All language subtitles for Hellboy The Crooked Man 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,104 --> 00:00:19,671 [song: 'Knees Shakin' by Don Terry] 2 00:00:22,065 --> 00:00:23,848 ♪ And I looked at a mountain 3 00:00:23,849 --> 00:00:25,589 ♪ And the mountain started shakin'' ♪ 4 00:00:25,590 --> 00:00:28,376 ♪ I looked at a boulder and the boulder started breakin'' ♪ 5 00:00:28,377 --> 00:00:29,637 ♪ I looked at the ground 6 00:00:29,638 --> 00:00:31,247 ♪ And the ground started shakin'' ♪ 7 00:00:31,248 --> 00:00:33,772 ♪ When I looked at you my knees started shakin'' ♪ 8 00:00:33,773 --> 00:00:35,600 ♪ Knees shakin'' Heart achin' ♪ 9 00:00:35,601 --> 00:00:36,948 ♪ Bones a breakin' 10 00:00:36,949 --> 00:00:38,603 ♪ I'm in love with you 11 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 [clacking ghostly sound] 12 00:01:11,375 --> 00:01:12,942 Joe, you hear that? 13 00:01:16,119 --> 00:01:18,687 No. Hear what? 14 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 I thought Big Red wasn't scared of anything. 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,171 You getting the heebie-jeebies, friend? 16 00:01:25,389 --> 00:01:26,912 I am the heebie-jeebies. 17 00:01:32,614 --> 00:01:35,507 Remind me why Junior G-man's coming along for a ride? 18 00:01:35,508 --> 00:01:38,402 I'm just here to make sure that whatever's in that box 19 00:01:38,881 --> 00:01:40,187 and one pretty lady 20 00:01:40,448 --> 00:01:43,712 make another 600 miles to Fairfield without any trouble. 21 00:01:52,982 --> 00:01:55,027 [radio chatter] 22 00:01:55,332 --> 00:01:57,073 So what's in the box? 23 00:01:57,378 --> 00:01:58,814 Should I tell him? 24 00:02:02,861 --> 00:02:04,472 A funnel-web spider. 25 00:02:05,212 --> 00:02:07,736 Probably the most deadly arachnid in the world. 26 00:02:09,085 --> 00:02:11,305 Only this one seems to house a plausibly 27 00:02:11,306 --> 00:02:13,175 demonic entity. 28 00:02:13,176 --> 00:02:15,004 You're yanking my chain, right? 29 00:02:15,005 --> 00:02:16,397 That's not the half of it. 30 00:02:16,919 --> 00:02:20,531 There's all manner of bizarre phenomena associated with this creature. 31 00:02:20,532 --> 00:02:21,749 Temporal, gravitational 32 00:02:21,750 --> 00:02:23,686 I mean things you wouldn't believe. 33 00:02:23,687 --> 00:02:25,351 I barely believe it and I've cataloged 34 00:02:25,352 --> 00:02:27,016 the photographic evidence in detail. 35 00:02:27,017 --> 00:02:28,408 It's been kept sedated 36 00:02:28,409 --> 00:02:30,105 in a state of sensory deprivation 37 00:02:30,106 --> 00:02:32,804 until we can analyze it in a more controlled setting. 38 00:02:34,023 --> 00:02:35,546 Dammit, you're not hearing that? 39 00:02:35,547 --> 00:02:36,895 Hellboy, are you okay? 40 00:02:37,505 --> 00:02:39,201 [boxes fall] 41 00:02:39,202 --> 00:02:40,247 What's happening? 42 00:02:40,248 --> 00:02:41,705 [grunts] 43 00:02:41,706 --> 00:02:43,162 Oh my god! 44 00:02:43,163 --> 00:02:45,426 [song: 'Knees Shakin'' by Don Terry continues] 45 00:02:45,427 --> 00:02:47,079 [spider screeches] 46 00:02:49,125 --> 00:02:50,778 Oh my god! 47 00:02:50,779 --> 00:02:52,432 Ahh! Ahh! 48 00:02:52,433 --> 00:02:54,391 ♪ Heart achin' bones a breakin' ♪ 49 00:02:54,392 --> 00:02:55,348 Ahh! Ahh! 50 00:02:55,349 --> 00:02:57,699 ♪ I'm in love with you 51 00:02:58,395 --> 00:02:59,395 Ahh! Ahh! 52 00:03:16,718 --> 00:03:18,459 Ahh! 53 00:03:47,183 --> 00:03:48,879 [grunts] 54 00:03:48,880 --> 00:03:51,187 - You alright? - Yeah, yeah. 55 00:03:51,188 --> 00:03:53,058 Hey, lay dead a sec. 56 00:03:58,368 --> 00:04:00,588 [high pitch sinister score] 57 00:04:00,892 --> 00:04:02,590 Ah! Oh fuck! 58 00:04:04,766 --> 00:04:07,029 Oh shit. 59 00:04:18,301 --> 00:04:19,911 [grunts] 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,142 Hellboy, Hellboy, look. 61 00:04:42,194 --> 00:04:43,717 I like them better small. 62 00:04:43,718 --> 00:04:46,329 Don't let him get away. Don't let him get away. 63 00:04:55,033 --> 00:04:56,252 It's... 64 00:05:00,561 --> 00:05:02,171 [grunts] 65 00:05:07,350 --> 00:05:08,743 Oh crap. 66 00:05:10,745 --> 00:05:13,748 Who builds a tunnel to hell in the middle of the woods? 67 00:05:13,749 --> 00:05:16,011 Some kind of ventilation shaft. 68 00:05:19,057 --> 00:05:20,537 Coal mining country. 69 00:05:20,538 --> 00:05:22,104 Appalachia. 70 00:05:24,280 --> 00:05:26,804 Well that's just swell, we lost the cargo. 71 00:05:28,371 --> 00:05:29,459 After you. 72 00:05:30,765 --> 00:05:32,027 [scoffs] 73 00:05:32,462 --> 00:05:34,377 Come on... 74 00:05:36,336 --> 00:05:37,467 [radio static] 75 00:05:37,728 --> 00:05:38,860 He, he, he. 76 00:05:40,340 --> 00:05:43,821 [sinister score] 77 00:05:53,918 --> 00:05:55,137 Joe? 78 00:05:55,398 --> 00:05:56,399 I'm okay. 79 00:05:59,489 --> 00:06:00,795 Field work, huh? 80 00:06:01,230 --> 00:06:03,058 It's not much like research, is it? 81 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 I just don't get it. 82 00:06:08,803 --> 00:06:10,979 Spider what made it go crazy like that? 83 00:06:15,244 --> 00:06:17,246 Something in these hills. 84 00:06:17,855 --> 00:06:19,074 Trees, 85 00:06:19,596 --> 00:06:21,381 and the dirt. 86 00:06:22,730 --> 00:06:24,775 Something haunted. 87 00:06:25,341 --> 00:06:26,473 Evil. 88 00:06:27,691 --> 00:06:29,345 This place has the stink. 89 00:06:33,001 --> 00:06:34,655 I smell pine needles? 90 00:06:34,959 --> 00:06:36,744 Underneath that, Joe. 91 00:06:37,788 --> 00:06:39,007 Madness. 92 00:06:40,182 --> 00:06:41,313 Death, 93 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 called out to Daddy Longlegs. 94 00:06:43,925 --> 00:06:45,274 Woke him up. 95 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 How do you know that? 96 00:06:49,887 --> 00:06:52,455 Dark things call to dark things. 97 00:06:53,021 --> 00:06:54,239 [blows on cigar] 98 00:06:54,501 --> 00:06:55,719 I heard it too. 99 00:06:58,156 --> 00:06:59,548 We are so screwed. 100 00:06:59,549 --> 00:07:02,246 Screwed, chewed, and tattooed. 101 00:07:02,247 --> 00:07:05,163 We need, we need to find a phone. We need to call this in. 102 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 Yeah. 103 00:07:25,270 --> 00:07:27,447 Ma? 104 00:07:28,273 --> 00:07:31,755 Around these parts I'm not sure which one of us stands out more. 105 00:07:31,756 --> 00:07:33,888 It's the devil come up the road. 106 00:07:36,064 --> 00:07:37,195 No it ain't. 107 00:07:37,196 --> 00:07:38,195 Get! 108 00:07:39,023 --> 00:07:41,634 It's that red fella from the United Nations. 109 00:07:41,635 --> 00:07:44,289 I've seen him once on the cover of Life magazine. 110 00:07:44,899 --> 00:07:46,466 United Nations? 111 00:07:47,031 --> 00:07:48,076 Look at you... 112 00:07:49,947 --> 00:07:51,645 little oriental doll. 113 00:07:52,689 --> 00:07:54,517 Ain't you a purdy thing. 114 00:07:55,649 --> 00:07:56,650 Um 115 00:07:56,911 --> 00:07:58,520 I'm Special Agent Song, ma'am. 116 00:07:58,521 --> 00:08:01,481 We've been in an accident; do you happen to have a phone? 117 00:08:01,482 --> 00:08:02,482 Sure we do. 118 00:08:03,439 --> 00:08:06,747 It's in back next to the color television 119 00:08:07,965 --> 00:08:10,881 and the chicken that shits out silver dollars... 120 00:08:13,710 --> 00:08:16,408 - and the Mercedes Benz. - Alright. 121 00:08:16,409 --> 00:08:18,323 May as well come inside. 122 00:08:19,150 --> 00:08:22,850 Ma'am, get these on some modern rags, doll, they're all cut up and bloody. 123 00:08:22,851 --> 00:08:24,808 Oh no, that's not necessary. 124 00:08:29,073 --> 00:08:30,858 What happened to him? 125 00:08:31,380 --> 00:08:33,556 He ain't moved a muscle since I found him. 126 00:08:36,211 --> 00:08:38,953 Anyone thought of taking him to the doctor? 127 00:08:38,954 --> 00:08:41,042 You guys have doctors, right? 128 00:08:41,564 --> 00:08:44,175 - Or you like him as a rug? - Truck's out. 129 00:08:44,176 --> 00:08:46,852 Anyhow ain't no doctor gonna do him no good. 130 00:08:46,853 --> 00:08:49,529 - Why's that? - Cause he witched, that's why. 131 00:08:49,530 --> 00:08:50,572 Witched? 132 00:08:50,573 --> 00:08:52,596 Child didn't have no sense. 133 00:08:52,597 --> 00:08:54,620 Kept teasing that Cora Fisher. 134 00:08:54,621 --> 00:08:57,971 Throwing rocks at her window, leaving dead things for her to find. 135 00:08:57,972 --> 00:09:01,758 Told him he better stay away from her. Everyone knows Cora Fisher be a witch. 136 00:09:01,759 --> 00:09:03,107 You said Cora Fisher? 137 00:09:03,847 --> 00:09:06,023 Tom Ferrell. I will be damned. 138 00:09:06,024 --> 00:09:07,590 I ain't dead yet. 139 00:09:08,765 --> 00:09:11,551 Never thought we'd see you around these parts again. 140 00:09:11,855 --> 00:09:13,640 How many years it been, Tom? 141 00:09:14,292 --> 00:09:16,643 A spell, I reckon. 142 00:09:17,252 --> 00:09:18,949 I found this in the doorstep. 143 00:09:20,168 --> 00:09:21,169 Hmm. 144 00:09:21,517 --> 00:09:23,563 Let's see it. 145 00:09:24,781 --> 00:09:25,956 Ahh. 146 00:09:27,001 --> 00:09:28,002 Yeah. 147 00:09:29,307 --> 00:09:30,700 Witch ball. 148 00:09:31,266 --> 00:09:33,355 Yeah, I've I heard of these. 