09,876 --> 00:25:10,960 Do it. 187 00:25:11,962 --> 00:25:13,170 Sword straighter. 188 00:25:13,964 --> 00:25:17,091 Come on. Leg back. Bend your knees. Sword straighter! 189 00:25:19,886 --> 00:25:21,178 Defend yourself. 190 00:25:24,141 --> 00:25:26,434 The blade isn't the only part of a sword. 191 00:25:30,272 --> 00:25:31,355 Attack. 192 00:25:40,073 --> 00:25:41,365 I have your leave? 193 00:25:48,540 --> 00:25:49,665 Pay attention. 194 00:25:54,171 --> 00:25:55,963 Eins, zwei, drei, 195 00:25:56,840 --> 00:25:58,048 vier, fünf! 196 00:26:12,981 --> 00:26:14,064 What's this? 197 00:26:25,660 --> 00:26:27,036 - Uncle. - Nephew. 198 00:26:27,579 --> 00:26:31,248 You have with you a man, Balian, who killed a priest, his brother. 199 00:26:31,958 --> 00:26:35,711 I'm charged by both my father and the lord Bishop to bring him back. 200 00:26:44,054 --> 00:26:45,554 What he says is true. 201 00:26:46,598 --> 00:26:48,349 They have the right to take me. 202 00:26:48,391 --> 00:26:50,267 I say he's innocent of the charge. 203 00:26:50,310 --> 00:26:52,645 If you say he's guilty, then we'll fight 204 00:26:52,938 --> 00:26:55,022 and God will decide the truth of it. 205 00:26:55,273 --> 00:26:58,150 My German friend is a close student of the law. 206 00:26:58,193 --> 00:27:00,945 Just give him to me. I'll fight you for something else. 207 00:27:02,072 --> 00:27:03,697 Uncle, he's a murderer. 208 00:27:04,783 --> 00:27:05,866 So am I. 209 00:27:10,580 --> 00:27:14,458 Whoever dies here today, you will certainly be among them. 210 00:27:15,293 --> 00:27:16,544 You're my uncle. 211 00:27:17,128 --> 00:27:18,712 I must give you the road. 212 00:27:31,184 --> 00:27:32,226 Heinrich! 213 00:27:33,311 --> 00:27:34,478 Heinrich! 214 00:27:34,729 --> 00:27:35,813 To the flanks! 215 00:29:13,828 --> 00:29:14,912 Come on! 216 00:29:44,150 --> 00:29:46,068 Thank my brother for his love! 217 00:30:24,899 --> 00:30:26,483 I am the son of Roger de... 218 00:30:26,526 --> 00:30:28,902 Take your helmet off while addressing me. 219 00:30:37,704 --> 00:30:40,330 I am the son of Roger de Cormier. 220 00:30:47,046 --> 00:30:50,132 I am accorded the privilege of... ransom. 221 00:30:52,260 --> 00:30:53,385 This is true. 222 00:31:31,549 --> 00:31:33,050 Well, you broke the arrow. 223 00:31:34,761 --> 00:31:36,303 If the ribs are broken, 224 00:31:36,763 --> 00:31:39,389 the marrow... may enter the blood. 225 00:31:40,391 --> 00:31:42,893 In which case, you'll take a fever and die. 226 00:31:44,312 --> 00:31:45,771 Or a cyst will form 227 00:31:46,648 --> 00:31:47,815 and you'll live. 228 00:31:50,777 --> 00:31:52,402 You're in the hands of God. 229 00:31:53,530 --> 00:31:55,072 Get me some more wine. 230 00:32:07,794 --> 00:32:10,379 It was not that they had no right to take you. 231 00:32:11,089 --> 00:32:12,589 It was the way they asked. 232 00:32:14,050 --> 00:32:15,884 They had the right to take me. 233 00:32:18,763 --> 00:32:20,013 And so do I. 234 00:32:37,782 --> 00:32:39,074 To kill an infidel, 235 00:32:39,200 --> 00:32:40,951 the Pope has said, is not murder. 236 00:32:41,077 --> 00:32:42,744 It is the path to heaven. 237 00:32:44,205 --> 00:32:47,124 To kill an infidel, the Pope has said, is not murder. 238 00:32:48,167 --> 00:32:49,751 It is the path to heaven. 239 00:32:50,628 --> 00:32:51,712 Godfrey. 240 00:32:55,550 --> 00:32:59,511 To kill an infidel, the Pope has said, is not murder. 241 00:33:00,013 --> 00:33:01,388 It is the path to heaven. 242 00:33:09,606 --> 00:33:12,482 - Where do you go? - To Jerusalem, brother. 243 00:33:13,067 --> 00:33:15,611 - By which road? - Someone knows. 244 00:33:16,988 --> 00:33:18,238 God knows. 245 00:33:33,087 --> 00:33:34,922 When shall we stop this madness? 246 00:33:35,173 --> 00:33:37,382 It will soon be beyond my concern. 247 00:33:45,308 --> 00:33:46,391 Who is this? 248 00:33:48,561 --> 00:33:49,603 My son. 249 00:33:54,233 --> 00:33:58,111 Would I had fought you when you were still capable of making bastards! 250 00:34:00,698 --> 00:34:03,367 I knew your mother when she was making hers. 251 00:34:04,494 --> 00:34:07,245 Fortunately, you're too old to be one of mine. 252 00:34:09,666 --> 00:34:11,124 All will be settled. 253 00:35:12,020 --> 00:35:14,396 Do you know what lies in the Holy Land? 254 00:35:16,315 --> 00:35:17,816 A new world. 255 00:35:18,943 --> 00:35:21,278 A man who in France had not a house 256 00:35:21,487 --> 00:35:23,989 is in the Holy Land the master of a city. 257 00:35:24,782 --> 00:35:27,826 He who was the master of a city begs in the gutter. 258 00:35:29,328 --> 00:35:33,790 There, at the end of the world, you are not what you were born, but... 259 00:35:34,500 --> 00:35:36,960 what you have within yourself to be. 260 00:35:37,962 --> 00:35:39,504 I hope to find forgiveness. 261 00:35:41,007 --> 00:35:42,215 That's all I know. 262 00:35:46,596 --> 00:35:49,514 Whatever your position, you are of my house, 263 00:35:49,849 --> 00:35:53,101 and that means you will serve the King of Jerusalem. 264 00:35:54,103 --> 00:35:56,271 What could a king ask of a man like me? 265 00:35:58,066 --> 00:36:00,776 A better world than has ever been seen. 266 00:36:02,653 --> 00:36:04,154 A kingdom of conscience. 267 00:36:05,865 --> 00:36:07,282 A kingdom of heaven. 268 00:36:08,409 --> 00:36:10,911 There is peace between Christian and Muslim. 269 00:36:11,579 --> 00:36:12,662 We live together. 270 00:36:13,081 --> 00:36:16,792 Or, between Salah-al Din and the King, we try. 271 00:36:18,002 --> 00:36:20,879 Did you think that lay at the end of crusade? 272 00:36:22,006 --> 00:36:23,048 It does. 273 00:36:24,550 --> 00:36:29,054 My son, you are all that survives me. Do not disappoint me. 274 00:36:34,727 --> 00:36:38,063 When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports. 275 00:36:38,856 --> 00:36:41,525 So Italian ships carry silks and spices 276 00:36:42,568 --> 00:36:44,528 and pilgrims, if they have money. 277 00:36:47,490 --> 00:36:49,074 And Italy becomes rich, 278 00:36:49,534 --> 00:36:51,201 as the Savior intended. 279 00:36:56,207 --> 00:36:58,416 - Who are those men? - Muslims. 280 00:37:00,211 --> 00:37:01,378 Saracens. 281 00:37:02,004 --> 00:37:05,215 - And they are allowed their prayers? - If they pay the tax. 282 00:37:09,512 --> 00:37:12,222 Praise be to God. It is proper to praise Him. 283 00:37:13,266 --> 00:37:14,850 It sounds like our prayers. 284 00:37:22,567 --> 00:37:23,608 It's good! 285 00:37:32,660 --> 00:37:34,286 When the King is dead, 286 00:37:34,579 --> 00:37:38,665 Jerusalem will be no place for friends of Muslims 287 00:37:38,958 --> 00:37:40,917 or traitors to Christendom 288 00:37:41,252 --> 00:37:42,627 like your father. 289 00:37:44,505 --> 00:37:46,756 I am Guy de Lusignan. 290 00:37:48,259 --> 00:37:49,718 Remember that name. 291 00:37:50,887 --> 00:37:51,928 And me. 292 00:37:56,934 --> 00:37:57,976 Keep it. 293 00:37:59,395 --> 00:38:00,437 My lord! 294 00:38:02,440 --> 00:38:05,692 How will you ride if you have no stick to beat the horse? 295 00:38:09,614 --> 00:38:11,656 He will be king in Jerusalem one day. 296 00:38:27,590 --> 00:38:28,632 Balian! 297 00:38:33,596 --> 00:38:34,638 Hurry. 298 00:38:45,274 --> 00:38:46,524 I can go no further. 299 00:38:56,077 --> 00:38:57,244 Get on your knees. 300 00:39:20,351 --> 00:39:23,270 Be without fear in the face of your enemies. 301 00:39:23,688 --> 00:39:26,189 Be brave and upright that God may love thee. 302 00:39:26,983 --> 00:39:30,694 Speak the truth always, even if it leads to your death. 303 00:39:31,362 --> 00:39:34,781 Safeguard the helpless and do no wrong. 304 00:39:36,284 --> 00:39:37,617 That is your oath. 305 00:39:46,794 --> 00:39:48,712 And that's so you remember it. 306 00:39:57,221 --> 00:40:00,307 Arise a knight and baron of Ibelin. 307 00:40:12,778 --> 00:40:14,362 Defend the King. 308 00:40:15,656 --> 00:40:19,326 If the King is no more, protect the people. 309 00:40:22,538 --> 00:40:25,874 It is time now, my lord, to confess to Holy God, not your son. 310 00:40:27,084 --> 00:40:29,085 Are you sorry for all your sins? 311 00:40:29,962 --> 00:40:32,464 For all but one. 312 00:40:39,180 --> 00:40:44,976 Per istam sanctam unctionem et suam piissimam misericordiam, 313 00:40:45,644 --> 00:40:48,855 adiuvet te Dominus gratia Spiritus Sancti... 314 00:40:57,406 --> 00:41:00,241 You sail now for Jerusalem, as your father wished. 315 00:41:00,409 --> 00:41:01,951 I'll follow within the week. 316 00:41:02,703 --> 00:41:04,329 Now, the voyage is perilous. 317 00:41:04,372 --> 00:41:07,999 If God has purpose for you there, He'll keep you safe in His hands. 318 00:41:09,377 --> 00:41:10,418 If not, 319 00:41:12,671 --> 00:41:13,963 God bless you. 320 00:44:07,221 --> 00:44:11,224 Whoa... Whoa... Whoa... 321 00:44:36,041 --> 00:44:38,835 He says that is his horse! 