Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,070 --> 00:00:23,854
♪ And I looked at a mountain
2
00:00:23,854 --> 00:00:25,595
♪ And the mountain
started shakin'’ ♪
3
00:00:25,595 --> 00:00:28,381
♪ I looked at a boulder and
the boulder started breakin'’ ♪
4
00:00:28,381 --> 00:00:29,643
♪ I looked at the ground
5
00:00:29,643 --> 00:00:31,253
♪ And the ground
started shakin'’ ♪
6
00:00:31,253 --> 00:00:33,777
♪ When I looked at you
my knees started shakin'’ ♪
7
00:00:33,777 --> 00:00:35,605
♪ Knees shakin'’
Heart achin' ♪
8
00:00:35,605 --> 00:00:36,954
♪ Bones a breakin'
9
00:00:36,954 --> 00:00:38,608
♪ I'm in love with you
10
00:01:11,380 --> 00:01:12,947
Joe, you hear that?
11
00:01:16,124 --> 00:01:18,692
No. Hear what?
12
00:01:19,345 --> 00:01:21,564
I thought Big Red
wasn't scared of anything.
13
00:01:21,564 --> 00:01:24,176
You getting the heebie-jeebies, friend?
14
00:01:25,394 --> 00:01:26,917
I am the heebie-jeebies.
15
00:01:32,619 --> 00:01:35,796
Remind me why Junior G-man's
coming along for a ride?
16
00:01:35,796 --> 00:01:38,407
I'm just here to make sure that
whatever's in that box
17
00:01:38,886 --> 00:01:40,192
and one pretty lady
18
00:01:40,453 --> 00:01:43,717
make another 600 miles to
Fairfield without any trouble.
19
00:01:55,337 --> 00:01:57,078
So what's in the box?
20
00:01:57,383 --> 00:01:58,819
Should I tell him?
21
00:02:02,866 --> 00:02:04,477
A funnel-web spider.
22
00:02:05,217 --> 00:02:07,741
Probably the most
deadly arachnid in the world.
23
00:02:09,090 --> 00:02:11,310
Only this one seems
to house a plausibly
24
00:02:11,310 --> 00:02:13,181
demonic entity.
25
00:02:13,181 --> 00:02:15,009
You're yanking my chain, right?
26
00:02:15,009 --> 00:02:16,402
That's not the half of it.
27
00:02:16,924 --> 00:02:20,536
There's all manner of bizarre
phenomena associated with this
creature.
28
00:02:20,536 --> 00:02:21,755
Temporal, gravitational
29
00:02:21,755 --> 00:02:23,278
I mean things
you wouldn't believe.
30
00:02:23,278 --> 00:02:25,628
I barely believe it
and I've cataloged
31
00:02:25,628 --> 00:02:27,021
the photographic evidence
in detail.
32
00:02:27,021 --> 00:02:28,414
It's been kept sedated
33
00:02:28,414 --> 00:02:30,111
in a state of sensory
deprivation
34
00:02:30,111 --> 00:02:32,809
until we can analyze it
in a more controlled setting.
35
00:02:34,028 --> 00:02:35,551
Dammit, you're not hearing that?
36
00:02:35,551 --> 00:02:36,900
Hellboy, are you okay?
37
00:02:39,207 --> 00:02:40,252
What's happening?
38
00:02:41,688 --> 00:02:43,168
Oh my god!
39
00:02:49,130 --> 00:02:50,479
Oh my god!
40
00:02:50,479 --> 00:02:52,438
Ahh! Ahh!
41
00:02:52,438 --> 00:02:54,396
♪ Heart achin'
bones a breakin' ♪
42
00:02:54,396 --> 00:02:55,354
Ahh! Ahh!
43
00:02:55,354 --> 00:02:57,704
♪ I'm in love with you
44
00:02:58,400 --> 00:02:59,271
Ahh! Ahh!
45
00:03:16,723 --> 00:03:18,464
Ahh!
46
00:03:48,885 --> 00:03:51,192
- You alright?
- Yeah, yeah.
47
00:03:51,192 --> 00:03:53,063
Hey, lay dead a sec.
48
00:04:00,897 --> 00:04:02,595
Ah! Oh fuck!
49
00:04:04,771 --> 00:04:07,034
Oh shit.
50
00:04:31,276 --> 00:04:33,147
Hellboy, Hellboy, look.
51
00:04:42,199 --> 00:04:43,723
I like them better small.
52
00:04:43,723 --> 00:04:46,334
Don't let him get away.
Don't let him get away.
53
00:04:55,038 --> 00:04:56,257
It's...
54
00:05:07,355 --> 00:05:08,748
Oh crap.
55
00:05:10,750 --> 00:05:13,753
Who builds a tunnel to hell
in the middle of the woods?
56
00:05:13,753 --> 00:05:16,016
Some kind of ventilation shaft.
57
00:05:19,062 --> 00:05:20,542
Coal mining country.
58
00:05:20,542 --> 00:05:22,109
Appalachia.
59
00:05:24,285 --> 00:05:26,809
Well that's just swell,
we lost the cargo.
60
00:05:28,376 --> 00:05:29,464
After you.
61
00:05:32,467 --> 00:05:34,382
Come on...
62
00:05:37,733 --> 00:05:38,865
He, he, he.
63
00:05:53,923 --> 00:05:55,142
Joe?
64
00:05:55,403 --> 00:05:56,404
I'm okay.
65
00:05:59,494 --> 00:06:00,800
Field work, huh?
66
00:06:01,235 --> 00:06:03,063
It's not much like
research, is it?
67
00:06:07,067 --> 00:06:08,373
I just don't get it.
68
00:06:08,808 --> 00:06:10,984
Spider what made it
go crazy like that?
69
00:06:15,249 --> 00:06:17,251
Something in these hills.
70
00:06:17,860 --> 00:06:19,079
Trees,
71
00:06:19,601 --> 00:06:21,386
and the dirt.
72
00:06:22,735 --> 00:06:24,780
Something haunted.
73
00:06:25,346 --> 00:06:26,478
Evil.
74
00:06:27,696 --> 00:06:29,350
This place has the stink.
75
00:06:33,006 --> 00:06:34,660
I smell pine needles?
76
00:06:34,964 --> 00:06:36,749
Underneath that, Joe.
77
00:06:37,793 --> 00:06:39,012
Madness.
78
00:06:40,187 --> 00:06:41,318
Death,
79
00:06:41,580 --> 00:06:43,451
called out to Daddy Longlegs.
80
00:06:43,930 --> 00:06:45,279
Woke him up.
81
00:06:46,106 --> 00:06:47,586
How do you know that?
82
00:06:49,892 --> 00:06:52,460
Dark things call to dark things.
83
00:06:54,506 --> 00:06:55,724
I heard it too.
84
00:06:58,161 --> 00:06:59,554
We are so screwed.
85
00:06:59,554 --> 00:07:02,252
Screwed, chewed, and tattooed.
86
00:07:02,252 --> 00:07:05,168
We need, we need to find a
phone. We need to call this in.
87
00:07:06,300 --> 00:07:07,432
Yeah.
88
00:07:25,275 --> 00:07:27,452
Ma?
89
00:07:28,278 --> 00:07:31,760
Around these parts I'm not sure
which one of us stands out more.
90
00:07:31,760 --> 00:07:33,893
It's the devil come up the road.
91
00:07:36,069 --> 00:07:37,200
No it ain't.
92
00:07:37,200 --> 00:07:38,071
Get!
93
00:07:39,028 --> 00:07:41,640
It's that red fella
from the United Nations.
94
00:07:41,640 --> 00:07:44,294
I've seen him once on
the cover of Life magazine.
95
00:07:44,904 --> 00:07:46,471
United Nations?
96
00:07:47,036 --> 00:07:48,081
Look at you...
97
00:07:49,952 --> 00:07:51,650
little oriental doll.
98
00:07:52,694 --> 00:07:54,522
Ain't you a purdy thing.
99
00:07:55,654 --> 00:07:56,655
Um
100
00:07:56,916 --> 00:07:58,526
I'm Special Agent Song, ma'am.
101
00:07:58,526 --> 00:08:01,486
We've been in an accident;
do you happen to have a phone?
102
00:08:01,486 --> 00:08:02,487
Sure we do.
103
00:08:03,444 --> 00:08:06,752
It's in back next to the color
television
104
00:08:07,970 --> 00:08:10,886
and the chicken that
shits out silver dollars...
105
00:08:13,715 --> 00:08:16,413
- and the Mercedes Benz.
- Alright.
106
00:08:16,413 --> 00:08:18,328
May as well come inside.
107
00:08:19,155 --> 00:08:22,855
Ma'am, get these on some modern
rags, doll, they're all cut up
and bloody.
108
00:08:22,855 --> 00:08:24,813
Oh no, that's not necessary.
109
00:08:29,078 --> 00:08:30,863
What happened to him?
110
00:08:31,385 --> 00:08:33,561
He ain't moved a muscle
since I found him.
111
00:08:36,216 --> 00:08:38,958
Anyone thought of
taking him to the doctor?
112
00:08:38,958 --> 00:08:41,047
You guys have doctors, right?
113
00:08:41,569 --> 00:08:44,224
- Or you like him as a rug?
- Truck's out.
114
00:08:44,224 --> 00:08:46,792
Anyhow ain't no doctor
gonna do him no good.
115
00:08:46,792 --> 00:08:49,534
- Why's that?
- Cause he witched, that's why.
116
00:08:49,534 --> 00:08:50,578
Witched?
117
00:08:50,578 --> 00:08:52,275
Child didn't have no sense.
118
00:08:52,275 --> 00:08:54,626
Kept teasing that Cora Fisher.
119
00:08:54,626 --> 00:08:57,977
Throwing rocks at her window,
leaving dead things for her
to find.
120
00:08:57,977 --> 00:09:01,763
Told him he better stay away
from her. Everyone knows
Cora Fisher be a witch.
121
00:09:01,763 --> 00:09:03,112
You said Cora Fisher?
122
00:09:03,852 --> 00:09:06,028
Tom Ferrell. I will be damned.
123
00:09:06,028 --> 00:09:07,595
I ain't dead yet.
124
00:09:08,770 --> 00:09:11,556
Never thought we'd see
you around these parts again.
125
00:09:11,860 --> 00:09:13,645
How many years it been, Tom?
126
00:09:14,297 --> 00:09:16,648
A spell, I reckon.
127
00:09:17,257 --> 00:09:18,954
I found this in the doorstep.
128
00:09:20,173 --> 00:09:21,174
Hmm.
129
00:09:21,522 --> 00:09:23,568
Let's see it.
130
00:09:24,786 --> 00:09:25,961
Ahh.
131
00:09:27,006 --> 00:09:28,007
Yeah.
132
00:09:29,312 --> 00:09:30,705
Witch ball.
133
00:09:31,271 --> 00:09:33,360
Yeah, I've I heard of these.
134
00:09:37,799 --> 00:09:39,758
That's what made
that mark there, ma'am.
135
00:09:39,758 --> 00:09:41,716
You said Cora Fisher did this?
136
00:09:42,369 --> 00:09:43,283
Why, you know her?