149 00:09:37,794 --> 00:09:39,753 That's what made that mark there, ma'am. 150 00:09:39,754 --> 00:09:41,711 You said Cora Fisher did this? 151 00:09:42,364 --> 00:09:43,278 Why, you know her? 152 00:09:43,279 --> 00:09:44,584 Used to. 153 00:09:45,585 --> 00:09:47,325 She wasn't a witch back then. 154 00:09:50,851 --> 00:09:54,985 Take off that boy's clothes and boil them, calling it out Cora Fisher's name. 155 00:09:55,333 --> 00:09:58,075 If she's one that witched him, that'll bust the spell. 156 00:10:00,774 --> 00:10:02,427 You going up there, ain't ya? 157 00:10:02,732 --> 00:10:04,081 Yeah, reckon I will. 158 00:10:04,604 --> 00:10:06,910 First I'm going to stop by and see my mama. 159 00:10:10,610 --> 00:10:11,697 Sorry, Tom. 160 00:10:11,698 --> 00:10:13,003 Figured you knew. 161 00:10:14,091 --> 00:10:15,136 She's, uh... 162 00:10:17,007 --> 00:10:18,052 she's dead? 163 00:10:19,009 --> 00:10:20,445 Long time now. 164 00:10:20,837 --> 00:10:24,449 Her brother come up to fetch her. Took her back East. 165 00:10:26,321 --> 00:10:27,627 Oh, ain't that, uh... 166 00:10:28,802 --> 00:10:30,325 what about my daddy, then? 167 00:10:30,804 --> 00:10:32,892 Never did see much of him. 168 00:10:32,893 --> 00:10:34,981 Not once since you left. 169 00:10:34,982 --> 00:10:37,593 Guess he finally drunk himself to death. 170 00:10:38,594 --> 00:10:40,335 He weren't ever much good. 171 00:10:41,597 --> 00:10:43,077 Well, friends, 172 00:10:43,338 --> 00:10:45,645 ma'am, I'll be on my way. 173 00:10:46,297 --> 00:10:48,778 Just a second, Mr. Ferrell. 174 00:10:48,779 --> 00:10:50,170 Um, was it? 175 00:10:50,171 --> 00:10:51,563 It's Tom. 176 00:10:51,564 --> 00:10:52,564 Tom, 177 00:10:52,913 --> 00:10:54,218 this witch, Cora 178 00:10:54,654 --> 00:10:55,915 you might say, eh 179 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 this sort of thing falls under our 180 00:10:58,180 --> 00:10:59,920 sphere of expertise. 181 00:11:01,312 --> 00:11:04,489 - Do you mind if we come along? - Excuse us. Tom. 182 00:11:04,490 --> 00:11:06,970 Hey. What are you doing? 183 00:11:06,971 --> 00:11:09,451 - Field work. - Field work? 184 00:11:09,843 --> 00:11:11,540 You're lucky to be alive. 185 00:11:12,497 --> 00:11:14,237 I'm taking you back to headquarters, 186 00:11:14,238 --> 00:11:15,978 where you belong, in the library, 187 00:11:15,979 --> 00:11:18,329 spilling coffee on your weird old books. 188 00:11:18,330 --> 00:11:19,853 There's something going on here. 189 00:11:20,157 --> 00:11:21,550 You said it yourself. 190 00:11:21,855 --> 00:11:22,855 [grunts] 191 00:11:22,856 --> 00:11:24,858 'This place has the stink.' 192 00:11:24,859 --> 00:11:26,119 Yeah, it does. 193 00:11:26,120 --> 00:11:28,382 It's exactly why you shouldn't be here. 194 00:11:28,383 --> 00:11:30,646 Look, I... I need to understand it. 195 00:11:30,994 --> 00:11:34,171 Okay? And not from some weird old book, but for real. 196 00:11:35,869 --> 00:11:37,044 Like you do. 197 00:11:38,219 --> 00:11:42,092 Besides, are you really in such a hurry to tell Broom we lost the cargo? 198 00:11:42,093 --> 00:11:44,704 If y'all are coming along you best come along. 199 00:11:45,530 --> 00:11:47,402 [song: 'Dead Man's Stroll' by The Revels] 200 00:11:48,142 --> 00:11:50,927 ♪ May not believe it but it has to be told ♪ 201 00:11:51,885 --> 00:11:57,455 ♪ A poor soul doing the Dead Man's Stroll ♪ 202 00:11:58,587 --> 00:12:00,154 ♪ [hysterical laughter] 203 00:12:01,590 --> 00:12:03,287 ♪ [hysterical laughter] 204 00:12:03,766 --> 00:12:04,832 Ohh. 205 00:12:04,833 --> 00:12:05,899 [knocks] 206 00:12:11,774 --> 00:12:13,384 [clacking sound] 207 00:12:17,562 --> 00:12:19,455 Who's that there? 208 00:12:19,456 --> 00:12:21,349 [indistinct chatter] 209 00:12:22,611 --> 00:12:24,439 Oh, 210 00:12:25,005 --> 00:12:27,094 look at you 211 00:12:27,790 --> 00:12:29,660 all pie-eyed. 212 00:12:29,661 --> 00:12:32,099 What you come see Grammy Oakum for? 213 00:12:32,100 --> 00:12:33,099 [kraa] 214 00:12:33,274 --> 00:12:34,275 [kraa] 215 00:12:34,971 --> 00:12:36,058 Huh? 216 00:12:36,059 --> 00:12:37,516 What's that? 217 00:12:37,517 --> 00:12:38,975 [clacking] 218 00:12:38,976 --> 00:12:40,107 Oh, 219 00:12:41,325 --> 00:12:44,720 they want to know how to make a witch ball. 220 00:12:44,721 --> 00:12:46,482 Well, I'll tell you. 221 00:12:46,483 --> 00:12:48,495 It's easy peasy, 222 00:12:48,496 --> 00:12:50,508 you dance around, 223 00:12:50,509 --> 00:12:51,987 buck naked 224 00:12:51,988 --> 00:12:54,295 calling out: blood of weasel, 225 00:12:54,730 --> 00:12:55,949 tail a rat, 226 00:12:56,732 --> 00:13:00,735 guts and bladder of a black cat, 227 00:13:00,736 --> 00:13:04,740 buzzard eggs and baby's nails, 228 00:13:04,741 --> 00:13:07,090 foot of toad frog, 229 00:13:07,091 --> 00:13:08,830 brain of bat. 230 00:13:08,831 --> 00:13:10,659 And you put a pot to boil 231 00:13:10,660 --> 00:13:12,355 and it all goes in. 232 00:13:12,356 --> 00:13:14,750 Cut some hairs from your head 233 00:13:15,055 --> 00:13:16,534 and your nethers, 234 00:13:17,013 --> 00:13:18,754 and wrap 'em 235 00:13:19,146 --> 00:13:21,625 round a gob of stuff from the pot. 236 00:13:21,626 --> 00:13:25,761 Make 'em round and a good size for throwing 237 00:13:26,980 --> 00:13:28,895 and that's that. 238 00:13:28,896 --> 00:13:30,853 You people 239 00:13:32,159 --> 00:13:36,641 wanna trade your souls for some balls of poison. 240 00:13:36,642 --> 00:13:40,471 Grammy Oakum says: 'Go right at it.' 241 00:13:40,950 --> 00:13:41,907 [kraa] 242 00:13:41,908 --> 00:13:43,213 And she'll see you 243 00:13:44,388 --> 00:13:45,825 in hell. 244 00:13:49,480 --> 00:13:51,178 [caw, caw] 245 00:13:52,657 --> 00:13:55,312 Magazine said they found you in a church in England. 246 00:13:57,532 --> 00:13:58,838 So they tell me. 247 00:14:00,230 --> 00:14:01,362 That's all right. 248 00:14:02,015 --> 00:14:04,539 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 249 00:14:07,629 --> 00:14:09,979 You know I'm not actually, uh 250 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 The devil? 251 00:14:10,981 --> 00:14:11,981 Yeah. 252 00:14:12,286 --> 00:14:13,374 Oh, 253 00:14:13,722 --> 00:14:15,527 no, I met that son of a bitch. 254 00:14:15,528 --> 00:14:17,334 He don't look nothing like you. 255 00:14:19,380 --> 00:14:20,772 Here's Cora's place. 256 00:14:23,384 --> 00:14:24,580 Cora! 257 00:14:24,581 --> 00:14:25,777 It's Tom! 258 00:14:26,604 --> 00:14:27,779 Tom Ferrell! 259 00:14:29,216 --> 00:14:30,826 [sinister score] 260 00:14:51,151 --> 00:14:52,239 Cora? 261 00:14:58,941 --> 00:14:59,942 Cora? 262 00:15:06,427 --> 00:15:08,472 You knew this girl pretty well, huh? 263 00:15:10,866 --> 00:15:11,866 Well 264 00:15:12,781 --> 00:15:14,914 we, uh, we weren't much more than kids. 265 00:15:15,479 --> 00:15:16,959 We were sweethearts. 266 00:15:17,829 --> 00:15:18,918 Figured we'd 267 00:15:19,831 --> 00:15:21,268 always be together. 268 00:15:23,444 --> 00:15:25,054 It's a long time ago, I guess. 269 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 Oh, girl 270 00:16:21,719 --> 00:16:23,024 what you do? 271 00:16:23,025 --> 00:16:25,549 Great. Fucking witch balls. 272 00:16:30,380 --> 00:16:32,078 There's more. 273 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 Eh, guys? 274 00:17:22,563 --> 00:17:25,783 What do you make of this? 275 00:17:26,088 --> 00:17:28,525 She must be out roaming around. 276 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 Just gotta wait for her to get back. 277 00:17:34,053 --> 00:17:36,751 [buzzing] 278 00:17:37,273 --> 00:17:40,363 That'll be her demon familiar, I suspect. 279 00:17:42,148 --> 00:17:43,453 I hate those. 280 00:17:44,063 --> 00:17:46,761 They feed on the witch they're attached to. 281 00:17:46,762 --> 00:17:48,850 They feed off each other. 282 00:17:49,285 --> 00:17:51,243 The witch, the animal. 283 00:17:51,244 --> 00:17:54,769 According to the lore, they function as symbiotic parasites. 284 00:17:54,770 --> 00:17:55,987 The lore. 285 00:17:57,293 --> 00:17:58,947 Lord, have mercy. 286 00:17:58,948 --> 00:18:01,123 [scoffs] 287 00:18:02,342 --> 00:18:04,431 My mother was a witch. 288 00:18:05,736 --> 00:18:09,610 I bet they left that little detail out of your magazine, huh, Tom? 289 00:18:09,611 --> 00:18:10,654 Hmm? 290 00:18:11,916 --> 00:18:13,744 I never met my mother. 291 00:18:17,531 --> 00:18:19,272 Never wanted to. 292 00:18:23,145 --> 00:18:24,581 In fact... 293 00:18:26,540 --> 00:18:28,977 everything I ever knew about witches 294 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 I wish I didn't. 295 00:18:36,724 --> 00:18:39,683 On the way up here you mentioned you saw the devil. 296 00:18:42,599 --> 00:18:44,166 Some 15 years ago, 297 00:18:45,689 --> 00:18:47,648 about a mile from this very spot, 298 00:18:49,302 --> 00:18:51,478 come upon a stream, and 299 00:18:51,869 --> 00:18:53,132 there she was. 300 00:18:54,655 --> 00:18:55,743 No, not the devil. 301 00:18:56,004 --> 00:18:57,571 Close enough. 302 00:18:58,180 --> 00:19:00,182 Her name was Effie Kolb. 303 00:19:01,009 --> 00:19:02,315 I knew right off 304 00:19:03,229 --> 00:19:04,317 she was trouble. 