322 00:44:39,378 --> 00:44:41,004 Why would it be his horse? 323 00:44:41,463 --> 00:44:43,172 Because it is on his land! 324 00:44:44,049 --> 00:44:45,925 I took this horse from the sea! 325 00:44:55,603 --> 00:44:58,021 He says, "You are a great liar!" 326 00:44:58,647 --> 00:45:01,149 And he will fight you because you are a liar. 327 00:45:01,317 --> 00:45:03,026 I have no desire to fight! 328 00:45:03,235 --> 00:45:05,153 Then you must give him the horse! 329 00:45:11,368 --> 00:45:12,410 No! 330 00:45:26,634 --> 00:45:27,884 Fight me fairly! 331 00:45:28,969 --> 00:45:31,638 Why? Why should he? He is a knight! 332 00:45:31,847 --> 00:45:33,681 And I am the baron of Ibelin! 333 00:45:41,690 --> 00:45:43,816 He says the baron of Ibelin is old. 334 00:45:44,902 --> 00:45:46,903 He knew him at Damascus. 335 00:45:47,696 --> 00:45:49,072 I am the new one. 336 00:46:00,084 --> 00:46:01,125 Stop! 337 00:46:08,258 --> 00:46:09,384 That's enough! 338 00:46:10,594 --> 00:46:11,636 Stop! 339 00:46:16,183 --> 00:46:17,433 Ibelin, that's enough! 340 00:46:18,477 --> 00:46:19,977 Ibelin! No! 341 00:46:41,750 --> 00:46:44,836 You've taken it very well that I have killed your master. 342 00:46:44,962 --> 00:46:46,629 It was the end of his time. 343 00:46:48,716 --> 00:46:50,299 All is as God wills it. 344 00:46:54,847 --> 00:46:56,347 Now finish this. 345 00:47:14,867 --> 00:47:16,367 Take me to Jerusalem. 346 00:48:19,097 --> 00:48:20,223 A very good horse. 347 00:48:22,893 --> 00:48:23,935 Take the horse. 348 00:48:25,145 --> 00:48:26,687 And be about your business. 349 00:48:27,856 --> 00:48:29,857 This is your prize of battle. 350 00:48:30,567 --> 00:48:33,402 I am your prisoner, your slave, should you wish it. 351 00:48:33,904 --> 00:48:36,322 I have been a slave or very near to one. 352 00:48:36,698 --> 00:48:39,367 I will never keep one nor suffer any to be kept. 353 00:48:40,077 --> 00:48:41,118 Go. 354 00:48:49,419 --> 00:48:50,586 The man you killed 355 00:48:51,004 --> 00:48:53,548 was a very great cavalier among the Muslims. 356 00:48:54,091 --> 00:48:57,260 - His name was Muhammad al Fais. - I will pray for him. 357 00:48:58,929 --> 00:49:01,472 Your quality will be known among your enemies, 358 00:49:01,849 --> 00:49:04,016 before ever you meet them, my friend. 359 00:49:15,279 --> 00:49:16,320 Old man, 360 00:49:17,072 --> 00:49:19,323 where is it that Christ was crucified? 361 00:50:02,784 --> 00:50:03,826 (God,) 362 00:50:04,912 --> 00:50:06,746 (what is it you want of me?) 363 00:50:43,450 --> 00:50:46,285 (How can you be in hell, when you're in my heart?) 364 00:51:30,831 --> 00:51:32,206 You must have known him. 365 00:51:32,916 --> 00:51:35,459 - What? - Since you carry Godfrey's sword 366 00:51:36,044 --> 00:51:37,545 you must have known him. 367 00:51:40,632 --> 00:51:41,757 I did. 368 00:51:42,050 --> 00:51:43,092 A man my size. 369 00:51:49,975 --> 00:51:51,017 Yes. 370 00:51:51,727 --> 00:51:52,893 And green eyes. 371 00:51:57,774 --> 00:51:58,858 Blue. 372 00:52:05,532 --> 00:52:06,699 Come with us, 373 00:52:08,118 --> 00:52:09,326 my lord. 374 00:52:32,100 --> 00:52:33,184 No. No. 375 00:52:33,518 --> 00:52:34,769 Give me the towel. 376 00:52:35,937 --> 00:52:37,188 Give me the towel. 377 00:52:37,689 --> 00:52:39,023 Give me the towel. 378 00:53:11,431 --> 00:53:13,682 A man who in France had not a house 379 00:53:13,850 --> 00:53:16,393 is in the Holy Land the master of a city. 380 00:53:48,885 --> 00:53:49,927 Stop! 381 00:53:50,554 --> 00:53:51,720 You're hurting him. 382 00:53:53,056 --> 00:53:55,975 Whoa... Whoa... 383 00:54:13,743 --> 00:54:14,910 Where's your master? 384 00:54:15,662 --> 00:54:16,787 I have none. 385 00:54:19,583 --> 00:54:20,916 Give me some water. 386 00:54:35,015 --> 00:54:36,390 Thank you for the drink. 387 00:54:40,145 --> 00:54:42,897 If you happen to see Balian, the son of Godfrey, 388 00:54:43,148 --> 00:54:45,357 tell him that Sibylla called. 389 00:54:56,828 --> 00:54:59,246 So how find you Jerusalem? 390 00:55:00,165 --> 00:55:01,707 God does not speak to me, 391 00:55:02,709 --> 00:55:04,084 not even on the hill 392 00:55:05,128 --> 00:55:08,464 where Christ died. I am outside God's grace. 393 00:55:09,174 --> 00:55:10,591 I have not heard that. 394 00:55:10,926 --> 00:55:12,051 At any rate, 395 00:55:12,510 --> 00:55:13,636 it seems 396 00:55:14,846 --> 00:55:16,472 I have lost my religion. 397 00:55:17,057 --> 00:55:19,183 I put no stock in religion. 398 00:55:19,726 --> 00:55:22,728 By the word "religion", I've seen the lunacy of fanatics 399 00:55:22,771 --> 00:55:25,522 of every denomination be called the will of God. 400 00:55:25,649 --> 00:55:29,401 I've seen too much religion in the eyes of too many murderers. 401 00:55:31,029 --> 00:55:32,112 Holiness 402 00:55:32,572 --> 00:55:34,198 is in right action 403 00:55:34,532 --> 00:55:37,993 and courage on behalf of those who cannot defend themselves. 404 00:55:38,954 --> 00:55:40,287 And goodness... 405 00:55:44,125 --> 00:55:45,501 What God desires 406 00:55:46,461 --> 00:55:47,586 is here 407 00:55:48,255 --> 00:55:49,505 and here. 408 00:55:49,714 --> 00:55:53,050 By what you decide to do every day, you will be a good man 409 00:55:54,761 --> 00:55:55,928 or not. 410 00:55:58,265 --> 00:55:59,181 Come. 411 00:56:23,707 --> 00:56:27,126 The King has made a peace with Salah-al Din these past 6 years. 412 00:56:27,168 --> 00:56:30,587 He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, 413 00:56:30,839 --> 00:56:32,923 as the Muslims did before we came. 414 00:56:33,842 --> 00:56:37,011 These men are Templars. They killed Arabs. 415 00:56:44,102 --> 00:56:47,938 So they are dying for what the Pope would command them to do. 416 00:56:49,107 --> 00:56:50,149 Yes. 417 00:56:50,567 --> 00:56:52,109 But not Christ, I think. 418 00:56:53,486 --> 00:56:54,695 Nor this king. 419 00:57:07,876 --> 00:57:10,753 - Who says I raid? - That witness. 420 00:57:11,629 --> 00:57:12,963 All of Jerusalem, 421 00:57:13,631 --> 00:57:14,798 holy God, 422 00:57:15,383 --> 00:57:16,425 and me! 423 00:57:16,968 --> 00:57:21,680 That witness, if you call him that, is a Saracen. He lies. 424 00:57:21,806 --> 00:57:24,350 There will come a day, Reynald de Chatillon, 425 00:57:24,768 --> 00:57:27,436 when you are not protected by your title! 426 00:57:28,813 --> 00:57:30,022 When will that be? 427 00:57:30,607 --> 00:57:34,610 Alert me, Tiberias, when men are equal and the Kingdom of Heaven has arrived. 428 00:57:34,652 --> 00:57:38,906 Those Templars have been hung for a raid that I know you commanded! 429 00:57:40,116 --> 00:57:41,158 Prove it! 430 00:57:41,451 --> 00:57:43,452 I will wait at Kerak until you do. 431 00:57:43,745 --> 00:57:47,373 The King will take your castle of Kerak, Reynald. 432 00:57:47,832 --> 00:57:49,375 Try to take it, Tiberias. 433 00:57:50,085 --> 00:57:51,293 I'll be there! 434 00:57:57,050 --> 00:57:58,467 You're letting him go? 435 00:57:58,593 --> 00:58:00,052 Why are you letting him go? 436 00:58:00,178 --> 00:58:01,929 I cannot protect your caravans 437 00:58:01,971 --> 00:58:04,556 unless you agree to be escorted by our soldiers! 438 00:58:04,599 --> 00:58:09,395 I trade to make money, not to offend God by associating with Christians! 439 00:58:09,646 --> 00:58:11,730 But you will take Christian gold. 440 00:58:12,107 --> 00:58:13,399 Gold is gold. 441 00:58:16,111 --> 00:58:17,152 Of course. 442 00:58:20,490 --> 00:58:21,865 My lord Tiberias. 443 00:58:30,583 --> 00:58:31,625 My lord. 444 00:58:35,255 --> 00:58:36,296 It's true. 445 00:58:38,550 --> 00:58:40,092 You're your father's son. 446 00:58:40,427 --> 00:58:41,677 He was my friend. 447 00:58:42,303 --> 00:58:43,470 I am yours. 448 00:58:45,265 --> 00:58:46,515 Godfrey dead... 449 00:58:47,225 --> 00:58:49,685 It could have come at a better time. Come! 450 00:58:51,312 --> 00:58:55,524 It was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria. 451 00:58:56,609 --> 00:58:58,444 Salah-al Din himself sent word 452 00:58:59,028 --> 00:59:01,530 that your fight did not breach the peace, 453 00:59:02,532 --> 00:59:07,369 that you had cause. What know you of Salah-al Din? 454 00:59:07,412 --> 00:59:11,206 That he is king of the Saracens and that he surrounds this kingdom. 455 00:59:11,249 --> 00:59:14,668 He has 200,000 men in Damascus alone. 456 00:59:16,004 --> 00:59:18,172 He could win a war if he goes to war, 457 00:59:18,423 --> 00:59:22,634 and he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe, 458 00:59:23,720 --> 00:59:26,472 by Templar bastards like Reynald de Chatillon. 459 00:59:27,223 --> 00:59:30,601 Here from this room I keep the peace, so far as it can be kept. 460 00:59:30,977 --> 00:59:34,146 But Salah-al Din and the King, between them, 461 00:59:35,690 --> 00:59:37,399 would make a better world. 