137
00:09:43,283 --> 00:09:44,589
Used to.
138
00:09:45,590 --> 00:09:47,330
She wasn't a witch back then.
139
00:09:50,856 --> 00:09:54,990
Take off that boy's clothes and
boil them, calling it out
Cora Fisher's name.
140
00:09:55,338 --> 00:09:58,080
If she's one that witched him,
that'll bust the spell.
141
00:10:00,779 --> 00:10:02,432
You going up there, ain't ya?
142
00:10:02,737 --> 00:10:04,086
Yeah, reckon I will.
143
00:10:04,609 --> 00:10:06,915
First I'm going to
stop by and see my mama.
144
00:10:10,615 --> 00:10:11,703
Sorry, Tom.
145
00:10:11,703 --> 00:10:13,008
Figured you knew.
146
00:10:14,096 --> 00:10:15,141
She's, uh...
147
00:10:17,012 --> 00:10:18,057
she's dead?
148
00:10:19,014 --> 00:10:20,450
Long time now.
149
00:10:20,842 --> 00:10:24,454
Her brother come up to fetch
her. Took her back East.
150
00:10:26,326 --> 00:10:27,632
Oh, ain't that, uh...
151
00:10:28,807 --> 00:10:30,330
what about my daddy, then?
152
00:10:30,809 --> 00:10:32,941
Never did see much of him.
153
00:10:32,941 --> 00:10:34,987
Not once since you left.
154
00:10:34,987 --> 00:10:37,598
Guess he finally drunk himself
to death.
155
00:10:38,599 --> 00:10:40,340
He weren't ever much good.
156
00:10:41,602 --> 00:10:43,082
Well, friends,
157
00:10:43,343 --> 00:10:45,650
ma'am, I'll be on my way.
158
00:10:46,302 --> 00:10:48,783
Just a second, Mr. Ferrell.
159
00:10:48,783 --> 00:10:50,524
Um, was it?
160
00:10:50,524 --> 00:10:51,568
It's Tom.
161
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Tom,
162
00:10:52,918 --> 00:10:54,223
this witch, Cora
163
00:10:54,659 --> 00:10:55,921
you might say, eh
164
00:10:55,921 --> 00:10:58,184
this sort of thing falls
under our
165
00:10:58,184 --> 00:10:59,925
sphere of expertise.
166
00:11:01,317 --> 00:11:04,494
- Do you mind if we come along?
- Excuse us. Tom.
167
00:11:04,494 --> 00:11:07,454
Hey. What are you doing?
168
00:11:07,454 --> 00:11:09,456
- Field work.
- Field work?
169
00:11:09,848 --> 00:11:11,545
You're lucky to be alive.
170
00:11:12,502 --> 00:11:14,287
I'm taking you back
to headquarters,
171
00:11:14,287 --> 00:11:15,984
where you belong,
in the library,
172
00:11:15,984 --> 00:11:18,334
spilling coffee
on your weird old books.
173
00:11:18,334 --> 00:11:19,858
There's something going on here.
174
00:11:20,162 --> 00:11:21,555
You said it yourself.
175
00:11:22,861 --> 00:11:24,863
'This place has the stink.'
176
00:11:24,863 --> 00:11:26,125
Yeah, it does.
177
00:11:26,125 --> 00:11:28,040
It's exactly why you shouldn't
be here.
178
00:11:28,040 --> 00:11:30,651
Look, I... I need to
understand it.
179
00:11:30,999 --> 00:11:34,176
Okay? And not from some weird
old book, but for real.
180
00:11:35,874 --> 00:11:37,049
Like you do.
181
00:11:38,224 --> 00:11:42,097
Besides, are you really in such
a hurry to tell Broom we lost
the cargo?
182
00:11:42,097 --> 00:11:44,709
If y'all are coming along
you best come along.
183
00:11:48,147 --> 00:11:50,932
♪ May not believe
it but it has to be told ♪
184
00:11:51,890 --> 00:11:57,460
♪ A poor soul
doing the Dead Man's Stroll ♪
185
00:12:03,771 --> 00:12:04,816
Ohh.
186
00:12:17,567 --> 00:12:19,613
Who's that there?
187
00:12:22,616 --> 00:12:24,444
Oh,
188
00:12:25,010 --> 00:12:27,099
look at you
189
00:12:27,795 --> 00:12:29,666
all pie-eyed.
190
00:12:29,666 --> 00:12:32,104
What you come see
Grammy Oakum for?
191
00:12:34,976 --> 00:12:36,064
Huh?
192
00:12:36,064 --> 00:12:37,239
What's that?
193
00:12:38,980 --> 00:12:40,112
Oh,
194
00:12:41,330 --> 00:12:44,725
they want to know
how to make a witch ball.
195
00:12:44,725 --> 00:12:46,248
Well, I'll tell you.
196
00:12:46,248 --> 00:12:48,250
It's easy peasy,
197
00:12:48,250 --> 00:12:50,513
you dance around,
198
00:12:50,513 --> 00:12:51,993
buck naked
199
00:12:51,993 --> 00:12:54,300
calling out: blood of weasel,
200
00:12:54,735 --> 00:12:55,954
tail a rat,
201
00:12:56,737 --> 00:13:00,393
guts and bladder of a black cat,
202
00:13:00,393 --> 00:13:04,745
buzzard eggs and baby's nails,
203
00:13:04,745 --> 00:13:07,095
foot of toad frog,
204
00:13:07,095 --> 00:13:08,836
brain of bat.
205
00:13:08,836 --> 00:13:10,664
And you put a pot to boil
206
00:13:10,664 --> 00:13:12,361
and it all goes in.
207
00:13:12,361 --> 00:13:14,755
Cut some hairs from your head
208
00:13:15,060 --> 00:13:16,539
and your nethers,
209
00:13:17,018 --> 00:13:18,759
and wrap 'em
210
00:13:19,151 --> 00:13:21,631
round a gob of stuff from
the pot.
211
00:13:21,631 --> 00:13:25,766
Make 'em round
and a good size for throwing
212
00:13:26,985 --> 00:13:28,900
and that's that.
213
00:13:28,900 --> 00:13:30,858
You people
214
00:13:32,164 --> 00:13:36,646
wanna trade your souls
for some balls of poison.
215
00:13:36,646 --> 00:13:40,476
Grammy Oakum says: 'Go
right at it.'
216
00:13:41,913 --> 00:13:43,218
And she'll see you
217
00:13:44,393 --> 00:13:45,830
in hell.
218
00:13:52,662 --> 00:13:55,317
Magazine said they found you in
a church in England.
219
00:13:57,537 --> 00:13:58,843
So they tell me.
220
00:14:00,235 --> 00:14:01,367
That's all right.
221
00:14:02,020 --> 00:14:04,544
Everybody knows the devil
can't set foot in no church.
222
00:14:07,634 --> 00:14:09,984
You know I'm not actually, uh
223
00:14:09,984 --> 00:14:10,985
The devil?
224
00:14:10,985 --> 00:14:11,986
Yeah.
225
00:14:12,291 --> 00:14:13,379
Oh,
226
00:14:13,727 --> 00:14:15,555
no, I met that son of a bitch.
227
00:14:15,555 --> 00:14:17,339
He don't look nothing like you.
228
00:14:19,385 --> 00:14:20,777
Here's Cora's place.
229
00:14:23,389 --> 00:14:24,738
Cora!
230
00:14:24,738 --> 00:14:25,782
It's Tom!
231
00:14:26,609 --> 00:14:27,784
Tom Ferrell!
232
00:14:51,156 --> 00:14:52,244
Cora?
233
00:14:58,946 --> 00:14:59,947
Cora?
234
00:15:06,432 --> 00:15:08,477
You knew this girl pretty
well, huh?
235
00:15:10,871 --> 00:15:11,828
Well
236
00:15:12,786 --> 00:15:14,919
we, uh, we weren't much more
than kids.
237
00:15:15,484 --> 00:15:16,964
We were sweethearts.
238
00:15:17,834 --> 00:15:18,923
Figured we'd
239
00:15:19,836 --> 00:15:21,273
always be together.
240
00:15:23,449 --> 00:15:25,059
It's a long time ago, I guess.
241
00:16:19,548 --> 00:16:20,897
Oh, girl
242
00:16:21,724 --> 00:16:23,030
what you do?
243
00:16:23,030 --> 00:16:25,554
Great. Fucking witch balls.
244
00:16:30,385 --> 00:16:32,083
There's more.
245
00:16:53,060 --> 00:16:55,019
Eh, guys?
246
00:17:22,568 --> 00:17:25,788
What do you make of this?
247
00:17:26,093 --> 00:17:28,530
She must be out roaming around.
248
00:17:29,314 --> 00:17:31,185
Just gotta wait for her to
get back.
249
00:17:37,278 --> 00:17:40,368
That'll be her demon familiar,
I suspect.
250
00:17:42,153 --> 00:17:43,458
I hate those.
251
00:17:44,068 --> 00:17:46,766
They feed on
the witch they're attached to.
252
00:17:46,766 --> 00:17:48,855
They feed off each other.
253
00:17:49,290 --> 00:17:51,249
The witch, the animal.
254
00:17:51,249 --> 00:17:54,774
According to the lore, they
function as symbiotic parasites.
255
00:17:54,774 --> 00:17:55,992
The lore.
256
00:17:57,298 --> 00:17:58,952
Lord, have mercy.
257
00:18:02,347 --> 00:18:04,436
My mother was a witch.
258
00:18:05,741 --> 00:18:09,615
I bet they left that little
detail out of your magazine,
huh, Tom?
259
00:18:09,615 --> 00:18:10,659
Hmm?
260
00:18:11,921 --> 00:18:13,749
I never met my mother.
261
00:18:17,536 --> 00:18:19,277
Never wanted to.
262
00:18:23,150 --> 00:18:24,586
In fact...
263
00:18:26,545 --> 00:18:28,982
everything I ever knew
about witches
264
00:18:29,765 --> 00:18:31,985
I wish I didn't.
265
00:18:36,729 --> 00:18:39,688
On the way up here
you mentioned you saw the devil.
266
00:18:42,604 --> 00:18:44,171
Some 15 years ago,
267
00:18:45,694 --> 00:18:47,653
about a mile from this
very spot,
268
00:18:49,307 --> 00:18:51,483
come upon a stream, and
269
00:18:51,874 --> 00:18:53,137
there she was.
270
00:18:54,660 --> 00:18:55,748
No, not the devil.
271
00:18:56,009 --> 00:18:57,576
Close enough.
272
00:18:58,185 --> 00:19:00,187
Her name was Effie Kolb.
273
00:19:01,014 --> 00:19:02,320
I knew right off
274
00:19:03,234 --> 00:19:04,322
she was trouble.
275
00:19:06,019 --> 00:19:07,716
I'm ashamed to say
276
00:19:07,716 --> 00:19:10,545
I forgot all about
poor old Cora Fisher after that.
277
00:19:10,545 --> 00:19:12,417
You see, Effie,
278
00:19:12,417 --> 00:19:15,855
she was a witch,
and she got me all twisted up,
279
00:19:15,855 --> 00:19:18,640
thinking maybe I ought
to be a witch, too.