305 00:19:06,014 --> 00:19:07,710 I'm ashamed to say 306 00:19:07,711 --> 00:19:10,540 I forgot all about poor old Cora Fisher after that. 307 00:19:10,541 --> 00:19:12,411 You see, Effie, 308 00:19:12,412 --> 00:19:15,850 she was a witch, and she got me all twisted up, 309 00:19:15,851 --> 00:19:18,635 thinking maybe I ought to be a witch, too. 310 00:19:19,636 --> 00:19:22,813 And all that talk about having power over other folks, 311 00:19:23,249 --> 00:19:24,902 made it sound real good. 312 00:19:24,903 --> 00:19:26,729 Yeah. 313 00:19:26,730 --> 00:19:29,145 So, I went out and I got me a dead black cat. 314 00:19:29,146 --> 00:19:31,561 While my Ma was out, I boiled it on the stovetop 315 00:19:31,562 --> 00:19:33,476 till it went all to pieces. 316 00:19:33,998 --> 00:19:35,696 Took that mess down to the creek, 317 00:19:35,697 --> 00:19:37,437 to clean off the bones. 318 00:19:37,698 --> 00:19:41,571 Now Effie told me whatever bone I was holding when the devil showed up 319 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 that was gonna be my lucky bone. 320 00:19:45,837 --> 00:19:47,447 So arbitrary. 321 00:19:55,498 --> 00:19:57,935 I knew him right off. 322 00:19:59,154 --> 00:20:01,591 I heard tales about him all my life. 323 00:20:02,766 --> 00:20:04,811 Mister Onselm, 324 00:20:04,812 --> 00:20:06,509 some of the old folks called him. 325 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 Most just called him the Crooked Man. 326 00:20:10,687 --> 00:20:13,602 Crooked Man. Uhh. 327 00:20:13,603 --> 00:20:16,954 As story goes, Mr. Onselm was one of the first white men 328 00:20:16,955 --> 00:20:19,805 who came here from Europe hundreds of years ago. 329 00:20:19,806 --> 00:20:22,656 He played both sides in the war between the states. 330 00:20:23,961 --> 00:20:25,963 He came to be a very rich man. 331 00:20:26,529 --> 00:20:28,879 Sounds like a real clever little fella. 332 00:20:30,664 --> 00:20:32,492 How did that work out for him? 333 00:20:34,058 --> 00:20:37,148 They say heaven don't have much room for rich folks. 334 00:20:37,627 --> 00:20:39,368 They got plenty down there. 335 00:20:39,934 --> 00:20:41,892 They sent him back up, 336 00:20:42,415 --> 00:20:45,026 to claim souls instead of legal tender. 337 00:20:45,027 --> 00:20:46,680 They say he takes a 338 00:20:46,681 --> 00:20:48,289 a copper penny 339 00:20:48,290 --> 00:20:50,814 for every soul he claims for the devil. 340 00:20:51,250 --> 00:20:54,383 He gets enough of them, one day he'll be rich again. 341 00:20:55,689 --> 00:20:59,432 One look at old Mr. Onselm scared all them witchy thoughts right out of me. 342 00:21:00,433 --> 00:21:03,610 Got lit off for home, swearing the whole way to be good again. 343 00:21:04,001 --> 00:21:07,788 I even took that lucky bone, threw it as far as I could. 344 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 Somehow I never could be rid of it. 345 00:21:11,661 --> 00:21:15,056 I was so scared when I got home, I just kept right on running. 346 00:21:15,057 --> 00:21:17,145 Guess that's how I wound up in the army. 347 00:21:18,277 --> 00:21:20,148 [screams] 348 00:21:23,064 --> 00:21:24,413 I come through it, 349 00:21:26,546 --> 00:21:28,374 without a scratch. 350 00:21:29,418 --> 00:21:31,594 It ain't because I was born lucky, 351 00:21:32,160 --> 00:21:33,291 smart, 352 00:21:33,292 --> 00:21:34,423 tough... 353 00:21:36,338 --> 00:21:37,557 quite the opposite. 354 00:21:46,130 --> 00:21:47,697 It's got power in it. 355 00:21:48,263 --> 00:21:49,830 Just like that old witch said: 356 00:21:50,439 --> 00:21:52,398 It's got the power to hurt people. 357 00:21:53,573 --> 00:21:55,401 But I never used it. 358 00:21:56,053 --> 00:21:57,619 Not once. 359 00:21:57,620 --> 00:22:00,971 Like I said, I never wished harm on anybody my entire life. 360 00:22:01,755 --> 00:22:05,454 But not even them boys over there trying their damndest to put holes in me. 361 00:22:06,194 --> 00:22:08,675 You think that means I ain't really a witch? 362 00:22:09,415 --> 00:22:10,677 [clanking of wood and glass] 363 00:22:10,678 --> 00:22:12,418 You hear something? 364 00:22:13,375 --> 00:22:14,375 [animal sounds] 365 00:23:20,529 --> 00:23:22,313 [chokes] 366 00:23:23,706 --> 00:23:24,925 [gasps] 367 00:23:28,842 --> 00:23:31,279 Ahh! 368 00:23:34,108 --> 00:23:35,370 No. 369 00:23:35,762 --> 00:23:37,633 Ahh! 370 00:23:37,981 --> 00:23:40,244 Ahh! Ma! 371 00:23:50,298 --> 00:23:51,560 Cora. 372 00:23:53,432 --> 00:23:55,782 [heavy panting] 373 00:23:55,783 --> 00:23:57,523 [cries] 374 00:24:00,613 --> 00:24:02,310 I'm sorry, Cora. 375 00:24:02,745 --> 00:24:04,312 You can't see me like this, Tom. 376 00:24:04,313 --> 00:24:05,617 Shh, shh. 377 00:24:05,618 --> 00:24:06,727 You just can't. 378 00:24:06,728 --> 00:24:07,836 Hey, it's alright. 379 00:24:07,837 --> 00:24:09,448 Hey, Cora, it's alright. 380 00:24:09,449 --> 00:24:11,232 Shh, Shh. 381 00:24:11,537 --> 00:24:13,452 [cries] 382 00:24:17,717 --> 00:24:20,328 Enjoying that field work, Joe? 383 00:24:20,937 --> 00:24:22,548 How do you get used to this? 384 00:24:23,200 --> 00:24:26,073 I'm gonna get you by the fire. 385 00:24:29,119 --> 00:24:30,511 Why you done it, Cora? Huh? 386 00:24:30,512 --> 00:24:32,383 I know I was a shit for brains kid back then, 387 00:24:32,384 --> 00:24:34,080 but you was the smart one. 388 00:24:34,081 --> 00:24:36,170 After you left, I didn't know what to do. 389 00:24:36,171 --> 00:24:39,086 I had to go up with Nate Southby. 390 00:24:39,087 --> 00:24:41,131 We married, but he died. 391 00:24:41,828 --> 00:24:43,872 Our babies died. 392 00:24:43,873 --> 00:24:45,439 I was all alone, Tom. 393 00:24:45,440 --> 00:24:47,746 It's alright. You just gotta rest now, okay? 394 00:24:47,747 --> 00:24:50,052 - You just gotta rest. - They're coming for me. 395 00:24:50,053 --> 00:24:53,361 They're out there, Tom. They want my soul, and they gonna have it. 396 00:24:53,362 --> 00:24:55,494 Not while I'm here. Not while I'm here. 397 00:24:55,885 --> 00:24:57,321 Hey, Shh, shh, shh, shh. 398 00:25:04,981 --> 00:25:06,308 She out there! 399 00:25:06,309 --> 00:25:07,472 She out... 400 00:25:07,473 --> 00:25:08,637 Shh, shh. 401 00:25:09,333 --> 00:25:10,334 [cries] 402 00:25:10,813 --> 00:25:12,075 [clacking sound] 403 00:25:17,254 --> 00:25:19,953 Looks like Deadsville to me. 404 00:25:20,562 --> 00:25:22,129 [horse neighs] 405 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 Ohh. 406 00:25:27,264 --> 00:25:28,396 [sinister score] 407 00:25:33,532 --> 00:25:34,793 [gasps] 408 00:25:34,794 --> 00:25:35,882 Hey, you're alright. 409 00:25:41,452 --> 00:25:43,367 Who's this now? 410 00:25:44,064 --> 00:25:46,675 This ain't who I come to see. 411 00:25:47,720 --> 00:25:52,899 Well, don't I just like the look of you. 412 00:25:54,465 --> 00:25:57,991 She never did have much use for going to church clothes. 413 00:25:57,992 --> 00:25:59,906 There's my Tommy. 414 00:26:00,210 --> 00:26:03,083 She don't look a day older than the last time I saw her. 415 00:26:03,084 --> 00:26:05,606 The only way to tell how old a witch is, 416 00:26:05,607 --> 00:26:08,523 you gotta cut her leg off and count the rings. 417 00:26:08,958 --> 00:26:11,308 You come back to see me, Tommy? 418 00:26:11,309 --> 00:26:12,701 Hell no, I ain't. 419 00:26:13,441 --> 00:26:15,182 You know who I came to see. 420 00:26:15,748 --> 00:26:18,968 Not that pitiful thing Cora Fisher I hope. 421 00:26:19,403 --> 00:26:24,017 Why, she ain't even much worth tormenting, but I do it all the same. 422 00:26:24,626 --> 00:26:26,367 [cries] 423 00:26:27,673 --> 00:26:31,502 How's a girl expected to pass the time? 424 00:26:32,025 --> 00:26:38,771 I don't know what you ever saw in that tragic little creature, Tommy. 425 00:26:39,380 --> 00:26:42,512 Why she barely got any soul to steal. 426 00:26:42,513 --> 00:26:45,299 You keep her name out of your mouth, you wicked old whore! 427 00:26:45,604 --> 00:26:46,909 [giggles] 428 00:26:47,736 --> 00:26:50,739 I'm just playing. 429 00:26:53,655 --> 00:26:57,528 You 'member how I like to play, Tom? 430 00:26:57,529 --> 00:26:59,052 Don't you? 431 00:27:00,009 --> 00:27:02,206 I know why you're here. 432 00:27:02,207 --> 00:27:04,405 And he knows it, too. 433 00:27:05,101 --> 00:27:06,189 He got, 434 00:27:06,929 --> 00:27:08,191 let's just call it 435 00:27:09,671 --> 00:27:12,892 un-finished business with you. 436 00:27:12,893 --> 00:27:14,196 I know. 437 00:27:14,197 --> 00:27:15,677 I aim to finish it. 438 00:27:15,678 --> 00:27:17,004 [laughs] 439 00:27:17,005 --> 00:27:18,332 Ahh! 440 00:27:19,333 --> 00:27:20,855 - Jesus - Hey! 441 00:27:20,856 --> 00:27:24,251 Still a wild hare with more spunk than sense, ain't ya? 442 00:27:24,252 --> 00:27:25,291 Hey that's enough of that. 443 00:27:26,209 --> 00:27:29,169 You tell your master if he wants to get to these poor folks, 444 00:27:29,170 --> 00:27:31,040 he's gonna have to go through me. 445 00:27:31,041 --> 00:27:33,869 You? Ha. Mister 446 00:27:34,478 --> 00:27:37,786 he ain't a tiny bit afraid of you. 447 00:27:38,352 --> 00:27:40,027 And Tommy, 448 00:27:40,028 --> 00:27:41,702 I near forgot. 449 00:27:41,703 --> 00:27:45,098 He asked me to give you a present. 