462 00:59:37,734 --> 00:59:40,986 If it lives only for a while, Tiberias, it still has lived. 463 00:59:46,159 --> 00:59:49,786 What did your father tell you of your... obligations? 464 00:59:50,497 --> 00:59:52,414 That I was to be a good knight. 465 00:59:54,876 --> 00:59:57,628 I pray the world and Jerusalem 466 00:59:58,588 --> 01:00:01,173 can accommodate such a rarity 467 01:00:03,176 --> 01:00:04,676 as a perfect knight. 468 01:00:09,140 --> 01:00:10,349 Have you dined? 469 01:00:18,650 --> 01:00:22,986 The Princess Sibylla of Jerusalem and her husband, Guy de Lusignan! 470 01:00:34,999 --> 01:00:39,253 - So, how many knights did you find in France? - Fifty. 471 01:00:40,296 --> 01:00:42,339 They've sworn allegiance to the King? 472 01:00:42,966 --> 01:00:44,341 Of course, Tiberias. 473 01:00:44,759 --> 01:00:45,801 Obviously. 474 01:00:51,307 --> 01:00:52,891 You sit at my table! 475 01:00:53,810 --> 01:00:55,352 Is it not the King's table? 476 01:00:55,395 --> 01:00:58,230 Is it? I have not seen a king at it for some years. 477 01:00:59,065 --> 01:01:02,818 I cannot eat. I... am finicky about company. 478 01:01:03,736 --> 01:01:06,989 In France, this could not inherit. 479 01:01:07,282 --> 01:01:12,619 But here there are no civilized rules. I have business in the East. 480 01:01:15,498 --> 01:01:19,334 My wife does not lament at my absences. 481 01:01:19,836 --> 01:01:22,170 That is either the best of wives 482 01:01:22,880 --> 01:01:24,756 or the very, very worst. 483 01:01:26,384 --> 01:01:29,845 - Do you go to meet Reynald? - No, my lord. He is in disfavor! 484 01:01:29,971 --> 01:01:31,680 I am a member of this court! 485 01:01:32,265 --> 01:01:35,851 Why should I make league with that... troublemaker? 486 01:01:43,568 --> 01:01:45,444 To the very best of wives! 487 01:01:46,237 --> 01:01:47,696 God bless Jerusalem. 488 01:01:49,824 --> 01:01:53,452 - The King will see him now. - The King would see Godfrey's son. 489 01:01:54,579 --> 01:01:55,746 I'll take him. 490 01:01:57,290 --> 01:02:00,042 This morning I spoke without knowing who you were. 491 01:02:00,543 --> 01:02:01,960 I knew who you were. 492 01:02:03,463 --> 01:02:04,755 It's unmistakable. 493 01:02:05,256 --> 01:02:06,590 I loved your father. 494 01:02:07,967 --> 01:02:09,384 And I shall love you. 495 01:02:13,473 --> 01:02:15,140 Do you fear being with me? 496 01:02:16,142 --> 01:02:17,184 No. 497 01:02:19,479 --> 01:02:20,520 And yes. 498 01:02:23,441 --> 01:02:25,942 A woman in my place has two faces: 499 01:02:26,903 --> 01:02:30,739 one for the world and one which she wears in private. 500 01:02:31,574 --> 01:02:33,450 With you, I'll be only Sibylla. 501 01:02:39,540 --> 01:02:41,833 Tiberias thinks me unpredictable. 502 01:02:42,543 --> 01:02:44,670 I am... unpredictable. 503 01:02:48,591 --> 01:02:50,133 No. There. 504 01:03:05,483 --> 01:03:06,692 Come forward. 505 01:03:07,694 --> 01:03:09,569 I am glad to meet Godfrey's son. 506 01:03:10,530 --> 01:03:12,698 He was one of my greatest teachers. 507 01:03:14,242 --> 01:03:17,786 He was there when, playing with the other boys, my arm was cut 508 01:03:17,954 --> 01:03:20,330 and it was he, not my father's physicians, 509 01:03:20,373 --> 01:03:22,207 who noticed that I felt no pain. 510 01:03:24,043 --> 01:03:26,628 He wept when he gave my father the news 511 01:03:27,964 --> 01:03:29,715 that I am a leper. 512 01:03:32,885 --> 01:03:34,136 The Saracens say 513 01:03:34,595 --> 01:03:38,640 that this disease is God's vengeance against the vanity of our kingdom. 514 01:03:39,851 --> 01:03:41,435 As wretched as I am 515 01:03:41,853 --> 01:03:44,354 these Arabs believe that the chastisement 516 01:03:44,397 --> 01:03:47,691 that awaits me in hell is far more severe and lasting. 517 01:03:49,068 --> 01:03:52,154 If that's true, I call it unfair. 518 01:03:55,074 --> 01:03:56,450 Come, sit. 519 01:03:59,746 --> 01:04:01,204 - Do you play? - No. 520 01:04:01,664 --> 01:04:03,331 The whole world is in chess. 521 01:04:04,792 --> 01:04:06,710 Any move can be the death of you. 522 01:04:08,004 --> 01:04:11,047 Do anything except remain where you started 523 01:04:11,507 --> 01:04:13,550 and you can't be sure of your end. 524 01:04:14,260 --> 01:04:16,052 Were you sure of your end once? 525 01:04:17,805 --> 01:04:19,639 - I was. - What was it? 526 01:04:22,310 --> 01:04:24,853 To be buried 100 yards from where I was born. 527 01:04:25,897 --> 01:04:26,980 And now? 528 01:04:27,231 --> 01:04:30,358 Now I sit in Jerusalem and look upon a king. 529 01:04:35,239 --> 01:04:37,407 When I was 16, I won a great victory. 530 01:04:38,910 --> 01:04:41,411 I felt in that moment I would live to be 100. 531 01:04:42,955 --> 01:04:44,998 Now I know I shall not see 30. 532 01:04:47,293 --> 01:04:49,628 None of us know our end, really. 533 01:04:50,505 --> 01:04:53,048 Or what hand will guide us there. 534 01:04:54,425 --> 01:04:57,177 A king may move a man. 535 01:04:57,804 --> 01:04:59,429 A father may claim a son. 536 01:05:00,306 --> 01:05:02,224 That man can also move himself. 537 01:05:02,850 --> 01:05:06,436 And only then does that man truly begin his own game. 538 01:05:07,939 --> 01:05:11,191 Remember that howsoever you are played or by whom, 539 01:05:11,400 --> 01:05:13,485 your soul is in your keeping alone. 540 01:05:14,403 --> 01:05:18,198 Even though those who presume to play you be kings or men of power, 541 01:05:19,033 --> 01:05:21,451 when you stand before God, you cannot say: 542 01:05:22,787 --> 01:05:25,038 "But I was told by others to do thus" 543 01:05:26,332 --> 01:05:31,086 or that "virtue was not convenient at the time." This will not suffice. 544 01:05:32,213 --> 01:05:33,338 Remember that. 545 01:05:35,675 --> 01:05:36,716 I will. 546 01:05:39,428 --> 01:05:40,762 You know what this is? 547 01:05:41,764 --> 01:05:44,349 - The fortification. - What do you think of it? 548 01:05:46,310 --> 01:05:48,895 You disapprove. Well, how would you improve it? 549 01:05:49,313 --> 01:05:50,355 A cross, 550 01:05:50,690 --> 01:05:52,691 or better, a star, 551 01:05:53,442 --> 01:05:54,484 like this. 552 01:05:54,527 --> 01:05:56,862 That way, no part of the fortress may be approached 553 01:05:56,904 --> 01:05:59,698 without being exposed to fire from another part. 554 01:05:59,740 --> 01:06:02,951 Yes, I like this. Your walls are more difficult to address! 555 01:06:05,955 --> 01:06:06,997 Very good. 556 01:06:07,290 --> 01:06:09,875 You will go to your father's house at Ibelin, 557 01:06:10,209 --> 01:06:11,459 your house now. 558 01:06:11,919 --> 01:06:14,880 And then from there, you will protect the pilgrim road. 559 01:06:15,089 --> 01:06:18,008 Safeguard in particular the Jews and the Muslims. 560 01:06:18,676 --> 01:06:20,719 All are welcome in Jerusalem. 561 01:06:21,554 --> 01:06:24,723 Not only because it's expedient, but because it is right. 562 01:06:26,893 --> 01:06:29,853 Protect the helpless. And then maybe one day, 563 01:06:30,104 --> 01:06:32,939 when I am helpless, you will come and protect me. 564 01:07:56,315 --> 01:07:57,482 There, my lord. 565 01:07:58,859 --> 01:07:59,901 Ibelin. 566 01:08:52,496 --> 01:08:53,788 Quod sumus 567 01:08:56,375 --> 01:08:57,667 hoc eritis. 568 01:08:59,462 --> 01:09:02,505 Such as we are... you will be. 569 01:09:36,373 --> 01:09:37,999 Your father was important. 570 01:09:39,835 --> 01:09:41,252 His lands were not. 571 01:09:42,797 --> 01:09:44,047 It will suit me. 572 01:09:49,553 --> 01:09:53,348 My lord, you have 1,000 acres, 100 families. 573 01:09:55,392 --> 01:09:58,061 You have Christians, Jews, Muslims. 574 01:09:58,521 --> 01:10:00,230 You have 50 pairs of oxen. 575 01:10:00,606 --> 01:10:02,482 This is a poor and dusty place. 576 01:10:03,901 --> 01:10:07,070 What we do not have... is water. 577 01:11:14,555 --> 01:11:15,513 All right. 578 01:11:15,639 --> 01:11:16,890 Stone the walls. 579 01:12:16,575 --> 01:12:17,992 I'm on my way to Cana, 580 01:12:22,539 --> 01:12:24,624 where Jesus changed water to wine. 581 01:12:26,335 --> 01:12:29,379 But a better trick would be to change you to a nobleman. 582 01:12:29,421 --> 01:12:30,588 That should be easy. 583 01:12:30,881 --> 01:12:33,716 In France, a few yards of silk can make a nobleman. 584 01:12:35,636 --> 01:12:37,428 I expect your hospitality. 585 01:12:38,347 --> 01:12:39,472 It is given. 586 01:14:28,290 --> 01:14:31,000 But this isn't adultery. It's washing. 587 01:14:36,548 --> 01:14:38,091 But if it were adultery, 588 01:14:38,717 --> 01:14:39,801 which it isn't, 589 01:14:40,344 --> 01:14:42,887 the Commandments are not for people like us. 590 01:14:43,764 --> 01:14:45,223 They are for the others. 591 01:14:46,642 --> 01:14:48,643 Did they give you something to eat? 592 01:14:49,561 --> 01:14:51,896 I said to wait until the master returned. 