280
00:19:19,641 --> 00:19:22,818
And all that talk about
having power over other folks,
281
00:19:23,254 --> 00:19:24,907
made it sound real good.
282
00:19:24,907 --> 00:19:26,735
Yeah.
283
00:19:26,735 --> 00:19:29,129
So, I went out
and I got me a dead black cat.
284
00:19:29,129 --> 00:19:31,566
While my Ma was out,
I boiled it on the stovetop
285
00:19:31,566 --> 00:19:33,481
till it went all to pieces.
286
00:19:34,003 --> 00:19:35,701
Took that mess down
to the creek,
287
00:19:35,701 --> 00:19:37,442
to clean off the bones.
288
00:19:37,703 --> 00:19:41,576
Now Effie told me whatever bone
I was holding when the devil
showed up
289
00:19:43,796 --> 00:19:45,841
that was gonna be my lucky bone.
290
00:19:45,841 --> 00:19:47,452
So arbitrary.
291
00:19:55,503 --> 00:19:57,940
I knew him right off.
292
00:19:59,159 --> 00:20:01,596
I heard tales about him all
my life.
293
00:20:02,771 --> 00:20:04,817
Mister Onselm,
294
00:20:04,817 --> 00:20:06,514
some of the old folks
called him.
295
00:20:07,385 --> 00:20:10,214
Most just called him the
Crooked Man.
296
00:20:10,692 --> 00:20:13,608
Crooked Man. Uhh.
297
00:20:13,608 --> 00:20:16,959
As story goes, Mr. Onselm
was one of the first white men
298
00:20:16,959 --> 00:20:19,484
who came here from Europe
hundreds of years ago.
299
00:20:19,484 --> 00:20:22,661
He played both sides
in the war between the states.
300
00:20:23,966 --> 00:20:25,968
He came to be a very rich man.
301
00:20:26,534 --> 00:20:28,884
Sounds like a real clever
little fella.
302
00:20:30,669 --> 00:20:32,497
How did that work out for him?
303
00:20:34,063 --> 00:20:37,153
They say heaven don't have much
room for rich folks.
304
00:20:37,632 --> 00:20:39,373
They got plenty down there.
305
00:20:39,939 --> 00:20:41,897
They sent him back up,
306
00:20:42,420 --> 00:20:45,031
to claim souls instead of
legal tender.
307
00:20:45,031 --> 00:20:46,685
They say he takes a
308
00:20:46,685 --> 00:20:48,295
a copper penny
309
00:20:48,295 --> 00:20:50,819
for every soul he claims for
the devil.
310
00:20:51,255 --> 00:20:54,388
He gets enough of them,
one day he'll be rich again.
311
00:20:55,694 --> 00:20:59,437
One look at old Mr. Onselm
scared all them witchy thoughts
right out of me.
312
00:21:00,438 --> 00:21:03,615
Got lit off for home, swearing
the whole way to be good again.
313
00:21:04,006 --> 00:21:07,793
I even took that lucky bone,
threw it as far as I could.
314
00:21:09,360 --> 00:21:11,318
Somehow I never could be
rid of it.
315
00:21:11,666 --> 00:21:15,061
I was so scared when I got home,
I just kept right on running.
316
00:21:15,061 --> 00:21:17,150
Guess that's how I wound up in
the army.
317
00:21:23,069 --> 00:21:24,418
I come through it,
318
00:21:26,551 --> 00:21:28,379
without a scratch.
319
00:21:29,423 --> 00:21:31,599
It ain't because I was
born lucky,
320
00:21:32,165 --> 00:21:33,384
smart,
321
00:21:33,384 --> 00:21:34,428
tough...
322
00:21:36,343 --> 00:21:37,562
quite the opposite.
323
00:21:46,135 --> 00:21:47,702
It's got power in it.
324
00:21:48,268 --> 00:21:49,835
Just like that old witch said:
325
00:21:50,444 --> 00:21:52,403
It's got the power to hurt
people.
326
00:21:53,578 --> 00:21:55,406
But I never used it.
327
00:21:56,058 --> 00:21:57,625
Not once.
328
00:21:57,625 --> 00:22:00,976
Like I said, I never wished harm
on anybody my entire life.
329
00:22:01,760 --> 00:22:05,459
But not even them boys over
there trying their damndest to
put holes in me.
330
00:22:06,199 --> 00:22:08,680
You think that means
I ain't really a witch?
331
00:22:10,682 --> 00:22:12,423
You hear something?
332
00:23:28,847 --> 00:23:31,284
Ahh!
333
00:23:34,113 --> 00:23:35,375
No.
334
00:23:35,767 --> 00:23:37,638
Ahh!
335
00:23:37,986 --> 00:23:40,249
Ahh! Ma!
336
00:23:50,303 --> 00:23:51,565
Cora.
337
00:24:00,618 --> 00:24:02,315
I'm sorry, Cora.
338
00:24:02,750 --> 00:24:04,317
You can't see me like this, Tom.
339
00:24:04,317 --> 00:24:05,623
Shh, shh.
340
00:24:05,623 --> 00:24:06,624
You just can't.
341
00:24:06,624 --> 00:24:07,842
Hey, it's alright.
342
00:24:07,842 --> 00:24:09,453
Hey, Cora, it's alright.
343
00:24:09,453 --> 00:24:11,237
Shh, Shh.
344
00:24:17,722 --> 00:24:20,333
Enjoying that field work, Joe?
345
00:24:20,942 --> 00:24:22,553
How do you get used to this?
346
00:24:23,205 --> 00:24:26,078
I'm gonna get you by the fire.
347
00:24:29,124 --> 00:24:30,517
Why you done it, Cora? Huh?
348
00:24:30,517 --> 00:24:32,388
I know I was
a shit for brains kid back then,
349
00:24:32,388 --> 00:24:34,086
but you was the smart one.
350
00:24:34,086 --> 00:24:36,175
After you left, I didn't know
what to do.
351
00:24:36,175 --> 00:24:39,091
I had to go up with
Nate Southby.
352
00:24:39,091 --> 00:24:41,136
We married, but he died.
353
00:24:41,833 --> 00:24:43,878
Our babies died.
354
00:24:43,878 --> 00:24:45,445
I was all alone, Tom.
355
00:24:45,445 --> 00:24:47,665
It's alright.
You just gotta rest now, okay?
356
00:24:47,665 --> 00:24:50,058
- You just gotta rest.
- They're coming for me.
357
00:24:50,058 --> 00:24:53,366
They're out there, Tom. They
want my soul, and they gonna
have it.
358
00:24:53,366 --> 00:24:55,499
Not while I'm here. Not while
I'm here.
359
00:24:55,890 --> 00:24:57,326
Hey, Shh, shh, shh, shh.
360
00:25:04,986 --> 00:25:06,553
She out there!
361
00:25:06,553 --> 00:25:07,641
She out...
362
00:25:07,641 --> 00:25:08,642
Shh, shh.
363
00:25:17,259 --> 00:25:19,958
Looks like Deadsville to me.
364
00:25:25,616 --> 00:25:26,965
Ohh.
365
00:25:34,799 --> 00:25:35,887
Hey, you're alright.
366
00:25:41,457 --> 00:25:43,372
Who's this now?
367
00:25:44,069 --> 00:25:46,680
This ain't who I come to see.
368
00:25:47,725 --> 00:25:52,904
Well, don't I just like the
look of you.
369
00:25:54,470 --> 00:25:57,996
She never did have much
use for going to church clothes.
370
00:25:57,996 --> 00:25:59,911
There's my Tommy.
371
00:26:00,215 --> 00:26:03,088
She don't look a day older
than the last time I saw her.
372
00:26:03,088 --> 00:26:05,612
The only way to tell how old a
witch is,
373
00:26:05,612 --> 00:26:08,528
you gotta cut her leg
off and count the rings.
374
00:26:08,963 --> 00:26:11,313
You come back to see me, Tommy?
375
00:26:11,313 --> 00:26:12,706
Hell no, I ain't.
376
00:26:13,446 --> 00:26:15,187
You know who I came to see.
377
00:26:15,753 --> 00:26:18,973
Not that pitiful thing
Cora Fisher I hope.
378
00:26:19,408 --> 00:26:24,022
Why, she ain't even much worth
tormenting, but I do it all
the same.
379
00:26:27,678 --> 00:26:31,507
How's a girl expected to pass
the time?
380
00:26:32,030 --> 00:26:38,776
I don't know what you ever saw
in that tragic little
creature, Tommy.
381
00:26:39,385 --> 00:26:42,518
Why she barely got any soul
to steal.
382
00:26:42,518 --> 00:26:45,304
You keep her name out of your
mouth, you wicked old whore!
383
00:26:47,741 --> 00:26:50,744
I'm just playing.
384
00:26:53,660 --> 00:26:57,533
You 'member how I like to
play, Tom?
385
00:26:57,533 --> 00:26:59,057
Don't you?
386
00:27:00,014 --> 00:27:01,886
I know why you're here.
387
00:27:01,886 --> 00:27:04,410
And he knows it, too.
388
00:27:05,106 --> 00:27:06,194
He got,
389
00:27:06,934 --> 00:27:08,196
let's just call it
390
00:27:09,676 --> 00:27:12,897
un-finished business with you.
391
00:27:12,897 --> 00:27:14,202
I know.
392
00:27:14,202 --> 00:27:15,682
I aim to finish it.
393
00:27:17,118 --> 00:27:18,337
Ahh!
394
00:27:19,338 --> 00:27:20,861
- Jesus
- Hey!
395
00:27:20,861 --> 00:27:24,256
Still a wild hare with
more spunk than sense, ain't ya?
396
00:27:24,256 --> 00:27:25,213
Hey that's enough of that.
397
00:27:26,214 --> 00:27:29,174
You tell your master if he wants
to get to these poor folks,
398
00:27:29,174 --> 00:27:31,045
he's gonna have to go
through me.
399
00:27:31,045 --> 00:27:33,874
You? Ha. Mister
400
00:27:34,483 --> 00:27:37,791
he ain't a tiny bit afraid
of you.
401
00:27:38,357 --> 00:27:39,837
And Tommy,
402
00:27:39,837 --> 00:27:41,708
I near forgot.
403
00:27:41,708 --> 00:27:45,103
He asked me to give you a
present.
404
00:27:46,757 --> 00:27:48,062
No!
405
00:27:48,410 --> 00:27:50,674
'fraid he don't look like much.
406
00:27:50,674 --> 00:27:54,678
I've been riding him pretty hard
every night since you left.
407
00:27:55,722 --> 00:27:58,725
Guess he pretty near wore out.
408
00:27:58,725 --> 00:27:59,857
Curse you, Effie Kolb!
409
00:28:00,292 --> 00:28:01,728
Curse you!
410
00:28:01,728 --> 00:28:02,816
This can't be real.
411
00:28:04,296 --> 00:28:05,906
Radioactive, man.
412
00:28:08,517 --> 00:28:09,605
Oh,
413
00:28:14,436 --> 00:28:15,786
Oh, no.
414
00:28:16,656 --> 00:28:18,223
No.