450 00:27:46,752 --> 00:27:48,057 No! 451 00:27:48,405 --> 00:27:50,668 'fraid he don't look like much. 452 00:27:50,669 --> 00:27:54,673 I've been riding him pretty hard every night since you left. 453 00:27:55,717 --> 00:27:58,720 Guess he pretty near wore out. 454 00:27:58,721 --> 00:27:59,852 Curse you, Effie Kolb! 455 00:28:00,287 --> 00:28:01,722 Curse you! 456 00:28:01,723 --> 00:28:02,811 This can't be real. 457 00:28:04,291 --> 00:28:05,901 Radioactive, man. 458 00:28:08,512 --> 00:28:09,600 Oh, 459 00:28:14,431 --> 00:28:15,781 Oh, no. 460 00:28:16,651 --> 00:28:18,218 No. 461 00:28:21,525 --> 00:28:24,441 [horse whinnies] 462 00:28:31,144 --> 00:28:33,233 What'd they do to you, Daddy? What? 463 00:28:34,277 --> 00:28:35,670 [wheezing] 464 00:28:36,453 --> 00:28:39,500 Daddy. Shh, shh, shh. Hey. 465 00:28:39,501 --> 00:28:40,806 Tommy. 466 00:28:41,458 --> 00:28:44,373 That's you, boy? 467 00:28:44,374 --> 00:28:47,290 You, you come home. 468 00:28:47,291 --> 00:28:48,290 You. 469 00:28:48,465 --> 00:28:49,902 Come... 470 00:28:53,340 --> 00:28:55,255 I'm sorry, Daddy. I... 471 00:29:07,223 --> 00:29:08,485 Cora? 472 00:29:10,226 --> 00:29:14,187 Is Reverend Watts still in that little church up on the side of the mountain? 473 00:29:14,188 --> 00:29:16,537 He is, but you can't go up there, Tom. 474 00:29:17,103 --> 00:29:18,931 You heard Effie Kolb, 475 00:29:19,192 --> 00:29:21,585 Crooked Man's waiting on ya. 476 00:29:23,283 --> 00:29:24,675 Maybe he is... 477 00:29:26,634 --> 00:29:28,418 Maybe that's why I came back. 478 00:29:29,680 --> 00:29:31,900 Thought I'd have it out with that old devil. 479 00:29:33,815 --> 00:29:36,862 Not before I get this sinner buried in church ground. 480 00:29:38,428 --> 00:29:39,907 [buzzing] 481 00:29:39,908 --> 00:29:42,345 Oh, my God, Cora! 482 00:29:43,346 --> 00:29:44,999 Oh! 483 00:29:45,000 --> 00:29:46,609 [buzzing] 484 00:29:46,610 --> 00:29:48,003 [heavy panting] 485 00:29:48,917 --> 00:29:51,180 [gasp] 486 00:29:55,315 --> 00:29:56,619 Oh. 487 00:29:56,620 --> 00:29:58,666 - You didn't want me to squash? - No, 488 00:29:58,667 --> 00:30:00,145 squashing's good. 489 00:30:00,146 --> 00:30:01,669 Totally approve of that. 490 00:30:04,280 --> 00:30:07,414 [song: 'Did You' by Morrie Morrison Orchestra ft Alyce Hauser] 491 00:30:07,415 --> 00:30:10,243 ♪ Did you ever really love me? ♪ 492 00:30:16,031 --> 00:30:19,948 ♪ Did you ever really care? 493 00:30:23,430 --> 00:30:26,825 ♪ Did you ever really miss me? ♪ 494 00:30:26,826 --> 00:30:28,217 [mumbling] 495 00:30:29,871 --> 00:30:31,525 ♪ Kiss me, 496 00:30:31,873 --> 00:30:37,096 ♪ I wonder if your heart was ever there ♪ 497 00:30:41,274 --> 00:30:43,015 What? 498 00:30:43,363 --> 00:30:45,844 Nothing. Shh... 499 00:30:48,803 --> 00:30:51,632 Hey, try to get some Z's, okay? 500 00:30:52,285 --> 00:30:53,677 Yeah right. 501 00:31:06,647 --> 00:31:12,653 ♪ Or did you really tell a lie ♪ 502 00:31:15,569 --> 00:31:18,877 ♪ Did you ever really 503 00:31:19,486 --> 00:31:22,184 ♪ ever really care? 504 00:31:23,142 --> 00:31:24,230 [kraa] 505 00:31:25,013 --> 00:31:27,994 ♪ ever really love me? 506 00:31:27,995 --> 00:31:30,976 [clacking sound and screams] 507 00:31:31,977 --> 00:31:34,631 [screams] 508 00:31:43,902 --> 00:31:46,164 You want me to take him for a while? 509 00:31:46,165 --> 00:31:50,256 Oh, it's my sins that done it. He's my burden to carry. 510 00:31:52,171 --> 00:31:53,912 Think of it a little different, 511 00:31:54,651 --> 00:31:57,610 I think sins are just a part of who we are. 512 00:31:57,611 --> 00:32:00,613 We're born with them and we'll die with them. 513 00:32:00,614 --> 00:32:03,617 You mean like a Adam and Eve kind of sin? 514 00:32:03,618 --> 00:32:05,401 I mean sins you can't shake. 515 00:32:05,967 --> 00:32:07,273 Saw 'em off, 516 00:32:07,534 --> 00:32:09,362 and they just grow back. 517 00:32:11,712 --> 00:32:14,236 I'm speaking metaphorically, of course. 518 00:32:19,285 --> 00:32:21,721 Friendly folks around here. 519 00:32:21,722 --> 00:32:24,159 Salt of the damn earth. 520 00:32:25,639 --> 00:32:27,946 Maybe you can help me with something, Cora. 521 00:32:28,250 --> 00:32:30,686 I'll try. 522 00:32:30,687 --> 00:32:33,342 I've been studying spells. 523 00:32:33,690 --> 00:32:35,040 What makes them tick? 524 00:32:35,779 --> 00:32:37,825 It's more than just the words, right? I mean, 525 00:32:37,826 --> 00:32:40,044 an incantation on its own does nothing. 526 00:32:40,045 --> 00:32:44,136 Well, in my case, I sold my mortal soul off to the Devil. 527 00:32:44,745 --> 00:32:47,704 So that probably helps grease the wheels some. 528 00:32:48,096 --> 00:32:49,271 Right. 529 00:32:49,619 --> 00:32:51,404 Besides that? 530 00:32:56,800 --> 00:32:58,802 Needs to touch your heart. 531 00:33:00,761 --> 00:33:02,545 When I do a hex, 532 00:33:03,764 --> 00:33:06,027 I think of the saddest thing I can. 533 00:33:07,202 --> 00:33:10,510 That seems to make the magic come on stronger. 534 00:33:15,776 --> 00:33:17,560 Ain't none of my business, 535 00:33:18,648 --> 00:33:19,780 ma'am, 536 00:33:20,128 --> 00:33:22,217 have you been trying to do witch magic? 537 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 It's just research. 538 00:33:26,395 --> 00:33:29,442 You want to be real careful with that. 539 00:33:50,071 --> 00:33:51,507 Coal mining country. 540 00:33:51,508 --> 00:33:52,639 Yeah, 541 00:33:53,031 --> 00:33:55,076 whole territory's snake full of tunnels. 542 00:33:56,034 --> 00:33:57,644 If these woods are alive, 543 00:33:58,036 --> 00:34:00,821 tunnels are like veins underneath the skin. 544 00:34:00,822 --> 00:34:02,040 [kraa] 545 00:34:05,478 --> 00:34:07,219 [clacking] 546 00:34:18,012 --> 00:34:19,360 Ohh. 547 00:34:19,361 --> 00:34:20,406 What is it? 548 00:34:20,841 --> 00:34:21,972 Nothing. 549 00:34:22,756 --> 00:34:25,063 Cora? Cora? 550 00:34:26,586 --> 00:34:27,761 Cora? 551 00:34:30,111 --> 00:34:31,460 Cora!? 552 00:34:31,852 --> 00:34:33,636 - Cora? - Cora? 553 00:34:34,289 --> 00:34:35,682 Cora! 554 00:34:36,030 --> 00:34:38,554 [anxiety inducing score] 555 00:35:00,620 --> 00:35:02,709 That's interesting. 556 00:35:04,406 --> 00:35:05,799 [bones cracking] 557 00:35:44,272 --> 00:35:46,144 Ahh! 558 00:36:00,549 --> 00:36:02,116 Arg! 559 00:36:09,819 --> 00:36:11,299 Ahh! 560 00:36:11,604 --> 00:36:13,171 Ahh! 561 00:36:32,364 --> 00:36:34,017 Fuck. 562 00:36:37,107 --> 00:36:38,718 Am I dead? 563 00:36:40,546 --> 00:36:42,243 Maybe. 564 00:36:50,295 --> 00:36:52,121 Well, 565 00:36:52,122 --> 00:36:54,037 that's all right. 566 00:36:58,172 --> 00:37:01,654 Everybody knows the devil can't set foot in no church. 567 00:37:48,483 --> 00:37:50,616 What the hell is this place? 568 00:37:51,269 --> 00:37:53,835 I think you know. 569 00:37:53,836 --> 00:37:57,013 It's your mama, ain't it? 570 00:37:58,841 --> 00:38:01,975 That's news to me. I've never seen her face. 571 00:38:06,980 --> 00:38:09,547 Yeah, I guess that's her. 572 00:38:09,548 --> 00:38:13,334 She tried to get out of paying for all them sins. 573 00:38:13,769 --> 00:38:16,511 Now she'll have no rest from tormenting. 574 00:38:17,425 --> 00:38:20,907 She ain't slept a wink for more days than I know how to count. 575 00:38:22,212 --> 00:38:23,997 [gasps] 576 00:38:24,867 --> 00:38:26,260 Sins? 577 00:38:26,869 --> 00:38:29,089 They couldn't have been that bad, 578 00:38:29,090 --> 00:38:30,220 right? 579 00:38:30,612 --> 00:38:35,312 They were many. Consorted with demons, 580 00:38:35,313 --> 00:38:39,795 flew upon the black goat and gave herself for the Sabbat, 581 00:38:39,796 --> 00:38:42,842 changed her shape into that of varmints, 582 00:38:42,843 --> 00:38:45,105 and things unnameable. 583 00:38:45,932 --> 00:38:48,326 [wings flap] 584 00:38:51,329 --> 00:38:52,765 He's here. 585 00:39:03,602 --> 00:39:04,820 Wow. 586 00:39:05,299 --> 00:39:07,170 That's a big fucking bird. 587 00:39:07,606 --> 00:39:09,782 Beast takes many forms, 588 00:39:09,783 --> 00:39:11,523 this be but one. 589 00:39:12,001 --> 00:39:13,438 Sweet 590 00:39:14,308 --> 00:39:16,614 Sarah. 591 00:39:16,615 --> 00:39:17,833 What the fuck? 592 00:39:19,095 --> 00:39:20,314 Please. 593 00:39:21,881 --> 00:39:23,404 Mercy. 594 00:39:25,537 --> 00:39:28,888 If you will forgive me, let me go up to God. 595 00:39:29,149 --> 00:39:30,933 To God? 596 00:39:31,281 --> 00:39:35,068 No. This is where you belong. 597 00:39:35,069 --> 00:39:36,917 My Lord. 598 00:39:36,918 --> 00:39:38,767 My master. 599 00:39:39,551 --> 00:39:42,075 What more can I give thee? 600 00:39:42,076 --> 00:39:43,946 So much more. 601 00:39:44,382 --> 00:39:48,821 Can you not feel the new life growing inside you? 602 00:39:50,562 --> 00:39:51,867 It can't be possible? 603 00:39:51,868 --> 00:39:53,608 A dark thing. 604 00:39:53,956 --> 00:39:55,609 Malignant. 605 00:39:55,610 --> 00:39:57,959 It can't be for I am dead. 606 00:39:57,960 --> 00:40:00,963 You sang out to the deep of night, 607 00:40:00,964 --> 00:40:03,488 and the night things answered. 608 00:40:03,836 --> 00:40:08,144 Now you will give the world a gift. 609 00:40:11,844 --> 00:40:13,411 A gift. 610 00:40:14,412 --> 00:40:15,761 A son. 611 00:40:16,457 --> 00:40:17,458 [screams] 612 00:40:20,548 --> 00:40:23,551 A beautiful son. 613 00:40:30,384 --> 00:40:32,342 Ow. 614 00:40:33,126 --> 00:40:35,607 Woah, easy there, easy. 615 00:40:35,608 --> 00:40:37,477 I'm fine. 616 00:40:37,478 --> 00:40:42,004 Oh shit, my head feels like Minnie Minoso took a swing at it. 617 00:40:42,483 --> 00:40:43,658 Ahh. 618 00:40:44,267 --> 00:40:45,443 He brought you back. 619 00:40:48,663 --> 00:40:51,710 Cora. Cora! 620 00:41:03,417 --> 00:41:05,463 Cora! 621 00:41:09,423 --> 00:41:11,033 Cora. 622 00:41:11,512 --> 00:41:13,558 [gasps] 623 00:41:27,789 --> 00:41:29,878 I used it. 624 00:41:30,923 --> 00:41:33,491 I used the lucky bone. 625 00:41:34,274 --> 00:41:36,450 If I wasn't a witch before... 