593 01:14:54,983 --> 01:14:57,527 My cook will prepare something while you wash. 594 01:15:23,679 --> 01:15:26,722 - What? - It seems years since I've seen a woman eat. 595 01:15:28,100 --> 01:15:29,142 Truly? 596 01:15:33,272 --> 01:15:34,689 I was watching you today. 597 01:15:35,816 --> 01:15:38,526 You've been given a patch of dirt, and it seems 598 01:15:39,403 --> 01:15:41,571 you will build a new Jerusalem here. 599 01:15:42,531 --> 01:15:43,698 It is my land. 600 01:15:46,577 --> 01:15:49,328 Who would I be if I did not try to make it better? 601 01:16:05,804 --> 01:16:07,221 They try to be one: 602 01:16:08,182 --> 01:16:11,976 one heart, one morality. 603 01:16:12,853 --> 01:16:14,604 Their prophet says, "Submit." 604 01:16:15,481 --> 01:16:16,731 Jesus says, 605 01:16:19,109 --> 01:16:20,276 "Decide." 606 01:16:21,737 --> 01:16:23,154 Did you decide on Guy? 607 01:16:26,825 --> 01:16:28,618 Guy was chosen by my mother. 608 01:16:28,952 --> 01:16:31,787 My first husband died before our son was born. 609 01:16:33,165 --> 01:16:34,499 I was only 15. 610 01:16:37,044 --> 01:16:38,419 I've met your son. 611 01:18:20,939 --> 01:18:22,523 I could stay here forever. 612 01:18:23,859 --> 01:18:25,192 This house is yours. 613 01:18:26,486 --> 01:18:28,070 Why do you think I'm here? 614 01:18:39,583 --> 01:18:42,084 I know that Ibelin is not on the way to Cana. 615 01:18:42,961 --> 01:18:44,712 What else do you know, my lord? 616 01:18:45,297 --> 01:18:47,048 I know that you are a princess. 617 01:18:48,508 --> 01:18:49,800 And I am no lord. 618 01:18:50,302 --> 01:18:51,385 You're a knight. 619 01:18:52,012 --> 01:18:54,555 Neither earned... nor proved. 620 01:19:00,062 --> 01:19:03,648 I'm not here with you because I'm... bored 621 01:19:04,358 --> 01:19:05,650 or wicked. 622 01:19:06,234 --> 01:19:07,568 I'm here because 623 01:19:09,821 --> 01:19:12,782 in the East, between one person and another, 624 01:19:14,701 --> 01:19:16,035 there is only light. 625 01:19:46,276 --> 01:19:47,568 Hold! 626 01:19:52,073 --> 01:19:56,118 - This caravan is armed, Reynald. - Good! No sport otherwise! 627 01:19:57,787 --> 01:19:58,996 They've seen us. 628 01:20:00,498 --> 01:20:02,583 Go after them. A rider's getting away. 629 01:20:02,625 --> 01:20:05,085 It's a broad desert. Nothing'll come of it. Nothing. 630 01:20:05,128 --> 01:20:07,755 I prefer not to be hanged before my wife is queen. 631 01:20:07,964 --> 01:20:09,006 Don't worry. 632 01:20:09,048 --> 01:20:10,591 "Who but Reynald?" they'll say. 633 01:20:11,259 --> 01:20:12,509 It's always me. 634 01:20:12,552 --> 01:20:14,928 They'll believe it in Jerusalem, I assure you. 635 01:20:14,971 --> 01:20:16,638 You were at Nazareth, praying. 636 01:20:17,515 --> 01:20:19,183 You're a dangerous man, Reynald. 637 01:20:19,225 --> 01:20:21,894 If the war's to be now or later, I would have it now. 638 01:20:22,187 --> 01:20:25,647 - How long can the leper last? - God wills it! 639 01:20:25,690 --> 01:20:27,357 God wills it! 640 01:20:27,400 --> 01:20:30,652 - Jerusalem! - Charge! 641 01:20:58,807 --> 01:20:59,973 It's you! 642 01:21:39,055 --> 01:21:40,389 This is from France. 643 01:21:41,140 --> 01:21:42,516 I've never been there. 644 01:21:43,309 --> 01:21:44,852 This is from my brother. 645 01:21:45,770 --> 01:21:47,646 This is to remind us of death. 646 01:21:48,690 --> 01:21:49,773 And this 647 01:21:52,485 --> 01:21:54,278 I bought the day I saw you. 648 01:21:57,323 --> 01:21:58,407 You lie. 649 01:22:27,353 --> 01:22:28,562 Guy de Lusignan 650 01:22:28,938 --> 01:22:31,607 and Reynald de Chatillon, with the Templars, 651 01:22:31,649 --> 01:22:34,526 have attacked a Saracen caravan. - Liar! 652 01:22:36,988 --> 01:22:38,238 Silence! 653 01:22:38,990 --> 01:22:40,240 It was no caravan. 654 01:22:40,742 --> 01:22:44,620 It was an army headed for Bethlehem to desecrate the birthplace of Our Lord! 655 01:22:44,829 --> 01:22:48,916 Reynald, with the Templars, have broken the King's pledge of peace! 656 01:22:49,208 --> 01:22:51,585 Salah-al Din will come into this kingdom... 657 01:22:51,628 --> 01:22:55,839 Tiberias knows more than a Christian should about Salah-al Din's intentions. 658 01:23:00,428 --> 01:23:02,346 That I would rather live with men 659 01:23:02,805 --> 01:23:04,056 than kill them 660 01:23:05,266 --> 01:23:07,434 is certainly why you are alive. 661 01:23:07,769 --> 01:23:11,438 That sort of Christianity has its uses, I suppose. 662 01:23:11,689 --> 01:23:14,024 We must not go to war with Salah-al Din! 663 01:23:15,151 --> 01:23:16,526 We do not want it! 664 01:23:16,694 --> 01:23:22,282 - And we may not win it! - Blasphemy! - Blasphemy! - Blasphemy! 665 01:23:23,368 --> 01:23:26,161 An army of Jesus Christ which bears His holy cross 666 01:23:26,204 --> 01:23:27,287 cannot be beaten. 667 01:23:27,872 --> 01:23:30,749 Does the count of Tiberias suggest that it could be? 668 01:23:31,084 --> 01:23:32,334 There must be war. 669 01:23:32,543 --> 01:23:34,628 - God wills it! - God wills it! 670 01:23:34,837 --> 01:23:36,546 God wills it! 671 01:23:50,478 --> 01:23:52,062 Silence! 672 01:24:01,239 --> 01:24:05,117 Salah-al Din has crossed the Jordan with 200,000 men. 673 01:24:06,619 --> 01:24:10,956 He will make first for Kerak and Reynald de Chatillon. My lord... 674 01:24:19,007 --> 01:24:21,717 We must meet him before he reaches Kerak. 675 01:24:23,052 --> 01:24:24,511 I will lead the army. 676 01:24:25,638 --> 01:24:27,264 My lord, if you travel, 677 01:24:28,141 --> 01:24:29,307 you'll die. 678 01:24:29,809 --> 01:24:32,728 Send word to Balian to protect the villagers. 679 01:24:35,523 --> 01:24:36,898 Assemble the army! 680 01:24:57,420 --> 01:24:58,754 What becomes of us? 681 01:25:01,174 --> 01:25:02,632 The world will decide. 682 01:25:04,594 --> 01:25:06,344 The world always decides. 683 01:25:26,282 --> 01:25:27,324 My lord! 684 01:25:27,533 --> 01:25:29,242 The King is marching on Kerak! 685 01:25:53,893 --> 01:25:55,185 Saracen cavalry! 686 01:25:55,561 --> 01:25:57,562 They're coming to close Reynald in! 687 01:25:57,647 --> 01:25:59,940 These people are not safe outside the walls! 688 01:26:00,066 --> 01:26:02,567 Salah-al Din will certainly come behind them! 689 01:26:16,999 --> 01:26:18,667 Go into the fortress now. 690 01:26:50,658 --> 01:26:51,741 Visitors! 691 01:27:02,712 --> 01:27:03,795 My lord Balian! 692 01:27:05,756 --> 01:27:06,965 My lord Balian! 693 01:27:08,968 --> 01:27:11,928 My lord Reynald prays you bring your force into Kerak! 694 01:27:11,971 --> 01:27:14,806 Thank you, but no. If we do, these people will die. 695 01:27:15,391 --> 01:27:18,268 We'll hold the Saracen cavalry until the King arrives. 696 01:27:19,437 --> 01:27:20,478 So be it. 697 01:27:25,276 --> 01:27:27,360 We cannot attack that and live. 698 01:27:30,406 --> 01:27:31,573 My lady. 699 01:27:33,743 --> 01:27:34,910 What do you look at? 700 01:27:35,661 --> 01:27:36,703 A knight... 701 01:27:39,081 --> 01:27:40,248 His men... 702 01:27:48,341 --> 01:27:49,382 Are you with me? 703 01:28:47,066 --> 01:28:48,984 Forward! 704 01:28:57,868 --> 01:28:59,911 Divide! 705 01:31:03,744 --> 01:31:06,329 Your quality will be known among your enemies 706 01:31:06,831 --> 01:31:08,998 before ever you meet them, my friend. 707 01:31:13,504 --> 01:31:16,256 - You were not that man's servant. - No. 708 01:31:17,133 --> 01:31:18,466 He was my servant. 709 01:31:28,352 --> 01:31:31,187 - And what becomes of us? - As you deserve. 710 01:31:32,606 --> 01:31:34,399 You reap what you sow. 711 01:31:35,651 --> 01:31:37,735 You have heard of this, no? 712 01:31:39,488 --> 01:31:40,530 Get up. 713 01:31:54,879 --> 01:31:56,421 You may go into Kerak. 714 01:31:57,381 --> 01:31:58,840 But you will die there. 715 01:31:59,925 --> 01:32:01,301 My master is here. 716 01:32:22,239 --> 01:32:25,241 Tell my lord Salah-al Din that Jerusalem has come. 717 01:33:27,388 --> 01:33:28,638 Salah-al Din... 718 01:33:51,829 --> 01:33:55,498 I pray you'll pull back your cavalry and leave this matter to me. 719 01:33:56,667 --> 01:33:59,294 I pray you'll retire unharmed to Damascus. 720 01:34:01,130 --> 01:34:03,256 Reynald of Chatillon will be punished. 721 01:34:04,174 --> 01:34:05,300 I swear it. 722 01:34:06,218 --> 01:34:08,261 Withdraw or we will all die here. 723 01:34:21,400 --> 01:34:22,609 Do we have terms? 724 01:34:27,197 --> 01:34:28,489 We have terms. 725 01:34:36,665 --> 01:34:39,500 I will... send you my physicians. 726 01:35:05,903 --> 01:35:07,612 I am Reynald of Chatillon! 727 01:35:49,196 --> 01:35:50,571 On your knees. 728 01:35:53,701 --> 01:35:54,826 Lower. 729 01:35:58,455 --> 01:35:59,497 I... 730 01:36:00,499 --> 01:36:01,874 am Jerusalem. 731 01:36:03,711 --> 01:36:06,504 And you, Reynald, 732 01:36:07,339 --> 01:36:09,382 will give me the kiss of peace. 