415
00:28:31,149 --> 00:28:33,238
What'd they do to you,
Daddy? What?
416
00:28:36,458 --> 00:28:39,505
Daddy. Shh, shh, shh. Hey.
417
00:28:39,505 --> 00:28:40,811
Tommy.
418
00:28:41,463 --> 00:28:43,596
That's you, boy?
419
00:28:43,596 --> 00:28:47,295
You, you come home.
420
00:28:47,295 --> 00:28:48,209
You.
421
00:28:48,470 --> 00:28:49,907
Come...
422
00:28:53,345 --> 00:28:55,260
I'm sorry, Daddy. I...
423
00:29:07,228 --> 00:29:08,490
Cora?
424
00:29:10,231 --> 00:29:14,192
Is Reverend Watts still in that
little church up on the side of
the mountain?
425
00:29:14,192 --> 00:29:16,542
He is, but you can't go up
there, Tom.
426
00:29:17,108 --> 00:29:18,936
You heard Effie Kolb,
427
00:29:19,197 --> 00:29:21,590
Crooked Man's waiting on ya.
428
00:29:23,288 --> 00:29:24,680
Maybe he is...
429
00:29:26,639 --> 00:29:28,423
Maybe that's why I came back.
430
00:29:29,685 --> 00:29:31,905
Thought I'd have it out
with that old devil.
431
00:29:33,820 --> 00:29:36,867
Not before I get this
sinner buried in church ground.
432
00:29:39,913 --> 00:29:42,350
Oh, my God, Cora!
433
00:29:43,351 --> 00:29:45,005
Oh!
434
00:29:55,320 --> 00:29:56,625
Oh.
435
00:29:56,625 --> 00:29:58,671
- You didn't want me to squash?
- No,
436
00:29:58,671 --> 00:30:00,151
squashing's good.
437
00:30:00,151 --> 00:30:01,674
Totally approve of that.
438
00:30:07,419 --> 00:30:10,248
♪ Did you ever really
love me? ♪
439
00:30:16,036 --> 00:30:19,953
♪ Did you ever really care?
440
00:30:23,435 --> 00:30:26,830
♪ Did you ever really
miss me? ♪
441
00:30:29,876 --> 00:30:31,530
♪ Kiss me,
442
00:30:31,878 --> 00:30:37,101
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
443
00:30:41,279 --> 00:30:43,020
What?
444
00:30:43,368 --> 00:30:45,849
Nothing. Shh...
445
00:30:48,808 --> 00:30:51,637
Hey, try to get some Z's, okay?
446
00:30:52,290 --> 00:30:53,682
Yeah right.
447
00:31:06,652 --> 00:31:12,658
♪ Or did you really
tell a lie ♪
448
00:31:15,574 --> 00:31:18,882
♪ Did you ever really
449
00:31:19,491 --> 00:31:22,189
♪ ever really care?
450
00:31:25,018 --> 00:31:28,892
♪ ever really love me?
451
00:31:43,907 --> 00:31:46,170
You want me to take him
for a while?
452
00:31:46,170 --> 00:31:50,261
Oh, it's my sins that done it.
He's my burden to carry.
453
00:31:52,176 --> 00:31:53,917
Think of it a little different,
454
00:31:54,656 --> 00:31:57,964
I think sins are
just a part of who we are.
455
00:31:57,964 --> 00:32:00,575
We're born with them
and we'll die with them.
456
00:32:00,575 --> 00:32:03,622
You mean like a Adam and Eve
kind of sin?
457
00:32:03,622 --> 00:32:05,406
I mean sins you can't shake.
458
00:32:05,972 --> 00:32:07,278
Saw 'em off,
459
00:32:07,539 --> 00:32:09,367
and they just grow back.
460
00:32:11,717 --> 00:32:14,241
I'm speaking metaphorically,
of course.
461
00:32:19,290 --> 00:32:21,379
Friendly folks around here.
462
00:32:21,379 --> 00:32:24,164
Salt of the damn earth.
463
00:32:25,644 --> 00:32:27,951
Maybe you can
help me with something, Cora.
464
00:32:28,255 --> 00:32:30,692
I'll try.
465
00:32:30,692 --> 00:32:33,347
I've been studying spells.
466
00:32:33,695 --> 00:32:35,045
What makes them tick?
467
00:32:35,784 --> 00:32:37,830
It's more than
just the words, right? I mean,
468
00:32:37,830 --> 00:32:40,050
an incantation on its own does
nothing.
469
00:32:40,050 --> 00:32:44,141
Well, in my case, I sold
my mortal soul off to the Devil.
470
00:32:44,750 --> 00:32:47,709
So that probably helps
grease the wheels some.
471
00:32:48,101 --> 00:32:49,276
Right.
472
00:32:49,624 --> 00:32:51,409
Besides that?
473
00:32:56,805 --> 00:32:58,807
Needs to touch your heart.
474
00:33:00,766 --> 00:33:02,550
When I do a hex,
475
00:33:03,769 --> 00:33:06,032
I think of the saddest
thing I can.
476
00:33:07,207 --> 00:33:10,515
That seems to make
the magic come on stronger.
477
00:33:15,781 --> 00:33:17,565
Ain't none of my business,
478
00:33:18,653 --> 00:33:19,785
ma'am,
479
00:33:20,133 --> 00:33:22,222
have you been trying to do
witch magic?
480
00:33:24,007 --> 00:33:25,095
It's just research.
481
00:33:26,400 --> 00:33:29,447
You want to be real careful
with that.
482
00:33:50,076 --> 00:33:51,512
Coal mining country.
483
00:33:51,512 --> 00:33:52,644
Yeah,
484
00:33:53,036 --> 00:33:55,081
whole territory's snake full of
tunnels.
485
00:33:56,039 --> 00:33:57,649
If these woods are alive,
486
00:33:58,041 --> 00:34:00,826
tunnels are like
veins underneath the skin.
487
00:34:18,017 --> 00:34:19,366
Ohh.
488
00:34:19,366 --> 00:34:20,411
What is it?
489
00:34:20,846 --> 00:34:21,977
Nothing.
490
00:34:22,761 --> 00:34:25,068
Cora? Cora?
491
00:34:26,591 --> 00:34:27,766
Cora?
492
00:34:30,116 --> 00:34:31,465
Cora!?
493
00:34:31,857 --> 00:34:33,641
- Cora?
- Cora?
494
00:34:34,294 --> 00:34:35,687
Cora!
495
00:35:00,625 --> 00:35:02,714
That's interesting.
496
00:35:44,277 --> 00:35:46,149
Ahh!
497
00:36:00,554 --> 00:36:02,121
Arg!
498
00:36:09,824 --> 00:36:11,304
Ahh!
499
00:36:11,609 --> 00:36:13,176
Ahh!
500
00:36:32,369 --> 00:36:34,022
Fuck.
501
00:36:37,112 --> 00:36:38,723
Am I dead?
502
00:36:40,551 --> 00:36:42,248
Maybe.
503
00:36:50,300 --> 00:36:52,127
Well,
504
00:36:52,127 --> 00:36:54,042
that's all right.
505
00:36:58,177 --> 00:37:01,659
Everybody knows the devil can't
set foot in no church.
506
00:37:48,488 --> 00:37:50,621
What the hell is this place?
507
00:37:51,274 --> 00:37:53,841
I think you know.
508
00:37:53,841 --> 00:37:57,018
It's your mama, ain't it?
509
00:37:58,846 --> 00:38:01,980
That's news to me.
I've never seen her face.
510
00:38:06,985 --> 00:38:09,553
Yeah, I guess that's her.
511
00:38:09,553 --> 00:38:13,339
She tried to get out
of paying for all them sins.
512
00:38:13,774 --> 00:38:16,516
Now she'll have no rest from
tormenting.
513
00:38:17,430 --> 00:38:20,912
She ain't slept a wink for more
days than I know how to count.
514
00:38:24,872 --> 00:38:26,265
Sins?
515
00:38:26,874 --> 00:38:29,094
They couldn't have been
that bad,
516
00:38:29,094 --> 00:38:30,225
right?
517
00:38:30,617 --> 00:38:35,318
They were many. Consorted
with demons,
518
00:38:35,318 --> 00:38:39,800
flew upon the black goat and
gave herself for the Sabbat,
519
00:38:39,800 --> 00:38:42,847
changed her shape into that of
varmints,
520
00:38:42,847 --> 00:38:45,110
and things unnameable.
521
00:38:51,334 --> 00:38:52,770
He's here.
522
00:39:03,607 --> 00:39:04,825
Wow.
523
00:39:05,304 --> 00:39:07,175
That's a big fucking bird.
524
00:39:07,611 --> 00:39:09,787
Beast takes many forms,
525
00:39:09,787 --> 00:39:11,528
this be but one.
526
00:39:12,006 --> 00:39:13,443
Sweet
527
00:39:14,313 --> 00:39:16,620
Sarah.
528
00:39:16,620 --> 00:39:17,838
What the fuck?
529
00:39:19,100 --> 00:39:20,319
Please.
530
00:39:21,886 --> 00:39:23,409
Mercy.
531
00:39:25,542 --> 00:39:28,893
If you will forgive me,
let me go up to God.
532
00:39:29,154 --> 00:39:30,938
To God?
533
00:39:31,286 --> 00:39:35,073
No. This is where you belong.
534
00:39:35,073 --> 00:39:36,944
My Lord.
535
00:39:36,944 --> 00:39:38,772
My master.
536
00:39:39,556 --> 00:39:42,080
What more can I give thee?
537
00:39:42,080 --> 00:39:43,951
So much more.
538
00:39:44,387 --> 00:39:48,826
Can you not feel
the new life growing inside you?
539
00:39:50,567 --> 00:39:51,872
It can't be possible?
540
00:39:51,872 --> 00:39:53,613
A dark thing.
541
00:39:53,961 --> 00:39:55,615
Malignant.
542
00:39:55,615 --> 00:39:57,965
It can't be for I am dead.
543
00:39:57,965 --> 00:40:00,968
You sang out to the deep
of night,
544
00:40:00,968 --> 00:40:03,493
and the night things answered.
545
00:40:03,841 --> 00:40:08,149
Now you will give the
world a gift.
546
00:40:11,849 --> 00:40:13,416
A gift.
547
00:40:14,417 --> 00:40:15,766
A son.
548
00:40:20,553 --> 00:40:23,556
A beautiful son.
549
00:40:30,389 --> 00:40:32,347
Ow.
550
00:40:33,131 --> 00:40:35,612
Woah, easy there, easy.
551
00:40:35,612 --> 00:40:37,483
I'm fine.
552
00:40:37,483 --> 00:40:42,009
Oh shit, my head feels
like Minnie Minoso took
a swing at it.
553
00:40:42,488 --> 00:40:43,663
Ahh.
554
00:40:44,272 --> 00:40:45,448
He brought you back.
555
00:40:48,668 --> 00:40:51,715
Cora. Cora!
556
00:41:03,422 --> 00:41:05,468
Cora!
557
00:41:09,428 --> 00:41:11,038
Cora.
558
00:41:27,794 --> 00:41:29,883
I used it.
559
00:41:30,928 --> 00:41:33,496
I used the lucky bone.