626 00:41:38,583 --> 00:41:39,888 I surely am now. 627 00:41:46,939 --> 00:41:48,593 [somber score] 628 00:42:15,097 --> 00:42:16,969 There you go, Daddy. 629 00:42:17,317 --> 00:42:18,797 It's consecrated ground. 630 00:42:19,667 --> 00:42:21,321 Let's get you inside, you old sinner. 631 00:42:39,078 --> 00:42:40,993 Reverend. 632 00:42:45,345 --> 00:42:48,609 That you? Tom Ferrell? 633 00:42:50,959 --> 00:42:52,831 How'd you know, Reverend? 634 00:42:52,832 --> 00:42:54,397 She told me. 635 00:42:55,007 --> 00:42:56,050 She? 636 00:42:56,051 --> 00:42:57,748 There's a girl here. 637 00:42:57,749 --> 00:43:01,666 Come in a couple of minutes before you fellas. Bold as brass. 638 00:43:03,624 --> 00:43:05,887 You don't see her? 639 00:43:09,804 --> 00:43:11,065 Well, 640 00:43:11,066 --> 00:43:13,503 maybe she a ghost. 641 00:43:14,374 --> 00:43:16,594 Is it Cora Fisher? 642 00:43:16,595 --> 00:43:18,030 Cora Fisher? 643 00:43:18,596 --> 00:43:19,945 Yep. 644 00:43:20,728 --> 00:43:23,949 Remember her when she was just a little tadpole. 645 00:43:25,298 --> 00:43:27,387 Devil might have got a body, 646 00:43:28,693 --> 00:43:31,260 but he didn't get her soul. 647 00:43:36,439 --> 00:43:39,486 It's y'daddy, ain't it? 648 00:43:39,791 --> 00:43:43,229 Figured he ought to be buried in proper church ground. 649 00:43:43,708 --> 00:43:45,797 So he shall. 650 00:43:46,058 --> 00:43:47,842 All right, Daddy. 651 00:43:54,719 --> 00:43:59,288 But I think you got another purpose for being up here on the Hurricane, don't you? 652 00:43:59,289 --> 00:44:00,550 Yes, sir. 653 00:44:01,029 --> 00:44:02,509 We, uh, 654 00:44:03,423 --> 00:44:05,077 we aim to go up that hill. 655 00:44:05,773 --> 00:44:07,688 You're going to his house? 656 00:44:09,037 --> 00:44:13,520 Now, why would any damn fool want to do a thing like that for? 657 00:44:23,922 --> 00:44:25,880 My daddy's dead. 658 00:44:25,881 --> 00:44:28,143 Cora 659 00:44:29,579 --> 00:44:31,625 You're dead. 660 00:44:32,539 --> 00:44:34,889 I'm sorry, girl. 661 00:44:36,499 --> 00:44:39,546 Maybe all that's left to do is surrender myself to him. 662 00:44:39,938 --> 00:44:41,635 Tell him, take my body, 663 00:44:42,157 --> 00:44:43,550 take my soul, 664 00:44:43,985 --> 00:44:46,292 take your goddamn penny. 665 00:44:48,207 --> 00:44:51,297 Just so long as there's no more killing on my conscience. 666 00:44:51,906 --> 00:44:53,908 After all, a deal's a deal, ain't it? 667 00:44:53,909 --> 00:44:55,430 That's ridiculous. 668 00:44:55,431 --> 00:44:57,651 You were just a kid. A deal with a demonic entity? 669 00:44:57,652 --> 00:44:59,849 How can that possibly be binding? 670 00:44:59,850 --> 00:45:02,047 - Oh, it be binding. - Hellboy. 671 00:45:02,048 --> 00:45:05,006 Yeah, it's kind of binding. 672 00:45:06,051 --> 00:45:09,054 Look, there may be some wiggle room. 673 00:45:09,055 --> 00:45:10,533 It's what I'm here for. 674 00:45:10,534 --> 00:45:12,622 To renegotiate. 675 00:45:12,623 --> 00:45:14,711 Negotiate, my ass. 676 00:45:14,712 --> 00:45:19,325 Well, he do seem like a pretty persuasive fella, Reverend, don't he? 677 00:45:19,326 --> 00:45:22,501 Men's pride and folly, all that is. 678 00:45:22,502 --> 00:45:26,941 Well, if you're gonna go, best do it when the sun's up in the sky. 679 00:45:26,942 --> 00:45:29,422 His power's strongest when it's dark. 680 00:45:29,944 --> 00:45:31,510 Y'all stay here tonight. 681 00:45:31,511 --> 00:45:33,382 We got to boogie-woogie, preach. 682 00:45:33,992 --> 00:45:36,211 Looks like we still have some daylight left. 683 00:45:36,212 --> 00:45:37,822 You sure about that? 684 00:45:38,300 --> 00:45:39,824 [sinister score] 685 00:45:47,962 --> 00:45:50,790 That, that's, no, wait, that's not possible. 686 00:45:50,791 --> 00:45:54,447 no, the Earth, the Earth doesn't spin. It, it, that's not how it works. 687 00:45:54,448 --> 00:45:56,101 [laughs] 688 00:45:56,971 --> 00:46:01,106 We on his time up in the Hurricane. 689 00:46:01,107 --> 00:46:02,672 [clacking] 690 00:46:03,543 --> 00:46:05,806 [psychotic echoing chants] 691 00:46:11,638 --> 00:46:13,552 We've got company. 692 00:46:13,553 --> 00:46:16,469 A lot of witches around these parts. 693 00:46:16,470 --> 00:46:17,992 Always have been. 694 00:46:18,427 --> 00:46:21,648 Used to be plenty of regular folks, too. 695 00:46:21,649 --> 00:46:25,695 Nowadays, mostly just witches. 696 00:46:30,352 --> 00:46:32,876 Haha! Hallelujah. 697 00:46:32,877 --> 00:46:37,011 And I will lead the blind by a way they know not. 698 00:46:38,491 --> 00:46:44,714 And I will make the darkness light for them. 699 00:46:46,064 --> 00:46:50,198 And the crooked things straight. 700 00:46:50,199 --> 00:46:52,331 Oneiros und Nótt 701 00:46:54,028 --> 00:46:56,248 SchlieBßen Sie ihre Augen 702 00:46:56,249 --> 00:46:59,773 [whispers] 703 00:47:00,513 --> 00:47:02,645 Needs to touch your heart. 704 00:47:03,385 --> 00:47:04,996 When I do a hex. 705 00:47:06,084 --> 00:47:08,913 I think of the saddest thing I can. 706 00:47:09,174 --> 00:47:13,395 Let not your hearts be troubled. 707 00:47:14,701 --> 00:47:19,837 Them witches. Can't set foot on this holy ground. 708 00:47:20,359 --> 00:47:22,817 And that black magic. 709 00:47:22,818 --> 00:47:25,276 Ain't no good here. 710 00:47:25,277 --> 00:47:28,280 I guess we'll find out soon enough. 711 00:47:30,717 --> 00:47:34,373 You doubt the power of prayers, son? 712 00:47:40,553 --> 00:47:44,600 I just like to have some excessively high-caliber ammo on hand. 713 00:47:45,297 --> 00:47:47,255 Just in case. 714 00:47:51,085 --> 00:47:54,219 Oh! Sheee. Ha! 715 00:48:15,240 --> 00:48:16,567 Tommy... 716 00:48:16,568 --> 00:48:17,895 Shhh! 717 00:48:18,243 --> 00:48:20,027 Tommy... 718 00:48:20,636 --> 00:48:23,161 I know you can hear me in there. 719 00:48:24,423 --> 00:48:26,773 Ain't you had enough trouble for one day? 720 00:48:26,774 --> 00:48:30,820 [moan] It ain't even really begun. 721 00:48:31,821 --> 00:48:35,129 All your friends in that church with you, 722 00:48:36,609 --> 00:48:38,350 they all gonna die. 723 00:48:39,046 --> 00:48:41,309 All on your account. 724 00:48:42,267 --> 00:48:44,791 That's why you gotta come out and face him. 725 00:48:46,358 --> 00:48:48,447 [giggles] 726 00:48:51,058 --> 00:48:53,495 [knock] 727 00:48:54,453 --> 00:48:56,716 [knock] 728 00:48:57,717 --> 00:48:59,719 [knock] 729 00:49:02,156 --> 00:49:03,984 [screeching] 730 00:49:07,074 --> 00:49:10,033 Elvis's ass don't shake this hard. 731 00:49:10,034 --> 00:49:12,950 Reverend, the coal mines, do they run under this church? 732 00:49:12,951 --> 00:49:15,256 Oh, they run everywhere. 733 00:49:15,691 --> 00:49:22,568 A coal mine collapsed about 30 years ago. Last time the ground shook like this. 734 00:49:22,569 --> 00:49:24,243 100 men killed. 735 00:49:24,244 --> 00:49:25,918 Buried alive. 736 00:49:25,919 --> 00:49:28,313 Great place to build a church, huh, Joe? 737 00:49:30,054 --> 00:49:31,403 Where's Tom? 738 00:49:32,012 --> 00:49:33,971 [laughs] 739 00:49:37,148 --> 00:49:39,541 I don't see what's so godforsaken funny. 740 00:49:42,414 --> 00:49:44,285 [clacking] 741 00:49:44,677 --> 00:49:46,200 [chants] 742 00:50:11,747 --> 00:50:13,967 [hellish whispers] 743 00:50:38,426 --> 00:50:43,605 Little Tom Ferrell, come back to see me. 744 00:50:45,259 --> 00:50:47,479 Bring me my lucky bone. 745 00:50:48,567 --> 00:50:52,745 I come to collect it, Tom Ferrell. 746 00:50:53,267 --> 00:50:54,790 Yeah and I'm gonna give it to you. 747 00:50:54,791 --> 00:50:57,315 You gotta make me one promise. 748 00:50:58,142 --> 00:51:01,754 No harm comes to those good folks in there. 749 00:51:02,711 --> 00:51:06,454 But it was you who put them in harms way, 750 00:51:07,107 --> 00:51:09,066 not I. 751 00:51:19,119 --> 00:51:21,078 All right, then. 752 00:51:23,906 --> 00:51:25,865 All right. 753 00:51:40,445 --> 00:51:43,404 [chants] 754 00:51:49,193 --> 00:51:51,456 I don't think so. 755 00:51:54,459 --> 00:51:57,549 See, I don't like this deal. 756 00:51:57,550 --> 00:51:58,940 You want it too bad, 757 00:51:58,941 --> 00:52:01,683 and that makes me not want you to have it. 758 00:52:02,336 --> 00:52:05,165 Go on inside, Tom. 759 00:52:05,166 --> 00:52:06,427 Go. 760 00:52:08,647 --> 00:52:11,737 Well, ain't you a pug-ugly son of a bitch? 761 00:52:12,694 --> 00:52:15,001 Pot calling the kettle black here, but 762 00:52:15,002 --> 00:52:17,960 Jesus H. 763 00:52:24,880 --> 00:52:28,145 [chants] 764 00:52:28,580 --> 00:52:30,494 Oh, yeah, that's right. 765 00:52:30,495 --> 00:52:34,890 The nympho-broad in the tree mentioned you weren't afraid of me. 766 00:52:36,283 --> 00:52:39,199 Well guess what? I'm not afraid of you either. 767 00:52:39,200 --> 00:52:42,158 So why don't you turn around, 768 00:52:42,159 --> 00:52:45,640 take your crooked ass out of here, and take those dizzy bitches with you. 769 00:52:47,033 --> 00:52:49,643 You had a different aspect 770 00:52:49,644 --> 00:52:52,778 when you watched your mother burn. 771 00:52:53,692 --> 00:52:55,432 What the hell you say, Gumby? 