733 01:36:29,111 --> 01:36:30,236 Guard! 734 01:36:38,912 --> 01:36:41,164 - What are you looking at? - A dead man. 735 01:36:42,291 --> 01:36:43,666 Reynald of Chatillon, 736 01:36:44,042 --> 01:36:46,002 you are arrested and condemned. 737 01:37:04,521 --> 01:37:06,272 If you continue like this, 738 01:37:07,065 --> 01:37:09,192 I shall have to find a use for you. 739 01:37:09,651 --> 01:37:11,611 If God can spare you, that is. 740 01:37:12,404 --> 01:37:13,905 God does not know me. 741 01:37:14,823 --> 01:37:15,948 Yes, but I do. 742 01:37:39,681 --> 01:37:41,224 I need you in Jerusalem. 743 01:41:19,109 --> 01:41:20,443 Why did we retire? 744 01:41:23,238 --> 01:41:24,280 Why? 745 01:41:25,449 --> 01:41:26,949 God did not favor him. 746 01:41:27,492 --> 01:41:30,119 And God alone determines the results of battles. 747 01:41:30,203 --> 01:41:32,788 The results of battles are determined by God, 748 01:41:33,081 --> 01:41:34,749 but also by preparation, 749 01:41:35,292 --> 01:41:36,333 numbers, 750 01:41:36,543 --> 01:41:39,670 the absence of disease and the availability of water. 751 01:41:40,881 --> 01:41:43,799 One cannot maintain a siege with the enemy behind. 752 01:41:44,634 --> 01:41:48,262 How many battles did God win for the Muslims before I came? 753 01:41:49,222 --> 01:41:50,389 That is 754 01:41:51,099 --> 01:41:53,559 before God determined that I should come. 755 01:41:54,853 --> 01:41:55,936 Few enough. 756 01:41:58,565 --> 01:42:00,316 That's because we were sinful. 757 01:42:02,903 --> 01:42:05,946 It is because you were unprepared. 758 01:42:06,448 --> 01:42:09,325 If you think that way, you shall not be king for long. 759 01:42:15,624 --> 01:42:18,793 When I am not king, I quake for Islam. 760 01:42:20,754 --> 01:42:22,463 Thank you for your visit. 761 01:42:26,802 --> 01:42:29,053 Thank you for your visit. 762 01:42:34,601 --> 01:42:35,726 You promised. 763 01:42:37,020 --> 01:42:39,105 You promised to return Jerusalem. 764 01:42:42,067 --> 01:42:43,150 Don't forget. 765 01:42:59,251 --> 01:43:02,211 If I do not deliver war, I have no peace. 766 01:43:03,088 --> 01:43:05,131 The King of Jerusalem will die soon. 767 01:43:05,799 --> 01:43:09,552 When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control. 768 01:43:10,345 --> 01:43:14,265 The Christians will make the war you need. 769 01:43:18,603 --> 01:43:19,854 Move on! 770 01:43:20,814 --> 01:43:22,064 Forward! 771 01:44:14,075 --> 01:44:17,077 I am Reynald de Chatillon! 772 01:44:20,081 --> 01:44:23,667 I am Reynald de Chatillon! 773 01:44:24,836 --> 01:44:27,338 Reynald de Chatillon! 774 01:44:29,257 --> 01:44:31,383 I... am 775 01:44:33,261 --> 01:44:35,679 Reynald de Chatillon! 776 01:44:37,641 --> 01:44:43,604 The things that we have left undone plague us as death comes. 777 01:44:44,522 --> 01:44:46,190 That is why, to the dying 778 01:44:46,775 --> 01:44:51,195 there is no comfort but the Lord. - Spare me your sermon. 779 01:44:52,739 --> 01:44:55,991 Go and prepare your people for the coronation of my nephew. 780 01:44:58,954 --> 01:45:00,913 Your confession, my lord. 781 01:45:01,706 --> 01:45:04,083 I shall confess to God when I see Him. 782 01:45:07,754 --> 01:45:08,837 Not to you. 783 01:45:11,466 --> 01:45:12,716 Now leave me. 784 01:45:59,222 --> 01:46:02,016 You sometimes dream you are my wife. 785 01:46:02,976 --> 01:46:04,893 Let's pretend you are. 786 01:46:43,433 --> 01:46:44,641 I must go... 787 01:46:50,190 --> 01:46:51,815 We can't meet in the city. 788 01:46:53,234 --> 01:46:54,610 Then we will leave it. 789 01:46:56,279 --> 01:46:59,239 And live how? Live where? 790 01:46:59,908 --> 01:47:01,075 Balian, 791 01:47:02,577 --> 01:47:03,952 my brother's dying. 792 01:47:05,163 --> 01:47:07,790 My son will be king and I his regent. 793 01:47:08,375 --> 01:47:09,792 I must rule for him. 794 01:47:10,877 --> 01:47:16,924 And not just in Jerusalem, but Acre, Ascalon, Beirut. 795 01:47:19,344 --> 01:47:20,427 And Guy? 796 01:47:49,416 --> 01:47:52,876 Always surround your knights with foot soldiers. 797 01:47:56,256 --> 01:47:57,881 These rooms are not yours. 798 01:48:01,511 --> 01:48:04,930 One day I will be the husband I was commissioned to be. 799 01:48:05,849 --> 01:48:08,058 And perhaps not, my dear. 800 01:48:09,060 --> 01:48:13,355 Your lover has 100 knights and the love of the King; 801 01:48:13,481 --> 01:48:16,567 I the largest force in the kingdom 802 01:48:16,943 --> 01:48:18,986 and the support of the Templars. 803 01:48:19,946 --> 01:48:22,197 I can do without the King's affection. 804 01:48:23,366 --> 01:48:25,033 But as for your love... 805 01:48:35,044 --> 01:48:37,337 Then we must come to an understanding. 806 01:48:38,339 --> 01:48:43,302 You need my knights, or his rule will be bloody and brief. 807 01:48:57,233 --> 01:48:58,984 So, my friend, 808 01:48:59,652 --> 01:49:02,029 the time has come to conclude my affairs. 809 01:49:03,239 --> 01:49:05,115 If I leave the army with Guy, 810 01:49:05,283 --> 01:49:08,911 he will take power through my sister and make war on the Muslims. 811 01:49:09,037 --> 01:49:12,873 We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem. 812 01:49:14,250 --> 01:49:17,669 Will you defend my nephew when he's king? 813 01:49:19,631 --> 01:49:20,964 Whatever you ask 814 01:49:21,424 --> 01:49:24,301 I will serve. - No, hear it all before you answer. 815 01:49:27,138 --> 01:49:31,266 Would you marry my sister Sibylla were she free of Guy de Lusignan? 816 01:49:33,770 --> 01:49:34,811 And Guy? 817 01:49:36,189 --> 01:49:37,648 He will be executed 818 01:49:39,234 --> 01:49:42,444 along with his knights who do not swear your allegiance. 819 01:49:46,366 --> 01:49:49,743 - I cannot be the cause of that. - Whatever you ask 820 01:49:51,329 --> 01:49:52,621 I will serve. 821 01:49:56,668 --> 01:49:59,169 A king may move a man, you said, 822 01:50:00,922 --> 01:50:03,423 but the soul belongs to the man. 823 01:50:05,552 --> 01:50:06,843 Yes, I did. 824 01:50:08,346 --> 01:50:10,931 You have my love... and my answer. 825 01:50:14,394 --> 01:50:15,561 So be it. 826 01:50:17,063 --> 01:50:18,605 Why do you protect Guy? 827 01:50:19,399 --> 01:50:21,066 He's a man who insults you, 828 01:50:21,609 --> 01:50:22,734 who hates you, 829 01:50:22,986 --> 01:50:25,654 who would kill you himself if he had the chance. 830 01:50:26,239 --> 01:50:30,409 But for the salvation of this kingdom, would it be so hard 831 01:50:31,744 --> 01:50:33,161 to marry Sibylla? 832 01:50:34,497 --> 01:50:39,543 - Jerusalem has no need of a perfect knight. - No. 833 01:50:40,503 --> 01:50:42,421 It is a kingdom of conscience 834 01:50:43,590 --> 01:50:44,673 or nothing. 835 01:51:03,693 --> 01:51:04,735 Sibylla! 836 01:51:18,458 --> 01:51:20,208 Who are you to refuse a king? 837 01:51:21,169 --> 01:51:24,504 I will have power without Guy or with him. 838 01:51:25,089 --> 01:51:27,799 Guy isn't dead at your say so or my brother's, 839 01:51:28,134 --> 01:51:29,343 but at mine. 840 01:51:32,055 --> 01:51:35,265 Do you have any idea of Jerusalem except that it is yours? 841 01:51:35,391 --> 01:51:38,268 You will never hold it in peace as your brother did. 842 01:51:39,020 --> 01:51:40,103 It will be war. 843 01:51:40,980 --> 01:51:43,565 My grandfather took Jerusalem in blood. 844 01:51:44,317 --> 01:51:46,985 I'll keep it the same way, or any way I can. 845 01:51:48,112 --> 01:51:49,613 I am what I am. 846 01:51:50,657 --> 01:51:52,199 I offer you that 847 01:51:53,409 --> 01:51:54,951 and the world. 848 01:52:01,751 --> 01:52:02,959 You say no. 849 01:52:05,546 --> 01:52:07,172 Do you think I'm like Guy? 850 01:52:08,299 --> 01:52:09,925 That I would sell my soul? 851 01:52:18,768 --> 01:52:19,851 There'll be a day 852 01:52:20,895 --> 01:52:23,522 when you will wish you had done a little evil 853 01:52:23,815 --> 01:52:25,440 to do a greater good. 854 01:52:32,615 --> 01:52:33,657 Reynald. 855 01:52:42,291 --> 01:52:43,333 My lord. 856 01:53:24,459 --> 01:53:26,168 Do you really think that the King 857 01:53:26,210 --> 01:53:28,545 wants you head of the army once he's gone? 858 01:53:32,216 --> 01:53:33,592 Think your wife does? 859 01:53:39,474 --> 01:53:43,477 - I have a problem. - Ah, yes. Balian. 860 01:53:44,228 --> 01:53:45,520 I saw him at Kerak. 861 01:53:47,565 --> 01:53:48,732 Celebrated. 862 01:53:50,443 --> 01:53:53,528 You must beware a popular man. 863 01:53:54,822 --> 01:53:55,906 Kill him. 864 01:54:03,456 --> 01:54:05,165 - What's that? - England. 865 01:54:05,541 --> 01:54:08,877 - The king? - Richard. And his father was Henry. 866 01:54:09,003 --> 01:54:10,086 Good. 867 01:54:10,338 --> 01:54:13,298 - And that? - France. Will I ever see France? 