560
00:41:34,279 --> 00:41:36,455
If I wasn't a witch before...
561
00:41:38,588 --> 00:41:39,893
I surely am now.
562
00:42:15,102 --> 00:42:16,974
There you go, Daddy.
563
00:42:17,322 --> 00:42:18,802
It's consecrated ground.
564
00:42:19,672 --> 00:42:21,326
Let's get you inside, you
old sinner.
565
00:42:39,083 --> 00:42:40,998
Reverend.
566
00:42:45,350 --> 00:42:48,614
That you? Tom Ferrell?
567
00:42:50,964 --> 00:42:52,836
How'd you know, Reverend?
568
00:42:52,836 --> 00:42:54,402
She told me.
569
00:42:55,012 --> 00:42:56,056
She?
570
00:42:56,056 --> 00:42:57,754
There's a girl here.
571
00:42:57,754 --> 00:43:01,671
Come in a couple of minutes
before you fellas. Bold
as brass.
572
00:43:03,629 --> 00:43:05,892
You don't see her?
573
00:43:09,809 --> 00:43:11,071
Well,
574
00:43:11,071 --> 00:43:13,508
maybe she a ghost.
575
00:43:14,379 --> 00:43:16,599
Is it Cora Fisher?
576
00:43:16,599 --> 00:43:18,035
Cora Fisher?
577
00:43:18,601 --> 00:43:19,950
Yep.
578
00:43:20,733 --> 00:43:23,954
Remember her when she was just a
little tadpole.
579
00:43:25,303 --> 00:43:27,392
Devil might have got a body,
580
00:43:28,698 --> 00:43:31,265
but he didn't get her soul.
581
00:43:36,444 --> 00:43:39,491
It's y'daddy, ain't it?
582
00:43:39,796 --> 00:43:43,234
Figured he ought to be
buried in proper church ground.
583
00:43:43,713 --> 00:43:45,802
So he shall.
584
00:43:46,063 --> 00:43:47,847
All right, Daddy.
585
00:43:54,724 --> 00:43:59,293
But I think you got another
purpose for being up here on the
Hurricane, don't you?
586
00:43:59,293 --> 00:44:00,555
Yes, sir.
587
00:44:01,034 --> 00:44:02,514
We, uh,
588
00:44:03,428 --> 00:44:05,082
we aim to go up that hill.
589
00:44:05,778 --> 00:44:07,693
You're going to his house?
590
00:44:09,042 --> 00:44:13,525
Now, why would any damn fool
want to do a thing like
that for?
591
00:44:23,927 --> 00:44:25,885
My daddy's dead.
592
00:44:25,885 --> 00:44:28,148
Cora
593
00:44:29,584 --> 00:44:31,630
You're dead.
594
00:44:32,544 --> 00:44:34,894
I'm sorry, girl.
595
00:44:36,504 --> 00:44:39,551
Maybe all that's left to do is
surrender myself to him.
596
00:44:39,943 --> 00:44:41,640
Tell him, take my body,
597
00:44:42,162 --> 00:44:43,555
take my soul,
598
00:44:43,990 --> 00:44:46,297
take your goddamn penny.
599
00:44:48,212 --> 00:44:51,302
Just so long as there's no
more killing on my conscience.
600
00:44:51,911 --> 00:44:53,913
After all, a deal's a deal,
ain't it?
601
00:44:53,913 --> 00:44:55,436
That's ridiculous.
602
00:44:55,436 --> 00:44:57,656
You were just a kid.
A deal with a demonic entity?
603
00:44:57,656 --> 00:44:59,397
How can that possibly
be binding?
604
00:44:59,397 --> 00:45:02,052
- Oh, it be binding.
- Hellboy.
605
00:45:02,052 --> 00:45:05,011
Yeah, it's kind of binding.
606
00:45:06,056 --> 00:45:09,059
Look, there may be some
wiggle room.
607
00:45:09,059 --> 00:45:10,538
It's what I'm here for.
608
00:45:10,538 --> 00:45:12,366
To renegotiate.
609
00:45:12,366 --> 00:45:14,717
Negotiate, my ass.
610
00:45:14,717 --> 00:45:19,330
Well, he do seem like
a pretty persuasive fella,
Reverend, don't he?
611
00:45:19,330 --> 00:45:22,507
Men's pride and folly, all
that is.
612
00:45:22,507 --> 00:45:26,946
Well, if you're gonna go, best
do it when the sun's up in
the sky.
613
00:45:26,946 --> 00:45:29,427
His power's strongest when
it's dark.
614
00:45:29,949 --> 00:45:31,516
Y'all stay here tonight.
615
00:45:31,516 --> 00:45:33,387
We got to boogie-woogie, preach.
616
00:45:33,997 --> 00:45:36,216
Looks like we still
have some daylight left.
617
00:45:36,216 --> 00:45:37,827
You sure about that?
618
00:45:47,967 --> 00:45:50,796
That, that's, no,
wait, that's not possible.
619
00:45:50,796 --> 00:45:54,452
no, the Earth, the Earth doesn't
spin. It, it, that's not how
it works.
620
00:45:56,976 --> 00:46:01,111
We on his time up in the
Hurricane.
621
00:46:11,643 --> 00:46:13,558
We've got company.
622
00:46:13,558 --> 00:46:16,474
A lot of witches around
these parts.
623
00:46:16,474 --> 00:46:17,997
Always have been.
624
00:46:18,432 --> 00:46:21,653
Used to be plenty of regular
folks, too.
625
00:46:21,653 --> 00:46:25,700
Nowadays, mostly just witches.
626
00:46:30,357 --> 00:46:32,882
Haha! Hallelujah.
627
00:46:32,882 --> 00:46:37,016
And I will lead the blind
by a way they know not.
628
00:46:38,496 --> 00:46:44,719
And I will make
the darkness light for them.
629
00:46:46,069 --> 00:46:50,203
And the crooked things straight.
630
00:46:50,203 --> 00:46:52,336
Oneiros und Nótt
631
00:46:54,033 --> 00:46:56,253
SchlieBßen Sie ihre Augen
632
00:47:00,518 --> 00:47:02,650
Needs to touch your heart.
633
00:47:03,390 --> 00:47:05,001
When I do a hex.
634
00:47:06,089 --> 00:47:08,918
I think of the saddest
thing I can.
635
00:47:09,179 --> 00:47:13,400
Let not your hearts be troubled.
636
00:47:14,706 --> 00:47:19,842
Them witches. Can't set
foot on this holy ground.
637
00:47:20,364 --> 00:47:23,323
And that black magic.
638
00:47:23,323 --> 00:47:25,282
Ain't no good here.
639
00:47:25,282 --> 00:47:28,285
I guess we'll find out
soon enough.
640
00:47:30,722 --> 00:47:34,378
You doubt the power of
prayers, son?
641
00:47:40,558 --> 00:47:44,605
I just like to have some
excessively high-caliber ammo
on hand.
642
00:47:45,302 --> 00:47:47,260
Just in case.
643
00:47:51,090 --> 00:47:54,224
Oh! Sheee. Ha!
644
00:48:15,245 --> 00:48:16,594
Tommy...
645
00:48:16,594 --> 00:48:17,900
Shhh!
646
00:48:18,248 --> 00:48:20,032
Tommy...
647
00:48:20,641 --> 00:48:23,166
I know you can hear me in there.
648
00:48:24,428 --> 00:48:26,778
Ain't you had enough trouble
for one day?
649
00:48:26,778 --> 00:48:30,825
It ain't even really begun.
650
00:48:31,826 --> 00:48:35,134
All your friends in that church
with you,
651
00:48:36,614 --> 00:48:38,355
they all gonna die.
652
00:48:39,051 --> 00:48:41,314
All on your account.
653
00:48:42,272 --> 00:48:44,796
That's why you gotta
come out and face him.
654
00:49:07,079 --> 00:49:10,039
Elvis's ass don't shake
this hard.
655
00:49:10,039 --> 00:49:12,955
Reverend, the coal mines,
do they run under this church?
656
00:49:12,955 --> 00:49:15,261
Oh, they run everywhere.
657
00:49:15,696 --> 00:49:22,573
A coal mine collapsed about 30
years ago. Last time the ground
shook like this.
658
00:49:22,573 --> 00:49:24,662
100 men killed.
659
00:49:24,662 --> 00:49:25,924
Buried alive.
660
00:49:25,924 --> 00:49:28,318
Great place to build a church,
huh, Joe?
661
00:49:30,059 --> 00:49:31,408
Where's Tom?
662
00:49:37,153 --> 00:49:39,546
I don't see what's so
godforsaken funny.
663
00:50:38,431 --> 00:50:43,610
Little Tom Ferrell, come back
to see me.
664
00:50:45,264 --> 00:50:47,484
Bring me my lucky bone.
665
00:50:48,572 --> 00:50:52,750
I come to collect it,
Tom Ferrell.
666
00:50:53,272 --> 00:50:54,795
Yeah and I'm gonna give it
to you.
667
00:50:54,795 --> 00:50:57,320
You gotta make me one promise.
668
00:50:58,147 --> 00:51:01,759
No harm comes
to those good folks in there.
669
00:51:02,716 --> 00:51:06,459
But it was you who put them in
harms way,
670
00:51:07,112 --> 00:51:09,071
not I.
671
00:51:19,124 --> 00:51:21,083
All right, then.
672
00:51:23,911 --> 00:51:25,870
All right.
673
00:51:49,198 --> 00:51:51,461
I don't think so.
674
00:51:54,464 --> 00:51:57,554
See, I don't like this deal.
675
00:51:57,554 --> 00:51:58,946
You want it too bad,
676
00:51:58,946 --> 00:52:01,688
and that makes me not want you
to have it.
677
00:52:02,341 --> 00:52:05,170
Go on inside, Tom.
678
00:52:05,170 --> 00:52:06,432
Go.
679
00:52:08,652 --> 00:52:11,742
Well, ain't you
a pug-ugly son of a bitch?
680
00:52:12,699 --> 00:52:15,006
Pot calling the kettle black
here, but
681
00:52:15,006 --> 00:52:17,965
Jesus H.
682
00:52:28,585 --> 00:52:30,500
Oh, yeah, that's right.
683
00:52:30,500 --> 00:52:34,895
The nympho-broad in the tree
mentioned you weren't
afraid of me.
684
00:52:36,288 --> 00:52:39,204
Well guess what?
I'm not afraid of you either.
685
00:52:39,204 --> 00:52:42,164
So why don't you turn around,
686
00:52:42,164 --> 00:52:45,645
take your crooked ass
out of here, and take those
dizzy bitches with you.
687
00:52:47,038 --> 00:52:49,649
You had a different aspect
688
00:52:49,649 --> 00:52:52,783
when you watched
your mother burn.
689
00:52:53,697 --> 00:52:55,438
What the hell you say, Gumby?
690
00:52:55,438 --> 00:52:59,355
Be gone from this church,
Mr. Onselm. You be gone now.
691
00:52:59,355 --> 00:53:01,748
You saw how she is.
692
00:53:02,706 --> 00:53:05,012
This sorrowful thing.
693
00:53:05,883 --> 00:53:08,799
She suffers so.