772 00:52:55,433 --> 00:52:59,350 Be gone from this church, Mr. Onselm. You be gone now. 773 00:52:59,351 --> 00:53:01,743 You saw how she is. 774 00:53:02,701 --> 00:53:05,007 This sorrowful thing. 775 00:53:05,878 --> 00:53:08,794 She suffers so. 776 00:53:09,490 --> 00:53:15,844 But I have it in my power to mollify her pain. 777 00:53:15,845 --> 00:53:20,109 Let her feathered soul take wing. 778 00:53:20,110 --> 00:53:21,501 Really? 779 00:53:21,502 --> 00:53:23,417 You would do that? 780 00:53:23,418 --> 00:53:24,939 Yeah. 781 00:53:24,940 --> 00:53:28,552 Something small in return is all I ask. 782 00:53:28,553 --> 00:53:33,949 That you twist off the head of that little Tom Ferrell. 783 00:53:33,950 --> 00:53:35,386 and bring it hither. 784 00:53:37,257 --> 00:53:39,454 We're just 785 00:53:39,455 --> 00:53:41,653 renegotiating. 786 00:53:44,482 --> 00:53:49,617 I'm sure we can see eye to eye. 787 00:53:50,357 --> 00:53:51,879 Why? 788 00:53:51,880 --> 00:53:55,667 You got witch blood in you, friend. 789 00:53:58,278 --> 00:54:00,475 You're more like me 790 00:54:00,476 --> 00:54:02,674 than you are like them. 791 00:54:03,675 --> 00:54:06,068 Come on, snake, let's rattle. 792 00:54:08,245 --> 00:54:10,551 [buzzing] 793 00:54:12,901 --> 00:54:15,121 [buzzing intensifies] 794 00:54:27,133 --> 00:54:28,700 Ohh! 795 00:54:29,266 --> 00:54:30,789 [laughs] 796 00:54:35,228 --> 00:54:36,534 Help him. 797 00:54:39,363 --> 00:54:42,540 Oh, come on! 798 00:54:53,942 --> 00:54:57,424 Oh! He's kilt. He's kilt for sure. 799 00:54:58,033 --> 00:55:00,819 Arg! I ain't kilt. 800 00:55:03,648 --> 00:55:06,607 You can't hide in there forever, Tommy. 801 00:55:06,999 --> 00:55:10,568 Crooked Man gonna wear you out, boy. 802 00:55:10,569 --> 00:55:13,309 Oh, you shut your cursed mouth. 803 00:55:13,310 --> 00:55:17,749 He gonna heap sorrows on you a hundred times worse than what you drunken 804 00:55:17,750 --> 00:55:19,185 daddy ever got. 805 00:55:19,490 --> 00:55:23,798 You get out of my skull, you witch! Witch! Get out of my skull! 806 00:55:24,190 --> 00:55:25,844 Ahh! 807 00:55:27,759 --> 00:55:29,020 Joe, 808 00:55:29,021 --> 00:55:31,000 I need you. 809 00:55:31,001 --> 00:55:32,981 Reverend. 810 00:55:34,331 --> 00:55:38,683 Now we both know, Reverend, a deal's a deal. 811 00:55:39,205 --> 00:55:41,685 Here's what I'll do. 812 00:55:41,686 --> 00:55:46,298 I'll buy that lucky bone from you. 813 00:55:46,299 --> 00:55:50,390 Ain't nothing in here for sale to you, Mr. Onselm. 814 00:55:52,610 --> 00:55:53,610 Do it. 815 00:55:54,220 --> 00:55:56,134 Okay. 816 00:55:56,135 --> 00:55:57,615 Urmm! Ahh! 817 00:55:58,659 --> 00:56:01,227 Come on, Joe, you gotta pull harder. 818 00:56:01,228 --> 00:56:02,228 - Come on! - Ahh! 819 00:56:04,099 --> 00:56:08,669 Uhh, I know you got no use for legal tender, old man. 820 00:56:09,235 --> 00:56:11,237 But what about time? 821 00:56:12,238 --> 00:56:14,327 What do you give for 822 00:56:14,849 --> 00:56:16,546 ten years of it? 823 00:56:16,547 --> 00:56:19,419 What are you doing to me, Satan? 824 00:56:19,420 --> 00:56:20,594 How about 825 00:56:20,595 --> 00:56:21,769 twenty? 826 00:56:22,161 --> 00:56:24,205 Fix up those 827 00:56:24,206 --> 00:56:27,340 eyes of yours while we're at it. 828 00:56:31,997 --> 00:56:33,694 Come on! 829 00:56:37,350 --> 00:56:40,962 No, sir! I come fairly by my years and my afflictions, 830 00:56:40,963 --> 00:56:43,138 and I don't want nothing else. 831 00:56:43,878 --> 00:56:45,053 [clacking] 832 00:56:48,013 --> 00:56:54,585 Abby Riley done poisoned two husbands. How'd she get planted in a church yard? 833 00:56:58,937 --> 00:57:05,160 So many sinners in this consecrated ground. 834 00:57:08,860 --> 00:57:10,557 [chants] 835 00:57:17,390 --> 00:57:22,264 Flesh rots, but the sin goes on. 836 00:57:24,266 --> 00:57:26,530 [chants] 837 00:57:39,717 --> 00:57:41,239 Oh shit. 838 00:57:41,240 --> 00:57:43,329 Okay, are you sure you're okay? Because... 839 00:57:43,330 --> 00:57:44,983 You want to stick your finger in? 840 00:57:44,984 --> 00:57:46,026 No I do not. 841 00:57:46,027 --> 00:57:47,420 You can't keep bleeding like this 842 00:57:47,421 --> 00:57:48,681 I'll be fine. 843 00:57:48,682 --> 00:57:50,815 - No, no, you will not be fine - Bobbie Jo. 844 00:57:50,816 --> 00:57:52,598 Part of the job. 845 00:57:52,599 --> 00:57:57,517 Okay? I can't wait to get my hands on that Howdy Doody fuck. 846 00:58:19,713 --> 00:58:22,499 Where the hits just keep on coming. 847 00:58:47,872 --> 00:58:50,396 He looks a little different, doesn't he? 848 00:58:50,397 --> 00:58:51,440 Mm-hmm. 849 00:58:54,356 --> 00:58:57,882 You always did like them pretty girls, didn't you, Reverend? 850 00:58:59,579 --> 00:59:04,192 I could feel your eyes on me giving them Sunday sermons. 851 00:59:05,150 --> 00:59:09,720 You go lay back down, Abigail. This ain't your world no more. 852 00:59:13,767 --> 00:59:15,855 Kiss me, Father. 853 00:59:15,856 --> 00:59:19,512 Kiss me like you always wanted to. 854 00:59:20,774 --> 00:59:23,211 Kiss this. 855 00:59:28,869 --> 00:59:30,958 [chants] 856 00:59:32,090 --> 00:59:33,831 What are you doing? 857 00:59:35,310 --> 00:59:37,312 Callie Hicks, fornicator. 858 00:59:37,313 --> 00:59:39,140 Fornicator! 859 00:59:43,884 --> 00:59:46,038 Abel Jacobs. 860 00:59:46,039 --> 00:59:48,193 Gambler. 861 00:59:49,281 --> 00:59:51,565 Josie Ward. 862 00:59:51,566 --> 00:59:53,851 Philanderer. 863 00:59:56,201 --> 00:59:58,986 Manly Langrishe. 864 00:59:58,987 --> 01:00:01,293 Lying drunk. 865 01:00:01,294 --> 01:00:03,600 Lying drunk! 866 01:00:09,344 --> 01:00:11,608 Nathan Green. 867 01:00:12,086 --> 01:00:15,611 Murderer. 868 01:00:15,612 --> 01:00:17,657 Like ducks at the county fair. 869 01:00:17,658 --> 01:00:19,746 Flora Sue Baker. 870 01:00:20,051 --> 01:00:21,661 Cheatin' whore. 871 01:00:22,706 --> 01:00:24,577 Cheatin' whore. 872 01:00:25,099 --> 01:00:26,623 Ada Calder. 873 01:00:27,232 --> 01:00:30,538 Child killer. 874 01:00:30,539 --> 01:00:33,194 [indistinct chants and hysterical laughter] 875 01:00:36,415 --> 01:00:38,896 They were dead, and buried. 876 01:00:38,897 --> 01:00:40,767 Sins were forgiven. 877 01:00:41,028 --> 01:00:43,422 Forgiven don't mean forgotten. 878 01:00:44,075 --> 01:00:46,120 Wyatt Ferrell. 879 01:00:46,643 --> 01:00:48,557 Drunken old fool. 880 01:00:49,167 --> 01:00:51,212 Ha ha ha. 881 01:00:51,213 --> 01:00:52,736 Agsk 882 01:00:53,171 --> 01:00:54,040 Ugh! 883 01:00:54,041 --> 01:00:56,565 What is this? 884 01:00:59,917 --> 01:01:01,527 No, wait, wait. 885 01:01:05,705 --> 01:01:07,228 Fuck. 886 01:01:24,158 --> 01:01:25,943 Sorry Daddy. 887 01:01:26,552 --> 01:01:29,903 Lord, I can't look on this no more. 888 01:01:29,904 --> 01:01:32,993 Take my eyes away. 889 01:01:33,690 --> 01:01:37,084 And I don't want no gifts from the devil. 890 01:01:44,135 --> 01:01:46,006 Thank you, Lord. 891 01:01:58,105 --> 01:01:59,803 Tom Ferrell! 892 01:02:00,107 --> 01:02:02,195 Give me that old cat bone! 893 01:02:02,196 --> 01:02:04,720 I was never gonna use it, Reverend. 894 01:02:04,721 --> 01:02:07,245 You watch now. I ain't no perfect man. 895 01:02:07,593 --> 01:02:09,028 None of us is. 896 01:02:09,029 --> 01:02:12,293 I got a shadow in my heart like anyone else. 897 01:02:12,729 --> 01:02:15,644 But you gonna see that light, Tom Ferrell. 898 01:02:17,255 --> 01:02:21,259 You gonna let it blaze bright inside of you. 899 01:02:21,260 --> 01:02:23,827 Just like that light be blazing in me. 900 01:02:33,358 --> 01:02:35,925 I'm all fired up. 901 01:02:35,926 --> 01:02:38,929 I'm gonna bust that evil wide open. 902 01:02:38,930 --> 01:02:40,408 I'm gonna squeeze it. 903 01:02:41,279 --> 01:02:44,325 I'm gonna squeeze the Holy Spirit 904 01:02:44,326 --> 01:02:48,808 into this vile unlucky bone! 905 01:02:48,809 --> 01:02:50,896 I can feel it. 906 01:02:50,897 --> 01:02:53,987 Look at it blaze, Tom Ferrell. 907 01:02:53,988 --> 01:02:55,423 Look at it! 908 01:02:58,252 --> 01:03:02,039 Every grave in this yards 909 01:03:02,300 --> 01:03:03,910 been dug with this shovel. 910 01:03:07,871 --> 01:03:10,047 If it ain't full of God 911 01:03:10,525 --> 01:03:13,311 then nothing is. 912 01:03:20,187 --> 01:03:23,408 Thy rod and thy staff! 913 01:03:23,800 --> 01:03:26,585 They comfort me. 914 01:03:26,846 --> 01:03:28,108 That'll work. 915 01:03:33,853 --> 01:03:35,463 Yep. 916 01:03:55,875 --> 01:03:59,009 [coughs] 917 01:04:08,714 --> 01:04:11,021 [clacking] 918 01:04:11,891 --> 01:04:13,762 [caw] 919 01:04:16,635 --> 01:04:19,420 He's going home. 920 01:04:21,031 --> 01:04:22,901 Ah-ah. Hellboy, no. 921 01:04:22,902 --> 01:04:26,210 We call this in and come back with the whole team from the bureau. 922 01:04:26,211 --> 01:04:27,907 Better to finish this. He's hurt. 923 01:04:28,168 --> 01:04:29,299 He's weak. 924 01:04:29,300 --> 01:04:31,388 Joe, you're done. 925 01:04:31,389 --> 01:04:33,521 Staying back here with the Reverend. 926 01:04:33,522 --> 01:04:35,696 - No. - We don't come back, 927 01:04:35,697 --> 01:04:38,918 you keep going down that mountain and you don't stop until you find a telephone. 928 01:04:40,746 --> 01:04:42,530 Don't ever come back here. 929 01:04:45,446 --> 01:04:47,144 What? 930 01:04:52,932 --> 01:04:54,891 Keep the shovel. 