868 01:54:14,008 --> 01:54:16,760 Maybe one day. But you must be king here. 869 01:54:19,096 --> 01:54:21,139 How many islands can you see here? 870 01:54:22,850 --> 01:54:25,477 - One, two, three... - The King will see you. 871 01:54:25,561 --> 01:54:26,645 No, I can't. 872 01:54:27,355 --> 01:54:29,731 I can't bear to look at him. He knows this. 873 01:54:31,108 --> 01:54:33,109 It doesn't mean I don't love him. 874 01:54:33,945 --> 01:54:35,320 Go, madam. 875 01:56:15,546 --> 01:56:16,588 Hello. 876 01:56:18,257 --> 01:56:19,299 Hello. 877 01:56:20,301 --> 01:56:21,676 I was dreaming. 878 01:56:23,054 --> 01:56:24,846 I was back in that summer 879 01:56:26,307 --> 01:56:28,391 when I defeated Salah-al Din. 880 01:56:29,393 --> 01:56:30,602 Do you remember it? 881 01:56:32,104 --> 01:56:33,647 I was only 16. 882 01:56:34,774 --> 01:56:38,193 - You were a beautiful boy. - Yes. 883 01:56:38,361 --> 01:56:40,153 You've always been beautiful, 884 01:56:42,698 --> 01:56:43,990 in every way. 885 01:56:47,453 --> 01:56:49,245 My beautiful sister... 886 01:56:50,414 --> 01:56:51,706 I've missed you. 887 01:56:52,875 --> 01:56:54,209 So beautiful... 888 01:56:56,545 --> 01:56:58,922 I'm sorry if I've caused you any pain. 889 01:57:02,551 --> 01:57:04,219 Remember me as I was. 890 01:57:07,223 --> 01:57:08,348 I will. 891 01:58:00,276 --> 01:58:01,401 Sibylla! 892 01:58:16,584 --> 01:58:18,460 If my son has your knights, 893 01:58:22,339 --> 01:58:23,840 you have your wife. 894 01:59:43,879 --> 01:59:46,923 ♪ Benedicimus Domine... ♪ 895 01:59:47,758 --> 01:59:49,801 Behold your rightful King and heir 896 01:59:49,969 --> 01:59:52,428 to the throne of the Kingdom of Jerusalem! 897 01:59:52,930 --> 01:59:55,223 Yes! Yes! Yes! 898 01:59:56,600 --> 01:59:59,060 Long live the King in prosperity! 899 01:59:59,603 --> 02:00:03,773 Long live the King! Long live the King! 900 02:00:04,150 --> 02:00:05,525 Long live the King! 901 02:00:20,541 --> 02:00:23,710 One may stare into the light until one becomes the light. 902 02:00:24,295 --> 02:00:25,879 I've done it many times. 903 02:00:33,554 --> 02:00:34,929 There's your religion! 904 02:00:35,472 --> 02:00:36,514 One spark. 905 02:00:37,266 --> 02:00:38,558 A creosote bush. 906 02:00:41,562 --> 02:00:42,979 There's your Moses! 907 02:00:43,898 --> 02:00:45,398 I did not hear it speak. 908 02:00:45,900 --> 02:00:47,984 It does not mean that there is no God. 909 02:00:49,987 --> 02:00:51,279 Do you love her? 910 02:00:52,031 --> 02:00:53,198 Yes. 911 02:00:53,490 --> 02:00:56,868 Your heart will mend. Your duty is to the people of the city. 912 02:00:58,662 --> 02:00:59,829 I go to pray. 913 02:01:00,331 --> 02:01:01,372 For what? 914 02:01:04,668 --> 02:01:07,587 For the strength to endure what is to come. 915 02:01:08,255 --> 02:01:09,589 And what is to come? 916 02:01:10,341 --> 02:01:13,676 The reckoning is to come for what was done 100 years before. 917 02:01:14,345 --> 02:01:16,387 The Muslims will never forget. 918 02:01:21,018 --> 02:01:22,310 Nor should they. 919 02:01:54,051 --> 02:01:56,886 My lady, your letter to Salah-al Din... 920 02:01:57,263 --> 02:01:59,681 Peace to be sustained, borders respected, 921 02:01:59,723 --> 02:02:05,520 trade allowed to continue. Is this wise to show your intentions? 922 02:02:05,604 --> 02:02:08,064 Better, surely, to let him wonder. 923 02:02:08,983 --> 02:02:10,650 We keep my brother's peace. 924 02:02:10,985 --> 02:02:12,110 Sign. 925 02:02:24,039 --> 02:02:25,123 Take the seal. 926 02:02:28,919 --> 02:02:30,169 Be careful. 927 02:02:42,182 --> 02:02:43,891 Put it back, my darling. 928 02:02:58,657 --> 02:02:59,949 Hey! 929 02:03:31,440 --> 02:03:32,648 There is a rumor. 930 02:03:34,485 --> 02:03:36,235 We must condemn it immediately. 931 02:03:37,529 --> 02:03:38,696 Call it treason. 932 02:03:39,740 --> 02:03:43,201 - And kill those who whisper it. - The rumor will die 933 02:03:43,869 --> 02:03:46,079 if we show the boy as active. 934 02:03:49,166 --> 02:03:51,084 How long before he wears a mask? 935 02:03:54,088 --> 02:03:55,922 Will you have one made for him? 936 02:03:57,508 --> 02:04:01,260 How did my boy deserve it? 937 02:04:05,724 --> 02:04:07,809 Jerusalem is dead, Tiberias. 938 02:04:10,854 --> 02:04:13,314 No kingdom is worth my son alive in hell. 939 02:04:16,443 --> 02:04:18,194 I will go to hell instead. 940 02:04:42,052 --> 02:04:45,054 - Do you remember the story of Louan? - No. 941 02:04:45,264 --> 02:04:49,142 - No? Do you remember why? - No. 942 02:04:49,726 --> 02:04:53,104 And he was so lonely that 943 02:04:54,231 --> 02:04:56,858 he called all the gods. - Why? 944 02:04:57,025 --> 02:05:00,069 Because he was desperate. As a proof of love. 945 02:05:00,863 --> 02:05:03,990 ♪ Ah, dites-moi, ma mère, ma mère, ♪ 946 02:05:04,408 --> 02:05:08,202 ♪ ce que j'entends cogner ici. ♪ 947 02:05:09,288 --> 02:05:12,832 ♪ Ma fille, c'est le charpentier ♪ 948 02:05:13,250 --> 02:05:15,751 ♪ qui raccomode. ♪ 949 02:05:19,089 --> 02:05:21,841 ♪ Ma fille, c'est la procession ♪ 950 02:05:23,886 --> 02:05:25,928 ♪ qui fait le tour de... ♪ 951 02:06:43,966 --> 02:06:46,092 Is this why you came to the Holy Land? 952 02:06:46,426 --> 02:06:47,468 Come on! 953 02:07:12,661 --> 02:07:13,786 Leave us. 954 02:07:19,042 --> 02:07:20,209 The boy is in heaven? 955 02:07:20,961 --> 02:07:22,003 Yes. 956 02:07:23,589 --> 02:07:25,840 His mother has more backbone than I do. 957 02:07:26,717 --> 02:07:29,385 She's in the crypt and will not come out. 958 02:07:33,140 --> 02:07:36,225 - Have the Templars killed Balian? - Yes. 959 02:07:37,728 --> 02:07:38,811 Reynald, 960 02:07:40,397 --> 02:07:41,772 give me a war. 961 02:07:43,900 --> 02:07:45,276 That is what I do. 962 02:07:48,947 --> 02:07:51,032 Behold your rightful Queen and heir 963 02:07:51,116 --> 02:07:53,409 to the throne of the Kingdom of Jerusalem. 964 02:07:53,493 --> 02:07:55,620 Yes! Yes! Yes! 965 02:07:56,121 --> 02:07:58,831 I, Sibylla, by the grace of the Holy Spirit, 966 02:07:59,082 --> 02:08:02,293 choose as King Guy de Lusignan, 967 02:08:02,836 --> 02:08:04,879 the man who has been my husband. 968 02:08:05,172 --> 02:08:08,007 With the help of God, he will rule his people well. 969 02:08:13,180 --> 02:08:15,681 Long live the King in prosperity! 970 02:08:15,974 --> 02:08:19,602 Long live the King! Long live the King! 971 02:08:20,187 --> 02:08:21,604 Long live the King! 972 02:08:44,961 --> 02:08:46,253 I am what I am. 973 02:08:47,923 --> 02:08:49,382 Someone has to be. 974 02:09:14,366 --> 02:09:15,866 Salah-al Din's sister. 975 02:09:17,869 --> 02:09:19,036 I know. 976 02:09:39,516 --> 02:09:40,599 I know. 977 02:10:08,211 --> 02:10:09,628 Speak. 978 02:10:15,510 --> 02:10:18,304 The Sultan demands the return of his sister's body, 979 02:10:18,346 --> 02:10:21,932 the heads of those responsible, and the surrender of Jerusalem. 980 02:10:27,272 --> 02:10:28,355 Does he? 981 02:10:30,484 --> 02:10:32,818 What answer do you return to Salah-al Din? 982 02:10:44,873 --> 02:10:46,081 This. 983 02:11:03,183 --> 02:11:05,100 Take the head to Damascus. 984 02:11:12,984 --> 02:11:14,985 I am Jerusalem. 985 02:11:19,407 --> 02:11:24,411 Assemble the army! Yeah! 986 02:11:45,684 --> 02:11:50,437 Now this assembly of barons and all Jerusalem is complete. 987 02:11:51,273 --> 02:11:54,316 There are those among you who may disagree 988 02:11:54,693 --> 02:11:57,736 with our succession, but it is war. 989 02:11:57,779 --> 02:11:59,154 Aye! 990 02:11:59,614 --> 02:12:01,866 And I am... 991 02:12:04,619 --> 02:12:05,744 the King. 992 02:12:07,289 --> 02:12:10,541 We march at once. What say this council? 993 02:12:10,625 --> 02:12:12,042 Aye! 994 02:12:13,086 --> 02:12:14,253 No. 995 02:12:14,629 --> 02:12:16,046 If you must have war, 996 02:12:17,007 --> 02:12:19,341 this army cannot move away from water. 997 02:12:20,594 --> 02:12:22,887 You have a chance to hold the city. 998 02:12:23,513 --> 02:12:25,890 But if you move out against Salah-al Din, 999 02:12:27,142 --> 02:12:30,603 this army will be destroyed, and the city left defenseless. 1000 02:12:30,645 --> 02:12:35,649 When I wish a blacksmith to advise me in war, I will tell him. 1001 02:12:35,984 --> 02:12:38,235 Salah-al Din wants you to come out. 1002 02:12:41,364 --> 02:12:43,741 He is waiting for you to make that mistake. 1003 02:12:44,826 --> 02:12:46,160 He knows his man. 1004 02:12:47,037 --> 02:12:49,622 - We should meet the enemies of God! - Aye! 1005 02:12:49,748 --> 02:12:51,081 And so we shall! 1006 02:12:52,125 --> 02:12:53,334 Then you do so 1007 02:12:53,919 --> 02:12:57,922 without my knights. - Then I will have the glory, Tiberias. 1008 02:12:58,131 --> 02:13:00,633 You had yours years and years ago. 1009 02:13:02,135 --> 02:13:04,011 It's time for mine. 1010 02:13:09,601 --> 02:13:11,310 Forward! 1011 02:13:12,270 --> 02:13:13,687 Forward! 1012 02:13:14,814 --> 02:13:16,023 Forward! 