694
00:53:09,495 --> 00:53:15,849
But I have it in
my power to mollify her pain.
695
00:53:15,849 --> 00:53:20,114
Let her feathered soul
take wing.
696
00:53:20,114 --> 00:53:21,507
Really?
697
00:53:21,507 --> 00:53:23,422
You would do that?
698
00:53:23,422 --> 00:53:24,945
Yeah.
699
00:53:24,945 --> 00:53:28,558
Something small in return is
all I ask.
700
00:53:28,558 --> 00:53:33,954
That you twist off the head of
that little Tom Ferrell.
701
00:53:33,954 --> 00:53:35,391
and bring it hither.
702
00:53:37,262 --> 00:53:39,482
We're just
703
00:53:39,482 --> 00:53:41,658
renegotiating.
704
00:53:44,487 --> 00:53:49,622
I'm sure we can see eye to eye.
705
00:53:50,362 --> 00:53:51,885
Why?
706
00:53:51,885 --> 00:53:55,672
You got witch blood in
you, friend.
707
00:53:58,283 --> 00:54:00,633
You're more like me
708
00:54:00,633 --> 00:54:02,679
than you are like them.
709
00:54:03,680 --> 00:54:06,073
Come on, snake, let's rattle.
710
00:54:27,138 --> 00:54:28,705
Ohh!
711
00:54:35,233 --> 00:54:36,539
Help him.
712
00:54:39,368 --> 00:54:42,545
Oh, come on!
713
00:54:53,947 --> 00:54:57,429
Oh! He's kilt. He's kilt
for sure.
714
00:54:58,038 --> 00:55:00,824
Arg! I ain't kilt.
715
00:55:03,653 --> 00:55:06,612
You can't hide in there
forever, Tommy.
716
00:55:07,004 --> 00:55:10,573
Crooked Man gonna wear you
out, boy.
717
00:55:10,573 --> 00:55:13,315
Oh, you shut your cursed mouth.
718
00:55:13,315 --> 00:55:17,754
He gonna heap sorrows on you a
hundred times worse than what
you drunken
719
00:55:17,754 --> 00:55:19,190
daddy ever got.
720
00:55:19,495 --> 00:55:23,803
You get out of my skull, you
witch! Witch! Get out of
my skull!
721
00:55:24,195 --> 00:55:25,849
Ahh!
722
00:55:27,764 --> 00:55:29,026
Joe,
723
00:55:29,026 --> 00:55:31,811
I need you.
724
00:55:31,811 --> 00:55:32,986
Reverend.
725
00:55:34,336 --> 00:55:38,688
Now we both know,
Reverend, a deal's a deal.
726
00:55:39,210 --> 00:55:41,691
Here's what I'll do.
727
00:55:41,691 --> 00:55:46,304
I'll buy that lucky bone
from you.
728
00:55:46,304 --> 00:55:50,395
Ain't nothing in here
for sale to you, Mr. Onselm.
729
00:55:52,615 --> 00:55:53,529
Do it.
730
00:55:54,225 --> 00:55:56,140
Okay.
731
00:55:56,140 --> 00:55:57,620
Urmm! Ahh!
732
00:55:58,664 --> 00:56:01,232
Come on, Joe, you gotta
pull harder.
733
00:56:01,232 --> 00:56:02,233
- Come on!
- Ahh!
734
00:56:04,104 --> 00:56:08,674
Uhh, I know you got no use for
legal tender, old man.
735
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
But what about time?
736
00:56:12,243 --> 00:56:14,332
What do you give for
737
00:56:14,854 --> 00:56:16,552
ten years of it?
738
00:56:16,552 --> 00:56:19,424
What are you doing to me, Satan?
739
00:56:19,424 --> 00:56:20,425
How about
740
00:56:20,425 --> 00:56:21,774
twenty?
741
00:56:22,166 --> 00:56:24,211
Fix up those
742
00:56:24,211 --> 00:56:27,345
eyes of yours while we're at it.
743
00:56:32,002 --> 00:56:33,699
Come on!
744
00:56:37,355 --> 00:56:40,967
No, sir! I come fairly
by my years and my afflictions,
745
00:56:40,967 --> 00:56:43,143
and I don't want nothing else.
746
00:56:48,018 --> 00:56:54,590
Abby Riley done poisoned two
husbands. How'd she get planted
in a church yard?
747
00:56:58,942 --> 00:57:05,165
So many sinners
in this consecrated ground.
748
00:57:17,395 --> 00:57:22,269
Flesh rots, but the sin goes on.
749
00:57:39,722 --> 00:57:41,245
Oh shit.
750
00:57:41,245 --> 00:57:43,334
Okay, are you sure you're okay?
Because--
751
00:57:43,334 --> 00:57:44,988
You want to stick your
finger in?
752
00:57:44,988 --> 00:57:46,032
No I do not.
753
00:57:46,032 --> 00:57:47,425
You can't keep bleeding
like this
754
00:57:47,425 --> 00:57:48,687
I'll be fine.
755
00:57:48,687 --> 00:57:50,820
- No, no, you will not be fine
- Bobbie Jo.
756
00:57:50,820 --> 00:57:52,604
Part of the job.
757
00:57:52,604 --> 00:57:57,522
Okay? I can't wait to get my
hands on that Howdy Doody fuck.
758
00:58:19,718 --> 00:58:22,504
Where the hits just keep
on coming.
759
00:58:47,877 --> 00:58:50,401
He looks a little different,
doesn't he?
760
00:58:50,401 --> 00:58:51,445
Mm-hmm.
761
00:58:54,361 --> 00:58:57,887
You always did like them pretty
girls, didn't you, Reverend?
762
00:58:59,584 --> 00:59:04,197
I could feel your eyes on
me giving them Sunday sermons.
763
00:59:05,155 --> 00:59:09,725
You go lay back down, Abigail.
This ain't your world no more.
764
00:59:13,772 --> 00:59:15,861
Kiss me, Father.
765
00:59:15,861 --> 00:59:19,517
Kiss me like you always
wanted to.
766
00:59:20,779 --> 00:59:23,216
Kiss this.
767
00:59:32,095 --> 00:59:33,836
What are you doing?
768
00:59:35,315 --> 00:59:37,317
Callie Hicks, fornicator.
769
00:59:37,317 --> 00:59:39,145
Fornicator!
770
00:59:43,889 --> 00:59:46,675
Abel Jacobs.
771
00:59:46,675 --> 00:59:48,198
Gambler.
772
00:59:49,286 --> 00:59:51,723
Josie Ward.
773
00:59:51,723 --> 00:59:53,856
Philanderer.
774
00:59:56,206 --> 00:59:59,078
Manly Langrishe.
775
00:59:59,078 --> 01:00:01,777
Lying drunk.
776
01:00:01,777 --> 01:00:03,605
Lying drunk!
777
01:00:09,349 --> 01:00:11,613
Nathan Green.
778
01:00:12,091 --> 01:00:15,617
Murderer.
779
01:00:15,617 --> 01:00:17,662
Like ducks at the county fair.
780
01:00:17,662 --> 01:00:19,751
Flora Sue Baker.
781
01:00:20,056 --> 01:00:21,666
Cheatin' whore.
782
01:00:22,711 --> 01:00:24,582
Cheatin' whore.
783
01:00:25,104 --> 01:00:26,628
Ada Calder.
784
01:00:27,237 --> 01:00:30,544
Child killer.
785
01:00:36,420 --> 01:00:38,901
They were dead, and buried.
786
01:00:38,901 --> 01:00:40,772
Sins were forgiven.
787
01:00:41,033 --> 01:00:43,427
Forgiven don't mean forgotten.
788
01:00:44,080 --> 01:00:46,125
Wyatt Ferrell.
789
01:00:46,648 --> 01:00:48,562
Drunken old fool.
790
01:00:49,172 --> 01:00:51,217
Ha ha ha.
791
01:00:51,217 --> 01:00:52,741
Agsk
792
01:00:53,176 --> 01:00:54,046
Ugh!
793
01:00:54,046 --> 01:00:56,570
What is this?
794
01:00:59,922 --> 01:01:01,532
No, wait, wait.
795
01:01:05,710 --> 01:01:07,233
Fuck.
796
01:01:24,163 --> 01:01:25,948
Sorry Daddy.
797
01:01:26,557 --> 01:01:29,908
Lord, I can't look on this
no more.
798
01:01:29,908 --> 01:01:32,998
Take my eyes away.
799
01:01:33,695 --> 01:01:37,089
And I don't want no gifts from
the devil.
800
01:01:44,140 --> 01:01:46,011
Thank you, Lord.
801
01:01:58,110 --> 01:01:59,808
Tom Ferrell!
802
01:02:00,112 --> 01:02:02,201
Give me that old cat bone!
803
01:02:02,201 --> 01:02:04,247
I was never gonna use it,
Reverend.
804
01:02:04,247 --> 01:02:07,250
You watch now. I ain't no
perfect man.
805
01:02:07,598 --> 01:02:09,034
None of us is.
806
01:02:09,034 --> 01:02:12,298
I got a shadow in
my heart like anyone else.
807
01:02:12,734 --> 01:02:15,649
But you gonna see that light,
Tom Ferrell.
808
01:02:17,260 --> 01:02:21,264
You gonna let it
blaze bright inside of you.
809
01:02:21,264 --> 01:02:23,832
Just like that light be
blazing in me.
810
01:02:33,363 --> 01:02:35,931
I'm all fired up.
811
01:02:35,931 --> 01:02:38,934
I'm gonna bust that evil
wide open.
812
01:02:38,934 --> 01:02:40,413
I'm gonna squeeze it.
813
01:02:41,284 --> 01:02:44,330
I'm gonna squeeze the
Holy Spirit
814
01:02:44,330 --> 01:02:48,813
into this vile unlucky bone!
815
01:02:48,813 --> 01:02:50,902
I can feel it.
816
01:02:50,902 --> 01:02:53,992
Look at it blaze, Tom Ferrell.
817
01:02:53,992 --> 01:02:55,428
Look at it!
818
01:02:58,257 --> 01:03:02,044
Every grave in this yards
819
01:03:02,305 --> 01:03:03,915
been dug with this shovel.
820
01:03:07,876 --> 01:03:10,052
If it ain't full of God
821
01:03:10,530 --> 01:03:13,316
then nothing is.
822
01:03:20,192 --> 01:03:23,413
Thy rod and thy staff!
823
01:03:23,805 --> 01:03:26,590
They comfort me.
824
01:03:26,851 --> 01:03:28,113
That'll work.
825
01:03:33,858 --> 01:03:35,468
Yep.
826
01:04:16,640 --> 01:04:19,425
He's going home.
827
01:04:21,036 --> 01:04:22,907
Ah-ah. Hellboy, no.
828
01:04:22,907 --> 01:04:26,215
We call this in and come back
with the whole team from
the bureau.
829
01:04:26,215 --> 01:04:27,912
Better to finish this.
He's hurt.
830
01:04:28,173 --> 01:04:29,305
He's weak.
831
01:04:29,305 --> 01:04:31,394
Joe, you're done.
832
01:04:31,394 --> 01:04:33,526
Staying back here
with the Reverend.