931 01:04:58,503 --> 01:05:01,419 [song: 'Enchanted Sea' by The Bentleys] 932 01:05:08,513 --> 01:05:11,168 It's been called that since I can remember. 933 01:05:11,646 --> 01:05:15,607 A long time back a hurricane blew down a mess of trees on this mountain. 934 01:05:15,912 --> 01:05:17,609 They never grew back. 935 01:05:17,914 --> 01:05:20,263 No one still alive remembers it. 936 01:05:20,264 --> 01:05:22,962 Might have been a thousand years ago for all I know. 937 01:05:22,963 --> 01:05:25,356 And hell, maybe it wasn't no hurricane at all. 938 01:05:25,357 --> 01:05:27,097 How's that? 939 01:05:27,098 --> 01:05:28,489 Well, 940 01:05:28,881 --> 01:05:31,014 the Indians say it's always been bad. 941 01:05:31,492 --> 01:05:35,105 They say there's ghosts and critters up here older than the flood. 942 01:05:35,106 --> 01:05:39,283 Scarce animals. Shonokins. Mountain spirits. 943 01:05:39,674 --> 01:05:41,153 Here me out, 944 01:05:41,154 --> 01:05:45,593 I might be just talking out of my ass here, but 945 01:05:45,942 --> 01:05:48,205 might be looking at a dimensional rifting. 946 01:05:48,509 --> 01:05:51,338 Lovecraft type scenario. 947 01:05:51,599 --> 01:05:55,516 The old gods forcing their way into our world type thing. 948 01:05:55,517 --> 01:05:57,648 I don't know nothing about that, but 949 01:05:57,649 --> 01:06:00,130 it's a queer, bad feeling place, that's for sure. 950 01:06:10,967 --> 01:06:13,317 Gonna need a new shovel. 951 01:06:15,536 --> 01:06:17,756 Something in these hills. 952 01:06:17,757 --> 01:06:19,323 Something haunted. 953 01:06:19,324 --> 01:06:20,889 Evil. 954 01:06:21,194 --> 01:06:22,390 In the trees. 955 01:06:22,391 --> 01:06:23,588 In the dirt. 956 01:06:28,462 --> 01:06:31,291 Tom said these hills were like a living thing. 957 01:06:31,900 --> 01:06:33,859 Come again? 958 01:06:34,642 --> 01:06:37,645 He said the old mines were like its circulatory system. 959 01:06:37,646 --> 01:06:39,430 Its veins running underground. 960 01:06:40,866 --> 01:06:42,520 The Crooked Man, I think, 961 01:06:43,129 --> 01:06:45,696 I think he draws power from it. 962 01:06:45,697 --> 01:06:47,481 You got something on your mind, girl? 963 01:06:47,482 --> 01:06:49,004 Something I don't like. 964 01:06:49,005 --> 01:06:52,008 Maybe if we disrupt the power source, we can hurt him. 965 01:06:52,009 --> 01:06:53,748 What? 966 01:07:02,279 --> 01:07:04,802 I'm talking about sabotage. 967 01:07:04,803 --> 01:07:08,589 If this were a war and those tunnels were supply lines, we'd plant dynamite. 968 01:07:08,981 --> 01:07:11,070 You gonna dynamite that mine? 969 01:07:11,071 --> 01:07:12,332 No. 970 01:07:13,464 --> 01:07:15,074 Maybe something better. 971 01:07:15,466 --> 01:07:16,597 A spell. 972 01:07:18,817 --> 01:07:20,600 Girl, 973 01:07:20,601 --> 01:07:23,213 You outta your mother fucking mind. 974 01:07:31,525 --> 01:07:33,179 I didn't know if it was real, 975 01:07:34,180 --> 01:07:37,749 or if it was just a story they tell little chaps to scare them. 976 01:07:41,753 --> 01:07:43,972 You ready? 977 01:07:44,799 --> 01:07:47,715 They told me them stories too. 978 01:08:17,223 --> 01:08:19,617 Could use a woman's touch. 979 01:08:19,618 --> 01:08:20,879 [kraa] 980 01:08:30,410 --> 01:08:33,805 They go down into them mines. 981 01:08:39,985 --> 01:08:41,465 Make me understand 982 01:08:42,248 --> 01:08:44,120 why they built a church 983 01:08:44,685 --> 01:08:47,601 on top of a very convenient access 984 01:08:49,125 --> 01:08:50,648 to a collapsed coal mine? 985 01:08:51,214 --> 01:08:53,259 Explain it to me like I'm a little... 986 01:08:54,347 --> 01:08:56,001 a little slow. 987 01:08:56,002 --> 01:08:57,088 Wha- 988 01:08:57,089 --> 01:08:59,046 S'ppose they thought 989 01:08:59,047 --> 01:09:01,701 it was some kind of doorway 990 01:09:01,702 --> 01:09:05,488 'tween this world and the other. 991 01:09:05,489 --> 01:09:09,101 They reckon they'd drop a church on top. 992 01:09:09,884 --> 01:09:11,494 Consecrate the soil. 993 01:09:11,495 --> 01:09:13,105 Block the doorway. 994 01:09:14,498 --> 01:09:16,195 Maybe not such a swell idea. 995 01:09:16,674 --> 01:09:19,720 Worked all right up until today. 996 01:09:22,506 --> 01:09:24,072 It's dark down there. 997 01:09:25,596 --> 01:09:28,164 Dark as the devil's asshole. 998 01:09:29,730 --> 01:09:31,732 If we're going... 999 01:09:33,647 --> 01:09:35,258 I'm bringing this along. 1000 01:09:36,389 --> 01:09:39,566 Maybe it got a bit of holy left in it. 1001 01:09:39,567 --> 01:09:40,611 We? 1002 01:09:41,481 --> 01:09:43,657 - No, Reverend, I... - Down there, 1003 01:09:44,005 --> 01:09:46,965 I ain't much more blind than you is, girl. 1004 01:10:31,357 --> 01:10:33,359 [baby cries] 1005 01:11:07,654 --> 01:11:09,134 [baby screams] 1006 01:11:17,664 --> 01:11:21,364 I always figured rich folks had them some real fine soirees. 1007 01:11:22,582 --> 01:11:24,192 Mm-hmm. 1008 01:11:24,497 --> 01:11:26,238 Real fine. 1009 01:11:27,674 --> 01:11:29,894 All right. 1010 01:11:31,765 --> 01:11:33,550 [baby whimpers] 1011 01:11:56,747 --> 01:11:58,183 Tom! 1012 01:12:24,775 --> 01:12:27,973 Bet you wishing your friend was here. 1013 01:12:27,974 --> 01:12:31,172 Yeah, he's not afraid of anything. 1014 01:12:31,434 --> 01:12:33,610 Oh, I know somethin' afraid of: 1015 01:12:34,088 --> 01:12:37,701 he afraid to tell you how he really feels about you. 1016 01:12:44,882 --> 01:12:47,493 Tom? 1017 01:12:49,582 --> 01:12:51,497 Tom. 1018 01:12:52,280 --> 01:12:55,153 Ahh! 1019 01:13:02,682 --> 01:13:04,641 Something's coming. 1020 01:13:04,642 --> 01:13:05,903 [laughter] 1021 01:13:14,172 --> 01:13:15,565 Ahh! 1022 01:13:20,613 --> 01:13:22,398 Run, girl! 1023 01:13:25,183 --> 01:13:27,445 Hurry up! This way, this way! 1024 01:13:27,446 --> 01:13:31,494 And he shall eat the flesh of your sons, 1025 01:13:31,495 --> 01:13:33,626 and the flesh of your daughters 1026 01:13:34,714 --> 01:13:35,932 shall he eat. 1027 01:13:35,933 --> 01:13:38,196 Destroy them in wrath. 1028 01:13:38,762 --> 01:13:40,284 Destroy them 1029 01:13:40,285 --> 01:13:43,810 that they may be no more. 1030 01:13:49,381 --> 01:13:51,949 Magic ain't like a bullet, girl. 1031 01:13:52,210 --> 01:13:54,603 You just can't pull the trigger. 1032 01:13:54,604 --> 01:13:58,172 Some things you can't understand by thinking. 1033 01:13:58,173 --> 01:14:01,698 It comes from the spirits, not the meat! 1034 01:14:02,046 --> 01:14:03,874 Ahh! 1035 01:14:30,117 --> 01:14:31,641 Ahh! 1036 01:14:31,945 --> 01:14:33,512 Oh, crap. 1037 01:14:33,513 --> 01:14:35,383 Ahh! 1038 01:15:03,542 --> 01:15:04,848 [baby toy sounds] 1039 01:15:07,938 --> 01:15:11,028 When's the last time you felt the touch of a woman, Tommy? 1040 01:15:12,769 --> 01:15:16,119 Have all these years been so lonesome? 1041 01:15:16,120 --> 01:15:19,471 Did you sit up and dream about me? 1042 01:15:21,734 --> 01:15:28,698 I know it, I bet you never stopped thinking about the way I touched you. 1043 01:15:29,786 --> 01:15:32,136 You got something hard for me, Tommy? 1044 01:15:32,484 --> 01:15:34,486 Yeah, I do. 1045 01:15:39,839 --> 01:15:41,188 Ahh! 1046 01:16:08,172 --> 01:16:09,956 [gasps] 1047 01:16:15,788 --> 01:16:19,357 I know well thou are my son. 1048 01:16:21,228 --> 01:16:23,404 Thine eyes, 1049 01:16:24,667 --> 01:16:27,974 thine eyes attest to it. 1050 01:16:28,627 --> 01:16:31,369 Let's not pretend this is some beautiful moment. 1051 01:16:32,370 --> 01:16:34,066 I don't care about you. 1052 01:16:34,067 --> 01:16:36,155 You never gave a damn about me. 1053 01:16:36,156 --> 01:16:38,681 Thou should look upon me and say these things? 1054 01:16:38,682 --> 01:16:40,378 I should let you burn! 1055 01:16:45,296 --> 01:16:47,603 I gotta get you out of here. 1056 01:16:47,604 --> 01:16:49,169 No, my sweet child. 1057 01:16:49,170 --> 01:16:50,736 I can't be saved. 1058 01:16:52,390 --> 01:16:53,913 This burning be my fate. 1059 01:16:57,177 --> 01:17:00,050 For them many sins I done, 1060 01:17:01,138 --> 01:17:04,141 all us witches end up the same. 1061 01:17:07,710 --> 01:17:09,407 [panting] 1062 01:17:21,288 --> 01:17:22,288 [clacking] 1063 01:17:33,039 --> 01:17:34,475 [panting] 1064 01:17:37,609 --> 01:17:40,133 There's only one way to end this pain. 1065 01:17:42,048 --> 01:17:44,224 Destroy me, my son. 1066 01:17:44,225 --> 01:17:45,355 No. 1067 01:17:45,356 --> 01:17:46,965 No, I can't do that. 1068 01:17:46,966 --> 01:17:48,446 You can't ask me to do that. 1069 01:17:48,447 --> 01:17:50,078 For thy scorn. 1070 01:17:50,079 --> 01:17:51,709 For thy wrath. 1071 01:17:51,710 --> 01:17:54,060 Thou were right to hate me. 1072 01:17:54,061 --> 01:17:55,845 I hated myself! 1073 01:17:56,672 --> 01:17:58,411 Myself! 1074 01:17:58,412 --> 01:18:01,633 This goddam monster you made! 1075 01:18:25,004 --> 01:18:29,225 Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken meiner Feinde. 1076 01:18:29,226 --> 01:18:33,447 SchlieBßen Sie ihre Augen und fangen sie bis zum naächsten 1077 01:18:34,057 --> 01:18:37,538 Sonnenaufgang in Traäaumen ein. Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken 1078 01:18:38,714 --> 01:18:41,629 chlieBßen Sie ihre Augen und fangen sie bis zum naächsten 1079 01:18:42,587 --> 01:18:44,894 Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken 1080 01:18:45,590 --> 01:18:49,420 Sie ihre Augen... 