1013 02:13:16,566 --> 02:13:17,608 Forward! 1014 02:13:32,666 --> 02:13:33,707 Tiberias. 1015 02:13:36,753 --> 02:13:39,380 When Salah-al Din has finished with Guy, he will come. 1016 02:13:40,340 --> 02:13:42,049 We must look to the defenses. 1017 02:13:43,093 --> 02:13:44,259 The boy is dead. 1018 02:13:50,016 --> 02:13:51,392 - Guy? - No. 1019 02:13:51,851 --> 02:13:53,936 The boy was leperous like his uncle. 1020 02:13:55,021 --> 02:13:56,480 She gave him peace. 1021 02:13:57,399 --> 02:13:58,649 She let him go. 1022 02:14:01,736 --> 02:14:04,697 And Jerusalem along with him. 1023 02:14:12,122 --> 02:14:13,497 You go with the army? 1024 02:14:14,374 --> 02:14:16,000 My order is with the army. 1025 02:14:17,377 --> 02:14:18,836 You go to certain death. 1026 02:14:19,587 --> 02:14:21,088 All death is certain. 1027 02:14:21,589 --> 02:14:24,258 I shall tell your father what I've seen you become. 1028 02:14:50,785 --> 02:14:52,327 ♪ ...cogner ici. ♪ 1029 02:14:52,370 --> 02:14:58,667 ♪ Ma fille, c'est le charpentier qui raccomode. ♪ 1030 02:15:07,177 --> 02:15:08,844 When Salah-al Din comes, 1031 02:15:10,764 --> 02:15:12,389 we're not defensible. 1032 02:15:15,310 --> 02:15:17,770 Save the people from what I have done. 1033 02:15:19,272 --> 02:15:20,355 I will. 1034 02:16:23,628 --> 02:16:24,753 God wills it. 1035 02:16:55,076 --> 02:16:56,326 Can you sense it? 1036 02:16:57,287 --> 02:16:58,996 There has been no messenger. 1037 02:18:21,120 --> 02:18:22,788 I drink water for what it is. 1038 02:18:27,794 --> 02:18:29,753 I did not give the cup to you. 1039 02:18:30,463 --> 02:18:32,339 No, my lord. 1040 02:19:42,785 --> 02:19:44,578 A king does not kill a king. 1041 02:19:45,872 --> 02:19:48,248 Were you not close enough to a great king 1042 02:19:48,374 --> 02:19:50,459 to learn by his example? 1043 02:20:28,581 --> 02:20:30,665 I've given Jerusalem my whole life, 1044 02:20:31,667 --> 02:20:32,751 everything. 1045 02:20:35,922 --> 02:20:37,339 First I thought we... 1046 02:20:39,008 --> 02:20:40,550 were fighting for God. 1047 02:20:41,511 --> 02:20:45,347 Then I realized we were fighting for wealth and... land. 1048 02:20:46,307 --> 02:20:47,432 I was ashamed. 1049 02:20:56,275 --> 02:20:57,359 Tiberias. 1050 02:20:58,653 --> 02:21:00,779 There is no more Jerusalem. 1051 02:21:02,990 --> 02:21:06,118 I shall go to Cyprus. Will you come with me? 1052 02:21:07,036 --> 02:21:08,328 No. 1053 02:21:09,705 --> 02:21:11,331 You are your father's son. 1054 02:21:14,669 --> 02:21:17,879 Salah-al Din must move his army from water to water. 1055 02:21:18,423 --> 02:21:22,300 That gives you four days! Maybe five! 1056 02:21:24,011 --> 02:21:25,178 God be with you. 1057 02:21:26,764 --> 02:21:28,265 He's no longer with me. 1058 02:22:23,237 --> 02:22:24,362 Mark four hundred. 1059 02:22:24,864 --> 02:22:26,031 Four hundred! 1060 02:22:26,782 --> 02:22:27,949 Four hundred! 1061 02:22:43,549 --> 02:22:44,674 They're here. 1062 02:22:45,426 --> 02:22:46,760 It is only one man. 1063 02:22:50,556 --> 02:22:52,724 No. They're here. 1064 02:23:14,413 --> 02:23:17,207 This is the only section of the wall that they can attack 1065 02:23:17,250 --> 02:23:19,084 once they begin to bombard the walls. 1066 02:23:19,669 --> 02:23:22,462 They will stop only to avoid hitting their own siege towers 1067 02:23:22,505 --> 02:23:23,547 as they come in. 1068 02:23:23,965 --> 02:23:25,340 We take the bombardment. 1069 02:23:25,716 --> 02:23:27,759 When they cease firing, we fire. 1070 02:23:32,014 --> 02:23:33,640 We must leave the city! 1071 02:23:34,976 --> 02:23:36,726 How exactly, my lord Bishop? 1072 02:23:36,811 --> 02:23:39,187 The fastest horses from a lesser gate. 1073 02:23:41,023 --> 02:23:42,148 And the people? 1074 02:23:42,191 --> 02:23:45,360 It is unfortunate about the people, but it is God's will! 1075 02:23:54,996 --> 02:23:56,288 Silence! 1076 02:23:57,623 --> 02:23:58,873 Silence! 1077 02:23:59,292 --> 02:24:00,417 Silence! 1078 02:24:05,423 --> 02:24:09,092 It has fallen to us to defend Jerusalem. 1079 02:24:09,677 --> 02:24:13,972 And we have made our preparations as well as they can be made. 1080 02:24:15,516 --> 02:24:19,102 None of us took this city from Muslims. 1081 02:24:20,396 --> 02:24:24,107 No Muslim of the great army now coming against us 1082 02:24:24,275 --> 02:24:27,569 was born when this city was lost. 1083 02:24:29,280 --> 02:24:33,366 We fight over an offense we did not give, 1084 02:24:34,410 --> 02:24:37,245 against those who were not alive to be offended. 1085 02:24:39,582 --> 02:24:40,915 What is Jerusalem? 1086 02:24:42,001 --> 02:24:46,755 Your holy places lie over the Jewish temple that the Romans pulled down. 1087 02:24:47,840 --> 02:24:50,550 The Muslim places of worship lie over yours. 1088 02:24:53,554 --> 02:24:55,055 Which is more holy? 1089 02:24:57,975 --> 02:24:59,142 The wall? 1090 02:25:00,019 --> 02:25:01,144 The mosque? 1091 02:25:01,812 --> 02:25:03,063 The sepulcher? 1092 02:25:04,231 --> 02:25:05,565 Who has claim? 1093 02:25:06,734 --> 02:25:08,485 No one has claim. 1094 02:25:09,487 --> 02:25:11,738 All have claim! 1095 02:25:11,947 --> 02:25:13,990 - That is blasphemy! - Be quiet! 1096 02:25:14,241 --> 02:25:15,742 We defend this city 1097 02:25:16,661 --> 02:25:21,831 not to protect these stones, but the people living within these walls. 1098 02:25:44,271 --> 02:25:45,313 My lord! 1099 02:25:46,273 --> 02:25:47,607 My lord! My lord! 1100 02:25:48,359 --> 02:25:52,487 How are we to defend Jerusalem without knights? 1101 02:25:52,863 --> 02:25:54,197 We have no knights! 1102 02:25:54,532 --> 02:25:55,657 Truly? 1103 02:26:05,793 --> 02:26:08,962 - What is your condition? - I am servant to the Patriarch. 1104 02:26:09,296 --> 02:26:12,590 - That is... one of my servants. - Is he? 1105 02:26:13,342 --> 02:26:14,801 You were born a servant? 1106 02:26:16,303 --> 02:26:17,470 Kneel. 1107 02:26:22,601 --> 02:26:24,144 Every man at arms 1108 02:26:25,020 --> 02:26:26,896 or capable of bearing them, 1109 02:26:27,773 --> 02:26:28,857 kneel! 1110 02:26:33,487 --> 02:26:34,863 On your knees! 1111 02:26:41,620 --> 02:26:44,330 Be without fear in the face of your enemies. 1112 02:26:45,750 --> 02:26:49,294 Be brave and upright, that God may love thee. 1113 02:26:51,338 --> 02:26:54,632 Speak the truth, even if it leads to your death. 1114 02:26:57,386 --> 02:26:58,887 Safeguard the helpless. 1115 02:27:00,055 --> 02:27:01,389 That is your oath. 1116 02:27:06,771 --> 02:27:08,563 And that is so you remember it. 1117 02:27:09,440 --> 02:27:10,690 Rise a knight! 1118 02:27:12,318 --> 02:27:13,902 Rise a knight! 1119 02:27:22,077 --> 02:27:23,495 Master Gravedigger. 1120 02:27:24,371 --> 02:27:26,247 - It is you? - Not what I was. 1121 02:27:26,791 --> 02:27:27,957 Nor are you. 1122 02:27:28,125 --> 02:27:29,334 Rise a knight. 1123 02:27:32,797 --> 02:27:34,214 Who do you think you are? 1124 02:27:34,757 --> 02:27:36,341 Will you alter the world? 1125 02:27:37,134 --> 02:27:40,887 Does making a man a knight make him a better fighter? 1126 02:27:47,770 --> 02:27:48,895 Yes. 1127 02:28:25,099 --> 02:28:26,140 Almaric, 1128 02:28:29,687 --> 02:28:30,895 if you survive, 1129 02:28:32,565 --> 02:28:33,898 Ibelin is yours. 1130 02:28:36,485 --> 02:28:38,152 You are master of Ibelin. 1131 02:28:44,702 --> 02:28:45,743 I confirm it. 1132 02:28:47,913 --> 02:28:51,708 Rise a knight... and baron of Ibelin. 1133 02:28:53,711 --> 02:28:56,796 But... it is a poor and dusty place. 1134 02:29:07,266 --> 02:29:08,725 There can be no victory 1135 02:29:08,851 --> 02:29:10,143 except through God! 1136 02:29:10,269 --> 02:29:11,311 My lord? 1137 02:29:12,021 --> 02:29:13,187 No. 1138 02:29:14,315 --> 02:29:16,733 May God be with us! 1139 02:29:22,656 --> 02:29:25,366 When... will it begin? 1140 02:29:29,121 --> 02:29:30,246 Soon. 1141 02:29:47,222 --> 02:29:48,514 Balista! 1142 02:30:01,820 --> 02:30:03,446 Get them to the walls! 1143 02:30:05,407 --> 02:30:08,117 Water! Bring water! 1144 02:30:10,454 --> 02:30:12,121 Get the machines to the walls! 1145 02:30:14,667 --> 02:30:16,209 Push! 1146 02:30:19,129 --> 02:30:20,171 Run! 1147 02:30:21,090 --> 02:30:22,131 Push! 1148 02:30:39,608 --> 02:30:41,275 Why do they not fire back? 1149 02:30:42,111 --> 02:30:43,319 They wait. 1150 02:32:10,949 --> 02:32:12,492 That was only the first day. 1151 02:32:13,243 --> 02:32:14,827 There may be a hundred more. 1152 02:32:15,329 --> 02:32:18,456 Salah-al Din will show no mercy. 1153 02:32:22,419 --> 02:32:23,586 We must hold out. 1154 02:32:24,421 --> 02:32:26,005 Force him to offer terms. 1155 02:32:26,465 --> 02:32:28,883 - What terms? - We fight for the people, 1156 02:32:29,885 --> 02:32:31,636 their safety and freedom. 1157 02:33:26,900 --> 02:33:29,861 - Mercy. - No. I cannot. 