833
01:04:33,526 --> 01:04:35,702
- No.
- We don't come back,
834
01:04:35,702 --> 01:04:38,923
you keep going down
that mountain and you don't stop
until you find a telephone.
835
01:04:40,751 --> 01:04:42,535
Don't ever come back here.
836
01:04:45,451 --> 01:04:47,149
What?
837
01:04:52,937 --> 01:04:54,896
Keep the shovel.
838
01:05:08,518 --> 01:05:11,173
It's been called
that since I can remember.
839
01:05:11,651 --> 01:05:15,612
A long time back a hurricane
blew down a mess of trees on
this mountain.
840
01:05:15,917 --> 01:05:17,614
They never grew back.
841
01:05:17,919 --> 01:05:20,269
No one still alive remembers it.
842
01:05:20,269 --> 01:05:22,967
Might have been a thousand years
ago for all I know.
843
01:05:22,967 --> 01:05:25,361
And hell, maybe
it wasn't no hurricane at all.
844
01:05:25,361 --> 01:05:27,102
How's that?
845
01:05:27,102 --> 01:05:28,494
Well,
846
01:05:28,886 --> 01:05:31,019
the Indians say it's always
been bad.
847
01:05:31,497 --> 01:05:35,110
They say there's ghosts and
critters up here older than
the flood.
848
01:05:35,110 --> 01:05:39,288
Scarce animals.
Shonokins. Mountain spirits.
849
01:05:39,679 --> 01:05:41,159
Here me out,
850
01:05:41,159 --> 01:05:45,598
I might be just talking
out of my ass here, but
851
01:05:45,947 --> 01:05:48,210
might be looking at a
dimensional rifting.
852
01:05:48,514 --> 01:05:51,343
Lovecraft type scenario.
853
01:05:51,604 --> 01:05:55,521
The old gods forcing their way
into our world type thing.
854
01:05:55,521 --> 01:05:57,654
I don't know nothing about
that, but
855
01:05:57,654 --> 01:06:00,135
it's a queer, bad feeling place,
that's for sure.
856
01:06:10,972 --> 01:06:13,322
Gonna need a new shovel.
857
01:06:15,541 --> 01:06:17,761
Something in these hills.
858
01:06:17,761 --> 01:06:19,328
Something haunted.
859
01:06:19,328 --> 01:06:20,894
Evil.
860
01:06:21,199 --> 01:06:22,374
In the trees.
861
01:06:22,374 --> 01:06:23,593
In the dirt.
862
01:06:28,467 --> 01:06:31,296
Tom said these hills
were like a living thing.
863
01:06:31,905 --> 01:06:33,864
Come again?
864
01:06:34,647 --> 01:06:37,650
He said the old mines were like
its circulatory system.
865
01:06:37,650 --> 01:06:39,435
Its veins running underground.
866
01:06:40,871 --> 01:06:42,525
The Crooked Man, I think,
867
01:06:43,134 --> 01:06:45,702
I think he draws power from it.
868
01:06:45,702 --> 01:06:47,486
You got something
on your mind, girl?
869
01:06:47,486 --> 01:06:49,010
Something I don't like.
870
01:06:49,010 --> 01:06:52,013
Maybe if we disrupt the power
source, we can hurt him.
871
01:06:52,013 --> 01:06:53,753
What?
872
01:07:02,284 --> 01:07:04,808
I'm talking about sabotage.
873
01:07:04,808 --> 01:07:08,594
If this were a war and those
tunnels were supply lines, we'd
plant dynamite.
874
01:07:08,986 --> 01:07:11,075
You gonna dynamite that mine?
875
01:07:11,075 --> 01:07:12,337
No.
876
01:07:13,469 --> 01:07:15,079
Maybe something better.
877
01:07:15,471 --> 01:07:16,602
A spell.
878
01:07:18,822 --> 01:07:20,606
Girl,
879
01:07:20,606 --> 01:07:23,218
You outta your mother
fucking mind.
880
01:07:31,530 --> 01:07:33,184
I didn't know if it was real,
881
01:07:34,185 --> 01:07:37,754
or if it was just a story they
tell little chaps to scare them.
882
01:07:41,758 --> 01:07:43,977
You ready?
883
01:07:44,804 --> 01:07:47,720
They told me them stories too.
884
01:08:17,228 --> 01:08:19,622
Could use a woman's touch.
885
01:08:30,415 --> 01:08:33,810
They go down into them mines.
886
01:08:39,990 --> 01:08:41,470
Make me understand
887
01:08:42,253 --> 01:08:44,125
why they built a church
888
01:08:44,690 --> 01:08:47,606
on top of a very
convenient access
889
01:08:49,130 --> 01:08:50,653
to a collapsed coal mine?
890
01:08:51,219 --> 01:08:53,264
Explain it to me
like I'm a little...
891
01:08:54,352 --> 01:08:56,006
a little slow.
892
01:08:56,006 --> 01:08:57,094
Wha-
893
01:08:57,094 --> 01:08:59,052
S'ppose they thought
894
01:08:59,052 --> 01:09:01,707
it was some kind of doorway
895
01:09:01,707 --> 01:09:05,494
'tween this world and the other.
896
01:09:05,494 --> 01:09:09,106
They reckon they'd drop a
church on top.
897
01:09:09,889 --> 01:09:12,109
Consecrate the soil.
898
01:09:12,109 --> 01:09:13,110
Block the doorway.
899
01:09:14,503 --> 01:09:16,200
Maybe not such a swell idea.
900
01:09:16,679 --> 01:09:19,725
Worked all right up until today.
901
01:09:22,511 --> 01:09:24,077
It's dark down there.
902
01:09:25,601 --> 01:09:28,169
Dark as the devil's asshole.
903
01:09:29,735 --> 01:09:31,737
If we're going...
904
01:09:33,652 --> 01:09:35,263
I'm bringing this along.
905
01:09:36,394 --> 01:09:39,571
Maybe it got a bit of holy
left in it.
906
01:09:39,571 --> 01:09:40,616
We?
907
01:09:41,486 --> 01:09:43,662
- No, Reverend, I...
- Down there,
908
01:09:44,010 --> 01:09:46,970
I ain't much more blind than you
is, girl.
909
01:11:17,669 --> 01:11:21,369
I always figured rich folks had
them some real fine soirees.
910
01:11:22,587 --> 01:11:24,197
Mm-hmm.
911
01:11:24,502 --> 01:11:26,243
Real fine.
912
01:11:27,679 --> 01:11:29,899
All right.
913
01:11:56,752 --> 01:11:58,188
Tom!
914
01:12:24,780 --> 01:12:28,479
Bet you wishing your friend
was here.
915
01:12:28,479 --> 01:12:31,177
Yeah, he's not afraid of
anything.
916
01:12:31,439 --> 01:12:33,615
Oh, I know somethin' afraid of:
917
01:12:34,093 --> 01:12:37,706
he afraid to tell you how
he really feels about you.
918
01:12:44,887 --> 01:12:47,498
Tom?
919
01:12:49,587 --> 01:12:51,502
Tom.
920
01:12:52,285 --> 01:12:55,158
Ahh!
921
01:13:02,687 --> 01:13:04,646
Something's coming.
922
01:13:14,177 --> 01:13:15,570
Ahh!
923
01:13:20,618 --> 01:13:22,403
Run, girl!
924
01:13:25,188 --> 01:13:27,451
Hurry up! This way, this way!
925
01:13:27,451 --> 01:13:31,499
And he shall eat the flesh of
your sons,
926
01:13:31,499 --> 01:13:33,631
and the flesh of your daughters
927
01:13:34,719 --> 01:13:35,938
shall he eat.
928
01:13:35,938 --> 01:13:38,201
Destroy them in wrath.
929
01:13:38,767 --> 01:13:40,290
Destroy them
930
01:13:40,290 --> 01:13:43,815
that they may be no more.
931
01:13:49,386 --> 01:13:51,954
Magic ain't like a bullet, girl.
932
01:13:52,215 --> 01:13:54,609
You just can't pull the trigger.
933
01:13:54,609 --> 01:13:58,177
Some things you
can't understand by thinking.
934
01:13:58,177 --> 01:14:01,703
It comes from the spirits, not
the meat!
935
01:14:02,051 --> 01:14:03,879
Ahh!
936
01:14:30,122 --> 01:14:31,646
Ahh!
937
01:14:31,950 --> 01:14:33,517
Oh, crap.
938
01:14:33,517 --> 01:14:35,388
Ahh!
939
01:15:07,943 --> 01:15:11,033
When's the last time you felt
the touch of a woman, Tommy?
940
01:15:12,774 --> 01:15:15,951
Have all these years been so
lonesome?
941
01:15:15,951 --> 01:15:19,476
Did you sit up and dream
about me?
942
01:15:21,739 --> 01:15:28,703
I know it, I bet you never
stopped thinking about the way I
touched you.
943
01:15:29,791 --> 01:15:32,141
You got something hard for
me, Tommy?
944
01:15:32,489 --> 01:15:34,491
Yeah, I do.
945
01:15:39,844 --> 01:15:41,193
Ahh!
946
01:16:15,793 --> 01:16:19,362
I know well thou are my son.
947
01:16:21,233 --> 01:16:23,409
Thine eyes,
948
01:16:24,672 --> 01:16:27,979
thine eyes attest to it.
949
01:16:28,632 --> 01:16:31,374
Let's not pretend this
is some beautiful moment.
950
01:16:32,375 --> 01:16:34,072
I don't care about you.
951
01:16:34,072 --> 01:16:36,161
You never gave a damn about me.
952
01:16:36,161 --> 01:16:38,686
Thou should look upon
me and say these things?
953
01:16:38,686 --> 01:16:40,383
I should let you burn!
954
01:16:45,301 --> 01:16:47,608
I gotta get you out of here.
955
01:16:47,608 --> 01:16:49,653
No, my sweet child.
956
01:16:49,653 --> 01:16:50,741
I can't be saved.
957
01:16:52,395 --> 01:16:53,918
This burning be my fate.
958
01:16:57,182 --> 01:17:00,055
For them many sins I done,
959
01:17:01,143 --> 01:17:04,146
all us witches end up the same.
960
01:17:37,614 --> 01:17:40,138
There's only one way to end
this pain.
961
01:17:42,053 --> 01:17:44,229
Destroy me, my son.
962
01:17:44,229 --> 01:17:45,361
No.
963
01:17:45,361 --> 01:17:46,971
No, I can't do that.
964
01:17:46,971 --> 01:17:48,451
You can't ask me to do that.
965
01:17:48,451 --> 01:17:49,670
For thy scorn.
966
01:17:49,670 --> 01:17:51,715
For thy wrath.
967
01:17:51,715 --> 01:17:54,065
Thou were right to hate me.
968
01:17:54,065 --> 01:17:55,850
I hated myself!
969
01:17:56,677 --> 01:17:58,417
Myself!
970
01:17:58,417 --> 01:18:01,638
This goddam monster you made!