1081 01:18:49,942 --> 01:18:51,857 Let me be as a dream. 1082 01:18:52,728 --> 01:18:54,642 Forgotten, 1083 01:18:55,905 --> 01:18:57,602 Dust without meaning. 1084 01:19:01,954 --> 01:19:05,435 Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken meiner Feinde. 1085 01:19:05,436 --> 01:19:08,918 SchlieBßen Sie ihre Augen und fangen sie bis zum naächsten 1086 01:19:10,223 --> 01:19:12,834 - There's gotta be another way. - There is none. 1087 01:19:12,835 --> 01:19:16,229 Oneiros und Nótt, beruührt die Gedanken meiner Feinde. 1088 01:19:16,230 --> 01:19:19,624 SchlieBßen Sie ihre Augen und fangen sie bis zum naächsten 1089 01:19:19,625 --> 01:19:21,365 Sonnenaufgang in Traäaumen ein. 1090 01:19:22,192 --> 01:19:26,022 This agony, I can't bare it any longer. 1091 01:19:26,023 --> 01:19:28,024 - Please! - No! 1092 01:19:28,025 --> 01:19:30,026 Ahh!! 1093 01:19:36,946 --> 01:19:39,296 Ahh!! 1094 01:19:57,053 --> 01:19:59,903 You alright, big fella? 1095 01:19:59,904 --> 01:20:02,754 Some kind of booby trap. 1096 01:20:04,408 --> 01:20:05,669 A spell. 1097 01:20:05,670 --> 01:20:06,932 I almost... 1098 01:20:08,064 --> 01:20:09,630 something broke it. 1099 01:20:09,631 --> 01:20:12,198 [crows] 1100 01:20:51,890 --> 01:20:54,762 [clacking] 1101 01:21:12,041 --> 01:21:14,130 It smells like death, 1102 01:21:14,913 --> 01:21:16,784 and bird shit. 1103 01:21:17,394 --> 01:21:18,961 Wait here. 1104 01:21:41,244 --> 01:21:44,551 [demonic sounds] 1105 01:22:04,136 --> 01:22:06,008 [growl] 1106 01:22:07,226 --> 01:22:08,532 Oh crap. 1107 01:22:40,390 --> 01:22:41,608 No, no, no, no. 1108 01:22:42,696 --> 01:22:43,871 No, no. 1109 01:22:44,698 --> 01:22:48,398 Please, please, fuck! 1110 01:23:09,723 --> 01:23:11,421 [loud thump] 1111 01:23:22,171 --> 01:23:24,173 [breaking glass] 1112 01:23:31,267 --> 01:23:33,399 [demonic squeal] 1113 01:23:41,320 --> 01:23:42,626 Ahhh! 1114 01:23:44,541 --> 01:23:45,759 Gah! Ahh! 1115 01:23:48,980 --> 01:23:50,373 Ugh. 1116 01:23:59,469 --> 01:24:01,427 Egh! Guh! 1117 01:24:02,298 --> 01:24:03,429 Oh! Ahh! 1118 01:24:14,005 --> 01:24:15,093 Uah! 1119 01:24:17,791 --> 01:24:19,315 [scream] 1120 01:24:19,663 --> 01:24:21,446 [buzzing] 1121 01:24:21,447 --> 01:24:26,604 Better you'd given me that boy's head when you had the offer. 1122 01:24:26,605 --> 01:24:31,762 That's twice you might have saved your fork-tongued mother. 1123 01:24:35,331 --> 01:24:39,378 Well, but you'll be by her side soon enough, 1124 01:24:39,379 --> 01:24:43,903 suckling that black teat in hell. 1125 01:24:43,904 --> 01:24:49,258 You must die in this house to feed the earth beneath, 1126 01:24:49,259 --> 01:24:51,607 to feed these hills, 1127 01:24:51,608 --> 01:24:56,178 these ancient stones that do live. 1128 01:24:56,526 --> 01:24:58,223 Hey there, devil, 1129 01:25:00,312 --> 01:25:01,966 I got something for you. 1130 01:25:05,143 --> 01:25:06,971 That's for Cora Fisher. 1131 01:25:07,841 --> 01:25:09,147 You go on and choke on it, 1132 01:25:09,148 --> 01:25:10,496 son of a bitch. 1133 01:25:13,673 --> 01:25:14,805 [vomiting sounds] 1134 01:25:39,438 --> 01:25:42,180 [coins falling on the floor] 1135 01:25:59,502 --> 01:26:02,069 Look at this devil, 1136 01:26:03,201 --> 01:26:07,988 fools himself into thinking he's a man. 1137 01:26:11,905 --> 01:26:16,954 Your road ends in the dark like mine. 1138 01:26:18,782 --> 01:26:19,957 And this, 1139 01:26:20,566 --> 01:26:21,740 witch, 1140 01:26:21,741 --> 01:26:22,872 No I ain't. 1141 01:26:22,873 --> 01:26:26,028 You'll burn, both of ya. 1142 01:26:26,029 --> 01:26:29,184 Like Cora Fisher burns. 1143 01:26:29,706 --> 01:26:32,274 Like your witch mother burns. 1144 01:26:32,665 --> 01:26:34,319 That's all for you. 1145 01:26:34,320 --> 01:26:35,929 [gun shot] 1146 01:26:45,200 --> 01:26:46,766 It's all souls, ain't it? 1147 01:26:49,073 --> 01:26:51,380 [coins drop] 1148 01:26:57,821 --> 01:26:59,475 Look at it. 1149 01:27:00,563 --> 01:27:01,955 You think that one's mine? 1150 01:27:01,956 --> 01:27:03,740 I don't know. 1151 01:27:05,002 --> 01:27:07,265 Guess you'll find out someday. 1152 01:27:09,789 --> 01:27:11,922 Like all of us. 1153 01:27:23,499 --> 01:27:25,327 You know what I think, Tom? 1154 01:27:26,763 --> 01:27:30,070 I think that so-called lucky bone of yours, 1155 01:27:30,723 --> 01:27:33,378 I think it's just a cat bone. 1156 01:27:35,554 --> 01:27:38,122 All this time you thought it held the power, but 1157 01:27:39,645 --> 01:27:41,952 I think the power was in you. 1158 01:27:44,737 --> 01:27:46,522 He was afraid of you. 1159 01:27:47,523 --> 01:27:49,873 He was right to be. 1160 01:27:59,448 --> 01:28:01,579 [cries] 1161 01:28:01,580 --> 01:28:04,583 [song: 'Sinner You'd Better Get Ready' by The Louvin Brothers] 1162 01:28:04,584 --> 01:28:07,368 ♪ Oh sinner you better get ready ♪ 1163 01:28:07,369 --> 01:28:10,981 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1164 01:28:10,982 --> 01:28:13,918 ♪ Oh God gave Noah... 1165 01:28:13,919 --> 01:28:16,856 Ha, I've woke up to worse. 1166 01:28:17,248 --> 01:28:19,424 All of a sudden I'm old. 1167 01:28:19,425 --> 01:28:20,643 Tommy... 1168 01:28:22,862 --> 01:28:25,300 I don't know how to be old. 1169 01:28:29,565 --> 01:28:32,349 I knew I held on to this old bridle for a reason. 1170 01:28:32,350 --> 01:28:37,181 ♪ singing Halleluya, sinner you bet get ready ♪ 1171 01:28:38,008 --> 01:28:40,924 ♪ The time's a comin' when the sinner must die ♪ 1172 01:28:47,017 --> 01:28:49,933 All us witches end up the same. 1173 01:28:51,238 --> 01:28:53,283 Joe. 1174 01:28:53,284 --> 01:28:55,155 Joe! 1175 01:28:55,156 --> 01:28:57,027 Arrgh! 1176 01:28:59,072 --> 01:29:00,899 Bobbie Jo, 1177 01:29:00,900 --> 01:29:04,817 - Hey, wake up. Joe, wake up! - [cough] 1178 01:29:04,818 --> 01:29:06,297 Come on. Come on. 1179 01:29:06,298 --> 01:29:08,343 Get up. 1180 01:29:11,781 --> 01:29:14,349 You went inside the tunnels. 1181 01:29:14,610 --> 01:29:16,437 Unbelievable. 1182 01:29:16,438 --> 01:29:19,136 You're supposed to be the smart one. 1183 01:29:19,137 --> 01:29:20,746 Yeah, you're telling me. 1184 01:29:23,227 --> 01:29:24,489 Oh, look... 1185 01:29:26,578 --> 01:29:28,580 I got the cargo back. 1186 01:29:28,841 --> 01:29:30,713 Nice field work, right? 1187 01:29:34,151 --> 01:29:36,588 Besides, I wasn't down there by myself. 1188 01:29:37,328 --> 01:29:39,330 I was with the Reverend the whole time. 1189 01:29:40,549 --> 01:29:43,073 Never would have gotten out of there without him. 1190 01:29:43,595 --> 01:29:45,118 [somber score] 1191 01:29:52,343 --> 01:29:54,432 I can't wait for the 60s. 1192 01:29:54,433 --> 01:29:56,172 60s, yeah? 1193 01:29:56,173 --> 01:29:58,828 This ain't my decade, Bobbie Jo. 1194 01:29:59,829 --> 01:30:01,700 I feel good times are coming. 1195 01:30:01,701 --> 01:30:04,790 I think so, too. 1196 01:30:06,488 --> 01:30:08,403 I ain't gonna miss this place much. 1197 01:30:08,751 --> 01:30:10,361 Me neither. 1198 01:30:10,796 --> 01:30:13,320 Can't wait to get home and just document all this. 1199 01:30:15,366 --> 01:30:17,150 That Tom Ferrell's not a bad egg. 1200 01:30:17,629 --> 01:30:20,197 Lucky you came along when you did. 1201 01:30:20,676 --> 01:30:23,461 He just needed a little push, that's all. 1202 01:30:23,462 --> 01:30:24,418 [radio] 1203 01:30:24,419 --> 01:30:25,375 Hey! 1204 01:30:27,422 --> 01:30:30,250 Not afraid of anything, are you, big guy? 1205 01:30:31,643 --> 01:30:34,516 Yeah, well, there's an upside to looking like this, Joe. 1206 01:30:35,821 --> 01:30:39,695 You see this face in the mirror long enough the monsters don't look too bad. 1207 01:30:40,696 --> 01:30:42,306 Yeah, yeah. 1208 01:30:42,698 --> 01:30:44,787 I know something you're afraid of, though. 1209 01:30:47,093 --> 01:30:48,965 There you are. 1210 01:31:14,207 --> 01:31:16,471 [song: 'Trouble in Mind' by Cowboy Roy Brown] 1211 01:31:17,559 --> 01:31:20,736 ♪ Trouble in mind, 1212 01:31:21,040 --> 01:31:23,739 ♪ I'm blue, yeah ♪ 1213 01:31:24,261 --> 01:31:28,308 ♪ I won't be blue always, Bob will ♪ 1214 01:31:28,700 --> 01:31:30,441 ♪ Cause that sun is gonna shine ♪ 1215 01:31:30,833 --> 01:31:32,725 ♪ in my back door someday ♪ 1216 01:31:32,726 --> 01:31:34,619 ♪ Hope soon and aha boy 1217 01:31:35,228 --> 01:31:39,450 ♪ Trouble in mind is blue ♪ 1218 01:31:39,929 --> 01:31:43,454 ♪ I just see me blockade June ♪ 1219 01:31:49,852 --> 01:31:53,855 ♪ When you see me laughin' 1220 01:31:53,856 --> 01:31:56,293 ♪ I'm laughin' just to keep from cryin' ♪ 1221 01:31:56,728 --> 01:31:58,556 ♪ Gotta let me ♪ 1222 01:32:03,474 --> 01:32:06,085 ♪ Trouble in mind, I'm blue 1223 01:32:06,564 --> 01:32:10,349 ♪ And I won't be blue all way, why? ♪ 1224 01:32:10,350 --> 01:32:14,267 ♪ Because sun's gonna shine in my back door some day ♪ 1225 01:32:15,268 --> 01:32:17,227 ♪ Going down to the river 1226 01:32:17,619 --> 01:32:19,316 ♪ And I'm going to take my rockin' chair ♪ 1227 01:32:19,317 --> 01:32:20,969 ♪ What you gonna do? 1228 01:32:20,970 --> 01:32:24,626 ♪ And if the blues take me I'm gonna rock away from here ♪ 1229 01:32:30,849 --> 01:32:32,895 [ghostly clacking] 81008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.