1158 02:34:20,245 --> 02:34:22,663 - Four hundred! - Four hundred! 1159 02:34:22,956 --> 02:34:24,790 - Four hundred! - Fire! 1160 02:34:24,833 --> 02:34:26,042 Fire! 1161 02:34:55,239 --> 02:34:56,280 Three hundred! 1162 02:34:56,448 --> 02:34:58,157 - Three hundred! - Fire! 1163 02:34:58,408 --> 02:34:59,700 Fire! 1164 02:35:00,244 --> 02:35:01,285 Fire! 1165 02:35:10,295 --> 02:35:12,421 - One fifty! - One fifty! 1166 02:35:47,708 --> 02:35:49,166 Hold your fire! 1167 02:35:50,711 --> 02:35:51,919 Hold! 1168 02:35:59,136 --> 02:36:00,177 Fire! 1169 02:36:01,221 --> 02:36:02,555 Fire! 1170 02:36:40,135 --> 02:36:42,553 Oil! Now! 1171 02:36:46,266 --> 02:36:47,683 Fire! 1172 02:37:07,579 --> 02:37:08,704 Who defends? 1173 02:37:09,498 --> 02:37:11,916 Balian of Ibelin, the son of Godfrey. 1174 02:37:12,292 --> 02:37:13,334 Godfrey. 1175 02:37:14,169 --> 02:37:18,381 Godfrey nearly killed me in the Lebanon. Truly. 1176 02:37:18,590 --> 02:37:22,510 - I did not know he had a son. - It was his son at Kerak. 1177 02:37:27,307 --> 02:37:29,767 - The one you let live. - Yes. 1178 02:37:30,227 --> 02:37:32,061 Perhaps you should not have. 1179 02:37:32,604 --> 02:37:35,981 Perhaps... I should have had a different teacher. 1180 02:39:55,664 --> 02:39:58,207 - Fire! - Fire! 1181 02:40:01,336 --> 02:40:02,378 Fire! 1182 02:40:04,047 --> 02:40:05,089 Fire! 1183 02:40:07,175 --> 02:40:08,217 Fire! 1184 02:40:09,386 --> 02:40:10,427 Now! 1185 02:41:10,989 --> 02:41:12,531 You are not a sister. 1186 02:41:14,117 --> 02:41:15,451 We are what we do. 1187 02:41:17,078 --> 02:41:20,456 Then I am a man who's traveled a long way to die for nothing. 1188 02:41:21,750 --> 02:41:23,459 What would you say to that? 1189 02:41:28,882 --> 02:41:30,591 I would say that I'm sorry. 1190 02:41:31,384 --> 02:41:32,885 And I'm sorry for you, 1191 02:41:35,263 --> 02:41:36,805 Queen of Jerusalem. 1192 02:42:27,732 --> 02:42:29,108 When a body is burnt, 1193 02:42:30,026 --> 02:42:32,778 it cannot be resurrected until Judgment Day. 1194 02:42:33,988 --> 02:42:35,864 If we do not burn these bodies, 1195 02:42:35,990 --> 02:42:38,575 we will all be dead of disease in three days. 1196 02:42:39,577 --> 02:42:41,412 God will understand, my lord. 1197 02:42:42,914 --> 02:42:44,123 And if He doesn't, 1198 02:42:45,709 --> 02:42:47,084 then He is not God, 1199 02:42:48,211 --> 02:42:49,920 and we need not worry. 1200 02:43:06,146 --> 02:43:09,440 The wall where the Christopher gate used to be has been weakened. 1201 02:43:09,482 --> 02:43:13,235 Yes. Usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it. 1202 02:43:13,278 --> 02:43:15,946 - Or stronger. - It is weaker! Rashid has seen it! 1203 02:43:16,740 --> 02:43:19,783 This will be our door into Jerusalem. 1204 02:43:31,421 --> 02:43:33,505 This is where we will make our stand. 1205 02:43:34,215 --> 02:43:35,340 We must prepare. 1206 02:43:39,220 --> 02:43:40,262 Brothers! 1207 02:43:40,680 --> 02:43:41,722 Brothers! 1208 02:43:42,140 --> 02:43:44,224 God has sent you this day! 1209 02:43:44,934 --> 02:43:50,147 You will take no prisoners! As they did so shall it be done! 1210 02:43:50,857 --> 02:43:53,776 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 1211 02:44:31,189 --> 02:44:32,815 When this wall comes down, 1212 02:44:36,027 --> 02:44:37,736 there will be no quarter. 1213 02:44:39,364 --> 02:44:41,240 If you throw down your arms, 1214 02:44:42,325 --> 02:44:44,034 your families will die. 1215 02:44:48,581 --> 02:44:50,916 We can break this army here. 1216 02:44:55,296 --> 02:44:57,047 So I say, let them come. 1217 02:44:58,675 --> 02:44:59,967 Let them come! 1218 02:45:01,386 --> 02:45:02,553 Come on! 1219 02:45:03,263 --> 02:45:06,181 Come on! Come on! 1220 02:48:43,524 --> 02:48:44,983 Remember me in France, 1221 02:48:46,527 --> 02:48:47,986 Master Gravedigger. 1222 02:48:48,404 --> 02:48:49,446 My lord! 1223 02:49:23,231 --> 02:49:24,731 They will ask for terms. 1224 02:49:25,733 --> 02:49:27,818 They must... ask for terms. 1225 02:49:28,653 --> 02:49:31,571 Convert to Islam. Repent later. 1226 02:49:34,367 --> 02:49:36,576 You've taught me a lot about religion, 1227 02:49:36,619 --> 02:49:37,828 Your Eminence. 1228 02:50:00,101 --> 02:50:01,685 Will you yield the city? 1229 02:50:06,899 --> 02:50:09,818 Before I lose it, I will burn it to the ground. 1230 02:50:10,695 --> 02:50:12,863 Your holy places, ours, 1231 02:50:13,114 --> 02:50:16,074 every last thing in Jerusalem that drives men mad. 1232 02:50:17,994 --> 02:50:20,620 I wonder if it would not be better if you did. 1233 02:50:21,539 --> 02:50:24,166 - You will destroy it? - Every stone. 1234 02:50:24,625 --> 02:50:28,420 And every Christian knight you kill will take ten Saracens with him. 1235 02:50:28,588 --> 02:50:31,423 You will destroy your army here and never raise another. 1236 02:50:31,465 --> 02:50:34,843 I swear to God that to take this city will be the end of you. 1237 02:50:40,558 --> 02:50:43,768 Your city is full of women and children. 1238 02:50:44,061 --> 02:50:47,981 If my army will die, so will your city. 1239 02:50:52,570 --> 02:50:54,529 Do you offer terms? I ask none. 1240 02:50:59,952 --> 02:51:04,080 I will give every soul safe conduct to Christian lands. 1241 02:51:04,498 --> 02:51:05,665 Every soul. 1242 02:51:06,500 --> 02:51:12,172 The women, the children, the old and all your knights and soldiers 1243 02:51:12,298 --> 02:51:13,715 and your Queen. 1244 02:51:14,759 --> 02:51:17,802 Your King, such as he is, 1245 02:51:18,137 --> 02:51:22,182 I leave to you and what God will make of him. 1246 02:51:23,017 --> 02:51:26,144 No one will be harmed. I swear to God. 1247 02:51:26,854 --> 02:51:29,522 The Christians butchered every Muslim within the walls 1248 02:51:29,565 --> 02:51:30,607 when they took this city. 1249 02:51:31,567 --> 02:51:36,655 I am not those men. I am Salah-al Din. 1250 02:51:37,031 --> 02:51:38,406 Salah-al Din. 1251 02:51:50,503 --> 02:51:53,129 Then, under these terms, I surrender Jerusalem. 1252 02:51:58,344 --> 02:51:59,844 And peace be with you. 1253 02:52:05,017 --> 02:52:06,476 What is Jerusalem worth? 1254 02:52:08,729 --> 02:52:09,938 Nothing. 1255 02:52:16,696 --> 02:52:17,779 Everything. 1256 02:52:59,447 --> 02:53:01,156 I have surrendered Jerusalem. 1257 02:53:03,617 --> 02:53:05,952 All will be safely escorted to the sea. 1258 02:53:08,914 --> 02:53:10,915 If this is the Kingdom of Heaven, 1259 02:53:14,670 --> 02:53:16,838 let God do with it as He wills. 1260 02:53:29,560 --> 02:53:31,227 Balian! Balian! 1261 02:53:32,355 --> 02:53:33,563 Balian! 1262 02:53:52,291 --> 02:53:54,167 Your brother's kingdom was here 1263 02:53:55,002 --> 02:53:56,169 and here. 1264 02:53:57,755 --> 02:53:59,964 That kingdom can never be surrendered. 1265 02:54:07,431 --> 02:54:08,598 What should I do? 1266 02:54:12,311 --> 02:54:15,814 I'm still the Queen of Acre, Ascalon, Tripoli. 1267 02:54:17,400 --> 02:54:19,067 Decide not to be a queen 1268 02:54:20,111 --> 02:54:21,694 and I will come to you. 1269 02:54:52,184 --> 02:54:54,310 The perfect knight. 1270 02:54:54,770 --> 02:54:56,855 Is that what you think you are? Is it? 1271 02:55:11,704 --> 02:55:13,663 We are all of us what we do. 1272 02:56:24,610 --> 02:56:25,693 Do it. 1273 02:56:30,908 --> 02:56:32,367 When you rise again, 1274 02:56:33,160 --> 02:56:34,327 if you rise, 1275 02:56:37,289 --> 02:56:38,748 rise a knight. 1276 02:57:52,656 --> 02:57:53,781 This horse 1277 02:57:57,703 --> 02:57:59,704 is not a very good horse. 1278 02:58:00,456 --> 02:58:01,748 I will not keep it. 1279 02:58:03,876 --> 02:58:05,043 Thank you. 1280 02:58:09,173 --> 02:58:10,923 And if God does not love you, 1281 02:58:11,675 --> 02:58:14,594 how could you have done all the things that you have done? 1282 02:58:16,221 --> 02:58:17,639 Peace be upon you. 1283 03:00:33,317 --> 03:00:34,859 A queen never walks. 1284 03:00:42,367 --> 03:00:43,826 And yet you are walking. 1285 03:02:03,949 --> 03:02:05,241 Forward! 1286 03:02:07,703 --> 03:02:08,786 Forward! 1287 03:02:13,083 --> 03:02:14,125 Halt! 1288 03:02:19,006 --> 03:02:21,591 We crusade to recover the Kingdom of Jerusalem. 1289 03:02:26,513 --> 03:02:28,639 You go to where the men speak Italian 1290 03:02:29,683 --> 03:02:32,560 and then continue until they speak something else. 1291 03:02:41,486 --> 03:02:43,529 We come by this road to find Balian 1292 03:02:44,281 --> 03:02:46,157 who was defender of Jerusalem. 1293 03:02:47,492 --> 03:02:48,743 I am the blacksmith. 1294 03:02:52,164 --> 03:02:53,956 And I am the King of England. 1295 03:02:55,334 --> 03:02:56,792 I am the blacksmith. 1296 03:03:01,173 --> 03:03:02,340 Formation! 1297 03:03:03,884 --> 03:03:05,009 Forward! 1298 03:13:55,617 --> 03:13:58,410 Subtitles STUDIO ASCI - Crema 90106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.