971
01:18:25,009 --> 01:18:29,753
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
972
01:18:29,753 --> 01:18:33,452
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
973
01:18:34,062 --> 01:18:37,543
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken
974
01:18:38,719 --> 01:18:41,634
chlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
975
01:18:42,592 --> 01:18:44,899
Oneiros und Nótt,
beruührt die Gedanken
976
01:18:45,595 --> 01:18:49,425
Sie ihre Augen...
977
01:18:49,947 --> 01:18:51,862
Let me be as a dream.
978
01:18:52,733 --> 01:18:54,647
Forgotten,
979
01:18:55,910 --> 01:18:57,607
Dust without meaning.
980
01:19:01,959 --> 01:19:05,441
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
981
01:19:05,441 --> 01:19:08,923
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
982
01:19:10,228 --> 01:19:12,840
- There's gotta be another way.
- There is none.
983
01:19:12,840 --> 01:19:16,495
Oneiros und Nótt, beruührt die
Gedanken meiner Feinde.
984
01:19:16,495 --> 01:19:19,629
SchlieBßen Sie ihre Augen
und fangen sie bis zum naächsten
985
01:19:19,629 --> 01:19:21,370
Sonnenaufgang in Traäaumen ein.
986
01:19:22,197 --> 01:19:26,027
This agony, I can't bare it
any longer.
987
01:19:26,027 --> 01:19:28,029
- Please!
- No!
988
01:19:28,029 --> 01:19:30,031
Ahh!!
989
01:19:36,951 --> 01:19:39,301
Ahh!!
990
01:19:57,058 --> 01:19:59,756
You alright, big fella?
991
01:19:59,756 --> 01:20:02,759
Some kind of booby trap.
992
01:20:04,413 --> 01:20:05,588
A spell.
993
01:20:05,588 --> 01:20:06,937
I almost...
994
01:20:08,069 --> 01:20:09,635
something broke it.
995
01:21:12,046 --> 01:21:14,135
It smells like death,
996
01:21:14,918 --> 01:21:16,789
and bird shit.
997
01:21:17,399 --> 01:21:18,966
Wait here.
998
01:22:07,231 --> 01:22:08,537
Oh crap.
999
01:22:40,395 --> 01:22:41,613
No, no, no, no.
1000
01:22:42,701 --> 01:22:43,876
No, no.
1001
01:22:44,703 --> 01:22:48,403
Please, please, fuck!
1002
01:23:41,325 --> 01:23:42,631
Ahhh!
1003
01:23:44,546 --> 01:23:45,764
Gah! Ahh!
1004
01:23:48,985 --> 01:23:50,378
Ugh.
1005
01:23:59,474 --> 01:24:01,432
Egh! Guh!
1006
01:24:02,303 --> 01:24:03,434
Oh! Ahh!
1007
01:24:14,010 --> 01:24:15,098
Uah!
1008
01:24:21,452 --> 01:24:26,544
Better you'd given me that boy's
head when you had the offer.
1009
01:24:26,544 --> 01:24:31,767
That's twice you might have
saved your fork-tongued mother.
1010
01:24:35,336 --> 01:24:39,383
Well, but you'll be
by her side soon enough,
1011
01:24:39,383 --> 01:24:43,909
suckling that black teat
in hell.
1012
01:24:43,909 --> 01:24:49,263
You must die in this house
to feed the earth beneath,
1013
01:24:49,263 --> 01:24:51,613
to feed these hills,
1014
01:24:51,613 --> 01:24:56,183
these ancient stones that
do live.
1015
01:24:56,531 --> 01:24:58,228
Hey there, devil,
1016
01:25:00,317 --> 01:25:01,971
I got something for you.
1017
01:25:05,148 --> 01:25:06,976
That's for Cora Fisher.
1018
01:25:07,846 --> 01:25:09,152
You go on and choke on it,
1019
01:25:09,152 --> 01:25:10,501
son of a bitch.
1020
01:25:59,507 --> 01:26:02,074
Look at this devil,
1021
01:26:03,206 --> 01:26:07,993
fools himself into thinking
he's a man.
1022
01:26:11,910 --> 01:26:16,959
Your road ends in the dark
like mine.
1023
01:26:18,787 --> 01:26:19,962
And this,
1024
01:26:20,571 --> 01:26:21,746
witch,
1025
01:26:21,746 --> 01:26:22,878
No I ain't.
1026
01:26:22,878 --> 01:26:25,881
You'll burn, both of ya.
1027
01:26:25,881 --> 01:26:29,189
Like Cora Fisher burns.
1028
01:26:29,711 --> 01:26:32,279
Like your witch mother burns.
1029
01:26:32,670 --> 01:26:34,324
That's all for you.
1030
01:26:45,205 --> 01:26:46,771
It's all souls, ain't it?
1031
01:26:57,826 --> 01:26:59,480
Look at it.
1032
01:27:00,568 --> 01:27:01,960
You think that one's mine?
1033
01:27:01,960 --> 01:27:03,745
I don't know.
1034
01:27:05,007 --> 01:27:07,270
Guess you'll find out someday.
1035
01:27:09,794 --> 01:27:11,927
Like all of us.
1036
01:27:23,504 --> 01:27:25,332
You know what I think, Tom?
1037
01:27:26,768 --> 01:27:30,075
I think that
so-called lucky bone of yours,
1038
01:27:30,728 --> 01:27:33,383
I think it's just a cat bone.
1039
01:27:35,559 --> 01:27:38,127
All this time you
thought it held the power, but
1040
01:27:39,650 --> 01:27:41,957
I think the power was in you.
1041
01:27:44,742 --> 01:27:46,527
He was afraid of you.
1042
01:27:47,528 --> 01:27:49,878
He was right to be.
1043
01:28:04,588 --> 01:28:07,374
♪ Oh sinner
you better get ready ♪
1044
01:28:07,374 --> 01:28:10,986
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1045
01:28:10,986 --> 01:28:13,815
♪ Oh God gave Noah...
1046
01:28:13,815 --> 01:28:16,861
Ha, I've woke up to worse.
1047
01:28:17,253 --> 01:28:19,429
All of a sudden I'm old.
1048
01:28:19,429 --> 01:28:20,648
Tommy...
1049
01:28:22,867 --> 01:28:25,305
I don't know how to be old.
1050
01:28:29,570 --> 01:28:32,355
I knew I held on to
this old bridle for a reason.
1051
01:28:32,355 --> 01:28:37,186
♪ singing Halleluya,
sinner you bet get ready ♪
1052
01:28:38,013 --> 01:28:40,929
♪ The time's a comin'
when the sinner must die ♪
1053
01:28:47,022 --> 01:28:49,938
All us witches end up the same.
1054
01:28:51,243 --> 01:28:52,810
Joe.
1055
01:28:52,810 --> 01:28:55,335
Joe!
1056
01:28:55,335 --> 01:28:57,032
Arrgh!
1057
01:28:59,077 --> 01:29:00,905
Bobbie Jo,
1058
01:29:00,905 --> 01:29:04,822
Hey, wake up. Joe, wake up!
1059
01:29:04,822 --> 01:29:06,302
Come on. Come on.
1060
01:29:06,302 --> 01:29:08,348
Get up.
1061
01:29:11,786 --> 01:29:14,354
You went inside the tunnels.
1062
01:29:14,615 --> 01:29:16,443
Unbelievable.
1063
01:29:16,443 --> 01:29:19,141
You're supposed to be the
smart one.
1064
01:29:19,141 --> 01:29:20,751
Yeah, you're telling me.
1065
01:29:23,232 --> 01:29:24,494
Oh, look...
1066
01:29:26,583 --> 01:29:28,585
I got the cargo back.
1067
01:29:28,846 --> 01:29:30,718
Nice field work, right?
1068
01:29:34,156 --> 01:29:36,593
Besides, I wasn't down there
by myself.
1069
01:29:37,333 --> 01:29:39,335
I was with the Reverend the
whole time.
1070
01:29:40,554 --> 01:29:43,078
Never would have
gotten out of there without him.
1071
01:29:52,348 --> 01:29:54,437
I can't wait for the 60s.
1072
01:29:54,437 --> 01:29:56,178
60s, yeah?
1073
01:29:56,178 --> 01:29:58,833
This ain't my decade, Bobbie Jo.
1074
01:29:59,834 --> 01:30:01,705
I feel good times are coming.
1075
01:30:01,705 --> 01:30:04,795
I think so, too.
1076
01:30:06,493 --> 01:30:08,408
I ain't gonna miss this
place much.
1077
01:30:08,756 --> 01:30:10,366
Me neither.
1078
01:30:10,801 --> 01:30:13,325
Can't wait to get
home and just document all this.
1079
01:30:15,371 --> 01:30:17,155
That Tom Ferrell's not a
bad egg.
1080
01:30:17,634 --> 01:30:20,202
Lucky you came along when
you did.
1081
01:30:20,681 --> 01:30:23,466
He just needed a little push,
that's all.
1082
01:30:24,380 --> 01:30:25,294
Hey!
1083
01:30:27,427 --> 01:30:30,255
Not afraid of anything, are
you, big guy?
1084
01:30:31,648 --> 01:30:34,521
Yeah, well, there's an upside to
looking like this, Joe.
1085
01:30:35,826 --> 01:30:39,700
You see this face in the mirror
long enough the monsters don't
look too bad.
1086
01:30:40,701 --> 01:30:42,311
Yeah, yeah.
1087
01:30:42,703 --> 01:30:44,792
I know something you're afraid
of, though.
1088
01:30:47,098 --> 01:30:48,970
There you are.
1089
01:31:17,564 --> 01:31:20,741
♪ Trouble in mind,
1090
01:31:21,045 --> 01:31:23,744
♪ I'm blue, yeah ♪
1091
01:31:24,266 --> 01:31:28,313
♪ I won't be blue always,
Bob will ♪
1092
01:31:28,705 --> 01:31:30,446
♪ Cause that sun
is gonna shine ♪
1093
01:31:30,838 --> 01:31:32,970
♪ in my back door someday ♪
1094
01:31:32,970 --> 01:31:34,624
♪ Hope soon and aha boy
1095
01:31:35,233 --> 01:31:39,455
♪ Trouble in mind is blue ♪
1096
01:31:39,934 --> 01:31:43,459
♪ I just see me blockade June ♪
1097
01:31:49,857 --> 01:31:53,861
♪ When you see me laughin'
1098
01:31:53,861 --> 01:31:56,298
♪ I'm laughin' just to keep
from cryin' ♪
1099
01:31:56,733 --> 01:31:58,561
♪ Gotta let me ♪
1100
01:32:03,479 --> 01:32:06,090
♪ Trouble in mind, I'm blue
1101
01:32:06,569 --> 01:32:10,355
♪ And I won't be blue
all way, why? ♪
1102
01:32:10,355 --> 01:32:14,272
♪ Because sun's gonna shine
in my back door some day ♪
1103
01:32:15,273 --> 01:32:17,232
♪ Going down to the river
1104
01:32:17,624 --> 01:32:19,321
♪ And I'm going to take
my rockin' chair ♪
1105
01:32:19,321 --> 01:32:20,975
♪ What you gonna do?
1106
01:32:20,975 --> 01:32:24,631
♪ And if the blues take me
I'm gonna rock away from here ♪
74246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.